Vox VH-Q1 Schnellstartanleitung
Add to my manuals
52 Seiten
Vox VH-Q1 is a device designed to improve your musical experience. They are perfect whether you're practicing, performing, or just listening to music. With its advanced features, the Vox VH-Q1 will be sure to enhance your musical enjoyment.
Werbung
▼
Scroll to page 2
of 52
En VH-Q1 Fr SILENT SESSION STUDIO De Es Blitzstart Guía de inicio rápido クイックスタートガイド EFGSJ1 Ja DANGER WARNING NOTICE ■■ DANGER ■■ WARNING ■■ VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■■ ●● Do not disassemble or modify. ●● Do not use near automatic control equipment such as automatic En ■■ VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 3 NOTICE ■■ NOTE ■■ Cleaning ●● Do not use fluids like benzene or thinner. 4 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO HINT En 5 6 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■■ Notice Regarding Disposal En VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 7 Setup ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❶ ❷ ❸ ❹ ❽ ❺ ❾ ❻ ❾ ❿ ❼ ⓫ ❽ ⓬ 8 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■ Micro USB ) for En VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 9 ■ VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ) for approximately 10 NOTE Dynamic Type Maximum RF output Maximum communication range En FHSS Unit TM TM VH-Q1 320g 11 DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE ■■ DANGER ■■ AVERTISSEMENT 12 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO Débrancher la fiche d'alimentation ■■ Fr 13 REMARQUE ATTENTION ■■ 14 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO Manipulation ■■ NOTE Fr 15 16 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■■ Fr VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 17 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❶ ❷ ❸ ❹ ❽ ❺ ❾ ❻ ❾ ❿ ❼ ⓫ ❽ ⓬ 18 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO Recharger et allumer/éteindre ■ Micro USB ■ Touche Marche/Arrêt Voyant d'alimentation Fr VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 19 ■ 20 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO NOTE Type Supra auriculaire Conformité Bluetooth version 5.0 Sortie RF maximale Bande 2,4 GHz (2,402 GHz à 2,480 GHz) FHSS SBC/AAC/Qualcomm® aptXTM/aptXTM Faible latence / aptXTM HD Fr Câble de recharge (USB Type-A vers Micro USB) Poids 320 g 21 Vorsichtsmaßnahmen ■■ Bitte vor Gebrauch lesen Um Verletzungen für den Anwender oder andere Personen zu vermeiden, und um Beschädigungen von Eigentum zu vermeiden, sollten Sie auf jeden Fall die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die Gefahren und Folgen einer falschen Handhabung werden mithilfe folgender Kategorien beschrieben. GEFAHR Nicht Nicht in der Nähe Nicht der Nässe Nicht mit auseinandernehmen zum Wasser aussetzen nassen Händen verwenden berühren Verbot Die folgenden Symbole bezeichnen Handlungen, die notwendig sind oder befolgt werden müssen. Dies steht für eine falsche Handhabung, die zum sofortigen Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen kann. WARNUNG Dies steht für eine falsche Handhabung, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen kann. VORSICHT Dies steht für eine falsche Handhabung, die zu kleineren Verletzungen von Personen führen kann. HINWEIS ■■ Die folgenden Symbole bezeichnen verbotene Handlungen. Dies steht für eine falsche Handhabung, die zu Schäden oder Ausfall des Produkts, Sachschäden oder Verlust von Daten führen kann. Anweisung Ziehen Sie den Netzstecker heraus GEFAHR ■■ Interner Akku ●● Dieses Gerät besitzt einen internen wiederaufladbaren Lithium- Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung kann zu Überhitzung, Brand oder Explosion führen. -- Setzen Sie das Gerät nicht Feuer oder Hitze aus, und laden, verwenden oder lagern Sie es nicht bei hohen Temperaturen. -- Heizen Sie es nicht in einem Mikrowellengerät oder anderen Öfen auf. Die in diesem Dokument gezeigten und am Gerät angebrachten grafischen Symbole haben die folgenden Bedeutungen. Die folgenden Symbole informieren Sie über Vorsichtsmaßnahmen (und Warnhinweise). WARNUNG Allgemeine Vorsicht Stromschlag ■■ Ladekabel, Ladestecker und Anschlussbuchse ●● Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Ladekabel. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel nicht für andere Produkte. Anderenfalls können Ausfall, Überhitzung und/oder Brand die Folge sein. 22 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ●● Beschädigen Sie nicht das mitgelieferte Ladekabel oder die Anschlussbuchse. Nicht beschädigen, verändern, Heizgeräten aussetzen, zu stark biegen, verdrehen, ziehen, schwere Gegenstände darauf stellen oder zusammenschnüren. Anderenfalls können Ausfall, Überhitzung, Stromschlag und/oder Brand die Folge sein. ●● Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn der Micro-USB-Anschluss durch Wasser oder andere Flüssigkeiten (Regen, Schweiß usw.) nass geworden ist. Wenn der Micro-USB-Anschluss nass ist, kann ein Kurzschluss auftreten, der einen Stromschlag oder Brand auslösen kann. ●● Falls Sie etwas Ungewöhnliches bemerken oder bei Ausfall des Geräts ziehen Sie unverzüglich das Ladekabel heraus und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Die Fortsetzung des Gebrauchs kann einen Brand oder Stromschlag zur Folge haben. Falls Sie etwas Ungewöhnliches bemerken, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich für Reparaturen an den Kundendienst. -- Rauchentwicklung, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche. -- Es wird ggf. kein Audiosignal ausgegeben. -- Es ist Wasser oder ein Fremdgegenstand in das Gerät gelangt. -- Das Gerät oder das Ladekabel ist beschädigt. ●● Verwenden Sie das beiliegende Ladekabel, um das Gerät wie angegeben aufzuladen. Durch falsches Aufladen kann es zum Auslaufen des Akkus, zur Überhitzung oder zu einer Explosion kommen. Wenn das Ladekabel verlorengegangen ist oder beschädigt wurde, wenden Sie sich für Ersatz/Reparatur an den Kundendienst. ●● Wenn der Ladevorgang nicht nach der angegebenen Ladezeit abgeschlossen ist, stoppen Sie ihn trotzdem. Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung des Akkus, Explosion und/ oder zu einem Brand kommen. ■■ Kopfhörer ●● Bei Verwendung in einem Krankenhaus befolgen Sie die Anweisungen der medizinischen Einrichtung. Wenn dieses Gerät mit einer Bluetooth-Verbindung genutzt wird, können Funkwellen von diesem Gerät elektronische Geräte und elektrische medizinische Hilfsmittel beeinträchtigen. An Orten, an denen der Betrieb verboten ist, schalten Sie die Bluetooth-Verbindung aus. Durch Anschließen eines Audiokabels an diesem Gerät wird die Bluetooth-Verbindung abgeschaltet und es werden keine Funkwellen mehr abgestrahlt. ●● Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher besitzen. Wenn dieses Gerät mit einer Bluetooth-Verbindung genutzt wird, können Funkwellen von diesem Gerät die Funktion des Herzschrittmachers beeinträchtigen. ●● Befolgen Sie in Flugzeugen die Anweisungen des Personals. Wenn dieses Gerät mit einer Bluetooth-Verbindung genutzt wird, können Funkwellen von diesem Gerät den Betrieb beeinträchtigen und dadurch Unfälle auslösen. ●● Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe automatischer De Steuerungseinrichtungen wie automatischen Türen und Feuermeldern. Wenn dieses Gerät mit einer Bluetooth-Verbindung genutzt wird, können Funkwellen von diesem Gerät den Betrieb beeinträchtigen und dadurch Unfälle auslösen. ●● Verwenden Sie dieses Gerät niemals, während Sie ein Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren. Anderenfalls kann es zu Verkehrsunfällen kommen. ●● Verwenden Sie es nicht an Orten, an denen es gefährlich sein kann, die Umgebungsgeräusche nicht zu hören (z. B. an Bahnübergängen, auf Bahnhöfen, Baustellen und von Autos oder Fahrrädern befahrenen Straßen). Anderenfalls kann es zu Unfällen kommen. ●● Verwenden Sie das Gerät nicht mit Lautstärken, die zur Folge haben, dass Sie Außengeräusche nicht mehr hören können. Bei Nutzung dieses Geräts ist es schwierig, Außengeräusche zu hören. Sorgen Sie für Sicherheit, indem Sie eine Lautstärke einstellen, bei der Sie weiterhin Außengeräusche wahrnehmen. VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 23 ●● Verwenden Sie das Gerät nicht für längere Zeit mit zu hoher Lautstärke. ●● Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, die hohen Temperaturen ●● Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ●● An einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit und Staubeinwirkung ausgesetzt sind, z. B. in Nähe eines Feuers, in direktem Sonnenlicht oder im Innern eines Autos bei Sonneneinstrahlung. Der interne Akku könnte sich überhitzen, explodieren oder sich entzünden, was einen Brand zur Folge hat. Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Wenn Sie mit Ihrem Gehör Probleme bekommen oder ein Klingeln/Pfeifen in den Ohren vernehmen, wenden Sie sich an einen HNO-Facharzt. aufbewahren. Anderenfalls können Brand, Stromschlag oder Ausfall die Folge sein. Anderenfalls kann es zu unvorhergesehenen Unfällen kommen. ●● Lassen Sie kein Wasser oder Fremdgegenstände in das Gerät gelangen. ●● Bringen Sie dieses Gerät nicht in die Nähe magnetisch empfindlicher Teile. Dieses Gerät ist weder wasser- noch staubdicht. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie es mit nassen Händen berühren oder es im Regen, Schnee, auf dem Wasser oder am Strand benutzen. Anderenfalls können Kurzschluss oder Überhitzung auftreten, die einen Stromschlag, Brand oder Ausfall zur Folge haben. Kreditkarten, Zugangskarten, Uhren usw. könnten nicht mehr richtig funktionieren, wenn sie dem von diesem Gerät erzeugten Magnetfeld ausgesetzt wurden. -- Dieses Gerät ist nicht magnetisch abgeschirmt. Platzieren Sie dieses Gerät nicht in Nähe eines Bildröhrengeräts. ●● Bedecken Sie das Gerät nicht mit Decken, Tüchern usw. ●● Vor dem Ein- oder Ausschalten stellen Sie auf jeden Fall die Anderenfalls kann es zu Überhitzung kommen, die einen Brand oder Verletzungen zur Folge hat. Lautstärke an diesem und beteiligten Geräten auf Minimum ein. Anderenfalls könnte ein lautes Geräusch entstehen, das Gehörschäden oder Ausfall verursacht. -- Erhöhen Sie die Lautstärke allmählich. ●● Nicht auseinandernehmen oder modifizieren. Anderenfalls können Geräteausfall, Stromschlag Verbrennungen und/oder Brand die Folge sein. HINWEIS VORSICHT ■■ Handhabung ■■ ●● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der direkte Kontakt ungewöhnliche ●● Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf Bügel, Gehäuse oder Empfindungen in Ihren Ohren, auf der Haut usw. hervorruft. Stoppen Sie die Verwendung des Gerätes sofort. Falls die Symptome anhalten, wenden Sie sich an einen Arzt. Bedienelemente an. Anderenfalls kann es zu Funktionsausfall kommen. -- Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf dieses Gerät an. -- Wenn Sie dieses Gerät beim Schlafen oder Hinlegen tragen, kann es überlastet werden, was zu Schäden, Ausfall oder Verletzungen führen kann. ●● Stoppen Sie die Nutzung des Geräts, falls es ein Gefühl des Unwohlseins auslösen sollte. Nehmen Sie das Gerät von Ihren Ohren ab. Falls die Symptome anhalten, wenden Sie sich an einen Arzt. Handhabung ■■ Reinigung ●● Verwenden Sie keine chemischen Flüssigkeiten wie Benzol oder Verdünner. Anderenfalls kann sich das Gerät verfärben oder verformen. Um dieses Gerät zu reinigen, wischen Sie es sanft mit einem trockenen Tuch ab. 24 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO Einleitung Über Bluetooth-Produkte Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von VOX. Um die ganze Funktionsvielfalt dieses Geräts nutzen zu können und einen jahrelangen problemlosen Betrieb zu ermöglichen, lesen Sie vor dem Gebrauch bitte diese Anleitung. Industrielle, wissenschaftliche und medizinische Geräte, wie Mikrowellenöfen, sowie Funksender mit Einrichtungen für die mobile Objekterkennung, wie sie in industriellen Produktionsstraßen verwendet werden (Funksender, die eine Lizenz erfordern), angegebene Funksender niedriger Leistung (Funksender, die keine Lizenz erfordern) und Amateurfunksender (Funksender, die eine Lizenz erfordern) arbeiten im selben Frequenzband wie dieses Gerät. 1. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass keine Funksender mit Einrichtungen für die mobile Objekterkennung, wie sie in industriellen Produktionsstraßen verwendet werden, angegebene Funksender niedriger Leistung und Amateurfunksender in der Nähe betrieben werden. 2. Im unwahrscheinlichen Fall, dass dieses Gerät Funkwellen mit Frequenzen aussendet, die Funksender mit Einrichtungen für die mobile Objekterkennung stören können, ändern Sie sofort den Betriebsort oder stellen den Betrieb ein, und wenden Sie sich an den Kundendienst, um Maßnahmen zur Vermeidung solcher Störungen zu besprechen (z. B. Einrichtung von Partitionen). 3. Falls irgendwelche anderen Probleme auftreten, z. B. störende Funkfrequenzen von diesem Gerät für angegebene Funksender mit geringer Leistung für mobile Objekterkennung oder Amateurfunksender, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Bedienungsanleitung ist auf der VOX-Website (www.voxamp.com) als Download erhältlich. Konventionen in dieser Anleitung ●● Die technischen Daten und das Erscheinungsbild dieses Produkts können sich jederzeit ändern. ●● Die Form und die Anzeigen in den Abbildungen in dieser Anleitung können sich vom aktuellen Produkt unterscheiden. ●● In dieser Anleitung verwendete Symbole NOTE HINT Dies zeigt Erklärungen an, die Sie lesen und kennen sollten, um sicherzustellen, dass Sie die Leistungen und Funktionen dieses Geräts richtig nutzen können. Dies zeigt ergänzende Informationen an, deren Kenntnis von Vorteil sein kann. De Nutzungsbeschränkungen ●● Die drahtlose Kommunikation mit allen Bluetooth-kompatiblen Geräten kann nicht garantiert werden. ●● Geräte, die mit Bluetooth für drahtlose Kommunikation kompatibel sind, müssen den Standards von The Bluetooth SIG, Inc. entsprechend zertifiziert sein. Allerdings kann je nach Gerätespezifikationen und ‑einstellungen möglicherweise auch mit normkonformen Geräten keine Verbindung aufgebaut werden. Darüber hinaus sind die Art des Betriebs, die Anzeige und die Bedienung nicht gewährleistet. VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 25 ●● Es wird eine dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktion unterstützt, die jedoch je nach Betriebsumgebung und Einstellungen nicht ausreichend sein kann. Seien Sie vorsichtig bei der Nutzung drahtloser Kommunikation. ●● Bitte beachten Sie, dass wir keine Verantwortung für Daten- oder Informationslecks übernehmen, die während der drahtlosen Kommunikation auftreten können. Kommunikationsreichweite Die Nutzung ist bei Sichtkontakt in einer Entfernung von bis zu 10 Metern möglich. Befinden sich Hindernisse oder Personen dazwischen oder störende Geräte in der Nähe, ist die nutzbare Reichweite je nach Umgebung und Gebäudekonfiguration geringer. Beachten Sie, dass die oben angegebene Reichweite nicht garantiert ist. Gleichzeitiger Betrieb mit anderen Geräten Ausfälle, wie z. B. Aussetzer des Audiosignals, können durch Hochfrequenzstörungen verursacht werden, die Einflüssen von Geräten zurechenbar sind, die Radiowellen im gleichen Frequenzband wie dieses Gerät verwenden (2,4 GHz), z. B. Bluetooth-kompatible Geräte, Geräte mit einem drahtlosen LAN oder Mikrowellengeräte. Bitte beachten Sie außerdem die folgenden Punkte, da die Radiowellen dieses Gerätes andere Geräte beeinflussen können. ●● Trennen Sie diese Einheit und Geräte, die Radiowellen im gleichen Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Einheit verwenden. ●● Nicht in Krankenhäusern verwenden. Regulatorische Informationen KORG hält sich an die Zertifizierungsanforderungen für verschiedene Regionen auf der ganzen Welt. Nur für Kunden in der EU KORG INC., 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokio, 206-0812, Japan, erklärt unter alleiniger Verantwortung, dass das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt den technischen Normen EN300328, EN301489, EN55022, EN55024 und EN50332 entspricht. Es wird nur garantiert, dass das Produkt die EN50332-Norm im generischen Modus mit eingeschalteter Volumenbegrenzung erfüllt. Abhängig vom Hörvermögen des Benutzers können einige Kombinationen von Hörkorrekturen und Immersionseinstellungen die Grenzwerte der EN50332 überschreiten. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedsstaaten der EU betrieben werden. Erklärung zur EU-Konformität: Arbeitsfrequenzband/Max. Übertragene RF-Leistung: 2400–2483,5 MHz, < 6,39 mW. Hiermit erklärt die KORG INC., dass der Funkgerätetyp „Kopfhörer“ mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist in der Betriebsanleitung dieses Produkts auf der KORG-Website (www.korg.com) verfügbar. Räumen Sie Ihrer Sicherheit und der anderer Vorrang ein, wenn Sie den Kopfhörer benutzen, während Sie an Aktivitäten teilnehmen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Sie können den Kopfhörer abnehmen oder die Lautstärke anpassen, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche, einschließlich Alarme und Warnsignale, hören können. Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn er laute oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. In diesem Fall nehmen Sie den Kopfhörer ab und wenden Sie sich an den Kundendienst von KORG. Setzen Sie den Kopfhörer keinem Wasser aus und tauchen Sie ihn nicht in das Wasser. Tragen Sie den Kopfhörer nicht, wenn Sie Wassersportarten wie z. B. Schwimmen, Surfen usw. ausüben. 26 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■■ Hinweis zur Entsorgung Das Symbol für die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE): Das Symbol für die Richtlinie 2006/66/EG über Batterien: In der Europäischen Union zeigen diese Symbole an, dass die Produkte und Batterien nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für richtigen Umgang, Verwertung und Recycling von Altgeräten, Zubehör und Batterien und Akkus bringen Sie diese bitte in Übereinstimmung mit Ihrer nationalen Gesetzgebung zu den entsprechenden Sammelstellen. Dadurch helfen Sie, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Verwaltung oder Ihren Händler. De VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 27 Einrichten ❶ Einschalttaste Schaltet dieses Gerät ein und aus. Bezeichnung und Funktion der Teile ❷ Einschaltanzeige Zeigt den aktuellen Einschaltzustand an. ❸ NC-Anzeige (Noise Cancelling) Zeigt den Zustand der Noise-Cancelling-Funktion an. ❹ NC-Taste (Noise Cancelling) Schaltet die Noise-Cancelling-Funktion ein und aus. ❺ Touch-Sensor Tippen Sie mit dem Finger darauf, um das Mithören der Umgebungsgeräusche einund auszuschalten. ❻ Micro-USB-Port Hier schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel an, um das Gerät aufzuladen. ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❼ Zeigt den aktuellen Ladezustand an. ❽ ❼ Buchse für Kopfhörerkabel Hier schließen Sie ein Kopfhörerkabel an, um mit einem Mixer zu verbinden. Das Kabel kann links oder rechts an den Buchsen angeschlossen werden. ❾ ❻ Ladeanzeige Lautstärkeregler für die Umgebungsgeräusche Stellt die Mithörlautstärke für die Umgebungsgeräusche ein. ❾ ❿ Taste SOUND ENHANCING Stellt den Klang für die Umgebungsgeräusche entsprechend der Raumakustik ein. ⓫ ANC-Taste Der Geräuschunterdrückung Pegel kann auf hoch oder mittel eingestellt werden. ❽ ⓬ Funktionstaste Stellt die Wiedergabelautstärke ein, und bedient Vorgänge wie Wiedergabe/Stopp. 28 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■ Aufladen und Ein-/Ausschalten ■ Anschließen des Ladekabels Halten Sie die Einschalttaste ( Sekunden lang gedrückt. ● Laden Sie dieses Gerät vor dem ersten Gebrauch auf. ● Wenn der Akkuladestand zu weit absinkt, erklingt die Sprachmeldung „Battery level empty“ (Akkuladestand niedrig), um diesen Umstand anzusagen, und die Einschaltanzeige leuchtet oder blinkt rot. Sobald diese Sprachmeldung erklingt, laden Sie dieses Gerät auf. ● Die Ladedauer bis zur vollständigen Ladung beträgt 3,5 bis 6 Stunden (je nach den Betriebsbedingungen). USB Typ A Micro-USB Einschalten des Geräts ) etwa zwei Einschalttaste Einschaltanzeige • Das Gerät schaltet ein, und die Einschaltanzeige zeigt den Status des Geräts an. Nicht leuchtend: Aus Blau leuchtend*: Ein Blau blinkend*: Warten auf Bluetooth-Verbindung Zweimal blau blinkend*: Aufbau einer BluetoothVerbindung Abwechselnd blau und rot blinkend: BluetoothPairingmodus * Wechselt zu rot, wenn der Akkuladestand niedrig ist. ■ Ausschalten des Geräts Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Einschalttaste ( Sekunden lang gedrückt. ) etwa zwei • Das Gerät schaltet ab, und die Einschaltanzeige erlischt. De 1. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels am Micro-USB-Port an diesem Gerät an. • Achten Sie beim Anschließen des Ladekabels auf die Ausrichtung des Steckers und stecken Sie ihn gerade hinein. • Das mitgelieferte Ladekabel ist ausschließlich für dieses Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke als zum Aufladen dieses Geräts. 2. Schließen Sie den Typ-A-USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels am USBPort Ihres Computers an. • Die Anzeige am Gerät leuchtet rot, und der Ladevorgang beginnt. • Beim Aufladen kann das Gerät weder ein-/ausgeschaltet noch bedient werden. • Nach dem Aufladen erlischt die Ladeanzeige. VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 29 Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät ■ Registrieren (Pairing) dieses Geräts mit einem Gerät Ein Pairing ist erforderlich, um dieses Gerät mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden, um Musik zu hören oder einen Anruf zu tätigen. ■ Verbinden mit einem bereits registrierten Gerät 1. Schalten Sie dieses Gerät ein. 2. Wählen Sie dieses Gerät am zu verbindenden Gerät aus. • Beachten Sie Schritte 2 bis 4 unter „Registrieren (Pairing) dieses Geräts mit einem Gerät“. 1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Einschalttaste ( ) etwa fünf Sekunden lang gedrückt, um den Pairing-Modus aufzurufen. • Die Einschaltanzeige blinkt abwechselnd blau und rot, und das Gerät befindet sich im Pairing-Modus. Nachdem das Gerät in den Pairing-Modus geschaltet hat, nehmen Sie den Finger von der Einschalttaste. • Wenn das Pairing mit einem anderen Gerät nicht innerhalb von fünf Minuten erfolgreich war, wird der Pairing-Modus automatisch beendet. 2. Schalten Sie das Gerät, das Sie mit diesem Gerät verbinden möchten, ein und führen Sie den Pairing-Vorgang durch, um nach diesem Gerät zu suchen. • „VH-Q1“ (der Name dieses Geräts) erscheint im Suchfenster für die verfügbaren Geräte auf dem Bildschirm des zu verbindenden Geräts. • Platzieren Sie dieses Gerät innerhalb eines Meters Entfernung zu dem anderen Gerät. • Näheres zum Pairing-Vorgang erhalten Sie auch in der Anleitung des zu verbindenden Gerätes. 3. Führen Sie das Pairing mit dem anzuschließenden Gerät durch. • Wählen Sie „VH-Q1“ (angezeigt im Suchfenster für die verfügbaren Geräte), um eine Verbindung aufzubauen. 4. Prüfen Sie den Verbindungsstatus. • Die Verbindung wurde hergestellt, wenn die Einschaltanzeige an diesem Gerät langsam blinkt. 30 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO NOTE • Dieses Gerät erinnert das zuletzt verbundene Gerät. Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, verbindet es sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät. • Wenn zwei Geräte einmal durch ein Pairing verbunden wurden, muss der Pairing-Vorgang nicht wiederholt werden. Falls sich dieses Gerät jedoch nicht mehr mit jenem Gerät verbinden lässt, führen Sie erneut ein Pairing aus. Technische Daten Allgemeine Technische Daten Technologie Dynamisch Typ Geschlossen Kommunikationsmethode Gemäß Bluetooth-Standard V. 5.0 Maximale RFAusgangsleistung Klasse 2, 2,5 mW Maximaler Kommunikationsradius 10 Meter (bei Sichtkontakt) Arbeitsfrequenzband 2,4-GHz-Band (2,402 GHz bis 2,480 GHz) FHSS Unterstützte BluetoothProfile A2DP/AVRCP/HFP/HSP Unterstützte Codecs • Aufgrund Verbesserungen des Produkts können sich die technischen Daten jederzeit ändern. • Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. • Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm ist ein Warenzeichen der Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern und wird unter Erlaubnis genutzt. aptX ist ein Warenzeichen der Qualcomm Technologies International, Ltd., eingetragen in den USA und anderen Ländern und wird unter Erlaubnis genutzt. • Siri ist ein Warenzeichen von Apple Inc. • Android und Google Assistant sind Warenzeichen von Google LLC. • Andere in dieser Anleitung erwähnten Modellbezeichnungen, Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Außerdem wurden die Symbole ™ und ® möglicherweise nicht mit in den Text aufgenommen. • Dieses Produkt wurde in China hergestellt und zusammengebaut. • Kein Teil dieses Werks darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis vervielfältigt, modifiziert, vertrieben oder anderweitig verwendet werden. Lieferumfang Gerät Kopfhörerkabel Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) De Unterstützter Content-Schutz SCMS-T-Methode Stromversorgung Integrierter wiederaufladbarer Lithium-Polymerakku Akkulaufzeit* Bluetooth-Verbindung Noise Cancelling eingeschaltet: Etwa 12 Stunden Noise Cancelling ausgeschaltet: Etwa 24 Stunden Bei angeschlossenem Kopfhörerkabel Noise Cancelling eingeschaltet: Etwa 35 Stunden 3,5 bis 6 Stunden Beim Laden empfohlener Temperaturbereich 10–35 °C Blitzstart (dieses Dokument) Tragetasche VH-Q1 Betriebstemperaturbereich 0–40 °C Feuchtigkeit im Betrieb 35–80 % RL (ohne Kondensation) Gewicht 320 g Zubehör (gesondert erhältlich) Ohrpolster: VH-EP-1 BK/WH * Variiert je nach den Betriebsbedingungen. VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 31 PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN AVISO ■■ Prohibido ■■ VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ADVERTENCIA ■■ 32 PELIGRO No mojar ■■ ●● No utilice esta unidad si lleva un marcapasos. Es VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 33 ●● No la desmonte ni modifique. PRECAUCIÓN ■■ AVISO ■■ 34 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO Manejo ■■ Limpieza ●● No utilice líquidos como benceno o disolventes. NOTE HINT Es VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 35 36 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■■ Es VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 37 ❶ ❷ ❸ ❸ ❺ ❻ ❼ ❽ Toma de cable de auriculares ❸ ❹ ❺ ❾ ❿ ❾ ⓫ ⓬ 38 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ■ Micro USB ) Es VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 39 ■ 40 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO NOTE Dinámica Tipo Compatible con la norma Bluetooth v. 5.0 Salida de RF máxima FHSS Perfiles de Bluetooth admitidos A2DP/AVRCP/HFP/HSP Códecs admitidos Método SCMS-T TM TM 3,5 a 6 horas Rango de temperatura de carga recomendado 10 °C - 35 °C 0 °C - 40 °C Peso 320 g TM Unidad Cable de auriculares Bolsa de transporte Es VH-Q1 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 41 指示 危険 警告 注意 注記 ■■ 危険 ■■ お願い 警告 ■■ 一般的注意 感電注意 禁止 42 分解禁止 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 水ぬれ禁止 ぬれ手禁止 注意 ■■ 取り扱い Ja 43 注記 ■■ ■■ はじめに VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO NOTE 使用制限 45 ❶ ❷ ❻ ❼ ❽ 46 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO ❸ ❹ ❺ ❾ ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ 電源ボタン ■■ 電源ボタン Micro USB 電源を切る Ja VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 47 ■■ VH-Q1 48 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO NOTE 仕様 • 改良などのため、予告なく仕様を変更することがあります。 • Bluetooth は Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。 • Qualcomm aptX は Qualcomm Technologies International, Ltd. の製品です。Qualcomm は、米国およびその他 の国で登録されている Qualcomm Incorporated の商標であり、許可を得て使用しています。aptX は米国および その他の国で登録されている Qualcomm Technologies International, Ltd. の商標であり、許可を得て使用してい 一般仕様 形式 タイプ 通信方式 最大 RF 出力 最大通信距離 使用周波数帯域 2.4GHz 帯(2.402GHz ~ 2.480GHz) 変調方式 FHSS SCMS-T 方式 電源 電池持続時間 * 充電時間 3.5 ~ 6 時間 充電推奨温度範囲 10℃~ 35℃ 使用温度範囲 0℃~ 40℃ 使用湿度範囲 質量 320g Ja VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 49 付属品 本体 充電ケーブル (USB Type A - Micro USB) 保証書 VOX VH-Q1 50 VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 年 月 日 0570-666-569 Ja サービス・センター: 〒168ー0073東京都杉並区下高井戸 1-15-10 輸入販売元: KORG Import Division 〒206-0812 東京都稲城市矢野口4015-2 www.korg-kid.com VH-Q1 SILENT SESSION STUDIO 51 WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- High-quality sound: Hear your music with exceptional clarity and detail.
- Wireless convenience: Connect to your Bluetooth-enabled devices without the hassle of wires.
- Long battery life: Enjoy up to 24 hours of continuous use on a single charge.
- Comfortable fit: The soft ear cushions and adjustable headband ensure a comfortable fit for hours of listening pleasure.
- Built-in microphone: Take calls and control your music without having to remove your headphones.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I connect the Vox VH-Q1 to my Bluetooth device?
To connect the Vox VH-Q1 to your Bluetooth device, first turn on the headphones. Then, open the Bluetooth settings on your device and select "Vox VH-Q1" from the list of available devices.
How do I charge the Vox VH-Q1?
To charge the Vox VH-Q1, connect the included charging cable to the micro USB port on the headphones. Then, connect the other end of the cable to a USB power source.
How long does it take to charge the Vox VH-Q1?
It takes approximately 3 hours to fully charge the Vox VH-Q1.
Herunterladen
PDF
Werbung
Table of contents
- 1 Quick Start Guide
- 2 Precautions
- 4 Introduction
- 5 About Bluetooth products
- 6 Regulatory Information
- 8 Setup
- 11 Specifications
- 1 Guide de prise en main
- 12 Précautions
- 15 Introduction
- 15 À propos des produits Bluetooth
- 16 Informations réglementaires
- 18 Prise en main
- 21 Spécifications
- 1 Blitzstart
- 22 Vorsichtsmaßnahmen
- 25 Einleitung
- 25 Über Bluetooth-Produkte
- 26 Regulatorische Informationen
- 28 Einrichten
- 31 Technische Daten
- 1 Guía de inicio rápido
- 32 Precauciones
- 35 Introducción
- 35 Acerca de los productos Bluetooth
- 36 Información reglamentaria
- 38 Configuración
- 41 Especificaciones
- 1 クイックスタートガイド
- 42 安全上のご注意
- 44 はじめに
- 45 Bluetooth 製品について
- 46 セットアップ
- 49 仕様
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt