- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Loudspeakers
- Rockford Fosgate
- Power T500-1bd
- Benutzerhandbuch
Rockford Fosgate Power T500-1bdCP, Power T500-1bd, Power T1500-1bdCP, Power T1000-1bd, Power T1500-1bd, Power T1000-1bdCP, Power T1500-1bd CP, Power T500-1bd CP, t 500 1 bd, Power T1000-1bd CP Benutzerhandbuch
Hinzufügen zu Meine Handbücher
52 Seiten
Werbung
▼
Scroll to page 2
of
52
Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento PRACTICE SAFE SOUND™ 2 GETTING STARTED SAFETY INSTRUCTIONS DESIGN FEATURES 4 4 4 5 7 5 5 6 6 8 7 6 7 9 8 11 13 14 9 10 12 11 13 14 9 10 8 11 10 12 12 13 14 1. 3. 2. 4. 5. 6. 4 INSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONS 4. 3. 5. 6. 7. 8. 9. 5 WIRING THE SYSTEM 1. 4. 5. 6 6. 7. 8. 9. INSTALLATION PASS-THRU INPUT 7 +20 +18 +16 +14 +12 +10 +8 +6 +4 +2 -0 -2 20 100 200 500 PUNCH EQ ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY ADJUSTING GAIN 8 TROUBLESHOOTING OR 1. OR OR OR OR 5. 9 SPECIFICATIONS MODEL- POWER Dimensions: Height Width Length 300 Watts x 1 500 Watts x 1 500 Watts x 1 700 Watts x 1 1,000 Watts x 1 1,000 Watts x 1 1,000 Watts x 1 1,500 Watts x 1 1,500 Watts x 1 2.14" (5.42cm) 8.14" (20.68cm) 11.41" (28.97cm) 2.14" (5.42cm) 8.14" (20.68cm) 13.66" (34.69cm) 2.14" (5.42cm) 8.14" (20.68cm) 14.91" (37.86cm) 100A 150A 200A ≥80 dB ≥100 dB Crossover Slope Crossover Frequency 20Hz to 250Hz ±0.5dB Input Impedance Infrasonic Filter Operating Voltage Selectable 12dB/Octave, -3dB @ 28Hz >55dB @ 1KHz < 0.5% @ 1 ohm < 0.7% @ 1 ohm < 0.8% @ 1 ohm 10 >200 LIMITED WARRANTY INFORMATION 11 INTRODUCTION PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD 2 MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : CONTENU DE L'EMBALLAGE Un amplificateur mono Power, modèle T500-1bd CP ou T1000-1bd CP ou T1500-1bd CP PARTICULARITÉS TECHNIQUES 4 4 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 5 11 13 14 9 10 12 11 13 14 5 7 6 6 8 7 6 7 9 8 9 10 8 11 10 12 12 13 14 4 de masse (GND). MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : 3. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 INSTALLATION CÂBLAGE DU SYSTÈME MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : 1. de masse (GND). 4. 5. 6 6. 7. 8. INSTALLATION MISE EN GARDE : 9. PASS-THRU INPUT 7 FUNCIONAMIENTO +20 +18 +16 +14 +12 +10 +8 +6 +4 +2 -0 -2 20 100 200 500 MISE EN GARDE : RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF RÉGLAGE DU GAIN MISE EN GARDE : REMARQUE : 8 DÉPANNAGE REMARQUE : OU 1. 2. OU 2. OU 3. OU 4. OU 5. 9 MODÈLE - POWER 1,000 watts x 1 1,500 watts x 1 1,500 watts x 1 5,42 cm 20,68 cm 28,97 cm 5,42 cm 20,68 cm 34,69 cm 5,42 cm 20,68 cm 37,86 cm 100A 150A 200A ≥80 dB ≥100 dB >55 dB @ 1 KHz THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) (T500-1bd CP) < 0,5% @ 1 Ohms THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) (T1500-1bd CP) < 0,8% @ 1 Ohms THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) (T1000-1bd CP) >200 < 0,7% @ 1 Ohms 10 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE 11 INTRODUCCIÓN Estimado cliente, PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™ 2 INICIO PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN CONTENIDO DE LA CAJA CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO 4 4 4 1. 5 7 5 5 6 6 8 7 6 7 9 8 11 13 14 9 10 12 11 13 14 9 10 8 11 10 12 12 13 14 4 2. 4. 3. 5. 6. 7. 8. 9. 5 BATERÍA Y CARGA 1. 6 6. 7. 8. 9. INSTALACIÓN PASS-THRU INPUT 7 FUNCIONAMIENTO REMOTE PUNCH EQ (Opcional) +20 +18 +16 +14 +12 +10 +8 +6 +4 200 500 FILTRO INFRASÓNICO PUNCH EQ AJUSTE DE GANANCIA 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS O 1. 2. O 2. O 3. O 4. O 5. 9 ESPECIFICACIONES MODELO - POWER Altura Anchura Longitud – Medida a 14.4 voltios en 1 700 vatios x 1 1,000 vatios x 1 1,000 vatios x 1,000 vatios x 1 1,500 vatios x 1 1,500 vatios x 1 5,42 cm 20,68 cm 28,97 cm 5,42 cm 20,68 cm 34,69 cm 5,42 cm 20,68 cm 37,86 cm 100A 150A 200A ≥80 dB ≥100 dB 9 a 16 Volts VCC Sí >55dB @ 1KHz >200 < 0.5% a 1 ohmios < 0.8% a 1 ohmios < 0.7% a 1 ohmios 10 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA 11 EINLEITUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen. Deutsch Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical Training Institute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren Sie Ihre Quittung und Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf. Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr System geht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen Installationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf! Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste. Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford Accessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen. Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires besuchen Sie uns im Web unter: www.rockfordfosgate.com oder wählen Sie in den USA 1-800-669-9899 oder FAX 1-800-398-3985. Anrufer aus anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001. PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound. Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben, empfehlen wir, dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren.Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie uns direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte die Seriennummer, Modellnummer und das Kaufdatum griffbereit. Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie diese Nummer nachfolgend, so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung Ihrer Werksgarantie und kann sich als nützlich erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden. Seriennummer: ______________________________________ Modellnummer: _____________________________________ INHALTSVERZEICHNIS Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Designcharakteristiken . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Einbauüberlegungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Befestigungsstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Batterie und Aufladung . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . . . . 6 HINWEIS: Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen. Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Punch-EQ-Fernbedienung (wahlweiser) . . . . 8 Infraschallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Punch EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Crossover-Frequenz einstellen . . . . . . . . . . . 8 Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Informationen zur beschränkten Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2008 Rockford Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Rockford Fosgate, das Rockford Fosgate Logo, das POWER Logo und das PUNCH Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Rockford Corporation. 2 HIER GEHT’S LOS Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig weiterentwickeln, können sich diese Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG“ soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Hinweise führt zu schweren Verletzungen oder Tod. Dieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT“ soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. VORSICHT: VORSICHT: VORSICHT: Bitte lesen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Gerät die Hinweise in dieser Anleitung.Wir möchten, dass Ihnen dieses System Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet. Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen. Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden. Entweder ein Modell T500-1bd CP oder T1000-1bd CP oder T1500-1bd CP PowerMonoverstärker INHALT DES KARTONS Einbau- und Bedienungsanleitung Befestigungszubehör Das jedem Verstärker beiliegende Zubehörset enthält das Zubehör, das zur Befestigung des Verstärkers im Fahrzeug nötig ist. Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Web site im Internet. DESIGNCHARAKTERISTIKEN 4 4 Deutsch 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 4 6 6 8 7 6 7 9 13 14 9 10 12 11 13 14 8 9 10 8 11 10 12 12 13 14 Betriebs-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Thermal-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) - Diese rote LED leuchtet auf, wenn die internen Komponenten des Verstärkers zu heiß werden und der Thermalschutz aktiviert wird. Der Verstärker schaltet sich in diesem Fall zum Abkühlen aus. Schutz-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese gelbe LED leuchtet auf, wenn ein Kurzschluss oder eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird.Wenn dies eintritt, schaltet sich der Verstärker automatisch aus. Aluminiumguss-Kühlkörper – Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Power-Verstärkers führt die durch die Schaltungsbauteile des Verstärkers erzeugte Wärme ab. Lautsprecheranschlüsse – Die hochbelastbaren, vernickelten Klemmkabelanschlüsse (+ und -) nehmen Kabel der Stärken 8 bis 18 AWG auf. Punch-EQ-Fernbedienung (wahlweiser Regler) - Die Fernbedienung des Punch-EQ wird mit einem RJ-45Kabel angeschlossen. Bequemer Zugriff kann durch unterschiedliche Einbaumöglichkeiten erzielt werden. Der Regler dient dazu die Nieder- und/oder Hochfrequenzen anzuheben, um Straßengeräusche zu überkommen. Die angeschlossene Fernbedienung hebt den Punch-EQ am Verstärker auf. Vor 2007 hergestellte Modelle der Punch-Bass- und Para-Punch-Fernbedienungen können nicht mit diesen Verstärkern benutzt werden. Punch EQ – Bei diesem Regler handelt es sich um eine von 0 dB bis +18 dB variable Schmalbandeinstellung bei 45 Hz mit einem Gyrater-basierten Punch-EQ, der die bei einer Verstärkung entstehende Frequenzverschiebung eliminiert Infraschallfilter – Ein 28 Hz-Hochpassfilter, der dazu konzipiert ist, Frequenzen, die unterhalb des Hörbereichs liegen, daran zu hindern, vom Verstärker auf den Subwoofer übertragen zu werden. Folglich verbessert sich die Leistung und Belastbarkeit des Subwoofers. Variierbares Crossover – Die Verstärker haben einen eingebauten 24 dB/Oktav Butterworth-Filter mit einem von 35 Hz bis 250 Hz variierbaren Crossover-Punkt. Das Crossover ist auf Niedrigpass (LP) eingestellt. Lautstärkeregler – Der Eingangslautstärkeregler ist werkseitig so eingestellt, dass er der Leistung der meisten Source-Geräte entspricht. Er kann den Ausgangspegeln einer Vielzahl von Source-Geräten angepasst werden. RCA-Durchgangsausgänge – Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eines zusätzlichen Verstärkers, ohne einen weiteren Satz von RCA-Kabeln vom vorderen Bereich des Wagens zum hinten befindlichen Verstärker zu verlegen. RCA-Anschlüsse – Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des Signalpegeleingangs. Sie sind platinplattiert, um der Signalverschlechterung verursachenden Korrosion zu widerstehen. Fernbedienungsanschluss – Der hochbelastbare, vernickelte, unverlierbare C-Klemmkabelanschluss nimmt Kabel der Stärken 12 bis 24 AWG auf. Dieser Anschluss wird dazu benutzt, den Verstärker per Fernbedienung einbzw. auszuschalten, wenn +12 V Gleichstrom angelegt werden. Stromanschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlüsse sind vernickelte, unverlierbare C-Klemmkabelanschlüsse und nehmen Kabel bis Stärke 4 AWG auf. HINWEIS: 7. 5 5 11 5 7 Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt: Sicherungsfassung und Sicherung. (Siehe Technische Daten für Bemessungsstrom) Spannungs- und Widerstandsmesser Abisolierzange Drahtkripper Drahtschere Kreuzschraubenzieher Nr. 2 HINWEIS: Batteriestützenschlüssel Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser) Verschiedene Anschlussteile Angemessene Länge—Rotes Stromkabel Angemessene Länge—Fernbedienungsanschaltkabel Angemessene Länge—Schwarzes Erdungskabel Wir empfehlen Draht der Stärke 4 AWG für die Strom- (B+) und Masse-Anschlüsse (GND). Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers im Fahrzeug.Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen. VORSICHT: VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen. Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden. Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln: 1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen. 2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie. 3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu verlegen. 5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren. 4. 6. 7. 8. 9. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder hydraulische Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den besten Schutz. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand). Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol. 10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und stets an Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist. BEFESTIGUNGSSTELLEN Motorraum Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie. Einbau im Kofferraum Aufrechter oder umgekehrter Einbau des Verstärkers bietet adäquate Kühlung des Verstärkers. Befestigung des Verstärkers auf dem Boden des Kofferraums bietet die beste Kühlung des Verstärkers. 5 EINBAU Einbau im Innenraum Befestigung des Verstärkers im Innenraum ist möglich, solange gewährleistet ist, dass der Verstärker genügend Luftzufuhr hat, um sich selbst zu kühlen.Wenn Sie den Verstärker unter dem Fahrzeugsitz befestigen, muss ein Luftspalt von wenigstens 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum vorhanden sein. Befestigung des Verstärkers bei einem Luftspalt von weniger als 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum bietet keine ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des Verstärkers aus.Von ihr wird dringend abgeraten. Deutsch Verstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine und den Batteriezustand zu überprüfen, um zu gewährleisten, dass das elektrische System genügend Kapazität hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihr Stereosystem zu verkraften. Gewöhnliche elektrische Systeme, die sich in gutem Zustand befinden, sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung durch einen beliebigen Verstärker der Power-Serie problemlos zu verkraften, jedoch kann sich die Lebensdauer der Batterie und Lichtmaschine etwas reduzieren.Wir empfehlen die Verwendung einer hochbelastbaren Batterie und eines Energiespeicherungskondensators, um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren. VERKABELUNG DES SYSTEMS VORSICHT: VORSICHT: VORSICHT: 1. Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden. Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven Eingangskabeln, der Antenne, Stromleitungen, empfindlichem Gerät oder Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel leiten erheblichen Strom und können Geräusche im Audiosystem verursachen. Planen Sie die Kabelrouten. Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies dient dazu, die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu verhindern.Werden Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur Vermeidung von Kurzschlüssen mit Plastik- oder Gummiringen schützen. Die Kabel zunächst etwas länger lassen und erst später exakt anpassen. HINWEIS: 2. Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen. Wir empfehlen Draht der Stärke 4 AWG für die Strom- (B+) und Masse-Anschlüsse (GND). Das ROTE Kabel (Stromkabel) durch Abisolieren von 1,5 cm am Kabelende zur Befestigung am Verstärker vorbereiten. Das blanke Kabel in den B+-Anschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung des Kabels anziehen. HINWEIS: Das B+-Kabel muss maximal 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicherung ausgestattet sein. Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten, dass die Anschlüsse wasserdicht sind. 3. 4. 5. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshalter einspleißen. Der Bemessungsstrom der zu verwendenden Batterie ist in den Technischen Daten aufgeführt. Zunächst noch KEINE Sicherung einsetzen. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 1,5 cm der Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die Befestigungsschraube anziehen. Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen. HINWEIS: Die Länge des SCHWARZEN Kabels (Erde) sollte so kurz wie möglich gehalten werden, jedoch stets maximal 75 cm. 6 6. 7. 8. Das Fernbedienungseinschaltkabel durch Abisolieren von 1,5 cm am Kabelende zur Befestigung am Verstärker vorbereiten. Das blanke Kabel in den Fernbedienungsanschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung des Kabels anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete, positive 12 V-Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird gewöhnlich vom Einschaltanschluss für externe Verstärker am SourceGerät genommen. Ist ein solcher Anschluss am Source-Gerät nicht vorhanden, wird empfohlen, einen mechanischen Schalter in eine Leitung mit einer 12 V-Quelle einzubauen, um den Verstärker zu aktivieren.. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an Pappoder Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die Schrauben sich durch Straßenvibrationen oder plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen. Vom Quellsignal durch Einstöpseln der RCA-Kabel in die Eingangsbuchsen am Verstärker anschließen. VORSICHT: 9. Vor dem Anschließen von RCA-Kabeln stets gewährleisten, dass die Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurde.Andernfalls können Verletzungen oder Schäden am Verstärker bzw. den angeschlossenen Komponenten verursacht werden. Die Lautsprecher anschließen.Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die Kabel in das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die Lautsprecherkabel NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann. 10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass alle Verbindungen akkurat sind.Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und lose Verbindungen prüfen, die Probleme verursachen könnten. Inline-Sicherung in der Nähe des Batterieanschlusses einbauen. HINWEIS: Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität. Stromanschlüsse PASS-THRU INPUT HINWEIS: Ausgänge werden in der Ähnlichkeit innerlich parallel. 7 BETRIEB PUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG (wahlweise) HINWEIS: Deutsch HINWEIS: Vor 2007 hergestellte Modelle der Punch-Bass- und Para-Punch-Fernbedienungen können nicht mit diesen Verstärkern benutzt werden. Die der Fernbedienung beiliegende Bedienungsanleitung beschreibt verschiedene Einbaumöglichkeiten. Wählen Sie diejenige, die Ihren Anforderungen entspricht. Bringen Sie Schnell An 1. Die Befestigungsklemme mithilfe der beiliegenden Schrauben einbauen. 2. Die Fernbedienung in die Befestigungsklemme einschieben, bis sie an ihrem Platz einrastet. 3. Verlegen Sie das Kabel, schließen Sie an Fernbedienung und Verstärker an. +20 +18 +16 +14 +12 +10 +8 +6 +4 +2 -0 -2 20 100 200 500 Funktion 4. Funktioniert genauso wie der unten beschriebene Punch-EQ. HINWEIS: Durch Anschließen der wahlweisen Punch-EQ-Fernbedienung wird der Punch-EQ am Verstärker aufgehoben. VORSICHT: Übermäßige Auslenkung und nachfolgender Schaden können bei hohen Boost-Pegeln entstehen. INFRASCHALLFILTER Durch Einschalten wird ein 28 Hz-Infraschallfilter aktiviert, der die Menge der Niederfrequenzinformationen, die an den Tieftöner geleitet werden, beschränkt. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihrer Hörvorlieben vor, während Sie das System in der einen und dann in der anderen Einstellung benutzen. HINWEIS: Wir empfehlen die Benutzung des Infraschallfilters, wenn Tieftöner von kleinem Durchmesser mit diesem Verstärker verwendet werden. PUNCH EQ Durch Rechtsdrehen des Reglers wird der Bass-Boost von 0 dB auf +18 dB bei 45 Hz erhöht. Nehmen Sie Ihre persönliche Einstellung während des Zuhörens vor. HINWEIS: Durch Anschließen der wahlweisen Punch-EQ-Fernbedienung wird der Punch-EQ am Verstärker aufgehoben. CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN Die Crossover-Frequenz kann zwischen 35 und 250 Hz eingestellt werden. Das Crossover ist auf Betrieb nur im LP (Niedrigpass) eingestellt. Den Crossover-Regler vollständig abdrehen.Während das System spielt, den Crossover-Regler langsam aufdrehen, bis der gewünschte CrossoverPunkt erreicht ist. LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN Zur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkeregler des Verstärkers ganz nach unten stellen (nach links drehen). Die Lautstärke des Source-Geräts erhöhen, bis eine Verzerrung hörbar ist, dann ein wenig verringern, bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.An den meisten Source-Geräten bedeutet dies ganz nach oben.Als Nächstes die Lautstärkeeinstellung des Verstärkers erhöhen, bis eine adäquate Lautstärke erreicht ist. HINWEIS: Der beste Rauschabstand und Dynamikbereich werden bei einer auf das Minimum gestellten Lautstärke erreicht. Die meisten Benutzer finden, dass adäquate Lautstärke etwa in der Mitte des Einstellungsbereichs erzielt wird. VORSICHT: HINWEIS: 8 Vermeiden Sie, die Verstärkerlautstärke sehr hoch einzustellen, da Geräusche und Verzerrung sich dadurch wesentlich erhöhen. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren. FEHLERBESEITIGUNG HINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1:DenVerstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen,ob die BETRIEBS-LED aufleuchtet.Leuchtet die BETRIEBS-LED auf,bei Schritt 3 weitermachen,falls nicht, hier weitermachen. 1. Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 2. Die Sicherung(en) am Verstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen. 3. Überprüfen,ob der Erdungsanschluss an blankem Metall am Fahrgestell des Fahrzeugs angeschlossen ist.Nach Bedarf reparieren oder ersetzen. 4. Überprüfen,ob an der positiven Batterie und am Fernbedienungseinschaltkabel 9 bis 16 Volt anliegen.Die Qualität der Anschlüsse für beide Kabel am Verstärker,Stereosystem und Batterie- bzw.Sicherungshalter überprüfen.Nach Bedarf reparieren oder ersetzen. Verfahren 2:Schutz- oderThermallicht leuchtet auf. 1. Falls das Schutzlicht aufleuchtet,bedeutet dies,dass möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecheranschlüssen vorliegt.Überprüfen,ob die Lautsprecher ordernungsgemäß angeschlossen sind.Einen Widerstandsmesser benutzen,um auf mögliche Kurzschlüsse in der Lautsprecherverkabelung zu prüfen.Eine zu niedrige Lautsprecherimpedanz kann ebenfalls dazu führen,dass das Schutzlicht aufleuchtet. 2. Leuchtet die Thermal-LED auf,die Lautsprecherimpendanz überprüfen und gfs.neu verkabeln.Dies kann auch ein Zeichen dafür sein,dass der Verstärker auf sehr hoher Leistung gefahren wird,ohne dass adäquater Luftstrom um den Verstärker herum vorhanden ist.Das System ausschalten und den Verstärker abkühlen lassen.Überprüfen,ob das Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterhält.Sollte keiner dieser Schritte Abhilfe schaffen,ist der Verstärker möglicherweise defekt.Rufen Sie dann den Kundendienst an. Verfahren 3:DenVerstärker auf Audioleistung überprüfen. 1. Gewährleisten Sie,dass gute RCA-Eingangsanschlüsse am Stereosystem und Verstärker vorliegen.Die gesamte Länge der Kabel auf Knicke,Spleiße usw.überprüfen.Die RCA-Eingänge bei eingeschaltetem Stereosystem auf Wechselspannung überprüfen.Nach Bedarf reparieren bzw.ersetzen. 2. Den RCA-Eingang vom Verstärker entfernen.Den RCA-Eingang vom Prüf-Stereosystem direkt an den Verstärkereingang anschließen. Verfahren 4:Prüfen,ob beim Anstellen desVerstärkers ein Knacken auftritt. 1. 2. Das Eingangssignal zum Verstärker entfernen und den Verstärker ein- und ausschalten. Ist das Geräusch eliminiert,die FERNBEDIENUNGS-Ader des Verstärkers mit einem Verzögerungseinschaltmodul am SourceGerät anschließen. ODER 1. 2. Eine andere 12 V Quelle für die FERNBEDIENUNGS-Ader des Verstärkers (z.B.Batterie direkt) verwenden. Falls das Geräusch elimiert ist,ein Relais zur Isolierung des Verstärkers von Anschaltgeräuschen verwenden. Verfahren 5:DenVerstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen. 1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-,Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen. ODER 2. Alle elektrischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem/den Verstärker(n) umgehen.Die Stereoanlage direkt am Verstärkereingang anschließen.Falls das Geräusch eliminiert ist,ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs. ODER 3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen.Die Kabel an anderen Stellen wieder erden.Prüfen, ob die Erdungsstelle sauberes,glänzendes Metall ist,das frei von Farbe,Rost usw.ist. ORER 4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs hinzufügen. ODER 5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen.Die ordnungsgemäße Funktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen,und zwar einschließlich des Verteilers,der Zündkerzen,der Zündkerzenkabel,des Spannungsreglers usw. 9 TECHNISCHE DATEN MODELL- POWER Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen 4 2 1 -Belastung Mono -Belastung Mono -Belastung Mono 300 Watt x 1 500 Watt x 1 500 Watt x 1 750 Watt x 1 1,000 Watt x 1 1,000 Watt x 1 1,000 Watt x 1 1,500 Watt x 1 1,500 Watt x 1 Höhe Breite Länge 5,42 cm 20,68 cm 28,97 cm 5,42 cm 20,68 cm 34,69 cm 5,42 cm 20,68 cm 37,86 cm Bemessungsstrom der Batteriesicherung (Amp) Extern (Liegt nicht bei) 100A 150A 200A Deutsch Maße: A-gewichteter Rauschabstand Referenzwert bei 1 W an 4 Ohm ≥80 dB A-gewichteter Rauschabstand Referenzwert bei Nennstromwert an 4 Ohm ≥100 dB Crossoversteilheit 24 dB/Oktav Butterworth Crossoverfrequenz von 35 bis 250 Hz variabel Frequenzverhalten Einstellbarer Signalspannungsbereich Schutz Entzerrung PEQ (Punch-Entzerrung) 20 Hz bis 250 Hz ±0,5 dB Von 150 mV bis 5 V variabel (RCA-Eingang) Kurzschluss-Schutzmechanismus schaltet den Verstärker aus, wenn sehr niedrige Impedanz oder ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vorliegt.Thermaler Schalter schaltet den Verstärker im Überhitzungsfall ab. Eingangsimpedanz Infraschallfilter Betriebsspannung Von 0 dB bis +18 dB bei 45 Hz variable 20 K Ohm Wählbar 12 dB/Oktav, -3 dB bei 28 Hz Symmetrische Eingänge 9 bis 16 V DC Ja CMRR (Gleichtaktunterdrückungsverhältnis) >55 dB @ 1 KHz THD+N (Gesamtklirrfaktor + Geräusch) (T500-1bd CP) <0,5% bei 1 Ohm THD+N (Gesamtklirrfaktor + Geräusch) (T1500-1bd CP) <0,8% bei 1 Ohm Dämpfungsfaktor THD+N (Gesamtklirrfaktor + Geräusch) (T1000-1bd CP) >200 <0,7% bei 1 Ohm Diese technischen Daten sind Amplifier Power Standard CEA-2006 normkonform Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern. 10 INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgenden Bedingungen: Laufzeit der Garantie Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker – 1 Jahr POWER-Verstärker – 2 Jahre Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte – 90 Tage (Quittung erforderlich) Was gedeckt ist Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen verkauft wurden. Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einem anderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nicht jedoch durch die Rockford Corporation gedeckt. Wer ist gedeckt Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem Rockford Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen in Anspruch zu nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die den Kundennamen, den Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt. Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford Fosgates Ermessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt. Was nicht gedeckt ist 1. Durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb,Wasser, Diebstahl oder Versand verursachte Schäden 2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw.Ausbau des Produkts entstanden sind 3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter erbracht wurden 4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde 5. Folgeschäden an anderen Komponenten 6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden 7. Produkte, die nicht von einem Rockford Fosgate Vertragshändler gekauft wurden Einschränkung von implizierten Garantien Implizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck und Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie beschränkt. Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie nicht. Daher trifft diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu. Inanspruchnahme des Kundendienstes Kontaktieren Sie bitte den Rockford Fosgate Vertragshändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Benötigen Sie zusätzliche Hilfe, rufen Sie den Kundendienst von Rockford unter 1-800-669-9899 an. Sie erhalten dann eine RA# (Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgate zurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich. Dieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen. Sprechen Sie mit Ihrem Vertragshändler über die Einzelheiten. 11 Italiano 2 PRIMI PASSI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: ATTENZIONE: ATTENZIONE: Amplificatore Power mono modello T500-1bd CP o T1000-1bd CP o T1500-1bd CP. 4 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 5 11 13 14 9 10 12 11 13 14 5 7 6 6 8 7 6 7 9 8 9 10 8 11 10 12 12 13 14 4 ATTENZIONE: ATTENZIONE: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5 BATTERIA E CARICAMENTO Italiano ATTENZIONE: ATTENZIONE: ATTENZIONE: 1. 4. 5. 6 6. 7. 8. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: 9. PASS-THRU INPUT 7 +20 +18 +16 +14 +12 +10 +8 +6 +4 +2 -0 -2 20 100 200 500 ATTENZIONE: FILTRO INFRASONICO REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO 8 INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI 2. 1. 2. OPPURE 1. 2. 1. OPPURE 2. OPPURE 3. OPPURE 4. OPPURE 5. 9 SPECIFICHE MODELLO - POWER 5.42cm 20.68 cm 28.97 cm 5.42cm 20.68 cm 34.69 cm 5.42cm 20.68 cm 37.86 cm 100A 150A 200A ≥80 dB ≥100 dB 24dB/ottava Butterworth variabile da 35Hz a 250Hz Italiano 1,000 watt x 1 1,500 watt x 1 1,500 watt x 1 20Hz a 250Hz ± 0,5dB Variabile da 150mV a 5V (input RCA) Variabile da 0 dB a +18 dB a 45 Hz 20K ohm >55dB @ 1KHz < 0,5% a 1 ohm < 0,8% a 1 ohm >200 < 0,7% a 1 ohm 10 INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA Garanzia UE 11
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 Introduction
- 3 Safety Instructions
- 4 Design Features
- 5 Installation
- 5 Installation Considerations
- 5 Mounting Locations
- 6 Battery and Charging
- 6 Wiring the System
- 8 Operation
- 8 Remote Punch EQ (Option)
- 8 Infrasonic Filter
- 8 Punch EQ
- 8 Adjusting Crossover Frequency
- 8 Adjusting Gain
- 9 Troubleshooting
- 10 Specifications
- 11 Limited Warranty Information
- 12 Introduction
- 13 Consignes de sécurité
- 14 Particularités techniques
- 15 Installation
- 15 Considérations concernant l'installation
- 15 Emplacements de montage
- 16 Batterie et charge
- 16 Câblage du système
- 18 Fonctionnement
- 18 Filtre infrasonique
- 18 Égaliseur Punch
- 18 Réglage de la fréquence du filtre passif
- 18 Réglage du gain
- 19 Dépannage
- 20 Caractéristiques
- 21 Informations sur la garantie limitée
- 22 Introducción
- 23 Instrucciones de seguridad
- 24 Características del diseño
- 25 Instalación
- 25 Consideraciones para la instalación
- 25 Lugares de montaje
- 26 Batería y carga
- 26 Cableado del sistema
- 28 Funcionamiento
- 28 Remote Punch EQ (Opcional)
- 28 Filtro infrasónico
- 28 Punch EQ
- 28 (Transición)
- 28 Ajuste de ganancia
- 29 Solución de problemas
- 30 Especificaciones
- 32 Einleitung
- 33 Sicherheitshinweise
- 34 Designcharakteristiken
- 35 Einbau
- 35 Einbauüberlegungen
- 35 Befestigungsstellen
- 36 Batterie und Aufladung
- 36 Verkabelung des Systems
- 38 Betrieb
- 38 Punch-EQ-Fernbedienung (wahlweiser)
- 38 Infraschallfilter
- 38 Punch EQ
- 38 Crossover-Frequenz einstellen
- 38 Lautstärke einstellen
- 39 Fehlerbeseitigung
- 40 Technische Daten
- 41 Garantie
- 42 Introduzione
- 43 Istruzioni di sicurezza
- 44 Caratteristiche del design
- 45 Installazione
- 45 Considerazioni sull’installazione
- 45 Posizionamento
- 46 Batteria e caricamento
- 46 Cablaggio del sistema
- 48 Funzionamento
- 48 Filtro subsonico
- 48 Equalizzatore Punch
- 48 Regolazione della frequenza di incrocio
- 48 Regolazione del guadagno
- 49 Individuazione/riparazione guasti
- 50 Specifiche
- 51 limitata
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt