- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- MP3/MP4 players
- Docking speakers
- Panasonic
- SCPMX7EG
- Bedienungsanleitung
Werbung
▼
Scroll to page 2
of
72
SC-PMX7EG-VQT4X48.book 1 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Gracias por haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Tack för inköpet av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning CD-Stereoanlage Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD Stereo Systeem CD-stereoanlæg CD-stereoanläggning Model No. SC-PMX7 VQT4X48 EG until 2013/3/25 DEUTSCH SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System. System SC-PMX7 Hauptgerät SA-PMX7 Lautsprecher SB-PMX7 Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG! Gerät • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. - Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. - Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. - Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. - Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. VORSICHT! VQT4X48 Gerät 2 2 • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: - Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. - Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. - Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt. 金曜日 午後5時14分 • Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen. Batterie • • • • • Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen. Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen. Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen. Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen. Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen. • Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. • Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. • Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen...................................2 Mitgeliefertes Zubehör.....................................3 Pflege und Instandhaltung ..............................3 Vorbereitung der Fernbedienung....................3 Anschließen ......................................................3 Aufstellung der Lautsprecher .........................4 Liste der Bedienelemente................................4 Einsetzen von Medien......................................5 Medieninformationen .......................................5 Betrieb von Bluetooth® ....................................6 Über Bluetooth® ................................................6 Steuerung der Medienwiedergabe..................7 Radio .................................................................8 Uhr und Timer...................................................8 Klangeffekte......................................................9 Verwendung des AUX-Eingangs.....................9 Sonstige ............................................................9 Fehlersuchanleitung ........................................9 Technische Daten...........................................11 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Cd Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Mitgeliefertes Zubehör Anschließen Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. 1 x Netzkabel 1 x Fernbedienung (N2QAYB000896) 3 1 x FM (UKW)-Zimmerantenne 2 1 R Stromsparmodus Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,4 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen. DEUTSCH SC-PMX7EG-VQT4X48.book L Anschluss von anderen Geräten 1 x Batterie für die Fernbedienung Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen. DVD-Player (nicht mitgeliefert) Zur Netzsteckdose 2 x Lautsprecherkabel 1 Pflege und Instandhaltung Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch. • Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin. • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. Vorbereitung der Fernbedienung Rückseite dieses Hauptgerätes Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne. Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. • Verwenden Sie eine UKW-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist. Klebeband (nicht mitgeliefert) Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis: 2 Verbinden Sie die Lautsprecher. Schwarz Rot Rot Kupfer • Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel. • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch. • Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich. • Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler. • Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen. Schwarz R6/LR6, AA Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie. Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen. Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann. 3 Verbinden Sie das Netzkabel. Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden. VQT4X48 Silber 3 3 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 DEUTSCH Aufstellung der Lautsprecher 金曜日 午後5時14分 Liste der Bedienelemente 1 Hochtöner 9 1 2 10 2 3 4 11 3 4 Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen. VQT4X48 VORSICHT! • Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. • Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschließen der Lautsprecher. 4 4 12 SELECTOR 5 6 7 8 9 10 11 12 6 13 Hinweis: • Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. • Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche. • Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden. • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen. • Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen: - Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. - Bei der Einstellung des Klangcharakters. [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b 5 Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher. Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen. 14 7 15 SETUP 8 13 14 15 16 17 16 Ansicht von oben 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10] Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6] Einen programmierten Titel löschen Auswahl der Audioquelle 6 5 21 22 23 Einfache Wiedergabesteuerung Klangeffekte auswählen iPod-Menü anzeigen Informationen anzeigen Verwendung von Uhr und Timer Die Programm-Funktion festlegen Systemlautstärke einstellen Stummschaltung des Systems Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. “MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen Optionsauswahl Betreten des Setup-Menüs “iPod_Dock” für iPod/iPhone 18 Kopfhörerbuchse ( ) • Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert) • Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden. • Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. • Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen. 19 Anzeigebereich 20 “iPod_Port” für iPod/iPhone/iPad und USB-Geräte 21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs 22 Disc-Fach 23 Fernbedienungssensor 2013年1月25日 Einsetzen von Medien Wählen Sie “iPod_Dock” als Quelle Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie einen iPod/iPhone mit dem Lightning-Anschluss. 金曜日 午後5時14分 “iPod_Dock” (Verwendung des Lightning-Anschlusses): • Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt. • Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle. • Richten Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone beim Einsetzen mit dem Anschluss aus. “iPod_Port”: • Verwenden Sie das vorgesehene USB-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem iPod/iPhone/iPad. • Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. • Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. iPod/iPhone (nicht mitgeliefert) Disc-Fach: • Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht. Aufladen eines iPod/iPhone/iPad Lightning-Anschluss Wählen Sie “CD” als Quelle iPad OPEN/CLOSE Der Ladevorgang beginnt, wenn ein iPod/iPhone/iPad an dieses System angeschlossen wird. • Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die “iPod_Port”-Verbindung; über die “iPod_Dock”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich. - Starten Sie zum Aufladen über die “iPod_Port”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen. • Der Akku-Ladestatus kann auf dem iPod/iPhone/ iPad-Bildschirm eingesehen werden. • Trennen Sie die Verbindung des iPod/iPhone/iPad, wenn er/es für einen längeren Zeitraum nach dem Aufladen nicht verwendet wird. • Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit. Medieninformationen Wählen Sie “iPod_Port” als Quelle “USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist. • Die folgenden Modelle sollten nicht angeschlossen werden: iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und 5. (Video) Generation], iPod nano (1. Generation) Es kann unerwartetes Verhalten auftreten. iPad • Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt. Kompatibler/Kompatibles iPod/iPhone/iPad (Stand: Januar 2013) Kompatibel zur “iPod_Dock”-Verbindung (Verwendung des Lightning-Anschlusses) iPod touch (5. Generation) iPod nano (7. Generation) iPhone 5 Kompatibel zur “iPod_Port”-Verbindung [Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels (nicht mitgeliefert)] DEUTSCH 5 ページ iPod touch (1., 2., 3., 4. und 5. Generation) iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation) iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad iPad mini Hinweis: • Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden. • Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPod/iPhone/ iPad für die Bedienungsanleitung. Kompatible USB-Geräte • USB-Geräte, die nur “Bulk only“-Transfer unterstützen. • USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen. Hinweis: • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden. • Die Titel müssen die Erweiterung “.mp3“ oder “.MP3“ besitzen. • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: - 255 Alben (einschließlich Hauptordner) - 2500 Titel - 999 Titel in einem Album • CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt. • Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren. • Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT12/FAT16/FAT32 Dateisystem). Kompatible CD • Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben. • Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate). Hinweis: • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden. • MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden. • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: - CD-DA: 99 Titel - MP3: 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20 Aufzeichnungssitzungen • Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt. 5 VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 DEUTSCH Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit diesem System anhören. Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. • Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein. • Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. • Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird. Bluetooth® Übertragungsmodus Kopplung Bluetooth® von Geräten Vorbereitung • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems. • Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen. Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben. 1 Vorbereitung • Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. • Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Link Mode”. Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3. 2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “New Device” und drücken Sie dann [OK]. “Pairing” wird auf dem Display eingeblendet. 3 Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. 4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. Hinweis: • Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben. • Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts Vorbereitung • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Lautsprechers auf. • Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen. VQT4X48 午後5時14分 Hinweis: Betrieb von Bluetooth® Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. “Ready” wird auf dem Display eingeblendet. 2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus auszuwählen und dann [OK]. Mode 1: Betonung der Konnektivität Mode 2: Betonung der Klangqualität Bluetooth® Eingangsstufe Ist der Toneingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels. Vorbereitung • Anschluss eines Bluetooth®-Geräts. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Input Level”. 2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK]. “Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2” 2 Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth -Menü des Bluetooth®-Geräts. Der Name des angeschlossenen Geräts wird zwei Sekunden lang im Display angezeigt. Hinweis: • Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist. ® Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. • Die Standardeinstellung ist “Mode 1”. • Um eine bessere Klangqualität genießen zu können, wählen Sie “Mode 2”. ^------------------------------------J 1 63 6 金曜日 Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts 1 Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: [PLAY MENU] betätigen, um “Disconnect?” auszuwählen. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes” und drücken Sie dann [OK]. Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. Verwendetes Frequenzband • Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband. Zertifizierung dieses Geräts • Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich. • Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: - Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. - Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen. Nutzungsbeschränkungen • Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden. • Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen. • Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. • Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System. • Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen. Einsatzbereich • Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen. Interferenz von anderen Geräten • Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden. • Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. Verwendungszweck • Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht. • Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). 2013年1月25日 Steuerung der Medienwiedergabe Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. [CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält [iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad [USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten [Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät Vorbereitung • Schalten Sie das Gerät ein. • Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an. • Drücken Sie [CD], [iPod] oder [SELECTOR] zur Wahl der Audioquelle. Einfache Wiedergabe [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] Play Stopp Pause Überspringen Suchlauf Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie [∫]. • [USB]: Die Stelle wird gespeichert und “Resume” wird angezeigt. • [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um die Wiedergabe vollständig zu stoppen. Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie [:] oder [9], um einen Titel zu überspringen. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) [CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen. Während der Wiedergabe oder Pause Halten Sie [6] oder [5] gedrückt. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) • [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf funktioniert nur in dem aktuellen Titel. Drücken Sie [iPod MENU]. [iPod] iPod-Menü anzeigen [iPod] Drücken Sie [3, 4] und dann [OK]. Element der Wiedergabeliste auswählen Hinweis: • Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen. • Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPod/ iPhone/iPad-Modell variieren. 金曜日 午後5時14分 Anzeige verfügbarer Informationen [CD] [USB] [Bluetooth] Drücken Sie [DISPLAY]. z.B. MP3 : Titel TAG: ID3-Tags : Album Hinweis: • Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 32 • Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3. • Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt. Wiedergabemenü [CD] [USB] 1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “Repeat”, “Random” oder “PLAYMODE”. 2 Drücken Sie [2, 1] und danach [OK], um den gewünschten Modus auszuwählen. Repeat Off 1-Track All Random On Off PLAYMODE All 1-Album Hinweis: Wählen Sie dies, um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen. Nur der gewählte Titel wird abgespielt. • “1TR, `” wird angezeigt. (Zum gewünschten Titel springen.) Alle Titel werden wiederholt. • “`” wird angezeigt. Programmwiedergabe [CD] [USB] Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. [CD] (CD-DA) 1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. “PGM“ wird angezeigt. 2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt werden. Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren. 3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. [CD] (MP3), [USB] 1 2 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. “PGM“ wird angezeigt. Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen. 3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten. 4 Drücken Sie [OK]. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren. 5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. • “RND” wird angezeigt. • “RND” wird nicht angezeigt, wenn “1-Track” ausgewählt ist. Zufällige Wiedergabe ausgeschaltet. Abbrechen des Programm-Modus Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. Programminhalt überprüfen Drücken Sie [:] oder [9], wenn im Stopp-Modus “PGM“ angezeigt wird. Letzten Titel löschen Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. Alle MP3-Titel wiedergeben. Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt. • “1ALBUM” wird angezeigt. Alle programmierten Titel löschen Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus. “CLR All“ wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫]. • Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich. • Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe“ nicht verfügbar. • Die Einstellung kehrt zum Standardwert “Off” zurück, wenn Sie das Disc-Fach öffnen. DEUTSCH 7 ページ Hinweis: • Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen. VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 7 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 金曜日 Der “Mono“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird. DEUTSCH Radio Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden. Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “FM”. Automatische Voreinstellung 1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “Lowest“ (Niedrigste) oder “Current“ (Aktuelle) zu wählen. 3 Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen. Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken. Manuelle Abstimmung und Voreinstellung 1 2 3 Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen. Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. VQT4X48 8 Empfang von RDS-Programmen Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Programm-Service Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein. PTY FREQ 1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”. Hinweis: 2 Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden auf [3, 4], um die Startzeit einzustellen. 3 4 Drücken Sie [OK]. Uhr und Timer • Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen. Uhr einstellen Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK“ auszuwählen. 3 Drücken Sie [OK]. Drücken Sie [2, 1], um “Mono“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Stereo“. Wiedergabetimer PS 1 2 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM Mode”. Hinweis: • Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden. • Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden. Drücken Sie [DISPLAY]. Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen. Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer. Verbessern der Klangqualität So zeigen Sie die verbleibende Zeit an Drücken Sie [SLEEP]. Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken. Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Drücken Sie die Zifferntasten [:] oder [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den vorprogrammierten Sender auszuwählen. 82 Um die Einstellung beizubehalten Fahren Sie mit den Schritten 2 und 3 von “Manuelle Abstimmung und Voreinstellung“ fort. Drücken Sie [PROGRAM]. Einen vorprogrammierten Sender auswählen 1 午後5時14分 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [3, 4], um die Zeit einzustellen. Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar Sekunden lang anzuzeigen. Hinweis: • Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen. Einschlaftimer Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab. Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Off“. 30min > 60min > 90min > 120min > Off ^--------------------------------------------------------------b Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen. So aktivieren Sie den Timer 1 Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und stellen Sie die Lautstärke ein. 2 Drücken Sie [F, PLAY]. “F” wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist. Einstellungen überprüfen Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”. Hinweis: • Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen. • Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist. • Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit. 2013年1月25日 Klangeffekte 1 Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt auszuwählen. 2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte Einstellung auszuwählen. TREBLE Surround 午後5時14分 BASS 金曜日 -4 bis +4 “On Surround“ oder “Off Surround“ Nur über Hauptger ät Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln. Voreingestellter EQ (Preset EQ) Verringern der Helligkeit der Bildschirmanzeige 1 Drücken Sie [SETUP], um “Dimmer“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK]. Hinweis: • Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2. Automatisches Ausschalten des Systems Diese Funktion schaltet das System (außer in Radioquelle) aus, wenn Sie das System ca. 30 Minuten lang nicht verwenden. Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte Einstellung auszuwählen. 1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Auto Off”. Heavy Sorgt für kraftvollen Rock Soft Für Hintergrundmusik 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK]. Clear Hebt höhere Frequenzen hervor Vocal Ermöglicht glanzvolleren Gesang Flat Deaktiviert den Klangeffekt D.BASS Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe. Drücken Sie [D.BASS] um “On D.BASS“ oder “Off D.BASS“ auszuwählen. Verwendung des AUX-Eingangs Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen. Vorbereitung Schließen Sie das externe Gerät an. 1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “AUX”. 2 Schalten Sie die externen Geräte ein. Hinweis: • Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2. • Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert diese Funktion nicht. Fehlersuchanleitung DEUTSCH 9 ページ Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Allgemeine Störungen Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. Verzerrter bzw. kein Ton. • Die Systemlautstärke einstellen. • Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein. Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören. • Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern. Disc Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht. • Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein. • Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. • Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist. • Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist. Radio Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören. • Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt. • Verwenden Sie eine Außenantenne. • Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg. iPod/iPhone/iPad VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book Sie können den/das iPod/iPhone/iPad nicht einschalten. • Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht erschöpft ist. • Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut. 9 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 DEUTSCH Kein Ton. • Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad aus und entfernen sie ihn/es vom System. Verbinden Sie den/ das iPod/iPhone/iPad mit dem System, schalten Sie ihn/es an und starten Sie die Wiedergabe erneut. Der/Das iPod/iPhone/iPad wird nicht aufgeladen. • Überprüfen Sie den Anschluss. • Aufladen eines iPod/iPhone/iPad, dessen Akku erschöpft ist: - Schalten Sie dieses System bei Verwendung der “iPod_Port”-Verbindung ein. Schalten Sie dieses System nicht aus, bis der/das iPod/iPhone/iPad betriebsbereit ist. - Bei Verwendung der “iPod_Dock”-Verbindung wird “Checking Connection” angezeigt, bis der/das iPod/ iPhone betriebsbereit ist, aber das System wird mit dem Ladevorgang begonnen haben. USB Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt. • Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel. • USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht. Langsamer Betrieb des USB-Geräts. • Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen. Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit. • Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu. Bluetooth® VQT4X48 Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden. • Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. Das Gerät kann nicht verbunden werden. • Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. • Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. 10 10 Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören. • Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-PMX7” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. 金曜日 午後5時14分 Der Sound wird unterbrochen. • Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran. • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät. • Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten. • Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (> 6) Anzeigen auf dem Hauptgerät “--:--“ • Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein. “Adjust CLOCK“ • Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein. “Adjust TIMER“ • Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein. “Auto Off“ • Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen. “Checking Connection“ • Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone/iPad. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt eingesetzt ist und versuchen Sie es erneut. “Error“ • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals. “F61“ oder “F76“ • Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. “iPod_Dock Over Current Error” “iPod_Port Over Current Error” • Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein. “No Device“ • Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung. “No Disc“ • Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. “No Play“ • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. • Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten) gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie diese Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Oder formatieren Sie das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen Datenordnern. “Not MP3/Error“ • Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt. “Not Supported“ • Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, der/das nicht wiedergegeben werden kann. • Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut. “PGM Full“ • Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24. “Reading“ • Das Gerät prüft die Informationen der Disc und des USB-Geräts. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “–VBR–“ • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden. “Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. 2013年1月25日 Speicher zurücksetzen (Initialisierung) Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück: • Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht. • Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. 1 Ziehen Sie das Netzkabel. Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren. 2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an. “- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt. 3 [Í/I] Schalter freigeben. Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden. Code der Fernbedienung Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern. So setzen Sie den Code auf “Remote 2“ 1 Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2“ angezeigt wird. 2 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang. So setzen Sie den Code auf “Remote 1“ 1 2 Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [1] gedrückt, bis “Remote 1“ angezeigt wird. Halten Sie [OK] und [1] mindestens 4 Sekunden lang. 金曜日 午後5時14分 Technische Daten Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10 % THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 120 W Tunerteil Frequenzmodulation (FM (UKW)) Voreinstellungsspeicher 30 Sender Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75 ™ (unsymmetrisch) Anschlussteil “iPod_Port”-Verbindung DC OUT 5 V 2,1 A (max.) USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32 “iPod_Dock”-Verbindung DC OUT 5 V 1,0 A (max.) Kopfhörerbuchse Stereo, Ø 3,5 mm-Buchse AUX Eingang (Rückseite) Stecker Discteil Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Aufnehmer Wellenlänge 790 nm (CD) Laserleistung CLASS 1 Audio-Ausgang (Disc) Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR) Lautsprecherbox Lautsprechereinheit(en) Tieftöner 14 cm Konustyp x 1 Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1 Super-Hochtöner 1,5 cm Piezotyp x 1 Impedanz 3™ Abmessungen (B x H x T) 161 mm x 238 mm x 262 mm Masse 2,6 kg Bluetooth®-Abschnitt Bluetooth®-Systemspezifikation V 3.0 Klassifizierung von Drahtlosgeräten Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, GAVDP Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz (Adaptives Frequenzsprungverfahren) Entfernung 10 m Sichtverbindung Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch Messumgebung: Temperatur 25 oC / Höhe 1 m Messung in “Mode 1” DEUTSCH 11 ページ Allgemeine Daten Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 60 W Abmessungen (B x H x T) 210 mm x 120 mm x 266 mm Masse Ca. 3 kg Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird) 0,4 W (ca.) Hinweis: • Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte. • Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen. 1731 Konformitätserklärung “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3) VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 11 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 ITALIANO SC-PMX7 Diffusori SB-PMX7 ATTENZIONE! VQT4X48 Unità 2 12 金曜日 午後5時14分 Cd 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 1 x Telecomando (N2QAYB000896) 2 3 1 x Antenna FM interna 1 R L 1 ITALIANO SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 Nota: Nero Rosso Rosso Rame 3 VQT4X48 Nero R6/LR6, AA 3 13 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Panoramica dei comandi 9 1 ITALIANO 1 2 10 2 3 4 11 3 4 VQT4X48 14 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 SELECTOR 6 Nota: [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b 12 5 14 7 15 SETUP 8 16 13 14 15 16 17 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE 6 5 21 22 23 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 iPod/iPhone (non fornito) iPad OPEN/CLOSE ITALIANO 5 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 ITALIANO 1 2 3 4 2 6 16 3 午後5時14分 Nota: 2 Nota: 1 金曜日 1 2 ^----------------------------------J Nota: 1 2 2013年1月25日 Pausa Salto Ricerca 金曜日 午後5時14分 : Brano TAG: tag ID3 : Album Nota: 1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “Repeat”, “Random” o “PLAYMODE”. 2 Repeat Off 1-Track All Random On Off PLAYMODE All 1-Album Nota: 1 2 3 ITALIANO 7 ページ [CD] (MP3), [USB] 1 2 3 4 5 VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 17 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 ITALIANO 1 2 PS PTY 3 FREQ 2 3 Premere [DISPLAY]. 1 18 午後5時14分 8 金曜日 1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “FM Mode”. 2 Nota: 2 3 Premere [OK]. ^--------------------------------------------------------------b 1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare “TIMER Adjust”. 2 3 4 1 2 2013年1月25日 1 2 BASS TREBLE Surround -4 a +4 “On Surround” o “Off Surround” 金曜日 午後5時14分 1 2 Nota: 1 2 Heavy Aggiunge punch al rock Nota: Soft Clear Vocal Flat 1 2 ITALIANO 9 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 ITALIANO VQT4X48 10 金曜日 午後5時14分 2013年1月25日 1 2 3 1 2 1 2 金曜日 午後5時14分 Sezione Bluetooth® Sezione diffusori Diffusore(i) Woofer Tweeter Super tweeter Impedenza Dimensioni (L x A x P) Peso 14 cm tipo a cono x 1 1,9 cm tipo dome x 1 1,5 cm tipo piezoelettrico x 1 3™ 161 mm x 238 mm x 262 mm 2,6 kg ITALIANO 11 ページ VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 21 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 FRANÇAIS SC-PMX7 Enceintes SB-PMX7 ATTENTION ! Appareil VQT4X48 2 金曜日 午後5時14分 Pile • • • • • Cd 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 2 1 R L 1 FRANÇAIS SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 Rouge Rouge Cuivrer Argent 3 VQT4X48 Noir R6/LR6, AA 3 23 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 1 9 1 2 10 3 4 2 FRANÇAIS 11 3 4 VQT4X48 4 24 12 SELECTOR 5 6 7 8 9 10 11 12 6 13 Remarque : [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b 5 14 7 15 SETUP 8 13 14 15 16 17 16 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE 6 5 21 22 23 2013年1月25日 iPod/iPhone (non fourni) 金曜日 午後5時14分 OPEN/CLOSE iPad FRANÇAIS 5 ページ Remarque : SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 FRANÇAIS 1 2 3 4 Remarque : 1 2 6 26 3 金曜日 午後5時14分 Remarque : 1 2 2 ^-----------------------------------------J Remarque : 1 2 2013年1月25日 Lecture de base [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] Lecture Arrêt Pause Saut Recherche 金曜日 午後5時14分 Visualisation des informations disponibles [CD] [USB] [Bluetooth] Appuyer sur [DISPLAY]. ex. MP3 Remarque : Menu lecture [CD] [USB] 1 2 Repeat Off 1-Track All Random On Off PLAYMODE All 1-Album Remarque : 1 2 3 FRANÇAIS 7 ページ [CD] (MP3), [USB] 1 2 3 4 5 Remarque : VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 27 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 1 FRANÇAIS 2 3 1 2 3 VQT4X48 8 28 金曜日 午後5時14分 Minuterie de lecture Appuyer sur [DISPLAY]. PS PTY Type de programme FREQ Remarque : 1 2 3 Appuyer sur [OK]. Minuterie de veille 1 2 ^-----------------------------------------------------------b 1 2 3 4 1 2 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 1 1 2 2 BASS TREBLE Surround -4 à +4 “On Surround” ou “Off Surround” Soft Clear Vocal Flat 1 2 Remarque : 1 2 Remarque : FRANÇAIS 9 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 FRANÇAIS VQT4X48 10 金曜日 午後5時14分 2013年1月25日 1 2 3 1 2 1 2 金曜日 午後5時14分 Section bornes Connexion “iPod_Port” FRANÇAIS 11 ページ Section enceintes Enceinte(s) Woofer À cône de 14 cm x 1 Tweeter À dôme 1,9 cm x 1 Super tweeter À piézo de 1,5 cm x 1 Impédance 3™ Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm Poids 2,6 kg VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 31 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 SC-PMX7 SB-PMX7 Unidad ¡CUIDADO! Unidad 午後5時14分 Pila • • • • • VQT4X48 金曜日 2 Cd 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Accesorios suministrados Conexiones 3 1 x Antena interior de FM 2 1 R L Reproductor de DVD (no suministrado) A la toma de CA 1 Cinta adhesiva (no suministrado) SC-PMX7EG-VQT4X48.book Cable de audio (no suministrado) Nota: 2 Rojo Rojo Cobre Plata 3 VQT4X48 Negro R6/LR6, AA 3 33 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 1 Altavoz para agudos 9 1 2 10 2 3 4 11 3 4 VQT4X48 4 34 SELECTOR 5 6 7 8 9 10 11 12 6 Nota: [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b 12 5 13 14 7 15 SETUP 8 16 13 14 15 16 17 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE 6 5 21 22 23 2013年1月25日 iPod/iPhone (no suministrado) 金曜日 午後5時14分 iPad OPEN/CLOSE iPad 5 ページ Compatible con dispositivos USB Nota: VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 35 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 1 Presione [SELECTOR] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH”. Si se indica “Pairing” en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar “New Device” y luego presione [OK]. “Pairing” se indica en la pantalla. 3 4 Nota: VQT4X48 2 2 1 Nota: 2 3 午後5時14分 Nota: 6 36 金曜日 ^----------------------------------------J • Seleccione “Level 0” si el sonido resultara distorsionado. 1 2 2013年1月25日 Pausa Avance 金曜日 午後5時14分 : Álbum 1 Presione [PLAY MENU] para seleccionar “Repeat”, “Random” o “PLAYMODE”. 2 Repeat Off 1-Track All Random On Off PLAYMODE All 1-Album Nota: 2 3 2 3 4 5 7 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 37 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 2 PS PTY Tipo de programa FREQ 1 2 3 38 午後5時14分 1 3 8 金曜日 1 Presione [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “FM Mode”. 2 Pulse [DISPLAY]. Nota: 2 3 Pulse [OK]. ^-------------------------------------------------------------b Nota: 2 3 4 2 2013年1月25日 1 2 BASS TREBLE Surround -4 a +4 “On Surround” o “Off Surround” Soft Para música de fondo Clear Vocal Flat 1 2 金曜日 午後5時14分 1 2 Pulse [SETUP] para seleccionar “Dimmer”. Presione [2, 1] para seleccionar “On” y luego presione [OK]. Nota: 2 Presione [2, 1] para seleccionar “On” y luego presione [OK]. Nota: 9 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 USB VQT4X48 10 金曜日 午後5時14分 2013年1月25日 2 3 2 2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos. 金曜日 午後5時14分 11 ページ VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 41 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 SC-PMX7 SA-PMX7 Luidsprekers SB-PMX7 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING! Apparaat NEDERLANDS VOORZICHTIG! Apparaat VQT4X48 2 金曜日 午後5時14分 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ...................................2 Meegeleverde accessoires ..............................3 Onderhoud ........................................................3 Voorbereiden van de afstandsbediening .......3 Alles aansluiten ................................................3 Plaatsing van de luidsprekers.........................4 Overzicht van de bedieningsfuncties.............4 Invoeren van media..........................................5 Medio informatie ..............................................5 Bediening van Bluetooth® ...............................6 Over Bluetooth® ................................................6 Bediening voor het afspelen van media ...............7 Radio .................................................................8 Klok en timers ..................................................8 Geluidseffecten ................................................9 Gebruik van de aux-ingang .............................9 Overige ..............................................................9 Verhelpen van storingen .................................9 Technische gegevens ....................................11 Cd SC-PMX7EG-VQT4X48.book 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Alles aansluiten 1 x Afstandsbediening (N2QAYB000896) 3 1 x FM-binnenantenne 2 1 R L Aansluiten van andere apparatuur 2 x Luidsprekerkabels NEDERLANDS 1 Audiokabel (niet bijgeleverd) 2 Zwart Voorbereiden van de afstandsbediening Opmerking: De luidsprekers aansluiten. Rood Rood Koper Zilver Let erop dat u de polariteit van de luidsprekerdraden niet kruist (kortsluiting) of omkeert. Als u dit doet kunnen de luidsprekers worden beschadigd. 3 VQT4X48 Zwart 3 43 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 Plaatsing van de luidsprekers 金曜日 午後5時14分 9 1 2 10 3 4 2 11 3 4 NEDERLANDS 6 Opmerking: 7 VQT4X48 4 44 12 SELECTOR 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 SETUP 8 13 14 15 16 17 16 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE 5 1 6 5 21 22 23 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Lightning-connector Kies “CD” als de bron iPad OPEN/CLOSE NEDERLANDS 5 ページ Opmerking: SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 Bediening van Bluetooth® Door de Bluetooth®-verbinding te gebruiken, kunt u met dit systeem draadloos naar het geluid luisteren dat afkomstig is van een Bluetooth®-audio-apparaat. Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth® apparaat voor. Pairen van Bluetooth®-apparatuur NEDERLANDS 1 2 3 4 Opmerking: VQT4X48 1 2 6 46 3 金曜日 午後5時14分 Opmerking: 2 Druk op [2, 1] om de modus te selecteren en druk vervolgens op [OK]. Mode 1: Nadruk op de connectiviteit Mode 2: Nadruk op de geluidskwaliteit 2 ^-----------------------------------J Opmerking: Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat 1 2 Druk op [2, 1] om “OK? Yes” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 7 Basis afspelen [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] Afspelen Stoppen Pauzeren Springen Zoeken : Album • Maximaal aantal tekens dat kan worden weergegeven: ongeveer 32 • Dit systeem ondersteunt versie 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags. • Tekstgegevens die het systeem niet ondersteunt, kunnen er anders uit zien. Afspeelmenu [CD] [USB] 1 2 3 [CD] (MP3), [USB] 1 Druk op [PLAY MENU] om “Repeat”, “Random” of “PLAYMODE” te selecteren. 1 2 2 Repeat Off 1-Track All Random On Off PLAYMODE All 1-Album Opmerking: 3 4 5 NEDERLANDS Druk op [:] of [9], wanneer “PGM” in de stand Stop wordt weergegeven. VQT4X48 7 47 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 Automatische voorinstelling 1 Kies “Auto Preset” door op [RADIO MENU] te drukken. 2 3 Handmatige afstemming en instelling van voorkeuzestations NEDERLANDS 1 2 3 VQT4X48 De geluidskwaliteit veranderen 8 48 1 2 金曜日 午後5時14分 RDS-uitzendingen Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem (RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is. Afspeeltimer Druk op [DISPLAY]. PS Programma service PTY Programmatype FREQ Opmerking: Klok en timers 1 2 3 4 Druk op [OK]. 1 Kies “CLOCK” door op [CLOCK/TIMER] te drukken. 1 2 2 3 Druk op [OK]. ^--------------------------------------------------------------b 2013年1月25日 1 2 Kies de instelling van uw keuze door op [2, 1] te drukken. BASS TREBLE Surround -4 tot +4 “On Surround” of “Off Surround” Voorinstelling EQ (Preset EQ) Kies een instelling door op [PRESET EQ] te drukken. Heavy Soft Clear Vocal Flat Gebruik van de aux-ingang U kunt een VCR-, DVD-speler enz. aansluiten en het geluid via dit systeem weergeven. Voorbereiding Sluit de externe apparatuur aan. 1 2 金曜日 午後5時14分 1 2 Kies “Dimmer” door op [SETUP] te drukken. Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Opmerking: • Selecteer “Off” in stap 2 om te annuleren. 1 2 Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Opmerking: NEDERLANDS 9 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 USB NEDERLANDS VQT4X48 10 金曜日 午後5時14分 2013年1月25日 1 2 3 Code voor de afstandsbediening Verander de code van de afstandsbediening van dit systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op de afstandsbediening van dit systeem reageert. De code instellen op “Remote 2” 1 2 1 2 金曜日 午後5時14分 Aansluitingen “iPod_Port”-verbinding DC OUT 5 V 2,1 A (max) USB-standaard USB 2.0 volle snelheid Ondersteund mediabestandsformaat MP3 (*.mp3) Bestandssysteem USB-apparaat FAT12, FAT16, FAT32 “iPod_Dock”-verbinding DC OUT 5 V 1,0 A (max) Aansluiting hoofdtelefoon Stereo, Ø 3,5 mm aansluiting AUX-ingang (achter) Pen aansluiting Luidspreker Luidspreker(s) Woofer 14 cm conus x 1 Tweeter 1,9 cm koepeltype x 1 Super tweeter 1,5 cm piëzo x 1 Impedantie 3™ Afmetingen (B x H x D) 161 mm x 238 mm x 262 mm Gewicht 2,6 kg Bluetooth® Bluetooth® systeemspecificatie V 3.0 Draadloze apparatuurclassificatie Klasse 2 Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, GAVDP Frequentieband 2402 MHz tot 2480 MHz (Adaptive Frequency Hopping) Inschakelafstand 10 m Gezichtsbereik Perspectief communicatie-afstand Omgevingsmetingen: Temperatuur 25 oC / Hoogte 1 m Meting in “Mode 1” NEDERLANDS 11 ページ VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 51 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 SC-PMX7 SB-PMX7 Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL! Apparatet BEMÆRK! VQT4X48 DANSK Apparatet 2 Batteri • Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes. • Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades. 金曜日 午後5時14分 Cd 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Tilslutninger 1 x Fjernbetjening (N2QAYB000896) 2 1 R L 1 x Batteri til fjernbetjeningen Til stikkontakten 1 2 x Højttalerkabler 2 Tilslut højttalerne. Sorte Røde Røde DANSK SC-PMX7EG-VQT4X48.book Sølv 3 VQT4X48 Sorte 3 53 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 Overblik over betjeningsknapper Diskanthøjttaler 1 2 9 1 3 4 10 2 [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b 11 3 4 13 VQT4X48 DANSK 4 54 5 6 7 8 9 10 11 12 6 12 SELECTOR 5 14 7 15 13 14 15 16 17 SETUP 8 16 Set fra toppen 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE 6 5 21 22 23 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone iPad OPEN/CLOSE iPod touch (1., 2., 3., 4. og 5. generation) iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. og 7. generation) • Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums. • Sporet skal have filendelsen “.mp3” eller “.MP3”. • Dette system kan åbne op til: - 255 albummer (inklusive rod-mapper) - 2500 spor - 999 spor på et album • CBI (på engelsk Control/Bulk/Interrupt) understøttes ikke. • Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af sektorstørrelsen. • NTFS-filsystemet er ikke understøttet (kun FAT12/FAT16/ FAT32-filsystemet er understøttet). DANSK 5 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 1 2 3 Vælg “SC-PMX7” i Bluetooth®-anordningens Bluetooth®-menu. 4 DANSK 1 2 6 56 3 金曜日 午後5時14分 1 2 2 ^--------------------------------------J 1 Mens en Bluetooth®-anordning er tilsluttet: Tryk på [PLAY MENU] for at vælge “Disconnect?”. 2 2013年1月25日 金曜日 Tryk på [1/;]. Stop Tryk på [∫]. • [USB]: Positionen lagres i hukommelsen, og “Resume” vises. • [USB]: Tryk på [∫] to gange for at stoppe afspilningen. Pausestop Spring over Søg [iPod] Vis iPod-menuen Tryk på [iPod MENU]. : Spor TAG: ID3 tags : Album • Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er cirka 32 • Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker. • Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist anderledes. Afspilningsmenu [CD] [USB] 1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand. “PGM” vises. 2 3 [CD] (MP3), [USB] 1 1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand. “PGM” vises. 2 2 3 4 Tryk på [OK]. Gentag trinene 2 til 4 for at programmere andre spor. [Bluetooth] Afspil 午後5時14分 Repeat Off 1-Track All 5 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand. Tryk på [:] eller [9] når “PGM” vises i stoppet tilstand. Slette det seneste spor Tryk på [DEL] i stoppet tilstand. Slette alle programmerede spor Tryk på [∫] i stoppet tilstand. “CLR All” vises. Inden for 5 sekunder, tryk på [∫] igen. • “1TR, `” vises. Random On Off • Programhukommelsen slettes, når du åbner CD-bakken. PLAYMODE All Afspil alle MP3-numre. 1-Album DANSK 7 ページ • “1ALBUM” vises. VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 57 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 Automatisk programmering 1 2 Tryk på [2, 1] for at vælge “Lowest” (laveste) eller “Current” (aktuelle) frekvens. 3 1 DANSK 2 3 VQT4X48 1 2 午後5時14分 Afspilnings-timer Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder. Tryk på [DISPLAY]. PS Programservice PTY FREQ Frekvens 1 2 Tryk på [PROGRAM]. 58 金曜日 3 ^--------------------------------------------------------------b 1 2 3 4 1 2 2013年1月25日 BASS TREBLE Surround 午後5時14分 Andre 1 2 金曜日 -4 til +4 “On Surround” eller “Off Surround” Kun med hovedapparatet Drej [BASS] eller [TREBLE] for at justere niveauet. Soft Til baggrundsmusik Clear Vocal Flat Annullerer lydeffekten 1 2 Formindsk lysstyrken på displaypanelet 1 2 1 2 DANSK 9 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 Bluetooth® VQT4X48 DANSK 10 60 金曜日 午後5時14分 2013年1月25日 1 2 3 1 2 1 2 金曜日 午後9時22分 Terminal-sektion “iPod_Port” tilslutning 0,4 W (ca.) DANSK 11 ページ VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 61 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 2 ページ 2013年1月25日 SC-PMX7 SB-PMX7 FÖRSIKTIGHET! Enhet SVENSKA Batteri 2 62 • • • • • 金曜日 午後5時14分 NORSK ADVARSEL! • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: - Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut. - Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. - Bruk kun anbefalt tilbehør. - Fjern ikke deksler. - Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell. FORSIKTIG! • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: - Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert. - Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. - Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. • Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold. • Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. • Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling. Cd 3 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 3 1 x FM-inomhusantenn 2 1 R L 1 2 x Högtalarkablar Ljudkabel (medföljer ej) 2 • • • • Röd Röd Koppar SVENSKA SC-PMX7EG-VQT4X48.book Silver 3 VQT4X48 Svart 3 63 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 4 ページ 2013年1月25日 Högtalarnas placering 金曜日 午後5時14分 Beskrivning av kontrollerna Diskantelement 1 9 1 2 10 3 4 2 11 3 4 SVENSKA VQT4X48 64 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 12 SELECTOR 6 Observera: [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b 5 14 7 15 SETUP 8 13 14 15 16 17 16 17 18 19 6 VOLUME BASS TREBLE 11 4 D.BASS iPod 1 20 iPad CD SELECTOR OPEN/CLOSE 6 5 21 22 23 2013年1月25日 iPod/iPhone (medföljer ej) 金曜日 午後5時14分 iPad OPEN/CLOSE SVENSKA 5 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 5 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 6 ページ 2013年1月25日 1 2 3 4 Observera: SVENSKA 1 2 6 66 3 金曜日 午後5時14分 Observera: 2 1 2 ^-----------------------------------J Observera: 1 2 2013年1月25日 Stoppa 金曜日 午後5時14分 : Album Observera: Spela-menyn [CD] [USB] 1 2 Repeat 1 2 3 [CD] (MP3), [USB] 1 2 3 Off 4 1-Track 5 All Random On Off PLAYMODE All 1-Album Observera: SVENSKA 7 ページ SC-PMX7EG-VQT4X48.book 7 67 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 8 ページ 2013年1月25日 Programservice PTY 2 FREQ Frekvens 3 2 3 SVENSKA 1 VQT4X48 午後5時14分 1 1 2 金曜日 Observera: 1 2 3 ^--------------------------------------------------------------b 1 2 3 4 1 2 2013年1月25日 BASS TREBLE Surround 午後5時14分 Ändra ljudkvaliteten 1 2 金曜日 -4 till +4 “On Surround” eller “Off Surround” Soft Clear Höga frekvenser blir tydligare Vocal Flat Avbryter ljudeffekten 1 2 Minska ljusstyrkan på displaypanelen 1 2 Observera: 1 2 Observera: SVENSKA 9 ページ iPod/iPhone/iPad SC-PMX7EG-VQT4X48.book 9 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 10 ページ 2013年1月25日 Bluetooth® VQT4X48 SVENSKA 10 70 金曜日 午後5時14分 2013年1月25日 1 2 3 1 2 1 2 金曜日 午後9時22分 Bluetooth®-avsnitt 0,4 W (ungefär) Observera: Högtalardel Högtalarenhet(er) Baselement Diskantelement Superdiskant Impedans 161 mm x 238 mm x 262 mm 2,6 kg 14 cm kontyp x 1 1,9 cm kupoltyp x 1 1,5 cm piezo-typ x 1 3™ SVENSKA 11 ページ VQT4X48 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 11 71 SC-PMX7EG-VQT4X48.book 52 ページ 2013年1月25日 金曜日 午後5時14分 EU Pursuant to the applicable EU legislation Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Panasonic Corporation 2013 VQT4X48 F0113MH0
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 Sicherheitsmaßnahmen
- 3 Mitgeliefertes Zubehör
- 3 Pflege und Instandhaltung
- 3 Vorbereitung der Fernbedienung
- 3 Anschließen
- 4 Aufstellung der Lautsprecher
- 4 Liste der Bedienelemente
- 5 Einsetzen von Medien
- 5 Medieninformationen
- 7 Steuerung der Medienwiedergabe
- 8 Radio
- 8 Uhr und Timer
- 9 Klangeffekte
- 9 Verwendung des AUX-Eingangs
- 9 Sonstige
- 9 Fehlersuchanleitung
- 11 Technische Daten
- 12 Precauzioni per la sicurezza
- 13 Accessori in dotazione
- 13 Manutenzione
- 13 Preparazione del telecomando
- 13 Collegamenti
- 14 Disposizione dei diffusori
- 14 Panoramica dei comandi
- 15 Inserimento supporto
- 15 Informazioni sui supporti
- 17 Operazione di riproduzione dei supporti
- 18 Radio
- 18 Orologio e timer
- 19 Effetti sonori
- 19 Utilizzo dell'input ausiliario
- 19 Altri
- 19 Risoluzione dei problemi
- 21 Dati tecnici
- 22 Précautions de sécurité
- 23 Accessoires fournis
- 23 Entretien
- 23 Préparation de la télécommande
- 23 Pour effectuer les raccordements
- 24 Emplacement des enceintes
- 24 Présentation des commandes
- 25 Mise en place du support
- 25 Informations sur le support
- 27 Opérations de lecture du support
- 28 Radio
- 28 Horloge et minuteries
- 29 Effets sonores
- 29 Pour utiliser l'entrée auxiliaire
- 29 Divers
- 29 Guide de dépannage
- 31 Spécifications
- 32 Precauciones de seguridad
- 33 Accesorios suministrados
- 33 Mantenimiento
- 33 Preparación del mando a distancia
- 33 Conexiones
- 34 Colocación de los altavoces
- 34 Controles
- 35 Colocación de los medios
- 35 Información de los medios
- 37 Operaciones de reproducción de medios
- 38 Radio
- 38 Reloj y temporizadores
- 39 Efectos de sonido
- 39 Uso de la entrada auxiliar
- 39 Otros
- 39 Solución de problemas
- 41 Especificaciones
- 42 Veiligheidsmaatregelen
- 43 Meegeleverde accessoires
- 43 Onderhoud
- 43 Voorbereiden van de afstandsbediening
- 43 Alles aansluiten
- 44 Plaatsing van de luidsprekers
- 44 Overzicht van de bedieningsfuncties
- 45 Invoeren van media
- 45 Medio informatie
- 47 Bediening voor het afspelen van media
- 48 Radio
- 48 Klok en timers
- 49 Geluidseffecten
- 49 Gebruik van de aux-ingang
- 49 Overige
- 49 Verhelpen van storingen
- 51 Technische gegevens
- 52 Sikkerhedsforskrifter
- 53 Medfølgende tilbehør
- 53 Vedligeholdelse
- 53 Klargøring af fjernbetjeningen
- 53 Tilslutninger
- 54 Placering af højttalerne
- 54 Overblik over betjeningsknapper
- 55 Isætning af medier
- 55 Medieoplysninger
- 56 -handlinger
- 57 Medieafspilning
- 58 Radio
- 58 Ur og timere
- 59 Lydeffekter
- 59 Brug af ekstra input
- 59 Andre
- 59 Fejlfinding
- 61 Specifikationer
- 62 Säkerhetsföreskrifter
- 63 Medföljande tillbehör
- 63 Underhåll
- 63 Förbereda fjärrkontrollen
- 63 Koppla anslutningarna
- 64 Högtalarnas placering
- 64 Beskrivning av kontrollerna
- 65 Att sätta i medium
- 65 Medieinformation
- 66 -funktioner
- 67 Medieuppspelningsfunktioner
- 68 Radio
- 68 Klocka och timer
- 69 Ljudeffekter
- 69 Att använda aux-ingången
- 69 Övrigt
- 69 Felsökningsschema
- 71 Specifikationer
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt