Panasonic SCPMX7EG Bedienungsanleitung


Hinzufügen zu Meine Handbücher
72 Seiten

Werbung

Panasonic SCPMX7EG Bedienungsanleitung | Manualzz
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
1 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde
este manual para usarlo en el futuro.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette
produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Tack för inköpet av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema estéreo con reproductor de
discos compactos
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
Model No. SC-PMX7
VQT4X48
EG
until
2013/3/25
DEUTSCH
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
Funktionen können auch mit den Tasten des
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die
gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das
folgende System.
System
SC-PMX7
Hauptgerät
SA-PMX7
Lautsprecher
SB-PMX7
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
- Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
- Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
- Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
- Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
VQT4X48
Gerät
2
2
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
- Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank
oder einem sonstigen engen Raum installiert oder
aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
金曜日
午後5時14分
• Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
•
•
•
•
•
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte
bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches
die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen...................................2
Mitgeliefertes Zubehör.....................................3
Pflege und Instandhaltung ..............................3
Vorbereitung der Fernbedienung....................3
Anschließen ......................................................3
Aufstellung der Lautsprecher .........................4
Liste der Bedienelemente................................4
Einsetzen von Medien......................................5
Medieninformationen .......................................5
Betrieb von Bluetooth® ....................................6
Über Bluetooth® ................................................6
Steuerung der Medienwiedergabe..................7
Radio .................................................................8
Uhr und Timer...................................................8
Klangeffekte......................................................9
Verwendung des AUX-Eingangs.....................9
Sonstige ............................................................9
Fehlersuchanleitung ........................................9
Technische Daten...........................................11
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht
in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG
und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und
zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie
sich wegen genauerer Informationen bitte
an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Cd
Hinweis zum Batteriesymbol
(unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Mitgeliefertes Zubehör
Anschließen
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Verbindungen hergestellt wurden.
1 x Netzkabel
1 x Fernbedienung
(N2QAYB000896)
3
1 x FM
(UKW)-Zimmerantenne
2
1
R
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca.
0,4 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System
von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen
diese erneut vornehmen.
DEUTSCH
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
L
Anschluss von anderen Geräten
1 x Batterie für die
Fernbedienung
Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen.
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
2 x Lautsprecherkabel
1
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf
keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Vorbereitung der Fernbedienung
Rückseite
dieses
Hauptgerätes
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
• Verwenden Sie eine UKW-Außenantenne, wenn
der Radioempfang schlecht ist.
Klebeband
(nicht
mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hinweis:
2
Verbinden Sie die Lautsprecher.
Schwarz
Rot
Rot
Kupfer
• Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das
Netzkabel.
• Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechende Bedienungsanleitung durch.
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte
anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
Schwarz
R6/LR6, AA
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von
maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor, der durch
keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich
dabei direkt vor dem Gerät befinden.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die
Lautsprecher beschädigen kann.
3
Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
VQT4X48
Silber
3
3
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
DEUTSCH
Aufstellung der Lautsprecher
金曜日
午後5時14分
Liste der Bedienelemente
1
Hochtöner
9
1
2
10
2
3
4
11
3
4
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an
der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den
Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die
Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
VQT4X48
VORSICHT!
• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen System.
Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und den Lautsprechern kommen und
Brandgefahr bestehen.
Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
4
4
12
SELECTOR
5
6
7
8
9
10
11
12
6
13
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr
als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische
Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
- Bei der Einstellung des Klangcharakters.
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD”
[SELECTOR]:
“CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM”
^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b
5
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung
anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen
und die Klangqualität beeinträchtigen.
14
7
15
SETUP
8
13
14
15
16
17
16
Ansicht von oben
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
Einen programmierten Titel löschen
Auswahl der Audioquelle
6
5
21
22
23
Einfache Wiedergabesteuerung
Klangeffekte auswählen
iPod-Menü anzeigen
Informationen anzeigen
Verwendung von Uhr und Timer
Die Programm-Funktion festlegen
Systemlautstärke einstellen
Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
“MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke
verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen
Optionsauswahl
Betreten des Setup-Menüs
“iPod_Dock” für iPod/iPhone
18 Kopfhörerbuchse ( )
• Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht
über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit
kann das Gehör schädigen.
19 Anzeigebereich
20 “iPod_Port” für iPod/iPhone/iPad und USB-Geräte
21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs
22 Disc-Fach
23 Fernbedienungssensor
2013年1月25日
Einsetzen von Medien
Wählen Sie “iPod_Dock” als Quelle
Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie einen
iPod/iPhone mit dem Lightning-Anschluss.
金曜日
午後5時14分
“iPod_Dock” (Verwendung des
Lightning-Anschlusses):
• Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen
eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt.
• Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.
• Richten Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone beim Einsetzen mit
dem Anschluss aus.
“iPod_Port”:
• Verwenden Sie das vorgesehene USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit dem iPod/iPhone/iPad.
• Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie
kein USB-Verlängerungskabel.
• Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine
andere Quelle als “USB” aus.
iPod/iPhone
(nicht mitgeliefert)
Disc-Fach:
• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
Aufladen eines iPod/iPhone/iPad
Lightning-Anschluss
Wählen Sie “CD”
als Quelle
iPad
OPEN/CLOSE
Der Ladevorgang beginnt, wenn ein iPod/iPhone/iPad
an dieses System angeschlossen wird.
• Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die
“iPod_Port”-Verbindung; über die “iPod_Dock”-Verbindung
startet der Ladevorgang jedoch wie üblich.
- Starten Sie zum Aufladen über die
“iPod_Port”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie
dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.
• Der Akku-Ladestatus kann auf dem iPod/iPhone/
iPad-Bildschirm eingesehen werden.
• Trennen Sie die Verbindung des iPod/iPhone/iPad,
wenn er/es für einen längeren Zeitraum nach dem
Aufladen nicht verwendet wird.
• Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
Medieninformationen
Wählen Sie “iPod_Port” als Quelle
“USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles
USB-Gerät angeschlossen ist.
• Die folgenden Modelle sollten nicht
angeschlossen werden:
iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und
5. (Video) Generation], iPod nano (1. Generation)
Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.
iPad
• Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine
Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder
Informationen übernimmt.
Kompatibler/Kompatibles iPod/iPhone/iPad
(Stand: Januar 2013)
Kompatibel zur “iPod_Dock”-Verbindung
(Verwendung des Lightning-Anschlusses)
iPod touch (5. Generation)
iPod nano (7. Generation)
iPhone 5
Kompatibel zur “iPod_Port”-Verbindung
[Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels
(nicht mitgeliefert)]
DEUTSCH
5 ページ
iPod touch (1., 2., 3., 4. und 5. Generation)
iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation)
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad
iPad mini
Hinweis:
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab.
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle
Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPod/iPhone/
iPad für die Bedienungsanleitung.
Kompatible USB-Geräte
• USB-Geräte, die nur “Bulk only“-Transfer unterstützen.
• USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Hinweis:
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung “.mp3“ oder “.MP3“ besitzen.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
- 2500 Titel
- 999 Titel in einem Album
• CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien
nicht funktionieren.
• Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das
FAT12/FAT16/FAT32 Dateisystem).
Kompatible CD
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
• Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen
(außer erweiterte Formate).
Hinweis:
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
• MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
- MP3: 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20
Aufzeichnungssitzungen
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
5
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
DEUTSCH
Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit
diesem System anhören.
Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
• Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.
• Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das
System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen.
• Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Bluetooth® Übertragungsmodus
Kopplung Bluetooth® von Geräten
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.
• Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät
angeschlossen, dieses abtrennen.
Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der
Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben.
1
Vorbereitung
• Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
• Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Link Mode”.
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
2
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“New Device” und drücken Sie dann [OK].
“Pairing” wird auf dem Display eingeblendet.
3
Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth®
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Hinweis:
• Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
• Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte
registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät,
das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und
stellen Sie das Gerät in der Nähe des Lautsprechers auf.
• Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät
angeschlossen, dieses abtrennen.
VQT4X48
午後5時14分
Hinweis:
Betrieb von Bluetooth®
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.
2
Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
Mode 1: Betonung der Konnektivität
Mode 2: Betonung der Klangqualität
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist der Toneingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu
niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels.
Vorbereitung
• Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Input Level”.
2
Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2”
2
Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird
zwei Sekunden lang im Display angezeigt.
Hinweis:
• Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
®
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth®-Gerät.
• Die Standardeinstellung ist “Mode 1”.
• Um eine bessere Klangqualität genießen zu können,
wählen Sie “Mode 2”.
^------------------------------------J
1
63
6
金曜日
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist:
[PLAY MENU] betätigen, um “Disconnect?” auszuwählen.
2
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK].
Über Bluetooth®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen
und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist
keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
• Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
- Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
- Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
• Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht
hergestellt werden, oder einige Funktionen können
sich unterscheiden.
• Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je
nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht
drahtlos Daten an dieses System.
• Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth®-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen,
abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
• Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System
zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
• Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
2013年1月25日
Steuerung der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der
Funktion an.
[CD]:
CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD,
die MP3-Dateien enthält
[iPod]:
Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad
[USB]:
USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten
[Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät
Vorbereitung
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen
Sie das Bluetooth®-Gerät an.
• Drücken Sie [CD], [iPod] oder [SELECTOR] zur Wahl
der Audioquelle.
Einfache Wiedergabe [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Play
Stopp
Pause
Überspringen
Suchlauf
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie [∫].
• [USB]: Die Stelle wird gespeichert
und “Resume” wird angezeigt.
• [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um
die Wiedergabe vollständig zu stoppen.
Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])
[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3-Album zu überspringen.
Während der Wiedergabe oder Pause
Halten Sie [6] oder [5] gedrückt.
(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])
• [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
Drücken Sie [iPod MENU].
[iPod]
iPod-Menü
anzeigen
[iPod]
Drücken Sie [3, 4] und dann [OK].
Element der
Wiedergabeliste
auswählen
Hinweis:
• Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann
es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf
dem iPod/iPhone auszuwählen.
• Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPod/
iPhone/iPad-Modell variieren.
金曜日
午後5時14分
Anzeige verfügbarer Informationen [CD]
[USB] [Bluetooth]
Drücken Sie [DISPLAY].
z.B. MP3
: Titel
TAG: ID3-Tags
: Album
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
Wiedergabemenü [CD] [USB]
1
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“Repeat”, “Random” oder “PLAYMODE”.
2
Drücken Sie [2, 1] und danach [OK], um den
gewünschten Modus auszuwählen.
Repeat
Off
1-Track
All
Random
On
Off
PLAYMODE
All
1-Album
Hinweis:
Wählen Sie dies, um die
Wiederholungswiedergabe
abzubrechen.
Nur der gewählte Titel wird
abgespielt.
• “1TR, `” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
Alle Titel werden wiederholt.
• “`” wird angezeigt.
Programmwiedergabe [CD] [USB]
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel
programmieren.
[CD] (CD-DA)
1
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM“ wird angezeigt.
2
Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3
Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1
2
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM“ wird angezeigt.
Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3
Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der
Zifferntasten.
4
Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel
zu programmieren.
5
Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.
• “RND” wird angezeigt.
• “RND” wird nicht angezeigt, wenn
“1-Track” ausgewählt ist.
Zufällige Wiedergabe ausgeschaltet.
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PROGRAM] im
Stopp-Modus.
Programminhalt
überprüfen
Drücken Sie [:] oder [9], wenn
im Stopp-Modus “PGM“ angezeigt wird.
Letzten Titel
löschen
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Alle MP3-Titel wiedergeben.
Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt.
• “1ALBUM” wird angezeigt.
Alle
programmierten
Titel löschen
Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus.
“CLR All“ wird angezeigt. Drücken
Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
• Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option
“Programmwiedergabe“ nicht verfügbar.
• Die Einstellung kehrt zum Standardwert “Off” zurück, wenn
Sie das Disc-Fach öffnen.
DEUTSCH
7 ページ
Hinweis:
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das
Disc-Fach öffnen.
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7
7
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
金曜日
Der “Mono“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
DEUTSCH
Radio
Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “FM”.
Automatische Voreinstellung
1
Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “Lowest“
(Niedrigste) oder “Current“ (Aktuelle) zu wählen.
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung
zu beginnen.
Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken.
Manuelle Abstimmung und
Voreinstellung
1
2
3
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender
einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
VQT4X48
8
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Programm-Service
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
PTY
FREQ
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“TIMER Adjust”.
Hinweis:
2
Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden auf
[3, 4], um die Startzeit einzustellen.
3
4
Drücken Sie [OK].
Uhr und Timer
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
Uhr einstellen
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK“ auszuwählen.
3
Drücken Sie [OK].
Drücken Sie [2, 1], um “Mono“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Stereo“.
Wiedergabetimer
PS
1
2
Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “FM Mode”.
Hinweis:
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam
verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Drücken Sie [DISPLAY].
Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender
einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der
gleichen Voreinstellungsnummer.
Verbessern der Klangqualität
So zeigen Sie die verbleibende Zeit an
Drücken Sie [SLEEP].
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Drücken Sie die Zifferntasten [:] oder [9]
(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
82
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit den Schritten 2 und 3 von “Manuelle
Abstimmung und Voreinstellung“ fort.
Drücken Sie [PROGRAM].
Einen vorprogrammierten Sender
auswählen
1
午後5時14分
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf
[3, 4], um die Zeit einzustellen.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar
Sekunden lang anzuzeigen.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
Einstellung (in Minuten) zu wählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Off“.
30min > 60min > 90min > 120min > Off
^--------------------------------------------------------------b
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
1
Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und
stellen Sie die Lautstärke ein.
2
Drücken Sie [F, PLAY].
“F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[F, PLAY] erneut.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“TIMER Adjust”.
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich
nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
2013年1月25日
Klangeffekte
1
Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt
auszuwählen.
2
Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
TREBLE
Surround
午後5時14分
BASS
金曜日
-4 bis +4
“On Surround“ oder “Off Surround“
Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu
regeln.
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Verringern der Helligkeit der
Bildschirmanzeige
1
Drücken Sie [SETUP], um “Dimmer“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
Automatisches Ausschalten des
Systems
Diese Funktion schaltet das System (außer in
Radioquelle) aus, wenn Sie das System ca. 30 Minuten
lang nicht verwenden.
Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte
Einstellung auszuwählen.
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Auto Off”.
Heavy
Sorgt für kraftvollen Rock
Soft
Für Hintergrundmusik
2
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Clear
Hebt höhere Frequenzen hervor
Vocal
Ermöglicht glanzvolleren Gesang
Flat
Deaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “On D.BASS“ oder “Off
D.BASS“ auszuwählen.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
lassen.
Vorbereitung
Schließen Sie das externe Gerät an.
1
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “AUX”.
2
Schalten Sie die externen Geräte ein.
Hinweis:
• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
• Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert
diese Funktion nicht.
Fehlersuchanleitung
DEUTSCH
9 ページ
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln
oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und
Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie
sie richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt
oder nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender
Sound zu hören.
• Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern,
anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
• Verwenden Sie eine Außenantenne.
• Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn
vom System weg.
iPod/iPhone/iPad
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
Sie können den/das iPod/iPhone/iPad nicht einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad
nicht erschöpft ist.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor
Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das
iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut.
9
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
DEUTSCH
Kein Ton.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad aus und
entfernen sie ihn/es vom System. Verbinden Sie den/
das iPod/iPhone/iPad mit dem System, schalten Sie
ihn/es an und starten Sie die Wiedergabe erneut.
Der/Das iPod/iPhone/iPad wird nicht aufgeladen.
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Aufladen eines iPod/iPhone/iPad, dessen Akku erschöpft ist:
- Schalten Sie dieses System bei Verwendung der
“iPod_Port”-Verbindung ein. Schalten Sie dieses System
nicht aus, bis der/das iPod/iPhone/iPad betriebsbereit ist.
- Bei Verwendung der “iPod_Dock”-Verbindung wird
“Checking Connection” angezeigt, bis der/das iPod/
iPhone betriebsbereit ist, aber das System wird mit dem
Ladevorgang begonnen haben.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht
erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit
dem System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet
sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen
USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren
Sie das USB-Gerät neu.
Bluetooth®
VQT4X48
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie,
das Gerät erneut zu koppeln.
• Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen
Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen
Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
10
10
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses System zu hören.
• Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-PMX7” stellen. Lesen Sie für
Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
金曜日
午後5時14分
Der Sound wird unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran.
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem
System und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.),
verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an
dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
• Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (> 6)
Anzeigen auf dem Hauptgerät
“--:--“
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen
Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten
eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“Adjust CLOCK“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
“Adjust TIMER“
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie
den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“Auto Off“
• Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet
und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“Checking Connection“
• Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene
iPod/iPhone/iPad. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen
Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt eingesetzt ist und
versuchen Sie es erneut.
“Error“
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
“F61“ oder “F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
“iPod_Dock Over Current Error”
“iPod_Port Over Current Error”
• Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät nimmt zu viel
Strom auf. Entfernen Sie den/das iPod/iPhone/iPad oder das
USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
“No Device“
• Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät ist
nicht angeschlossen.
Überprüfen Sie die Verbindung.
“No Disc“
• Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc
eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
“No Play“
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte
Formate wiedergeben.
• Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten)
gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben
möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie
diese Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Oder formatieren Sie
das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen
Datenordnern.
“Not MP3/Error“
• Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und
die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
“Not Supported“
• Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen,
der/das nicht wiedergegeben werden kann.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das
System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad
anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad
an und versuchen Sie es erneut.
“PGM Full“
• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“Reading“
• Das Gerät prüft die Informationen der Disc und des
USB-Geräts. Nachdem diese Anzeige verschwunden
ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“–VBR–“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die
Restspielzeit nicht angezeigt werden.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad”
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den
Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen
wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den
Leistungsstandards von Apple entspricht.
Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für
die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards,
verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind
Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen
Ländern eingetragen sind.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic
Corporation unter Lizenz verwendet.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
2013年1月25日
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen
und zurücksetzen.
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2
fortfahren.
2
Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut
an.
“- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.
3
[Í/I] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden,
müssen Sie den Code der System-Fernbedienung
ändern.
So setzen Sie den Code auf “Remote 2“
1
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2“
angezeigt wird.
2
Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden
lang.
So setzen Sie den Code auf “Remote 1“
1
2
Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [1] gedrückt, bis “Remote 1“
angezeigt wird.
Halten Sie [OK] und [1] mindestens 4 Sekunden
lang.
金曜日
午後5時14分
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10 % THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im
Stereo-Modus
120 W
Tunerteil
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Voreinstellungsspeicher
30 Sender
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen
75 ™ (unsymmetrisch)
Anschlussteil
“iPod_Port”-Verbindung
DC OUT 5 V 2,1 A (max.)
USB-Standard
USB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)
Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32
“iPod_Dock”-Verbindung
DC OUT 5 V 1,0 A (max.)
Kopfhörerbuchse
Stereo, Ø 3,5 mm-Buchse
AUX Eingang (Rückseite)
Stecker
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
Aufnehmer
Wellenlänge
790 nm (CD)
Laserleistung
CLASS 1
Audio-Ausgang (Disc)
Anzahl der Kanäle
2 Kanäle (FL, FR)
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner
14 cm Konustyp x 1
Hochtöner
1,9 cm Dome-Typ x 1
Super-Hochtöner
1,5 cm Piezotyp x 1
Impedanz
3™
Abmessungen (B x H x T)
161 mm x 238 mm x 262 mm
Masse
2,6 kg
Bluetooth®-Abschnitt
Bluetooth®-Systemspezifikation
V 3.0
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 2
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, GAVDP
Frequenzband
2402 MHz bis 2480 MHz
(Adaptives Frequenzsprungverfahren)
Entfernung
10 m Sichtverbindung
Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch
Messumgebung:
Temperatur 25 oC / Höhe 1 m
Messung in “Mode 1”
DEUTSCH
11 ページ
Allgemeine Daten
Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
60 W
Abmessungen (B x H x T)
210 mm x 120 mm x 266 mm
Masse
Ca. 3 kg
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird)
0,4 W (ca.)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
1731
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben
der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren
R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
11
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
ITALIANO
SC-PMX7
Diffusori
SB-PMX7
ATTENZIONE!
VQT4X48
Unità
2
12
金曜日
午後5時14分
Cd
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
1 x Telecomando
(N2QAYB000896)
2
3
1 x Antenna FM interna
1
R
L
1
ITALIANO
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2
Nota:
Nero
Rosso
Rosso
Rame
3
VQT4X48
Nero
R6/LR6, AA
3
13
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Panoramica dei comandi
9
1
ITALIANO
1
2
10
2
3
4
11
3
4
VQT4X48
14
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
SELECTOR
6
Nota:
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD”
[SELECTOR]:
“CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM”
^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b
12
5
14
7
15
SETUP
8
16
13
14
15
16
17
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
6
5
21
22
23
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
iPod/iPhone
(non fornito)
iPad
OPEN/CLOSE
ITALIANO
5 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
ITALIANO
1
2
3
4
2
6
16
3
午後5時14分
Nota:
2
Nota:
1
金曜日
1
2
^----------------------------------J
Nota:
1
2
2013年1月25日
Pausa
Salto
Ricerca
金曜日
午後5時14分
: Brano
TAG: tag ID3
: Album
Nota:
1
Premere [PLAY MENU] per selezionare “Repeat”,
“Random” o “PLAYMODE”.
2
Repeat
Off
1-Track
All
Random
On
Off
PLAYMODE
All
1-Album
Nota:
1
2
3
ITALIANO
7 ページ
[CD] (MP3), [USB]
1
2
3
4
5
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7
17
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
ITALIANO
1
2
PS
PTY
3
FREQ
2
3
Premere [DISPLAY].
1
18
午後5時14分
8
金曜日
1
Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “FM Mode”.
2
Nota:
2
3
Premere [OK].
^--------------------------------------------------------------b
1
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER Adjust”.
2
3
4
1
2
2013年1月25日
1
2
BASS
TREBLE
Surround
-4 a +4
“On Surround” o “Off Surround”
金曜日
午後5時14分
1
2
Nota:
1
2
Heavy
Aggiunge punch al rock
Nota:
Soft
Clear
Vocal
Flat
1
2
ITALIANO
9 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
ITALIANO
VQT4X48
10
金曜日
午後5時14分
2013年1月25日
1
2
3
1
2
1
2
金曜日
午後5時14分
Sezione Bluetooth®
Sezione diffusori
Diffusore(i)
Woofer
Tweeter
Super tweeter
Impedenza
Dimensioni (L x A x P)
Peso
14 cm tipo a cono x 1
1,9 cm tipo dome x 1
1,5 cm tipo piezoelettrico x 1
3™
161 mm x 238 mm x 262 mm
2,6 kg
ITALIANO
11 ページ
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
21
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
FRANÇAIS
SC-PMX7
Enceintes
SB-PMX7
ATTENTION !
Appareil
VQT4X48
2
金曜日
午後5時14分
Pile
•
•
•
•
•
Cd
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
2
1
R
L
1
FRANÇAIS
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2
Rouge
Rouge
Cuivrer
Argent
3
VQT4X48
Noir
R6/LR6, AA
3
23
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
1
9
1
2
10
3
4
2
FRANÇAIS
11
3
4
VQT4X48
4
24
12
SELECTOR
5
6
7
8
9
10
11
12
6
13
Remarque :
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD”
[SELECTOR]:
“CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM”
^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b
5
14
7
15
SETUP
8
13
14
15
16
17
16
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
6
5
21
22
23
2013年1月25日
iPod/iPhone
(non fourni)
金曜日
午後5時14分
OPEN/CLOSE
iPad
FRANÇAIS
5 ページ
Remarque :
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
FRANÇAIS
1
2
3
4
Remarque :
1
2
6
26
3
金曜日
午後5時14分
Remarque :
1
2
2
^-----------------------------------------J
Remarque :
1
2
2013年1月25日
Lecture de base [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Lecture
Arrêt
Pause
Saut
Recherche
金曜日
午後5時14分
Visualisation des informations
disponibles [CD] [USB] [Bluetooth]
Appuyer sur [DISPLAY].
ex. MP3
Remarque :
Menu lecture [CD] [USB]
1
2
Repeat
Off
1-Track
All
Random
On
Off
PLAYMODE
All
1-Album
Remarque :
1
2
3
FRANÇAIS
7 ページ
[CD] (MP3), [USB]
1
2
3
4
5
Remarque :
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7
27
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
1
FRANÇAIS
2
3
1
2
3
VQT4X48
8
28
金曜日
午後5時14分
Minuterie de lecture
Appuyer sur [DISPLAY].
PS
PTY
Type de programme
FREQ
Remarque :
1
2
3
Appuyer sur [OK].
Minuterie de veille
1
2
^-----------------------------------------------------------b
1
2
3
4
1
2
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
1
1
2
2
BASS
TREBLE
Surround
-4 à +4
“On Surround” ou “Off Surround”
Soft
Clear
Vocal
Flat
1
2
Remarque :
1
2
Remarque :
FRANÇAIS
9 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
FRANÇAIS
VQT4X48
10
金曜日
午後5時14分
2013年1月25日
1
2
3
1
2
1
2
金曜日
午後5時14分
Section bornes
Connexion “iPod_Port”
FRANÇAIS
11 ページ
Section enceintes
Enceinte(s)
Woofer
À cône de 14 cm x 1
Tweeter
À dôme 1,9 cm x 1
Super tweeter
À piézo de 1,5 cm x 1
Impédance
3™
Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Poids
2,6 kg
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
31
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
SC-PMX7
SB-PMX7
Unidad
¡CUIDADO!
Unidad
午後5時14分
Pila
•
•
•
•
•
VQT4X48
金曜日
2
Cd
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Accesorios suministrados
Conexiones
3
1 x Antena interior de FM
2
1
R
L
Reproductor de DVD
(no suministrado)
A la toma de CA
1
Cinta adhesiva
(no suministrado)
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
Cable de audio (no suministrado)
Nota:
2
Rojo
Rojo
Cobre
Plata
3
VQT4X48
Negro
R6/LR6, AA
3
33
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
1
Altavoz para agudos
9
1
2
10
2
3
4
11
3
4
VQT4X48
4
34
SELECTOR
5
6
7
8
9
10
11
12
6
Nota:
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD”
[SELECTOR]:
“CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM”
^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b
12
5
13
14
7
15
SETUP
8
16
13
14
15
16
17
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
6
5
21
22
23
2013年1月25日
iPod/iPhone
(no suministrado)
金曜日
午後5時14分
iPad
OPEN/CLOSE
iPad
5 ページ
Compatible con dispositivos USB
Nota:
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
35
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
1
Presione [SELECTOR] repetidamente para
seleccionar “BLUETOOTH”.
Si se indica “Pairing” en la pantalla, vaya al paso 3.
2
Presione [PLAY MENU] para seleccionar
“New Device” y luego presione [OK].
“Pairing” se indica en la pantalla.
3
4
Nota:
VQT4X48
2
2
1
Nota:
2
3
午後5時14分
Nota:
6
36
金曜日
^----------------------------------------J
• Seleccione “Level 0” si el sonido resultara distorsionado.
1
2
2013年1月25日
Pausa
Avance
金曜日
午後5時14分
: Álbum
1
Presione [PLAY MENU] para seleccionar
“Repeat”, “Random” o “PLAYMODE”.
2
Repeat
Off
1-Track
All
Random
On
Off
PLAYMODE
All
1-Album
Nota:
2
3
2
3
4
5
7 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7
37
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
2
PS
PTY
Tipo de programa
FREQ
1
2
3
38
午後5時14分
1
3
8
金曜日
1
Presione [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “FM Mode”.
2
Pulse [DISPLAY].
Nota:
2
3
Pulse [OK].
^-------------------------------------------------------------b
Nota:
2
3
4
2
2013年1月25日
1
2
BASS
TREBLE
Surround
-4 a +4
“On Surround” o “Off Surround”
Soft
Para música de fondo
Clear
Vocal
Flat
1
2
金曜日
午後5時14分
1
2
Pulse [SETUP] para seleccionar “Dimmer”.
Presione [2, 1] para seleccionar “On” y luego
presione [OK].
Nota:
2
Presione [2, 1] para seleccionar “On” y luego
presione [OK].
Nota:
9 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
USB
VQT4X48
10
金曜日
午後5時14分
2013年1月25日
2
3
2
2
Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo
menos 4 segundos.
金曜日
午後5時14分
11 ページ
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
41
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
SC-PMX7
SA-PMX7
Luidsprekers
SB-PMX7
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
NEDERLANDS
VOORZICHTIG!
Apparaat
VQT4X48
2
金曜日
午後5時14分
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen ...................................2
Meegeleverde accessoires ..............................3
Onderhoud ........................................................3
Voorbereiden van de afstandsbediening .......3
Alles aansluiten ................................................3
Plaatsing van de luidsprekers.........................4
Overzicht van de bedieningsfuncties.............4
Invoeren van media..........................................5
Medio informatie ..............................................5
Bediening van Bluetooth® ...............................6
Over Bluetooth® ................................................6
Bediening voor het afspelen van media ...............7
Radio .................................................................8
Klok en timers ..................................................8
Geluidseffecten ................................................9
Gebruik van de aux-ingang .............................9
Overige ..............................................................9
Verhelpen van storingen .................................9
Technische gegevens ....................................11
Cd
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Alles aansluiten
1 x Afstandsbediening
(N2QAYB000896)
3
1 x FM-binnenantenne
2
1
R
L
Aansluiten van andere apparatuur
2 x Luidsprekerkabels
NEDERLANDS
1
Audiokabel (niet bijgeleverd)
2
Zwart
Voorbereiden van de
afstandsbediening
Opmerking:
De luidsprekers aansluiten.
Rood
Rood
Koper
Zilver
Let erop dat u de polariteit van de
luidsprekerdraden niet kruist (kortsluiting) of
omkeert. Als u dit doet kunnen de luidsprekers
worden beschadigd.
3
VQT4X48
Zwart
3
43
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
Plaatsing van de luidsprekers
金曜日
午後5時14分
9
1
2
10
3
4
2
11
3
4
NEDERLANDS
6
Opmerking:
7
VQT4X48
4
44
12
SELECTOR
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
SETUP
8
13
14
15
16
17
16
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
5
1
6
5
21
22
23
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Lightning-connector
Kies “CD” als de
bron
iPad
OPEN/CLOSE
NEDERLANDS
5 ページ
Opmerking:
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
Bediening van Bluetooth®
Door de Bluetooth®-verbinding te gebruiken, kunt u met
dit systeem draadloos naar het geluid luisteren dat
afkomstig is van een Bluetooth®-audio-apparaat.
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth® apparaat voor.
Pairen van Bluetooth®-apparatuur
NEDERLANDS
1
2
3
4
Opmerking:
VQT4X48
1
2
6
46
3
金曜日
午後5時14分
Opmerking:
2
Druk op [2, 1] om de modus te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
Mode 1: Nadruk op de connectiviteit
Mode 2: Nadruk op de geluidskwaliteit
2
^-----------------------------------J
Opmerking:
Afsluiten van een Bluetooth®-apparaat
1
2
Druk op [2, 1] om “OK? Yes” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
7
Basis afspelen [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Afspelen
Stoppen
Pauzeren
Springen
Zoeken
: Album
• Maximaal aantal tekens dat kan worden weergegeven:
ongeveer 32
• Dit systeem ondersteunt versie 1.0, 1.1 en 2.3 ID3 tags.
• Tekstgegevens die het systeem niet ondersteunt, kunnen
er anders uit zien.
Afspeelmenu [CD] [USB]
1
2
3
[CD] (MP3), [USB]
1
Druk op [PLAY MENU] om “Repeat”, “Random”
of “PLAYMODE” te selecteren.
1
2
2
Repeat
Off
1-Track
All
Random
On
Off
PLAYMODE
All
1-Album
Opmerking:
3
4
5
NEDERLANDS
Druk op [:] of [9], wanneer
“PGM” in de stand Stop wordt
weergegeven.
VQT4X48
7
47
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
Automatische voorinstelling
1
Kies “Auto Preset” door op [RADIO MENU] te
drukken.
2
3
Handmatige afstemming en instelling
van voorkeuzestations
NEDERLANDS
1
2
3
VQT4X48
De geluidskwaliteit veranderen
8
48
1
2
金曜日
午後5時14分
RDS-uitzendingen
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die
worden uitgezonden door het Radio Data Systeem
(RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is.
Afspeeltimer
Druk op [DISPLAY].
PS
Programma service
PTY
Programmatype
FREQ
Opmerking:
Klok en timers
1
2
3
4
Druk op [OK].
1
Kies “CLOCK” door op [CLOCK/TIMER] te
drukken.
1
2
2
3
Druk op [OK].
^--------------------------------------------------------------b
2013年1月25日
1
2
Kies de instelling van uw keuze door op [2, 1] te
drukken.
BASS
TREBLE
Surround
-4 tot +4
“On Surround” of “Off Surround”
Voorinstelling EQ (Preset EQ)
Kies een instelling door op [PRESET EQ] te drukken.
Heavy
Soft
Clear
Vocal
Flat
Gebruik van de aux-ingang
U kunt een VCR-, DVD-speler enz. aansluiten en het
geluid via dit systeem weergeven.
Voorbereiding
Sluit de externe apparatuur aan.
1
2
金曜日
午後5時14分
1
2
Kies “Dimmer” door op [SETUP] te drukken.
Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
• Selecteer “Off” in stap 2 om te annuleren.
1
2
Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
NEDERLANDS
9 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
USB
NEDERLANDS
VQT4X48
10
金曜日
午後5時14分
2013年1月25日
1
2
3
Code voor de afstandsbediening
Verander de code van de afstandsbediening van dit
systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op
de afstandsbediening van dit systeem reageert.
De code instellen op “Remote 2”
1
2
1
2
金曜日
午後5時14分
Aansluitingen
“iPod_Port”-verbinding
DC OUT 5 V 2,1 A (max)
USB-standaard
USB 2.0 volle snelheid
Ondersteund mediabestandsformaat MP3 (*.mp3)
Bestandssysteem USB-apparaat
FAT12, FAT16, FAT32
“iPod_Dock”-verbinding
DC OUT 5 V 1,0 A (max)
Aansluiting hoofdtelefoon
Stereo, Ø 3,5 mm aansluiting
AUX-ingang (achter)
Pen aansluiting
Luidspreker
Luidspreker(s)
Woofer
14 cm conus x 1
Tweeter
1,9 cm koepeltype x 1
Super tweeter
1,5 cm piëzo x 1
Impedantie
3™
Afmetingen (B x H x D) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Gewicht
2,6 kg
Bluetooth®
Bluetooth® systeemspecificatie
V 3.0
Draadloze apparatuurclassificatie
Klasse 2
Ondersteunde profielen
A2DP, AVRCP, GAVDP
Frequentieband
2402 MHz tot 2480 MHz
(Adaptive Frequency Hopping)
Inschakelafstand
10 m Gezichtsbereik
Perspectief communicatie-afstand
Omgevingsmetingen:
Temperatuur 25 oC / Hoogte 1 m
Meting in “Mode 1”
NEDERLANDS
11 ページ
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
51
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
SC-PMX7
SB-PMX7
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
BEMÆRK!
VQT4X48
DANSK
Apparatet
2 Batteri
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
金曜日
午後5時14分
Cd
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Tilslutninger
1 x Fjernbetjening
(N2QAYB000896)
2
1
R
L
1 x Batteri til fjernbetjeningen
Til stikkontakten
1
2 x Højttalerkabler
2
Tilslut højttalerne.
Sorte
Røde
Røde
DANSK
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
Sølv
3
VQT4X48
Sorte
3
53
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
Overblik over betjeningsknapper
Diskanthøjttaler
1
2
9
1
3
4
10
2
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD”
[SELECTOR]:
“CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM”
^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b
11
3
4
13
VQT4X48
DANSK
4
54
5
6
7
8
9
10
11
12
6
12
SELECTOR
5
14
7
15
13
14
15
16
17
SETUP
8
16
Set fra toppen
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
6
5
21
22
23
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad
OPEN/CLOSE
iPod touch (1., 2., 3., 4. og 5. generation)
iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. og 7. generation)
• Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums.
• Sporet skal have filendelsen “.mp3” eller “.MP3”.
• Dette system kan åbne op til:
- 255 albummer (inklusive rod-mapper)
- 2500 spor
- 999 spor på et album
• CBI (på engelsk Control/Bulk/Interrupt) understøttes ikke.
• Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af
sektorstørrelsen.
• NTFS-filsystemet er ikke understøttet (kun FAT12/FAT16/
FAT32-filsystemet er understøttet).
DANSK
5 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
1
2
3
Vælg “SC-PMX7” i Bluetooth®-anordningens
Bluetooth®-menu.
4
DANSK
1
2
6
56
3
金曜日
午後5時14分
1
2
2
^--------------------------------------J
1
Mens en Bluetooth®-anordning er tilsluttet:
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge “Disconnect?”.
2
2013年1月25日
金曜日
Tryk på [1/;].
Stop
Tryk på [∫].
• [USB]: Positionen lagres i
hukommelsen, og “Resume” vises.
• [USB]: Tryk på [∫] to gange for at
stoppe afspilningen.
Pausestop
Spring over
Søg
[iPod]
Vis iPod-menuen
Tryk på [iPod MENU].
: Spor
TAG: ID3 tags
: Album
• Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er cirka 32
• Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
• Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
Afspilningsmenu [CD] [USB]
1
Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
“PGM” vises.
2
3
[CD] (MP3), [USB]
1
1
Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
“PGM” vises.
2
2
3
4
Tryk på [OK].
Gentag trinene 2 til 4 for at programmere andre spor.
[Bluetooth]
Afspil
午後5時14分
Repeat
Off
1-Track
All
5
Tryk på [PROGRAM] i stoppet
tilstand.
Tryk på [:] eller [9] når “PGM”
vises i stoppet tilstand.
Slette det
seneste spor
Tryk på [DEL] i stoppet tilstand.
Slette alle
programmerede
spor
Tryk på [∫] i stoppet tilstand. “CLR
All” vises. Inden for 5 sekunder, tryk
på [∫] igen.
• “1TR, `” vises.
Random
On
Off
• Programhukommelsen slettes, når du åbner CD-bakken.
PLAYMODE
All
Afspil alle MP3-numre.
1-Album
DANSK
7 ページ
• “1ALBUM” vises.
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7
57
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
Automatisk programmering
1
2
Tryk på [2, 1] for at vælge “Lowest” (laveste)
eller “Current” (aktuelle) frekvens.
3
1
DANSK
2
3
VQT4X48
1
2
午後5時14分
Afspilnings-timer
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via
radioens datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY].
PS
Programservice
PTY
FREQ
Frekvens
1
2
Tryk på [PROGRAM].
58
金曜日
3
^--------------------------------------------------------------b
1
2
3
4
1
2
2013年1月25日
BASS
TREBLE
Surround
午後5時14分
Andre
1
2
金曜日
-4 til +4
“On Surround” eller “Off Surround”
Kun med hovedapparatet
Drej [BASS] eller [TREBLE] for at justere niveauet.
Soft
Til baggrundsmusik
Clear
Vocal
Flat
Annullerer lydeffekten
1
2
Formindsk lysstyrken på displaypanelet
1
2
1
2
DANSK
9 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
Bluetooth®
VQT4X48
DANSK
10
60
金曜日
午後5時14分
2013年1月25日
1
2
3
1
2
1
2
金曜日
午後9時22分
Terminal-sektion
“iPod_Port” tilslutning
0,4 W (ca.)
DANSK
11 ページ
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
61
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
2 ページ
2013年1月25日
SC-PMX7
SB-PMX7
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
SVENSKA
Batteri
2
62
•
•
•
•
•
金曜日
午後5時14分
NORSK
ADVARSEL!
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
- Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut.
- Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
- Bruk kun anbefalt tilbehør.
- Fjern ikke deksler.
- Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat
servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
- Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et
annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert.
- Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser,
duker, gardiner eller lignende.
- Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
• Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
• Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller,
justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i denne
bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling.
Cd
3 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
3
1 x FM-inomhusantenn
2
1
R
L
1
2 x Högtalarkablar
Ljudkabel (medföljer ej)
2
•
•
•
•
Röd
Röd
Koppar
SVENSKA
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
Silver
3
VQT4X48
Svart
3
63
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
4 ページ
2013年1月25日
Högtalarnas placering
金曜日
午後5時14分
Beskrivning av kontrollerna
Diskantelement
1
9
1
2
10
3
4
2
11
3
4
SVENSKA
VQT4X48
64
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
12
SELECTOR
6
Observera:
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD”
[SELECTOR]:
“CD” ----------------. “BLUETOOTH” --------------. “FM”
^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b
5
14
7
15
SETUP
8
13
14
15
16
17
16
17
18
19
6
VOLUME
BASS
TREBLE
11
4
D.BASS
iPod
1
20
iPad
CD
SELECTOR
OPEN/CLOSE
6
5
21
22
23
2013年1月25日
iPod/iPhone
(medföljer ej)
金曜日
午後5時14分
iPad
OPEN/CLOSE
SVENSKA
5 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
5
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
6 ページ
2013年1月25日
1
2
3
4
Observera:
SVENSKA
1
2
6
66
3
金曜日
午後5時14分
Observera:
2
1
2
^-----------------------------------J
Observera:
1
2
2013年1月25日
Stoppa
金曜日
午後5時14分
: Album
Observera:
Spela-menyn [CD] [USB]
1
2
Repeat
1
2
3
[CD] (MP3), [USB]
1
2
3
Off
4
1-Track
5
All
Random
On
Off
PLAYMODE
All
1-Album
Observera:
SVENSKA
7 ページ
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
7
67
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
8 ページ
2013年1月25日
Programservice
PTY
2
FREQ
Frekvens
3
2
3
SVENSKA
1
VQT4X48
午後5時14分
1
1
2
金曜日
Observera:
1
2
3
^--------------------------------------------------------------b
1
2
3
4
1
2
2013年1月25日
BASS
TREBLE
Surround
午後5時14分
Ändra ljudkvaliteten
1
2
金曜日
-4 till +4
“On Surround” eller “Off Surround”
Soft
Clear
Höga frekvenser blir tydligare
Vocal
Flat
Avbryter ljudeffekten
1
2
Minska ljusstyrkan på displaypanelen
1
2
Observera:
1
2
Observera:
SVENSKA
9 ページ
iPod/iPhone/iPad
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
9
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
10 ページ
2013年1月25日
Bluetooth®
VQT4X48
SVENSKA
10
70
金曜日
午後5時14分
2013年1月25日
1
2
3
1
2
1
2
金曜日
午後9時22分
Bluetooth®-avsnitt
0,4 W (ungefär)
Observera:
Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Baselement
Diskantelement
Superdiskant
Impedans
161 mm x 238 mm x 262 mm
2,6 kg
14 cm kontyp x 1
1,9 cm kupoltyp x 1
1,5 cm piezo-typ x 1
3™
SVENSKA
11 ページ
VQT4X48
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
11
71
SC-PMX7EG-VQT4X48.book
52 ページ
2013年1月25日
金曜日
午後5時14分
EU
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2013
VQT4X48
F0113MH0

Werbung

Verwandte Handbücher

Werbung

Inhaltsverzeichnis

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt