JVC RX-D702 Bedienungsanleitung


Add to my manuals
122 Seiten

Werbung

JVC RX-D702 Bedienungsanleitung | Manualzz
Deutsch
Français
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTURE DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-D701S/RX-D702B
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1437-002A
[E, EN]
cover_RX-D701S[EEN].p65
3
05.11.1, 1:05 PM
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung—
STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden. Die
STANDBY/ON Taste schaltet die
Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung
gesteuert werden.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:
Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
RX-D701S / RX-D702B
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Vorderseite
Avant
Boden
Plancher
G-1
safe_RX-D701S[EEN].p65
1
05.11.1, 1:16 PM
Information über gesetzliche Vorschriften / Informations réglementaires
CE-Kennzeichnung / Marquage CE
R&TTE Richtlinie 1999/5/EC
Directive R&TTE 1999/5/EC
BE
FR
DE
LU
IT
NL
DK
IE
GR
PT
ES
AT
FI
SE
CH
NO
LI
GB
CZ
HU
PL
SI
SK
EE
LV
LT
CY
MT
Nationale Einschränkungen / Restrictions nationales
WARNUNG zur Landesbegrenzung der Verwendung des drahtlosen USB-Sendeteils
Italien: Bei Verwendung außerhalb eigenen Grundstücks ist allgemeine Genehmigung
erforderlich.
AVERTISSEMENTS relatifs aux restrictions de l’utilisation de l’émetteur USB selon les pays
Italie: Une autorisation de principe est nécessaire pour une utilisation en extérieur.
Allgemeine Vorsichtsmaßregel / Précautions générales
Durch nicht von JVC genehmigte Änderungen oder Modifikationen kann die Befugnis des
Benutzers zum Betrieb des Geräts hinfällig werden.
Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
VORSICHT: für drahtloses USB-Sendeteil / ATTENTION: pour l’émetteur sans fil USB,
Um Übereinstimmung mit den HF-Bestrahlungsregeln der R&TTE Richtlinie zu gewährleisten,
muss dieses Gerät mit Mindestabständen von 20 cm zwischen Sendeteil und Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Afin de conserver une compatibilité avec les instructions d’exposition RF de la directive R&TTE,
cet appareil doit être installé et utilisé à une distance de 20 cm minimum de l’émetteur et de votre
corps.
G-2
safe_RX-D701S[EEN].p65
2
05.11.1, 1:16 PM
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung,
Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts
auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer
Geräte.
G-3
safe_RX-D701S[EEN].p65
3
05.11.1, 1:16 PM
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein JVC-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, um das Gerät optimal einsetzen zu
können. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Nachschlagezwecke auf.
Eigenschaften
Hybrid-Feedback Digitalverstärker
RX-D701S/RX-D702B bietet den JVC-exklusive HybridFeedback Digitalverstärker. Teile und Dienste der Spitzenklasse
und eine spezielle interne Konstruktion stellen sicher, dass sie
überlegenen Sound genießen können.
USB WIRELESS
Durch Verwendung des USB-Drahtlossendeteils, das mit dem
RX-D701S/RX-D702B mitgeliefert ist, kann der vom PC
reproduzierte Klang zu diesem Receiver übertragen werden.
Sie können den PC als eine andere Wiedergabequelle für
RX-D701S/RX-D702B wählen.
Kompatibel mit HDMI*
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist die StandardSchnittstelle für Fernseher der nächsten Generation. Durch
Verbinden der Quellkomponenten, dieses Receivers und des
Fernsehgerät mit HDMI-Kabeln können digitale Videosignale
und Audiosignale (einschließlich Dolby Digital, DTS) über die
Kabel übertragen werden. Sie können digitale Bilder und Töne
ohne AD/DA-Wandlung mit leichtem Anschluss genießen.
Da RX-D701S/RX-D702B bis zu HDMI Version 1,1 unterstützt,
kann dieser Receiver digital 5,1-Kanal PCM mit Samplingraten
von 96 kHz und 2-Kanal PCM mit Samplingraten von 192 kHz
übertragen. (Diese PCM-Signale werden in dieser Anleitung als
„Mehrkanal-PCM“ bezeichnet.) Sie können digitalen Sound
ohne jegliche Qualitätseinbuße genießen. Außerdem ist dieser
Receiver mit HDCP** (High-Bandwidth Digital Content
Protection) kompatibel, und HDCP-Inhalte können betrachtet
werden, wenn Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an
diesen Receiver anschließen.
* HDMI, das HDMI-Logo und High-definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen
von HDMI Licensing LLC.
** HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital Content
Protection“ (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und
ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter
Lizenz von Digital Content Protection, LLC.
Vorsichtsmaßnahmen
Netzanschluss
• Ziehen Sie beim Herausziehen des Receiver-Netzsteckers aus
der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel.
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie
den Receiver für eine längere Zeit nicht benutzen.
Belüftung
Die sieben Hochleistungsverstärker des Receivers erzeugen viel
Wärme.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie folgende Hinweise
unbedingt beachten.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch
eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den
Receiver beschädigen kann.
• Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. (Wenn die
Lüftungsöffnungen oder Löcher z. B. durch eine Zeitung oder
ein Tuch verdeckt werden, kann die Hitze eventuell nicht
entweichen.)
Sonstiges
• Wenn ein metallischer Gegenstand in das Gerät gefallen oder
Flüssigkeit hineingelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker und
setzen Sie sich vor dem weiteren Betrieb mit Ihrem Händler in
Verbindung.
• Verwenden Sie diesen Empfänger nicht im Badezimmer oder in
feuchten Umgebungen.
• Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
gefüllte Behälter (wie Kosmetika, Medizinfläschchen,
Blumenvasen, Zimmerpflanzen, Tassen usw) auf diesem
Receiver ab.
• Öffnen Sie nicht das Gerät. Es enthält keine
wartungsbedürftigen Komponenten.
Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den Netzstecker, und
wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
7,1-Kanal DAP (Digital-Akustikprozessor)
Klangfeld-Simulationstechnologie erlaubt präzise Erzeugung
des Ambiente existierender Theater und Säle. Dank des
hochleistenden DSP (Digital-Signalprozessor) und großem
Speicher können Sie 7,1-Kanal-Surroundklang bei Wiedergabe
von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Material genießen.
K2-Technologie
Die K2-Technologie wurde entwickelt, um eine natürlicheAudioWiedergabe zu ermöglichen, und erzielt eine drastische
Reduktion der digitalen Verzerrung und schafft mit höchster
Präzision die originale Klangumgebung.
CC (Compression Compensative)-Konverter
Der CC-Konverter vermeidet Schwankungen und Brummen
und reduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch
die Verarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24 BitQuantisierung und das Erhöhen der Abtastfrequenz auf
128 kHz (für 32 kHz Signale)/176,4 kHz (für 44,1 kHz Signale)/
192 kHz (für 48 kHz Signale). Der CC-Konverter bietet
natürliche Klangfelder von jeder Signalquelle.
DCDi-Technologie
DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) Technologie,
entwickelt von Faroudja, eliminiert zackige Kurvenflanken bei
Umwandlung von Progressivabtastung. Mit DCDi können Sie
klaren und glatte Videobilder in Ihrem Display genießen. Für
RX-D701S/RX-D702B wird diese Funktion nur angewendet,
wenn die PAL-Analog-Videosignale zum Receiver übertragen
werden.
1
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
1
25/11/05, 9:27 AM
Deutsch
Inhalt
Bedienungselemente ............................................ 3
Erste Schritte ......................................................... 6
Vor der Installation ................................................................. 6
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen ............................... 6
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........................ 6
Anschließen der UKW- und MW-Antenne ............................. 7
Anschließen der Lautsprecher ............................................... 8
Anschließen der Videokomponenten ..................................... 9
Anschließen des Netzkabels ............................................... 16
USB-Anschluss .................................................................... 17
Grundbetrieb ....................................................... 19
1 Einschalten der Stromversorgung ....................................
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ..........................
3 Einstellen der Lautstärke .................................................
Auswahl der digitalen Decodiermodi ...................................
Vorübergehendes Stummschalten .......................................
Ändern der Helligkeit des Displays ......................................
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr .........................................................
Klänge natürlich wirken lassen ............................................
19
19
20
21
21
21
22
22
Grundeinstellungen ............................................ 23
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch
ein—Smart Surround Setup ..........................................
Grundeinstellungen .............................................................
Betrieb über Bildschirmanzeige-Menüs ...............................
Menübedientasten ...........................................................
Setup-Menü-Konfiguration ..............................................
Menü-Bedienverfahren ........................................................
Einstellen der Gegenstände ................................................
Einstellen der Lautsprecher ............................................
Aktivierung der EX/ES/PLIIx-Einstellung
—EX/ES/PLIIx ..........................................................
Auswählen von Haupt- oder Subkanal—DUAL MONO ...
Einstellen des Bassklangs ..............................................
Verwenden des Mitternachtsmodus—MIDNIGHT ...........
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)
—DIGITAL IN 1/2/3 ...................................................
Einstellen des Audioverzögerungspegels
—AUDIO DELAY .......................................................
Speichern des Lautstärkepegels für jede Quelle
—ONE TOUCH OP ...................................................
Wählen der Quelle für den HDMI-Anschluss und die
COMPONENT VIDEO-Buchsen—HDMI SELECT/
CMPNT SELECT ......................................................
Wählen der Ausgabe-Videosignale
—VIDEO OUTPUT ...................................................
Einblenden der Menüs—SUPERIMPOSE ......................
Aktivieren des Auto Function-Modus—AUTO MODE .....
23
25
25
25
26
27
28
28
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
33
Klangeinstellungen ............................................. 34
Grundeinstellungen .............................................................
Betrieb über Bildschirmanzeige-Menüs ...............................
Menübedientasten ...........................................................
Setup-Menü-Konfiguration ..............................................
Menü-Bedienverfahren ........................................................
Einstellen der Gegenstände ................................................
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels ................
Einstellen des Frequenzgangausgleichs
—DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ........
Einstellen des Bassklangs ..............................................
Einstellen der Sound-Parameter für
Surround-/DSP-Modi ................................................
34
34
34
35
36
37
37
38
38
38
Tunerbedienung .................................................. 40
Manuelles Einstellen von Sendern ......................................
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten
Sendern .........................................................................
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ...............................
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems)
für den Empfang von UKW-Sendern .............................
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ............................
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung
Ihrer Wahl ......................................................................
40
40
41
42
43
45
Erzeugen realistischer Klangfelder ................... 46
Erzeugen von Theateratmosphäre ......................................
Einführung zu den Surround-Modi .......................................
Einführung zu den DSP-Modi ..............................................
Verwendung der Surround-/DSP-Modi ................................
Aktivieren der Surround-/DSP-Modi ....................................
Bedienen anderer JVC-Produkte .......................
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern .....
Fehlersuche .........................................................
Technische Daten ................................................
46
46
48
49
50
51
53
56
58
2
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
2
25/11/05, 9:27 AM
Bedienungselemente
A/V CONTROL RECEIVER
REMOTE CONTROL RM-SRXD701R
AUDIO
TV/VIDEO
1
TV
STB
VCR
DVR/DVD
TV
STB CONT
VCR
DVR/DVD
FM/AM
USB
AUX
VIDEO
TV VOL
CHANNEL
2
3
i
VOLUME
4
DVR
o
5
6
DVD
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
TUNING/REW
– PTY –
MUTING
;
FF/TUNING
SETTING
DVD MENU
7
a
DISPLAY
8
SET
ADJUST
EXIT
9
s
VIDEO INPUT
p
1
2
3
4
5
6
AUDIO INPUT
q
d
DECODE MODE
w
SURROUND
e
7
8
RETURN
FM MODE
9
10
0
100
10
D.EQ FREQ CC CONVERTER MEMORY DIMMER
r
C.TONE
D.EQ LEVEL
EFFECT
MIDNIGHT
TEST
SLEEP
SMART S.SETUP
t
y
L – FRONT – R
CENTER
SUBWFR
u
L – SURR – R
f
g
h
j
k
l
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Taste TV/VIDEO (51, 53)
2 Tasten Standby/on (19, 51 – 55)
AUDIO, TV
, STB
, VCR
, DVR/DVD
3 • Tasten zum Auswählen der Signalquellen (19, 40, 51 – 55)
TV, VCR, DVR/DVD, FM/AM, USB, AUX, VIDEO
• Taste STB CONT (55)
4 Taste TV VOL (lautstärke) +/– (51, 53)
5 Taste CHANNEL +/– * (51 – 55)
6 • Bedienungstasten für Videokomponenten* (51, 52, 54, 55)
, 3, REW, 4, 7, 8, FF, ¢
• Bedientasten für den Tuner (40)
( TUNING, TUNING 9
• Bedienungstasten für RDS (42, 43, 45)
TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, ( PTY, PTY 9
7 Taste SETTING (25, 27)
8 • Cursortasten (3, 2, 5, ∞) (25, 27, 28, 34, 36, 52, 55)
• Taste SET (25, 28, 34, 36)
9 Taste ADJUST (34, 36)
p Taste VIDEO INPUT (20)
q Taste AUDIO INPUT (20)
w Taste DECODE MODE (21)
e Taste SURROUND (50)
r Einstelltasten für digitalen Equalizer (38)
D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/–
t Taste CC CONVERTER (22)
y Einstelltasten für die Parameter der Surround/DSP-Modi
C.TONE (Center-Ton), EFFECT (38, 39)
u Einstellen der Tasten für Lautsprecher- und SubwooferAusgangspegel (37)
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SUBWFR +/–,
SURR L +/–, SURR R +/–, S.BACK L +/–, S.BACK R +/–
i Taste VOLUME +/– (20)
o DVR/DVD-Moduswähler* (52, 55)
; Taste MUTING (21)
a • Taste DVD MENU* (52, 55)
• Taste DISPLAY (42)
s Taste EXIT (25, 28, 34, 36)
d • Zifferntasten* (41, 51 – 55)
1 – 10, 0, +10, 100+
• Taste RETURN (51)
• Taste FM MODE (41)
f Taste DIMMER (21)
g Taste MEMORY (40, 41)
h Taste SLEEP (22)
j Taste MIDNIGHT (31)
k Taste SMART S (surround). SETUP (23)
l Taste TEST (37)
* Die folgenden Tasten können zum Betrieb eines JVC DVDRecorders oder DVD-Spielers verwendet werden, wobei die
Moduswahltaste auf „DVR“ oder „DVD“ gestellt wird (siehe
Seite 52).
Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler
mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen
Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder
DVD-Spieler.
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
hier drücken und dann
nach unten schieben.
• Bei Betrieb eines DVD-Recorders (NUR für JVCProdukte) stellen Sie den Moduswähler (o) auf „DVR“.
• Bei Betrieb eines DVD-Spieler stellen Sie den
Moduswähler (o) auf „DVD“.
3
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
3
23/11/05, 10:56 AM
Deutsch
Fernbedienung
Deutsch
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
1
2 3 4 5
6 7
8
SETTING
ADJUST
MASTER
VOLUME
/ MULTI JOG
HDMI
CC CONVERTER
p
SOURCE
SELECTOR
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
STANDBY/ON
9
DVR / DVD
VCR
VIDEO
TV
USB
FM/AM
AUX
SURROUND
SET / TUNER PRESET
PUSH-OPEN
r
t
Öffnen der Frontklappe
S-VIDEO
PHONES
USB
DIGITAL
VIDEO
AUX
q
w
e
Hinter der Frontklappe
Drücken Sie auf PUSH-OPEN.
1
2
3
4
5
6
7
Taste
STANDBY/ON und Standby-Kontrollleuchte (19)
Taste CC CONVERTER (22)
Taste SETTING (25, 27)
Taste ADJUST (34, 36)
Taste SURROUND (50)
HDMI-Lampe (10, 11, 13, 14, 20)
Signalquellen-Kontrollleuchten (19)
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM/AM, AUX
8 • Taste SET (25, 28, 34, 36)
• Taste TUNER PRESET (41)
9 • SOURCE SELECTOR (19, 41)
• MULTI JOG (25, 27, 28, 34, 36, 50)
p Regler MASTER VOLUME (20)
q Buchse PHONES (21)
w USB-Anschluss (17)
e AUX-Eingangsbuchsen (15)
Digitaler optischer Anschluss, S-Video-Buchse, VIDEOBuchse, AUDIO-Buchsen
r Displayfenster (5)
t Fernbedienungssensor (6)
4
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
4
23/11/05, 10:56 AM
1
2
3
5 6
4
7
89
0
-
Deutsch
Displayfenster
=~
ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP
DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT
LINEAR PCM S.WFR LFE
PL x
DIGITAL
NEO : 6 DSP
LS S RS 3D-PHONIC
MHz
96 / 24
SB SB SB VIRTUAL SB
kHz
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
@
#$
%^ & *
(
)
_
+
¡
! Digitalsignalformat-Anzeigen (20, 21, 46, 47)
,
, 96/24
LINEAR PCM,
@ Signal- und Lautsprecheranzeigen (22)
# Anzeige NEO:6 (47)
$ Anzeige VIRTUAL SB (Surround hinten) (49)
% Anzeige 3D-PHONIC (47, 48)
^ Anzeige DSP (48)
& Anzeige
und
(46 – 48)
* Anzeige CC CONVERTER 1 und CC CONVERTER 2 (22)
( Anzeige AUTO MODE (33)
) Hauptdisplay
_ Anzeige B.BOOST (Bassverstärkung) (38)
+ Anzeige MIDNIGHT (31)
¡ Frequenzeinheit-Anzeigen
MHz (für FM (UKW)-Sender), kHz (für AM (MW)-Sender)
Anzeige ANALOG (20)
Anzeige DIGITAL und DIGITAL AUTO (20, 21)
Anzeige DUAL MONO (30)
Anzeige AUTO SURR (surround) (50)
Anzeige HEADPHONE (21, 48)
Betriebsanzeigen RDS (42, 45)
RDS, TA, NEWS, INFO
Tuner-Betriebsanzeigen (40)
TUNED, STEREO
Anzeige DIGITAL EQ (38)
Anzeige AUTO MUTING (41)
Anzeige C.TONE (Center-Ton) (39)
Anzeige ONE TOUCH OPERATION (32)
Anzeige INPUT ATT (Dämpfung) (38)
Anzeige SLEEP (22)
Geräterückseite
1
2
3
COMPONENT VIDEO
VIDEO(VCR) IN
4
DVR/DVD IN
5
6
USB WIRELESS
MONITOR OUT
HDMI
AV IN/OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
1(DVR/DVD) 2(VIDEO)
3(TV)
ON
AM LOOP
ANTENNA
SUBWOOFER
OUT
FM 75
PCM/STREAM
COAXIAL
AM EXT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16
TV
VIDEO
PR
VIDEO IN
VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN
8
ANTENNA
Y
PB
7
AUDIO
DVD
MULTI IN
VIDEO IN DVR/DVD IN
FRONT
CENTER
SURR-L
SUBWOOFER
SURR-R
MONITOR OUT
VIDEO
VCR
DVR/DVD
S-VIDEO
L
R
RIGHT
LEFT
SURROUND BACK SPEAKERS
9
p
1 Netzkabel (16)
2 Buchsen COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (10, 11, 13, 14)
VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT
3 Anschlüsse HDMI (10, 11, 13, 14)
VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT
4 Anschlüsse DIGITAL IN (16)
• Koaxial: 1(DVR/DVD)
• Optisch: 2(VIDEO)
• Optisch: 3(TV)
5 Anschlüsse DIGITAL OUT (16)
6 • Anschlüsse USB WIRELESS ANTENNA (17)
• USB WIRELESS-Schalter (17)
• USB WIRELESS-Lampe (17)
7 Anschlüsse ANTENNA (7)
q
w
RIGHT
LEFT
RIGHT
SURROUND SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
LEFT
FRONT SPEAKERS
e
8 Buchse SUBWOOFER OUT (8)
9 Anschlüsse AV IN/OUT (10, 11, 13)
TV, VCR, DVR/DVD
p Buchsen VIDEO (14)
VIDEO (FBAS-Signal), S-VIDEO
q Buchsen AUDIO (11, 14)
VIDEO IN, DVR/DVD IN
w Buchsen DVD MULTI IN (12)
CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R
e Lautsprecherklemmen (8)
SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS,
CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS
5
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
5
23/11/05, 10:56 AM
Deutsch
Erste Schritte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
1
2
3
Vor der Installation
Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
• Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
• Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.
Aufstellungsort
• Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
• Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C
und 35˚C liegen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch
eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den
Receiver beschädigen kann.
• Zwischen dem Receiver und dem Fernseher muss sich
genügend Abstand befinden.
1
2
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Rückseite der
Fernbedienung.
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–)
an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
• Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen
gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb
aus.
ACHTUNG:
Umgang mit dem Receiver
• Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
• Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine
Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder
Gehäuseteile ab.
• Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteck-dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der
Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker,
um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in
Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause
sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist,
wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt
auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.
Fernbedienungssensor
Der Receiver verfügt über einen integrierten
Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers
automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass
genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende
Kühlung zu gewährleisten.
ACHTUNG:
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an,
bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie
sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
•
•
•
•
•
•
•
Fernbedienung (× 1)
Batterien (× 2)
MW-Rahmenantenne (× 1)
UKW-Antenne (× 1)
Drahtlose USB-Antenne (× 1)
Drahtloses USB-Sendeteil (Modellnummer: QAL0708-002) (× 1)
USB-Verlängerungskabel (60 cm) (× 1)
6
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
6
23/11/05, 10:56 AM
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne an
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Stecken Sie die
Zungen des Rahmens
in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die
MW-Rahmenantenne
zu montieren.
AM LOOP
Wenn der MW-Empfang schlecht ist,
schließen Sie einen Einzeldraht mit
Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
ANTENNA
FM 75
AM EXT
COAXIAL
UKW-Antenne
(im Lieferumfang enthalten)
A
ENN
ANT
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Schließen Sie das weiße Kabel an die AM EXT-Klemme und das
schwarze Kabel an die H-Klemme an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum
Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MWRahmenantenne weiterhin angeschlossen.
HINWEISE
• Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der
Vinylummantelung, während Sie sie
entsprechend der Darstellung in der rechten
Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen
Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung
kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt
werden.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte
UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKWAußenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie
ein 75 Ω-Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325)
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
7
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
7
23/11/05, 10:56 AM
Deutsch
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Lautsprecheraufstellung
SW
C
FL
Mittellautsprecher
(C)
FR
Rechter hinterer
Surroundlautsprecher
(SBR)
SR
SL
SBL
SBR
(*SB)
SUBWOOFER
OUT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16
*Linker hinterer
Surroundlautsprecher
(SBL)
RIGHT
LEFT
SURROUND BACK SPEAKERS
RIGHT
LEFT
SURROUND SPEAKERS
RIGHT
CENTER
SPEAKER
LEFT
FRONT SPEAKERS
Rechter SurroundLautsprecher (SR)
Aktiver
Subwoofer
(SW)
Rechter
Linker
Linker SurroundLautsprecher (SL) Frontlautsprecher Frontlautsprecher
(FR)
(FL)
ACHTUNG:
• Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 Ω – 16 Ω).
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils
einen Lautsprecheranschluss an.
Anschließen der Lautsprecher
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten
ausschalten.
1
2
3
4
* Bei Verwendung eines einzelnen Lautsprechers als
hinterer Surroundlautsprecher
Sie können Surroundklang von einem hinteren
Surroundlautsprecher genießen. Bei Verwendung eines
hinteren Surroundlautsprechers,
– stellen Sie „S BACK OUT“ auf „S BACK OUT: 1SPK“ (siehe
Seite 29) und
– schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die
Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an. (Es
kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die
rechte hintere Surroundlautsprecherklemme
anschließen.)
Anschließen eines aktiven Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen
wiedergeben.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und
ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn.
3
Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein.
• Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
4
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), um die Eingangsbuchse eines aktiven
Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf der
Rückseite des Receiver zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer
angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig
einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.
Siehe Seiten 23, 24, 28 und 29 bzgl. weiterer Einzelheiten.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird
er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
8
GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
8
23/11/05, 10:56 AM
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Video-Umwandlungsfunktion
Dieser Receiver kann Videosignale von anderen Videokomponenten umwandeln. Die Tabelle unten zeigt, welche Videosignale mit der
Umwandlungsfunktion in welche anderen Videosignale umgewandelt werden können.
Zur Verwendung der Video-Umwandlungsfunktion müssen Sie die
Video-Eingang
Umgewandelt
Video-Ausgang
beiden untenstehenden Einstellungen vornehmen, wenn das
Fernsehgerät und die Videokomponenten angeschlossen sind.
HDMI
HDMI
VIDEO OUTPUT:
Wählen Sie die Einstellungen
entsprechend der Anschlussmethode
des Fernsehgeräts. Einzelheiten siehe
CMPNT (Komponente)
CMPNT (Komponente)
Seite 10 und 33.
S (S-Video)
S (S-Video)
RGB
RGB
VIDEO INPUT:
Wählen Sie die Einstellungen
entsprechend der Anschlussmethode
der Videokomponenten. Diese
Einstellung wird für jede Quelle
gespeichert. Einzelheiten siehe Seite 11
bis 15 und 20.
Verfügbare umgewandelte Videosignale sind je nach
Quellkomponente unterschiedlich. Einzelheiten siehe auch Seite
10 bis 15.
HINWEISE
• HDMI- und RGB-Signale können nicht in andere Videosignale umgewandelt werden.
• Wenn HDMI-Signals übertragen oder eingegebene Videosignale in HDMI-Signale umgewandelt werden, kann das Wiedergabebild
verzerrt werden, wenn Sie den Wiedergabemodus umschalten (z.B. Vorlauf, Rücklauf oder Pause).
Vor dem Anschließen der Videokomponenten
Über HDMI
WICHTIG:
Die HDMI-Videosignal vom HDMI-Anschluss werden nur über den HDMI MONITOR OUT-Anschluss übertragen.
Wenn deshalb das Fernsehgerät an den Receiver über den AV IN/OUT-Anschluss (TV) oder die COMPONENT VIDEO-Buchsen
(MONITOR OUT) angeschlossen ist und eine spielende Videokomponente an den Receiver über den HDMI-Anschluss (VIDEO (VCR)
IN oder DVR/DVD IN) angeschlossen wird, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.
Über SCART
Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können Sie mit Ihrem Wiedergabekomponenten die Wiedergabe von Bild und
Ton genießen.
• Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.
• T-V LINK
• Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts und Videorecorders.
• Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die T-V LINKFunktion verwenden möchten.
• Manche Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die erforderlichen
Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
: On käytössä, –: Ei käytössä
Anschlussbezeichnung
TV
Audio
L/R
Video
S-Video (Y/C)
–
RGB
–
L/R
–
VCR
DVR/DVD
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
FBAS
Eingang
Audio
*1
*1
S-Video (Y/C)
–
–
RGB
–
–
*2
*2
FBAS
Ausgang
Video
T-V LINK
*1
*2
HINWEISE
• Composite-Videosignale und S-Videosignale können in alle
Signaltypen mit Ausnahme von RGB umgewandelt werden.
Einzelheiten siehe oben.
• Wenn Sie ein Wiedergabebild mit einem an diesen Receiver
angeschlossenen DVD-Recorder oder Videorecorder
aufnehmen, führen Sie eine der folgenden Maßnahmen aus.
– Stellen Sie die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf
eine andere Einstellung als „S“, um Composit-Video- oder
RGB-Signale zu diesem Receiver zu übertragen.
– Stellen Sie „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33) auf „RGB/C“,
um S-Video-Signale von einer Wiedergabekomponente zu
diesem Receiver zu übertragen.
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann
die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
9
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
9
23/11/05, 11:35 AM
Deutsch
Anschließen der Videokomponenten
Deutsch
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
7 Anschließen eines Fernsehgerätes:
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
COMPONENT VIDEO
VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN
AV IN/OUT
Y
Grün
PB
Blau
PR
Rot
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Å
MONITOR OUT
TV
ı
MONITOR OUT
Fernsehgerät
Ç
HDMI-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
SCART-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Wählen Sie den geeigneten VIDEO OUTPUT (siehe Seite
33) entsprechend dem verwendeten Anschluss für das
Fernsehgerät entsprechend der folgenden Tabelle.
Anschlussmethode
HDMI
Komponenten
SCART (S-video)
SCART (RGB oder FBAS)
VIDEO OUTPUT
HDMI
CMPNT
S
RGB/C
: Signalstrom
Å Zum Komponenten-Videoeingang
• Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an.
ı Zum HDMI-Eingang
Ç Zum SCART-Anschluss
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen
Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes
Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang
verzerrt werden.
HINWEISE
• Um Fernsehton über diesen Receiver zu genießen oder ein Fernsehprogramm mit einem an diesen Receiver angeschlossenen DVDRecorder oder Videorecorder zu genießen, schließen Sie Ihr Fernsehgerät auch mit dem SCART-Kabel an, wenn Anschluss über das
HDMI- oder Component-Videokabel vorgenommen wird. Die Eingangseinstellung des Fernsehgeräts kann aber bei manchen
Fernsehgeräten oder Quellen auf SCART-Eingang umschalten ungeachtet der Einstellung von „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33).
• Die Bildschirmanzeige erscheint unter den folgenden Bedingungen nicht auf dem Fernsehbildschirm:
– Wenn Ihr Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel angeschlossen wird und die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „HDMI“
eingestellt wird. Stellen Sie die Videoeingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“, um die Bildschirmanzeige zu
verwenden.
– Wenn Ihr Fernsehgerät nur mit dem SCART-Kabel angeschlossen wird und die Video-Eingangseinstellung auf „RGB“ eingestellt
wird. Stellen Sie die Videoeingangseinstellung auf eine andere Stellung als „RGB“, um die Bildschirmanzeige zu verwenden.
• Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.
• Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.
• Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.
• Durch Verwendung eines HDMI-DVI Wandlerkabels können Sie die Quellkomponenten oder das Fernsehgerät mit DVI-Ausgang
anschließen. Wenn Sie diese Komponenten oder das Fernsehgerät anschließen, stellen Sie die Audio-Eingangseinstellung auf eine
andere Stellung als „HDMI“ ein. (Siehe Seite 20.)
• Dieser Receiver ist mit Standard-Videoformaten kompatibel. Wenn nicht standardmäßige Videoformate angelegt sind, kann es sein,
dass das Bild nicht richtig im Fernsehbildschirm erscheint.
• Das Fernsehbild hat möglicherweise ein anderes Seitenverhältnis als das bei den Quellkomponenten eingestellte.
• Beim Anschließen eines Fernsehgeräts an diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel wird der an diesem Receiver angelegte Ton nicht
zu den Lautsprechern des Fernsehgeräts übertragen. Sie können nur Klang von den an diesem Receiver angeschlossenen
Lautsprechern genießen.
• Beim Anschließen eines Fernsehgeräts an diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel kann durch Einschalten einer Quellkomponente
oder Umstellen der Eingangseinstellung für Audio oder Video dieses Receivers ein Störgeräusch erzeugt oder eine Unterbrechung in
Ton und Bild hervorgerufen werden. In diesem Fall schalten Sie den Receiver aus und danach erneut ein.
• Wenn Sie Material genießen, das durch HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection, siehe Seite 1) geschützt ist, schließen Sie
ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an diesen Receiver an; andernfalls kann es sein, dass das Bild nicht richtig erscheint.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte genießen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu
Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
10
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
10
23/11/05, 10:57 AM
7 Anschließen eines DVD-Recorder oder DVD-Spieler:
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Grün
HDMI-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
COMPONENT VIDEO
Y
Blau
PB
Rot
) IN
DVR/DVD IN
PR
VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN
MONITOR OUT
HDMI
Å
ı
Ç
AUDIO
VIDEO IN
DVD-Recorder
oder DVD-Spieler
Î
DVR/DVD IN
FRONT
Weiß
DVR/DVD
L
Rot
R
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
SCART-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
: Signalstrom
Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend
dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie
nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.
Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede
Videoausgangseinstellung:
: Verfügbar –: Nicht verfügbar
VIDEO
OUTPUT
Å Zum HDMI-Ausgang
ı Zum Komponenten-Videoausgang
• Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an.
Ç Zum Audioausgang des linken/rechten
Kanals
Î Zum SCART-Anschluss
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
S
C
RGB
–
CMPNT
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
HINWEISE
• Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die AUDIO DVR/DVD IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVDAnschlüsse an, da sonst der Klang beider Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.
• Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.
• Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.
• Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.
• Durch Verwendung eines HDMI-DVI Wandlerkabels können Sie die Quellkomponenten oder das Fernsehgerät mit DVI-Ausgang
anschließen. Wenn Sie diese Komponenten oder das Fernsehgerät anschließen, stellen Sie die Audio-Eingangseinstellung auf eine
andere Stellung als „HDMI“ ein. (siehe Seite 20.)
• Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch)
verwenden. Werkseitig ist der Digital-Koaxanschluss (DIGITAL IN 1 (DVR/DVD)) an der Rückseite des Receivers für einen DVDRecorder und DVD-Spieler eingestellt. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16.
• Wenn Ihr DVD-Recorder oder DVD-Spieler mit analogen Mehrkanal-Ausgangsanschlüssen ausgestattet ist, können Sie in DVD-Audio
aufgenommen Klang genießen, indem Sie ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler an die DVD MULTI IN-Buchsen anschließen.
Einzelheiten siehe Seite 12.
Wenn Sie den in DVD-Audio mit HDMI-Anschluss aufgenommenen Ton genießen, siehe „Wenn Sie in DVD-Audio aufgenommenen
Ton genießen...“ auf Seite 12.
• Beim Genuss von Mehrkanal-PCM-Ton mit auf „HDMI“ gestelltem Audio-Eingang (siehe Seite 20) stehen manche Funktionen nicht
zur Verfügung. Einzelheiten siehe Seite 12.
11
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
11
23/11/05, 10:57 AM
Deutsch
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Deutsch
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Wenn Sie einen DVD-Recorder oder DVD-Spieler über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (DVD MULTI IN)
anschließen:
Wenn Ihr DVD-Recorder oder DVD-Spieler analoge 5,1-Kanal-Ausgangsbuchsen hat, verwenden Sie den unten beschriebenen
Anschluss. Bei Wiedergabe von DVD-Audio-Disk kann der originale hochwertige Klang mit diesem Anschluss reproduziert werden.
Zum Videoanschluss siehe Seite 11.
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Mono-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Weiß
DVD
MULTI IN
DVR/DVD IN
FRONT
CENTER
SURR-L
Weiß
Stereoaudiojohto
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Å
Rot
Rot
SUBWOOFER
ı
Ç
SURR-R
Î
Mono-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
HINWEIS
Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die DVD
MULTI IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVDAnschlüsse an (siehe Seite 11), da sonst der Klang beider
Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.
DVD-Recorder
oder DVD-Spieler
: Signalstrom
Å Zum Audioausgang des linken/rechten SurroundKanals
ı Zum Audioausgang des mittleren Kanals
Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Front-Kanals
Î Zum Subwoofer-Ausgang
Wenn Sie in DVD-Audio aufgenommenen Ton genießen...
Sie können in DVD-Audio aufgenommenen Ton sowohl mit analogen oder digitalen Methoden genießen.
– Mit analoger Methode:
• Schließen Sie Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler an diesen Receiver entsprechend der obigen Schemazeichnung an.
• Wählen Sie „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung. (Siehe Seite 20.)
– Mit digitaler Methode:
• Schließen Sie Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler und das Fernsehgerät an diesen Receiver mit den HDMI-Kabeln an. (Siehe
Seite 11.)
• Wählen Sie „HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung. (Siehe Seite 20.)
HINWEISE
• Bei Wahl von „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47) durch Wahl von
„HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung anliegen, können Sie nur den Klang der vorderen Kanäle (links und rechts) mit den
Kopfhörern hören. Der Modus 3D HEADPHONE (siehe Seite 48) ist nicht verfügbar.
• Bei Wahl von „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47) durch Wahl von
„HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung anliegen, sind die folgenden Gegenstände nicht verfügbar:
– DECODE MODE (siehe Seite 21)
– CC-Konverter (siehe Seite 22)
– EX/ES/PLllx (siehe Seite 30)
– DUAL MONO (siehe Seite 30)
– SUBWFR OUT (siehe Seite 30)
– CROSSOVER (siehe Seite 31)
– LFE ATT (siehe Seite 31)
– MIDNIGHT (siehe Seite 31)
– AUDIO DELAY (siehe Seite 32)
– DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz (siehe Seite 38)
– BASS BOOST (siehe Seite 38)
– INPUT ATT (siehe Seite 38)
– Klangparameter für Surround/DSP-Modi (siehe Seite 38 und 39)
– Surround/DSP-Modi (siehe Seite 46 bis 50)
• Wenn Sie auf DVD-Audio über HDMI-Verbindung aufgenommenen Ton genießen, verwenden Sie einen DVD-Recorder oder DVDSpieler, der kompatibel mit HDMI Version 1.1 ist.
12
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
12
28/11/05, 5:16 PM
7 Anschließen eines Videorecorders:
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Grün
HDMI-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
COMPONENT VIDEO
Y
Blau
PB
Rot
VIDEO(VCR) IN
PR
VIDEO(VCR) IN
DVR/DVD IN
HDMI
MONITOR OUT
Å
ı Videorecorder
Ç
VCR
SCART-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
: Signalstrom
Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend
dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie
nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.
Å Zum HDMI-Ausgang
ı Zum Komponenten-Videoausgang
• Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an.
Ç Zum SCART-Anschluss
Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede
Videoausgangseinstellung:
: Verfügbar –: Nicht verfügbar
VIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
S
C
RGB
–
CMPNT
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
HINWEISE
• Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.
• Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.
• Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.
• Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch)
verwenden. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16.
• Bei Anschließen eines Videorecorders mit einem HDMI-Kabel oder Komponenten-Videokabel stellen Sie „HDMI SELECT“ oder
„CMPNT SELECT“ auf „VCR“ (siehe Seite 32).
13
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
13
23/11/05, 10:57 AM
Deutsch
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Deutsch
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
7 Anschließen einer weiteren Videokomponente an die
VIDEO IN-Buchsen:
Komponenten-Videokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Grün
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
HDMI-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
COMPONENT VIDEO
Y
Blau
PB
Rot
VIDEO(VCR) IN
PR
VIDEO(VCR) IN
DVR/DVD IN
HDMI
MONITOR OUT
Å
Ç
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
VIDEO
L
S-VIDEO
R
VIDEO IN
DVR/DVD IN
FRONT
ı
Î
DBS-Tuner usw.
‰
Weiß
Rot
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Composite-Videokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
: Signalstrom
Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend
dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie
nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.
Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede
Videoausgangseinstellung:
: Verfügbar –: Nicht verfügbar
VIDEO
OUTPUT
Å Zum HDMI-Ausgang
ı Zum Komponenten-Videoausgang
• Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an.
Ç Zum Audioausgang des linken/rechten
Kanals
Î Zum Composite-Videoausgang
‰ Zum S-Videoausgang
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
S
C
RGB
–
CMPNT
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
–
HINWEISE
• Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.
• Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.
• Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.
• Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch)
verwenden. Werkseitig ist der Digital-Optoanschluss (DIGITAL IN 2 (VIDEO)) an der Rückseite des Receivers für eine andere
Videokomponente als DVD-Recorder und DVD-Spieler eingestellt. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16.
• Bei Anschließen einer anderen Videokomponente mit einem HDMI-Kabel oder Komponenten-Videokabel stellen Sie „HDMI SELECT“
oder „CMPNT SELECT“ auf „VIDEO“ (siehe Seite 32).
14
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
14
23/11/05, 10:57 AM
Deutsch
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
7 Anschließen einer Videokomponente an die AUX-Eingangsbuchsen:
Die AUX-Eingangsbuchsen an der Vorderseite (in der Frontklappe) sind praktisch zum häufigen Anschließen und Abtrennen der
Komponente.
Vor dem Herstellen von Verbindungen drücken Sie PUSH-OPEN, um die Buchsen freizulegen.
Zum Wiedergabe von der an diese Buchsen angeschlossenen Komponente wählen Sie „AUX“ als Quelle (siehe Seite 19).
Öffnen der Frontklappe
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
VIDEO
Videokamera usw.
Rot
S-VIDEO
DIGITAL
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
AUX
Weiß
Å
ı
Composite-Videokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Ç
Î
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
: Signalstrom
Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend
dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie
nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.
Å Zum Audioausgang des linken/rechten
Kanals
ı Zum Composite-Videoausgang
Ç Zum S-Videoausgang
Î Zum optischen Digitalausgang
Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede
Videoausgangseinstellung:
: Verfügbar –: Nicht verfügbar
VIDEO
OUTPUT
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
S
C
RGB
HDMI
–
–
–
CMPNT
–
–
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
HINWEIS
Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.
15
GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
15
23/11/05, 10:57 AM
Deutsch
Digitale Audioverbindung
7 Digital-Ausgangsbuchse
Dieser Receiver ist mit drei DIGITAL IN-Anschlüssen
ausgestattet—einem Digital-Koax-Anschluss und zwei DigitalOpto-Anschlüssen—sowie einem DIGITAL OUT-Anschluss an der
Rückseite des Receivers.
Zur Reproduktion des Digitalklangs verwenden Sie die DigitalAudioverbindung neben den Analog-Audioverbindungsmethoden
wie auf Seite 10 bis 15 beschrieben.
Sie können jegliche digitale Komponenten anschließen, die mit
einer optischen digitalen Eingangsbuchse ausgestattet sind.
Digitales Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
DIGITAL OUT
Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
PCM/STREAM
Anschließen digitaler Aufnahmegeräte an die
DIGITAL OUT-Buchse erlaubt es, Digital-zuDigital-Aufnahme auszuführen.
• Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie
auch deren Bedienungsanleitungen.
7 Digital-Eingangsbuchsen
HINWEISE
Wenn die Komponente über einen digitalen
Koaxialanschluss verfügt, schließen Sie diesen
über ein digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
an den 1(DVR/DVD)-Anschluss an.
DIGITAL IN
1(DVR/DVD) 2(VIDEO)
3(TV)
Wenn die Komponente über einen digitalen optischen
Anschluss verfügt, schließen Sie diesen über ein
digitales optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den
2(VIDEO)- oder 3(TV)-Anschluss an.
Ziehen Sie die Schutzkappe ab,
bevor Sie ein digitales
Lichtwellenleiterkabel anschließen.
HINWEISE
• Werkseitig sind die DIGITAL IN-Anschlüsse an der Rückseite
des Receivers für Verwendung mit den folgenden Komponenten
eingestellt:
– 1(DVR/DVD): Für DVD-Recorder oder DVD-Spieler
– 2(VIDEO):
Für die Komponenten, die an die Buchsen
VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossen
sind
– 3(TV):
Für Fernsehgerät
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die
Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN)
entsprechend verändert werden. Siehe „Einstellen der
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“
auf Seite 31.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus. Siehe
„Wählen der Audio-Eingangseinstellung“ auf Seite 20.
• Das über die DIGITAL OUT-Buchse übertragene Digitalsignal ist
das gleiche wie das Eingangssignal. Wenn z.B. DTS-Signale
angelegt werden, werden DTS-Signale ausgegeben.
• Die über die folgenden Anschlüsse anliegenden digitalen
Audiosignale können nicht über den DIGITAL OUT-Anschluss
übertragen werden:
– USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss
– USB-Anschluss
– HDMI VIDEO (VCR) IN-Anschluss und HDMI DVR/DVD INAnschluss
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie
alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie
darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die StandbyKontrollleuchte leuchtet rot auf.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit
schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand,
Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren
Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen
lassen.
HINWEISE
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst
Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
• Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise
gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den
folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
• Wenn Sie den Netzstecker bei eingeschaltetem Receiver
abziehen und dann wieder einstecken, schaltet der Receiver auf
Standby-Modus.
16
GE16-18RX-D701S[E_EN]f.p65
16
23/11/05, 10:57 AM
Dieser Receiver verfügt auf der Gerätevorderseite über einen
USB-Anschluss sowie über einen USB WIRELESS ANTENNAAnschluss an der Rückseite. Sie können über Ihren PC
reproduzierten Ton auf eine der folgenden Weisen hören:
1 Anschließen einer drahtlosen USB-Antenne (mitgeliefert) an
die USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss und eines
drahtlosen USB-Sendeteils (mitgeliefert) an Ihren PC. (USB
WIRELESS)
2 Verbinden Sie Ihren PC mit einem USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit dem USB-Anschluss. (USB TERMINAL)
Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen
Sie das nachstehende Verfahren.
• Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem Receiver keinen
Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können.
• Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert),
wenn es schwierig ist, das Sendeteil direkt am USB-Anschluss
anzuschließen oder wenn das Sendeteil eine Behinderung für
andere USB-Anschlüsse darstellt.
WICHTIG:
4
Schalten sie den Receiver ein, und schieben Sie dann
den Schalter USB WIRELESS an der Rückesite auf „ID
LEARNING“ und wählen Sie die Quelle als „USB
WIRELESS“.
Wenn Sie den Schalter schieben, beginnt das Lämpchen im
Schalter zu blinken.
5
Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.
WICHTIG:
Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte
angeschlossen oder abgetrennt werden.
6
USB WIRELESS TRANSMITTER
CHANNEL
Prüfen Sie, ob Ihr PC mit CD-ROM-Laufwerk unter Windows®
98 SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* oder Windows® XP* läuft
und bereiten Sie das CD-ROM vor.
Vorbereitung
1 Für USB WIRELESS
Stellen Sie immer sicher, eine USB WIRELESS
Kommunikation herzustellen, bevor der Receiver
angeschlossen und installiert wird.
Während des Verfahrens müssen Sie den Status des
Lämpchens an der Rückseite des Receivers
beachten (leuchtet oder blinkt).
1
Schließen Sie die Antenne an den USB WIRELESS
ANTENNA-Anschluss an der Rückseite an.
• Ziehen Sie die Schraube mit der Antenne in aufrechter
Stellung fest.
Drahtlose USBAntenne
(mitgeliefert)
USB WIRELESS
ANTENNA
ON
Halten Sie ID am Sendeteil gedrückt, um eine drahtlose
Kommunikation mit dem Receiver herzustellen.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das ID-Lämpchen
am Sendeteil.
ID
POWER
ID
PLAYER
Wenn der Receiver das Sendeteil erkennt, hört das
Lämpchen an der Rückseite des Reveicers zu blinken auf und
leuchtet ständig.
7
Schieben Sie den Schalter an der Rückseite des
Receivers auf „ON“.
• Wenn das nicht geschieht, wird kei Tonsignal zum Receiver
übertragen.
HINWEISE
• Die Signalreichweite beträgt etwa 30 m, aber dies hängt von
den Betriebsbedingungen und anderen Umständen ab.
• Das Lämpchen PLAYER am Sendeteil blinkt weiter, während
die Wiedergabe-Software auf Ihrem PC den Ton produziert.
• Wenn etwa 30 Minuten lang keine Signale vom Sendeteil
ausgegeben werden, schaltet das Sendeteil auf Modus „Sleep“.
Die Anzeigen „L“ und „R“ erlöschen im Display.
• Das Sendeteil kann sich erhitzen, aber das ist keine
Fehlfunktion.
2 Für USB TERMINAL
1
Schalten Sie Ihren PC ein.
• Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden
Anwendungen.
2
Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie die Quelle
als „USB TERMINAL“.
3
Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.
WICHTIG:
Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte
angeschlossen oder abgetrennt werden.
2
Schalten Sie Ihren Computer ein.
• Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden
Anwendungen.
3
Schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil an den USBAnschluss des Computers an.
Vor dem Anschließen des Sendeteils an den PC nehmen Sie
die Abdeckung des Sendeteils ab.
Wenn Sie das Sendeteil anschließen, werden die USB-Treiber
installiert. Die Lämpchen POWER und PLAYER am Sendeteil
leuchten auf.
Drahtloses USB-Sendeteil
des Computers (mitgeliefert)
4
Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem PC.
USB
PC
PC
USB WIRELESS TRANSMITTER
USB-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
USB WIRELESS TRANSMITTER
POWER
ID
PLAYER
• Verwenden Sie ein „USB A/B“-Kabel zum Anschluss.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
GE16-18RX-D701S[E_EN]f.p65
17
23/11/05, 10:57 AM
Deutsch
USB-Anschluss
Deutsch
So installieren Sie die USB-Treiber
Das nachfolgende Verfahren bezieht sich auf die englische
Versioin von Windows® XP. Wenn Ihr Computer unter einer
anderen Betriebssystem- oder Sprachversion betrieben wird,
weichen die angezeigten Bildschirme möglicherweise von der
nachstehenden Beschreibung ab.
Das folgende Verfahren gilt sowohl für USB WIRELESS als auch
für USB TERMINAL.
1
Die USB-Treiber werden automatisch installiert.
• Wenn die USB-Treiber nicht automatisch installiert werden,
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm.
2
Vergewissern Sie sich, dass die Treiber ordnungsgemäß
installiert wurden.
1. Öffnen Sie die Systemsteuerung (Control Panel) Ihres PCs:
Wählen Sie [Start] = [Control Panel].
2. Wählen Sie [System] = [Hardware] = [Device Manager]
= [Sound, video and game controllers] = [Universal Serial
Bus controllers].
• Das folgende Fenster erscheint, und Sie können prüfen, ob
die Treiber installiert sind.
Wenn kein Ton von den Lautsprechern kommt, prüfen Sie
folgende Punkte:
Sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL
– prüfen Sie, ob das USB-Gerät richtig erkannt wird.
– prüfen Sie, ob die Wiedergabesoftware in Ihrem PC mit dem
USB-Gerät kompatibel ist.
– öffnen Sie die Systemsteuerung in Ihrem PC, wählen Sie
[Sounds and Audio Devices] = [Audio] tab = [Sound playback]
= [Default device], und prüfen Sie, ob [Default device] auf [USB
Audio device] gestellt ist.
Für USB WIRELESS
– wählen Sie „USB WIRELESS“ als Quelle.
– schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil richtig an, während
der USB WIRELESS-Schalter am Receiver auf „ON“ steht.
– bewahren Sie richtigen Abstand zwischen dem Receiver und
Ihrem PC.
– prüfen Sie, ob das ID-Lämpchen am Sendeteil und die
Signalanzeigen „L“ und „R“ am Display aufleuchten.
Für USB TERMINAL
– wählen Sie „USB TERMINAL“ als Quelle.
– schließen Sie das USB-Kabel richtig an.
HINWEISE
Der PC ist jetzt zur Wiedergabe über die USB-Verbindung
bereit.
Wenn die Installation ausgeführt ist, können Sie Ihre PC als
Wiedergabequelle verwenden. Der PC erkennt automatisch den
Receiver, wenn das Sendeteil am PC angeschlossen ist oder das
USB-Kabel zwischen PC und Receiver angeschlossen wird,
während der Receiver eingeschaltet ist.
• Wenn Sie den PC nicht als Wiedergabequelle verwenden,
trennen Sie das Sendeteil oder das USB-Kabel ab.
• Bei der Treiberinstallation, Wiedergabe und einige Sekunden
nach der Erkennung des Receivers durch den PC dürfen Sie
den Receiver NICHT ausschalten oder das Sendeteil oder
USB-Kabel abtrennen.
• Wenn Ihr PC den Receiver nicht erkennt, trennen Sie das
Sendeteil oder USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an.
Wenn das nicht funktioniert, starten Sie Windows neu.
• Die installierten Treiber können nur erkannt werden, wenn das
Sendeteil an Ihrem PC angeschlossen ist oder das USB-Kabel
zwischen dem Receiver und Ihrem PC angeschlossen ist.
• Der Ton wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt—es treten
Aussetzer oder Störungen auf—aufgrund von PC-Einstellungen
oder PC-Spezifikationen.
• Wenn das Sendeteil einen Einfluss auf die drahtlosen Systeme
hat (basierend auf IEEE 802.11b/11g, Mobiltelefon und
Mikrowellenhert), probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen:
– Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen
Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL
schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.
– Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang
gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch
die beste Frequenz erkennt.
– Zum Bewahren des Abstands zwischen Sendeteil und LANAntenne benutzen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel (Version 1,1 oder höher).
Empfohlene Kabellänge ist 1,5 m.
* Microsoft®, Windows® 98 SE, Windows® Me, Windows® 2000,
und Windows® XP sind eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation.
Zur Wiedergabe von Ton auf dem PC siehe mit der auf dem PC
installierten Klangwiedergabe-Software mitgelieferte
Dokumentation. Starten Sie die Anwendung, nachdem das USBGerät richtig erkannt wird.
Während der Wiedergabe mit USB WIRELESS schließen Sie
das Sendeteil an und richten das Sendeteil auf die Antenne. Falls
sich Hindernisse dazwischen befinden, wird die Wiedergabe
unterbrochen, oder die drahtlose Kommunikation wird
aufgehoben.
Wenn Rauschen bei der Wiedergabe auftritt oder die
Wiedergabe mit USB WIRELESS unterbrochen wird, probieren
Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen:
– Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen
Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL
schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.
– Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt,
um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste
Frequenz erkennt.
18
GE16-18RX-D701S[E_EN]f.p65
18
28/11/05, 5:16 PM
Wiedergabesignalquelle
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis
der von Ihnen gewünschte Signalquellenname
auf dem Display angezeigt wird.
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE
SELECTOR wie folgt:
ANALOG
2
1
AUTO SURR
L
3
TUNED STEREO
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
DVR/DVD
VCR
VIDEO
TV
USB WIRELESS
USB TERMINAL
AUX
FM
AM
Signalquellen-Kontrollleuchten
(Zurück zum Anfang)
1
DVR/DVD:
2
VCR:
VIDEO:
3
TV:
USB WIRELESS:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
USB TERMINAL:
FM:
AM:
AUX:
1 Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
ANALOG
AUTO SURR
L
TUNED STEREO
Wählen Sie dies für den DVD-Recorder
oder DVD-Spieler.
Wählen Sie dies für den Videorecorder.
Wählen Sie dies für die Komponente,
die an die Buchsen VIDEO IN hinten am
Receiver angeschlossen ist.
Wählen Sie dies für das Fernsehgerät.
Wählen Sie dies für die PCKomponente mit einem drahtlosen
Gerät.
Wählen Sie dies für die PCKomponente.
Wählen Sie dies für eine UKWSendung.
Wählen Sie dies für eine AM (MW)Sendung.
Wählen Sie dies für die Komponente,
die an die AUX-Buchsen an der
Vorderseite (in der Frontklappe)
angeschlossen ist.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen.
• Für „USB WIRELESS“ und „USB TERMINAL“ drücken Sie USB.
Bei jedem Drücken von USB wird der Modus zwischen „USB
WIRELESS“ und „USB TERMINAL“ umgeschaltet.
• Für „FM“ und „AM“ drücken Sie FM/AM. Bei jeder Betätigung
von FM/AM wird abwechselnd zwischen „FM“ (UKW-Bereich)
und „AM“ (MW-Bereich) umgeschaltet.
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
HINWEIS
Beim Anschließen einer Videokomponente an den HDMI VIDEO
(VCR) IN-Anschluss oder die COMPONENT VIDEO (VCR) INBuchsen werden „VCR“ und „VIDEO“ für die Quelle zugewiesen,
die in „HDMI SELECT“ und „CMPNT SELECT“ gewählt wurde
(siehe Seite 32).
Drücken Sie erneut die Taste
STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.
HINWEISE
• Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge
verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig
ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
• Beim Einschalten einer Quellkomponente vor dem Einschalten
des Receivers kann ein Störgeräusch erzeugt oder eine
Unterbrechung in Ton und Bild hervorgerufen werden. In diesem
Fall schalten Sie sowohl die Quellkomponente als auch den
Receiver aus und schalten dann erst den Receiver und danach
die Quellkomponente wieder ein.
19
GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
19
23/11/05, 10:58 AM
Deutsch
2 Auswählen der
Grundbetrieb
Deutsch
Wählen der Videoeingangseinstellung
Wählen Sie den richtigen Video-Eingangsmodus entsprechend
dem Anschlussverfahren wie auf Seite 10 bis 15 beschrieben.
NUR von der Fernbedienung:
Drücken Sie VIDEO INPUT zum Wählen der
Video-Eingangseinstellung.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Eingangseinstellung
wie folgt um. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert.
L
C
HINWEISE
• „HDMI“ steht nur für die Quelle zur Verfügung, bei der „HDMI“ in
der Video-Eingangseinstellung gewählt ist (siehe linke Spalte).
• „DIGITAL“ steht für die Quelle zur Verfügung, die für „DIGITAL
IN 1“, „DIGITAL IN 2“ oder „DIGITAL IN 3“ zugewiesen ist.
Einzelheiten siehe Seite 25.
Anfangseinstellungen von VIDEO INPUT und AUDIO
INPUT für jede Quelle
AUTO SURR
DIGITAL
* Wenn „TV“ als Quelle gewählt ist, erscheint nur „DIGITAL“
oder „ANALOGUE“ im Display als Audio-Eingangseinstellung.
R
S.WFR LFE
DIGITAL
LS
RS
Einstellung
Quelle
HDMI
CMPNT (Komponenten)
S (S-Video)
C (FBAS)
HDMI
HDMI
VCR
S
ANALOG
VIDEO
HDMI
HDMI
HINWEISE
Wählen der Audio-Eingangseinstellung
Wählen Sie die richtige Audio-Eingangseinstellung entsprechend
dem Anschlussverfahren (analog oder digital) wie auf Seite 10 bis
16 beschrieben.
• Bei digitalem Anschluss über die Anschlüsse an der Rückseite
des Receivers müssen Sie auch den richtigen digitalen
Eingangsanschluss wählen. (Siehe „Einstellen der
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“
auf Seite 31.)
NUR von der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO INPUT zum Wählen der
Audio-Eingangseinstellung.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet die AudioEingangseinstellung wie folgt um. Diese Einstellung wird für
jede Quelle gespeichert.
AUTO SURR
DIGITAL
L
DIGITAL
C
TV
DIGITAL
USB WIRELESS
DIGITAL (fest)
USB TERMINAL
DIGITAL (fest)
FM
ANALOG (fest)
AM
ANALOG (fest)
AUX
S
HDMI
DIGITAL
ANALOG
(Zurück
zum
Anfang)
A MULTI
HDMI (für „DVR/DVD“, „VIDEO“ und „VCR“):
Für die Quelle mit HDMI-Verbindung wählen.
Der Receiver erkennt automatisch das
anliegende Signalformat, und dann leuchtet die
digitale Signalformat-Anzeige (LINEAR PCM,
,
, oder
96/24) für das
erkannte Signal auf, und die HDMI-Lampe an
der Vorderseite leuchtet auf.
3 Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen
(oder drücken Sie die Taste VOLUME + auf der
Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn
drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME –
auf der Fernbedienung).
• Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des
Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt.
ANALOG
AUTO SURR
L
R
S.WFR
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung,
bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu
hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden
und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“
(Maximum) eingestellt werden.
Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Receiver erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
,
,
Digitalsignal (LINEAR PCM,
oder
96/24) schalten sich ein.
ANALOG*:
Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
(ANALOGUE) analogen Eingangsmodus zu aktivieren. Die
Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf.
A MULTI (Nur für „DVR/DVD“):
Wählen, wenn ein DVD-Recorder oder DVDSpieler an die DVD MULTI IN-Buchsen
angeschlossen werden soll (siehe Seite 12). Die
Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf.
20
GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
DIGITAL
ACHTUNG:
R
S.WFR LFE
LS
RS
DIGITAL*:
AUDIO INPUT
DVR/DVD
(Zurück zum Anfang)
• Wenn „DVR/DVD“ oder „VCR“ als Quelle gewählt ist und
„VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33) auf „RGB/C“ gestellt ist,
wechselt die Video-Eingangseinstellung zwischen „RGB“, „S“
und „C“ um.
• Für „VCR“ und „VIDEO“ können Sie „HDMI“ und „CMPNT“ für
die Quelle wählen, die Sie in „HDMI SELECT“ und „CMPNT
SELECT“ zugewiesen haben (siehe Seite 32).
• Wenn die Video-Eingangseinstellung und die AudioEingangseinstellung beide auf „HDMI“ gestellt sind wird durch
Ändern der Video-Eingangseinstellung auch die AudioEingangseinstellung richtig eingestellt.
VIDEO INPUT
20
23/11/05, 10:58 AM
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern
auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von
Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle
heruntergemischt.)
Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der
Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren.
Die Anzeige HEADPHONE (Kopfhörer) leuchtet im Display auf.
• Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus
3D HEADPHONE genießen. Weitere Einzelheiten finden Sie
auf Seite 48.
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen,
wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus
deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.
Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display
zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht.
LINEAR PCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale anliegen.
• Wenn das Mehrkanal-PCM-Signal angelegt
wird, erscheint „MULTI CH PCM“ eine Zeit
lang im Display.
:
Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn „DOLBY DIGITAL“ für eine
Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im
Dolby Digital-Format codiert ist.
:
Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-Signale
eingehen.
• Blinkt, wenn die Einstellung „DTS“ für
Software ausgewählt ist, die nicht in DTS
kodiert ist.
96/24:
Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale
eingehen.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die
Lautstärke abgesenkt ist:
• Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer
beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
• Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke
wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodiermodi
Dieser Receiver erkennt automatisch das anliegende digitale
Signalformat, wenn „HDMI“ oder „DIGITAL“ in der AudioEingangseinstellung gewählt ist (siehe Seite 20). Wenn „HDMI“
oder „DIGITAL“ gewählt ist, wird der digitale Decodiermodus auf
„DGTL (Digital) AUTO“ gestellt, und die DIGITAL AUTO-Anzeige
leuchtet im Display auf.
Wenn die folgenden Symptome bei der Wiedergabe von Dolby
Digital- oder DTS-Software mit als Audio-Eingangseinstellung
gewähltem „HDMI“ oder „DIGITAL“ auftreten (siehe Seite 20),
verfahren Sie wie folgt:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL
AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine
Anzeige für Digitalsignale im Display ein.
Vorübergehendes Stummschalten
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang
über alle angeschlossenen Lautsprecher und
Kopfhörer abzustellen.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet.
ANALOG
AUTO SURR
L
R
S.WFR
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie DECODE MODE zum Wählen von
„DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“.
• Bei jedem Drücken von DECODE MODE ändert sich der
digitale Decodiermodus wie folgt:
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken
Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler
MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die
Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
AUTO SURR
DIGITAL
L
DIGITAL
C
R
Ändern der Helligkeit des Displays
S.WFR LFE
LS
RS
Das Display kann gedimmt werden—Dimmer.
DGTL AUTO
DTS
DOLBY DIGITAL
(Zurück zum Anfang)
• Wählen Sie „DOLBY DIGITAL“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DTS“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die
im DTS-Format codiert ist.
HINWEIS
„DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“ wird automatisch in den folgenden
Fällen auf „DGTL AUTO“ zurückgestellt:
– Beim Ausschalten des Receivers.
– Wenn Sie eine andere Quelle wählen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach
hintereinander.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt:
DIMMER 1:
Dimmt das Display geringfügig.
Verdunkelt die blaue Beleuchtung leicht.
DIMMER 2:
Dimmt das Display stärker als DIMMER 1.
Verdunkelt die blaue Beleuchtung leicht (mehr
als DIMMER 1).
DIMMER 3:
Schaltet das Display und die blaue
Beleuchtung aus. (Diese Funktion ist während
des Betriebs des Receivers deaktiviert).
DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display).
21
GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
21
25/11/05, 9:27 AM
Deutsch
Verwenden eines Kopfhörers
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören—Einschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach
hintereinander.
• Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum
Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im
Display auf.
Anzeige SLEEP
ANALOG
SLEEP
AUTO SURR
L
R
S.WFR
10min 20min 30min 40min 50min 60min
Grundeinstellungen für die automatische
Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, und
• wenn Sie die Signalquelle wechseln.
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle
automatisch abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20)
• Mitternacht-Modus (siehe Seite 31)
• Lautstärkepegel für jede Quelle, wenn One-Touch-Betrieb
auf „ONE TOUCH OP: ON“ gestellt ist (siehe Seite 32)
• Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 37)
• Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 38)
• Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 38)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 38)
• Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seite 50)
OFF (Deaktivierung) 90min 80min 70min
HINWEIS
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten,
drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband
unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP
erlischt).
• Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Einschlaf-Timer
ebenfalls aufgehoben.
L
C
Lautsprecheranzeigen
R
L
S.WFR LFE
LS S RS
SB SB SB
ANALOG DUAL MONO AUTO SURR
DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE
LINEAR PCM S.WFR LFE
PL x
DIGITAL
NEO : 6 DSP
LS S RS 3D-PHONIC
96 / 24
SB SB SB VIRTUAL SB
C
R
S.WFR LFE
LS S RS
SB SB SB
Es gibt folgende Signalanzeigen:
Klänge natürlich wirken lassen
Der CC (Compression Compensative)-Konverter von JVC
eliminiert Schwankungen und Brummen und reduziert in
erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung
von digitalen Musiksignalen in 24-Bit-Quantisierung und das
Erhöhen der Samplingfrequenz bei den Frontlautsprechern auf
176,4 kHz (für fs 44,1-kHz-Signale)/192 kHz (für fs 48-kHzSignale).
Mit dem CC-Konverter können Sie natürliche Klangfelder sowohl
von digitalen als auch analogen Signalquellen erzielen.
Drücken Sie CC CONVERTER wiederholt.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Modus wie folgt um:
CC CNVRTR 1:
CC CNVRTR 2:
CC CNVRTR OFF:
Wählen, wenn eine analoge Quelle
wiedergegeben wird oder eine
Digitalquelle mit nichtkomprimiertem
digitalem Klangsignal (Linear PCM).
Die Anzeige CC CONVERTER 1 leuchtet
im Display auf.
Wählen, wenn eine Quelle mit
komprimiertem digitalem Klangsignal
wiedergegeben wird (Dolby Digital oder
DTS).
Die Anzeige CC CONVERTER 2 leuchtet
im Display auf.
Wählen, wenn CC-Konverter nicht
verwendet wird.
L:
• Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet,
wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.
• Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet
immer.
R:
• Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet,
wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.
• Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet
immer.
C:
Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken SurroundKanal eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten SurroundKanal eingeht.
S:
Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mono-SurroundKanals.
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren SurroundKanal eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
HINWEISE
• Wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung gewählt
wird (siehe Seite 20), leuchten alle Signal-Anzeigen
ausgenommen „SB“, „S“ und „LFE“ auf.
• Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Digitalklang, der auf
DVD-Audio mit HDMI-Anschluss aufgenommen wurde
(siehe Seite 11 und 20), kann es sein, dass die
Signalanzeigen nicht richtig aufleuchten.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:
• Die Subwoofer-Anzeige ( S.WFR ) leuchtet auf, wenn die
Einstellung „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: YES“
gestellt ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 28.
• Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
zugehörige Lautsprecher auf „SMALL“ oder
„LARGE“ eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle
Wiedergabe nötig ist.
22
GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
22
25/11/05, 9:27 AM
Grundeinstellungen
Um in den Surround-/DSP-Modi den bestmöglichen Klangeffekt
zu erzielen (siehe Seiten 46 bis 50), müssen die Lautsprecherund Subwooferwerte entsprechend eingestellt werden, sobald alle
Verbindungen korrekt angeschlossen sind. Auf den Seiten 23 bis
33 wird erläutert, wie Sie die Lautsprecher und andere Teile der
Grundausstattung des Receivers einstellen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
Deutsch
NUR auf der Fernbedienung:
1 Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie
zuhören.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest
angeschlossen sind.
So stellen Sie die Lautsprecherinformationen automatisch ein
—Smart Surround Setup
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der
bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.
Wenn Sie dafür die Funktion „Smart Surround Setup“ verwenden,
werden die folgenden Einstellungen automatisch kalkuliert, indem
Sie einfach nur in die Hände klappen.
• Lautsprecherabstand (mit Bezug auf den Lautsprecher mit dem
geringsten Abstand)
• Lautsprecher-Ausgangspegel (ausgenommen der Subwoofer)
2 Halten Sie SMART S. SETUP gedrückt, bis
„SETTING UP“ blinkt.
HINWEISE
• Smart Surround Setup arbeitet möglicherweise bei manchen
Lautsprechern nicht richtig, oder bestimmte Lautsprecher
können Störgeräusche ausgeben, nachdem Smart Surround
Setup beendet ist. Wenn Smart Surround Setup nicht richtig
arbeitet, stellen Sie den Lautsprecherabstand und den
Ausgabepegel manuell ein. Manuelle Einstellung siehe Seite 29
und 37.
• Bevor Sie mit dem Smart Surround Setup beginnen, stellen Sie
die Lautsprecherinformationen (SMALL, LARGE oder NO)
gemäß Ihrer Lautsprecher, außer dem Subwoofer, richtig ein
(siehe Seite 28).
• Wird die Einstellung über Smart Surround Setup vorgenommen,
wird die Einstellung des Lautsprecherabstands und des
Ausgangspegels, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.
• Sie können den Einstellvorgang auf dem Fernsehbildschirm
und im Display bei Smart Surround Setup sehen. Wenn Sie das
Display ausgeschaltet haben, heben Sie die Abblendfunktion
auf (siehe Seite 21); andernfalls können Sie nicht die
Information im Display sehen.
• Smart Surround Setup kann nur dann ordnungsgemäß
funktionieren, wenn der Klang nicht durch Sie selbst oder
andere Objekte blockiert wird.
• Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.
*3
*2
*1
SMART SURROUND SETUP
FL
C
FR
SL
*7
*6
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
SETTING UP
SBL
FL :
C :
FR :
SR :
SBR:
SBL :
SL :
SR
SBR
*4
*5
Linker Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Rechter Frontlautsprecher
Rechter Surround-Lautsprecher
Rechter hinterer Surroundlautsprecher
Linker hinterer Surroundlautsprecher
Linker Surround-Lautsprecher
3 Wenn „CLAP YOUR HANDS.“ erscheint,
klatschen Sie Ihre Hände einmal über dem
Kopf, während die Anzeigen noch erscheinen.
• Im Display hört „SETTING UP“ zu blinken auf.
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels
aller Lautsprecher (außer des Subwoofers).
In diesem Abschnitt wird die Bildschirmanzeige im
Fernsehgerät zur Erklärung verwendet.
• Die Bildschirmanzeige erscheint nicht auf dem
Fernsehbildschirm, wenn die Video-Eingangseinstellung
(siehe Seite 20) auf „HDMI“ oder „RGB“ eingestellt wird.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
23
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
23
23/11/05, 10:58 AM
Deutsch
Wird Ihr Klappgeräusch erfolgreich erkannt,
• Im Fernsehbildschirm erscheinen „SUCCESSFUL“, „RESULT“
und die Werte. Die eingestellten Werte werden ca. 10 Sekunden
lang gezeigt.
Bsp.:
*8
SMART SURROUND SETUP
FL+2
C 0
FR+2
+0.3m
*10
STD
+0.3m
SL
SUCCESSFUL
SR
+2
+2
+0.5m
RESULT
+0.5m
+0.6m
+0.6m
+4
+4
SBL
SBR
*9
• Im Display erscheint „SUCCESSFUL“, und danach werden die
eingestellten Werte wie folgt ca. 10 Sekunden lang gezeigt.
Bsp.:
*8
*9
FL
C
SBR
*10
FR
SBL
SR
SL
*8
Standardkanal (der Lautsprecher mit geringstem
Abstand).
Diese Lautsprecherposition ist jetzt die
Referenzposition („0m/ft“) und der Abstand der
anderen Lautsprecher wird im Verhältnis zu dieser
Referenzposition angezeigt.
*9
Abstandsdifferenz aller Lautsprecherpositionen (in
Metern oder Fuß).
*10 Ausgangspegel des jeweiligen Lautsprechers (–6 bis
+6).
Beim Beenden zur Anzeige der eingestellten Werte,
Im Fernsehbildschirm erscheint „COMPLETED“, und danach „TEST
TONE“ gefolgt von „END“. Im Display erscheint „TEST? END?“.
• Zum manuellen Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel
drücken Sie TEST (siehe Seite 37).
• Zum Unterdrücken der Bildschirmanzeige drücken Sie SET
oder eine andere Taste mit Ausnahme von TEST.
• Der Receiver schaltet automatisch auf Normalbetrieb zurück,
wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Bsp.:
SMART SURROUND SETUP
FL+2
C 0
FR+2
+0.3m
SL
+6
+0.5m
STD
+0.3m
TESTTONE
SR
END
+2
+0.5m
+0.6m
+4
SBL
+0.6m
+4
SBR
Wenn Ihr Klappgeräusch nicht erfolgreich erkannt wird,
„SETTING UP“ erscheint erneut nach einer der folgenden
Meldungen. In diesem Fall wiederholen Sie den Vorgang von
Schritt 3 ab.
SILENT:
• Der Receiver empfängt nur Klangsignale aus
dem rechten und linken Frontlautsprecher.
• Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus
den Frontlautsprechern und empfängt
Klangsignale aus mindestens einem der
restlichen Lautsprecher.
SILENT-ALL: Der Receiver kann ca. 10 Sekunden lang keinen
Ton von einem Lautsprecher erkennen.
AGAIN:
• Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus
dem rechten oder dem linken Frontlautsprecher.
• Der Receiver berechnit nicht den LautsprecherAusgangspegel und den Unterschied zwischen
den Abständen der einzelnen Lautsprecher.
In den folgenden Fällen müssen Sie die Lautsprecher manuell
einstellen.
• Wenn „SILENT“ zweimal nacheinander erscheint
Die Einstellung wurde teilweise vorgenommen. (Der
Abstandswert des Lautsprechers, von dem keine Klangsignale
empfangen werden, wird automatisch auf „+9.0m (+30ft)“
eingestellt.)
Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.
• Wenn „MANUAL“ erscheint
Der Receiver erkennt den Ton dreimal nicht. Der Receiver
deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.
Zum Aufheben von Smart Surround Setup, drücken Sie EXIT
während „SETTING UP“ blinkt.
• Nachdem „SETTING UP“ aufgehört hat zu blinken können
keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie
Smart Surround Setup.
Zum Prüfen der aktuellen mit Smart Surround Setup
vorgenommenen Einstellung, drücken Sie auf SMART S. SETUP,
während sich der Receiver im Normalbetrieb befindet.
Die eingestellten Werte erscheinen. Im Display erscheinen die
eingestellten Werte der Reihe nach.
• Die aktuelle Einstellung wird nicht angezeigt, aber es erscheint
„MANUAL“, wenn Sie die folgenden Einstellungen nach Smart
Surround Setup ändern:
– Wenn Sie den Lautsprecherabstand manuell ändern.
– Wenn Sie eine der Lautsprechergrößen von entweder „NO“
auf „SMALL“ oder „LARGE“ oder von „SMALL“ oder „LARGE“
auf „NO“.
Zum Prüfen siehe jeden Einstellgegenstand für
Lautsprecherabstand (siehe Seite 29) und
Lautsprecherausgangspegel (siehe Seite 37).
• Wenn Sie Smart Surround Setup nicht verwendet haben, wird
„NO S.S.S.“ angezeigt.
HINWEISE
• Wenn Smart Surround Setup nicht richtig arbeitet, probieren Sie
folgende Maßnahmen:
– Stellen Sie die Lautstärke auf „0“.
– Schalten Sie die Komponenten (zum Beispiel Fernsehgerät,
DVD-Spieler, DVD-Recorder oder Subwoofer) in der Nähe
dieses Receivers oder der Lautsprecher aus.
• In den folgenden Fällen werden anstelle der über Smart
Surround Setup eingestellten Werte für den
Lautsprecherabstand und den Ausgangspegel die manuell
eingestellten Werte verwendet:
– Wenn Sie einen der Werte für den Lautsprecherabstand
ändern (siehe Seite 29).
– Wenn Sie die Lautsprechergrößen entweder von „NO“ zu
„SMALL“ oder „LARGE“ oder von „SMALL“ oder „LARGE“ zu
„NO“ ändern (siehe Seite 28).
• Informationen zum manuellen Einstellen des
Lautsprecherabstandes und des Ausgangspegels finden Sie auf
Seite 29 und 37.
• Wenn der Kopfhörer verwendet wird schaltet der Receiver auf
Normalbetriebsmodus zurück, ohne dass „TEST TONE“
erscheint.
• Die Lautsprecher, die in der Lautsprecher-Einstellung auf „NO“
gestellt sind (siehe Seite 28) werden nicht klar auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
• Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände
nicht verletzt werden.
24
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
24
25/11/05, 9:28 AM
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
• Sie können nicht die Gegenstände wählen, die nicht mit der
aktuellen Einstellung verfügbar sind. Wenn z.B. „S BACK SPK“
auf „S BACK SPK: NO“ gestellt ist, können Sie nicht die
folgenden Gegenstände wählen:
S BACK OUT, SB SPK DIST., SBL SPK DIST., SBR SPK DIST.
• Der Name des unten gezeigten Gegenstands ist die BildschirmDisplayanzeige, und der Name in Klammern ist die Displayanzeige.
Parameter
Vorgehensweise
SUBWOOFER*
(SUBWOOFER)
Subwoofer registrieren. (28)
FRONT SPK*
(FRONT SPK)
Größe der Frontlautsprecher registrieren. (28)
CENTER SPK*
(CENTER SPK)
Größe des Mittellautsprechers registrieren.
(28)
SURR SPK*
Größe der Surround-Lautsprecher
(SURROUND SPK) registrieren. (28)
S BACK SPK*
(S BACK SPK)
Größe der hinteren Surround-Lautsprecher
registrieren. (28)
S BACK OUT*
(S BACK OUT)
Anzahl der hinteren Surround-Lautsprecher
registrieren. (29)
Parameter
Vorgehensweise
CMPNT SELECT Wählen Sie die Quelle für die COMPONENT
(CMPNT SELECT) VIDEO (VCR)-Eingangsbuchsen. (32)
VIDEO OUTPUT Wählen Sie das Ausgangsvideosignal
(VIDEO OUTPUT) entsprechend der Anschlussmethode des
Fernsehgeräts. (33)
SUPERIMPOSE
Wählen, um die Menüs im Fernsehbildschrim
(SUPERIMPOSE) einzublenden. (33)
AUTO MODE
(AUTO MODE)
Auto-Funktion auswählen. (33)
* Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 23 und 24
verwendet haben, sind diese Einstellungen nicht erforderlich.
HINWEIS
Manche Gegenstände stehen nicht zur Verfügung, wenn
Mehrkanal-PCM (siehe Seite 47) Signals, die in DVD-Audio
aufgenommen sind, anliegen. Einzelheiten siehe Seite 12.
Betrieb über BildschirmanzeigeMenüs
DISTANCE UNIT* Maßeinheit für Lautsprecherabstand
(DIST UNIT)
auswählen. (29)
Sie können Justierungen an den grundlegenden Einstellungen
leicht mit den Bildschirmanzeige-Menüs vornehmen.
FL SPK DIST.*
(FRONT L DIST)
Abstand zwischen linkem Frontlautsprecher
und Hörposition registrieren. (29)
Menübedientasten
FR SPK DIST.*
(FRONT R DIST)
Abstand zwischen rechtem Frontlautsprecher
und Hörposition registrieren. (29)
Auf der Frontplatte:
C SPK DIST.*
(CENTER DIST)
Abstand zwischen Mittenlautsprecher und
Hörposition registrieren. (29)
SL SPK DIST.*
(SURR L DIST)
Abstand zwischen linkem SurroundLautsprecher und Hörposition registrieren. (29)
SR SPK DIST.*
(SURR R DIST)
Abstand zwischen rechtem SurroundLautsprecher und Hörposition registrieren. (29)
SBL SPK DIST.* Abstand vom linken hinteren
(S BACK L DIST) Surroundlautsprecher zur Hörposition
registrieren. (29)
SBR SPK DIST.* Abstand vom rechten hinteren
(S BACK R DIST) Surroundlautsprecher zur Hörposition
registrieren. (29)
SB SPK DIST.*
(S BACK DIST)
Abstand zwischen hinteren SurroundLautsprecher und Hörposition registrieren. (29)
EX/ES/PLIIx
(EX/ES/PLIIx)
Den EX/ES/PLIIx Reproduktionsmodus
auswählen. (30)
DUAL MONO
(DUAL MONO)
Dual Mono-Tonkanal auswählen. (30)
SUBWFR OUT
(SUBWOOFER OUT)
Töne auswählen, die durch den Subwoofer
ausgegeben werden sollen. (30)
CROSSOVER
(CROSSOVER)
Übergangsfrequenz für Subwoofer
auswählen. (31)
LFE ATT
(LFE ATT)
Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). (31)
MIDNIGHT
(MIDNIGHT MODE)
Überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht
erzielen. (31)
DIGITAL IN 1
(DIGITAL IN 1)
Komponente auswählen, die an digitalen
Koaxialanschluss angeschlossen ist.
—1(DVR/DVD). (31)
DIGITAL IN 2
(DIGITAL IN 2)
Taste / JOG
Auszuführender Vorgang
Taste SETTING vorher gewählten Einstellgegenstand
anzeigen.
Taste SET
zum gewählten Menü gehen oder zum
vorherigen SETTING MENU zurückkehren.
MULTI JOG
• ein Menü oder einen Gegenstand wählen.
• eine Einstellung ändern.
Auf der Fernbedienung:
Taste
Auszuführender Vorgang
Taste SETTING vorher gewählten Einstellgegenstand
anzeigen.
Tasten 5 / ∞
wählen eines Menüs oder Gegenstands.
Komponenten auswählen, die an digitale
optische Anschlüsse angeschlossen sind.
—2(VIDEO). (31)
Taste SET
zum gewählten Menü gehen oder zum
vorherigen SETTING MENU zurückkehren.
Taste EXIT
Das SETTING MENU verlassen.
DIGITAL IN 3
(DIGITAL IN 3)
Komponenten auswählen, die an digitale
optische Anschlüsse angeschlossen sind.
—3(TV). (31)
Tasten 2 / 3
eine Einstellung ändern.
AUDIO DELAY
(AUDIO DELAY)
Stellen Sie die Audioverzögerungszeit ein, um
die Synchronisation zwischen Video- und
Audiosignalen zu korrigieren. (32)
ONE TOUCH OP Speichern Sie den Lautstärkepegel für jede
(ONE TOUCH OP) Quelle. (32)
HDMI SELECT
(HDMI SELECT)
Wählen Sie die Quelle für den HDMI VIDEO
(VCR)-Eingang. (32)
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
25
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
25
23/11/05, 10:58 AM
Deutsch
Grundeinstellungen
Deutsch
Setup-Menü-Konfiguration
• Die unten gezeigten Gegenstände in den Menüs sind werkseitig alle auf die Anfangswerte eingestellt.
• Manche der Menüs oder Gegenstände im Menü können nicht angezeigt oder eingestellt werden, je nach den aktuellen Einstellungen
und Anschlüssen. (Einzelheiten siehe jeweilige Erklärungen in diesem Abschnitt.)
SETTING MENU (5)
Drücken Sie die Taste SET
SETTING MENU (1)
SETTING MENU (1)
5
SUBWOOFER
:
NO
FRONT
SPK
: LARGE
CENTER
SPK
: SMALL
SURR
SPK
: SMALL
S BACK
SPK
: SMALL
S BACK
OUT
:
2SPK
∞
:ENTER
:EXIT
SETTING MENU (2)
SETTING MENU (2)
5
DISTANCE UNIT : meter
FL
SPK DIST.
:
3.0m
FR
SPK DIST.
:
3.0m
C
SPK DIST.
:
3.0m
SL
SPK DIST.
:
3.0m
SR
SPK DIST.
:
3.0m
SBL SPK DIST.
:
3.0m
SBR SPK DIST.
:
3.0m
∞
:ENTER
:EXIT
SETTING MENU (3)
SETTING MENU (3)
5
EX/ES/PLIIx :
AUTO
DUAL MONO
:
MAIN
SUBWFR OUT :
LFE
CROSSOVER
:
100Hz
LFE ATT
:
0dB
MIDNIGHT
:
OFF
∞
:ENTER
:EXIT
SUBWOOFER
siehe Seite 28
FRONT SPEAKER
siehe Seite 28
CENTER SPEAKER
siehe Seite 28
SURROUND SPEAKER
siehe Seite 28
SURROUND BACK SPEAKER
siehe Seite 28
SURROUND BACK OUT
siehe Seite 29
DISTANCE UNIT
siehe Seite 29
FL
SPK DISTANCE
siehe Seite 29
FR
SPK DISTANCE
siehe Seite 29
CENTER SPK DISTANCE
siehe Seite 29
SL
SPK DISTANCE
siehe Seite 29
SR
SPK DISTANCE
siehe Seite 29
SBL SPK DISTANCE
siehe Seite 29
SBR SPK DISTANCE
siehe Seite 29
EX/ES/PLIIx
siehe Seite 30
DUAL MONO
siehe Seite 30
SUBWOOFER OUT
siehe Seite 30
CROSSOVER
siehe Seite 31
LFE ATT
siehe Seite 31
MIDNIGHT MODE
siehe Seite 31
DIGITAL IN 1
siehe Seite 31
DIGITAL IN 2
siehe Seite 31
DIGITAL IN 3
siehe Seite 31
AUDIO DELAY
siehe Seite 32
ONE TOUCH OPERATION
siehe Seite 32
HDMI SELECT
siehe Seite 32
COMPONENT SELECT
siehe Seite 32
VIDEO OUTPUT
siehe Seite 33
SUPERIMPOSE
siehe Seite 33
AUTO MODE
siehe Seite 33
SETTING MENU (4)
SETTING MENU
5
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 2
DIGITAL IN 3
AUDIO DELAY
ONE TOUCH OP
∞
(4)
: DVR/DVD
:
VIDEO
:
TV
:
OFF
:
OFF
:EXIT
:ENTER
SETTING MENU (5)
SETTING MENU
5
HDMI
SELECT
CMPNT SELECT
VIDEO OUTPUT
SUPERIMPOSE
AUTO MODE
∞
:ENTER
(5)
:
:
:
:
:
VIDEO
VIDEO
HDMI
ON
MANUAL
:EXIT
SETTING MENU (1)
26
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
26
23/11/05, 11:36 AM
Beim Betrieb erscheint die Bildschirmanzeige im Fernsehbildschirm, ungeachtet der Einstellung von SUPERIMPOSE (siehe Seite 33).
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
In diesem Abschnitt wird die Bedienung über Fernbedienung zur Erklärung verwendet.
Bsp.: Einstellen des Anschlusses DIGITAL IN 1.
Bedienungen
Im Display
Im Fernsehbildschirm
1 Zum Starten der Einstellung drücken
SETTING MENU (1)
5
SUBWOOFER
:
NO
FRONT
SPK
: LARGE
CENTER
SPK
: SMALL
SURR
SPK
: SMALL
S BACK
SPK
: SMALL
S BACK
OUT
:
2SPK
Sie SETTING.
Der vorher gewählte Einstellgegenstand kann auf
dem Fernsehbildschirm durch Drücken von
SETTING an der Gerätevorderseite gewählt werden,
wenn der Receiver im Normalbetrieb ist.
∞
:ENTER
O P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE
x
ATT
HP
MHz
kHz
Das vorher gewählte
Untermenü erscheint.
:EXIT
Der vorher gewählte Einstellgegenstand
erscheint.
2 Zum Wählen des gewünschten
Untermenüs drücken Sie 5 oder ∞
wiederholt.
Es gibt fünf Schirmbilder von „SETTING MENU (1)“
bis „SETTING MENU (5)“. Zum Umschalten des
Schirmbilds drücken Sie einfach 5 oder ∞
wiederholt. Sie können zum nächsten/vorherigen
Schirmbild umschalten.
• An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG.
Tastenanzeigen auf dem Bildschirm
Die Tasten zur Menübedienung werden im Fernsehbildschirm gezeigt. Sie können das Menü mit diesen Tasten
bedienen.
SETTING MENU (1)
5
SUBWOOFER
:
NO
FRONT
SPK
: LARGE
CENTER
SPK
: SMALL
SURR
SPK
: SMALL
S BACK
SPK
: SMALL
S BACK
OUT
:
2SPK
∞
:ENTER
:EXIT
Verwendbare Tasten und ihre Funktionen
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3
23:OPERATE
:BACK
Verwendbare Tasten und ihre Funktionen
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
27
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
27
23/11/05, 10:58 AM
Deutsch
Menü-Bedienverfahren
Deutsch
3 Drücken Sie die Taste SET.
R
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3
Der aktuell eingestellte Wert
des ausgewählten
Parameters wird angezeigt.
23:OPERATE
:BACK
Das gewählte Untermenü erscheint.
4 Zum Wählen der geeigneten
Einstellung drücken Sie 2 oder 3
wiederholt, und drücken dann SET.
R
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3
Die Bildschirmanheige kehrt zum vorherigen
SETTING MENU zurück. In diesem Beispiel
erscheint „SETTING MENU (4)“ im
Fernsehbildschirm, und „DIGITAL IN1“ erscheint im
Display.
DVR/DVD
TV
VIDEO
VCR
• An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG
und drücken dann SET.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,
um ggf. andere Parameter einzustellen.
HINWEIS
Zum Beenden der Menübedienung drücken Sie EXIT an der Fernbedienung. Drücken Sie SETTING an der Gerätevorderseite.
Einstellen der Gegenstände
Beim Ausführen der grundlegenden Einstellungen unter Betrachtung der Displayanzeigen weichen die Anzeigen leicht von denen
auf der Bildschirmanzeige ab.
Das liegt daran, dass nur eine begrenzte Zeichenzahl im Display anzeigbar ist.
Bsp.: • „SUBWOOFER: YES“ erscheint als „SUBWFR <YES>“ im Display.
• „CROSSOVER: 100Hz“ erscheint als „CROSS <100Hz>“ im Display.
Einstellen der Lautsprecher
Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und
DSP-Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über die
Lautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen worden sind.
7 Eingeben von Subwoofer-Informationen
—SUBWOOFER
7 Einstellen der Lautsprechergröße—FRONT SPK
(Frontlautsprecher), CENTER SPK (Mittenlautsprecher), SURR SPK (Surround
lautsprecher), S BACK SPK (Hinteren Surroundlautsprecher)
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
LARGE
Auswählen, wenn die Größe des
Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist.
SMALL
Auswählen, wenn die Größe des
Lautsprecherkonus kleiner als 12 cm ist.
NO
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese
Auswahl ist für die Frontlautsprecher nicht
möglich.)
Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
SUBWOOFER: YES
SUBWOOFER: NO
Wählen Sie diese Option, wenn ein
Subwoofer angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige ( S.WFR ) leuchtet
im Display auf. Sie können den
Ausgangspegel des Subwoofers
einstellen (siehe Seite 37).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Subwoofer angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um die
Frontlautsprechergröße auf „LARGE“
einzustellen (siehe rechte Spalte).
Grundeinstellung: LARGE (für die vorderen Lautsprecher)
SMALL (für andere Lautsprecher)
Grundeinstellung: SUBWOOFER: NO
28
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
28
28/11/05, 5:17 PM
C
FL
Registrieren Sie die Anzahl der hinteren Surroundlautsprecher.
S BACK OUT: 1SPK
Wählen, wenn Sie 1 hinteren
Surroundlautsprecher verwenden.
S BACK OUT: 2SPK
Wählen, wenn Sie 2 hintere
Surroundlautsprecher verwenden.
FR
3,3 m
(11 Fuß)
3,0 m
(10 Fuß)
2,7 m
(9 Fuß)
2,4 m
(8 Fuß)
2,1 m
(7 Fuß)
Grundeinstellung: S BACK OUT: 2SPK
SL
SR
HINWEISE
• Wenn Sie für die Größe des Frontlautsprechers „SMALL“
ausgewählt haben, können Sie für die anderen Lautsprecher
nicht „LARGE“ einstellen.
• Wenn Sie „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: NO“ eingestellt
haben die Größe der Frontlautsprecher wird auf „LARGE“
eingestellt (und Sie können „SMALL“ nicht auswählen).
• Wenn „SURR SPK“ auf „SMALL“ eingestellt ist, können Sie für
den hinteren Surround-Lautsprecher nicht „LARGE“ auswählen.
• Wenn „SURR SPK“ auf „NO“ gestellt ist, bliebt auch der hintere
Surround-Lautsprecher auf „NO“ eingestellt.
• Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, können Sie nicht
„S BACK OUT“ wählen.
• Wenn „S BACK OUT“ auf „S BACK OUT: 1SPK“ gestellt ist,
schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die
Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an (siehe Seite
8). Es kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die
rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen.
SBL
SBR
In diesem Fall stellen Sie die Abstandswerte wie folgt ein:
Linker Frontlautsprecher (FL):
„FL SPK DIST.: 3.0m (10ft)“
Rechter Frontlautsprecher (FR):
„FR SPK DIST.: 3.0m (10ft)“
Mittenlautsprecher (C):
„C SPK DIST.: 3.0m (10ft)“
Linker Surround-Lautsprecher (SL): „SL SPK DIST.: 2.7m (9ft)“
Rechter Surround-Lautsprecher (SR):
„SR SPK DIST.: 2.7m (9ft)“
Linker hinterer Surroundlautsprecher (SBL):
„SBL SPK DIST.: 2.4m (8ft)“
Rechter hinterer Surroundlautsprecher (SBR):
„SBR SPK DIST.: 2.4m (8ft)“
7 Einstellen des Lautsprecherabstands
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der
bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.
Der Receiver bezieht sich auf den eingestellten
Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des
Klangs für jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass die
Klangsignale aus allen Lautsprechern gleichzeitig an der
Hörposition ankommen.
HINWEISE
• Für den Lautsprecher, „NO“ ausgewählt haben, können Sie den
Lautsprecherabstand nicht einstellen.
• Wenn Sie „S BACK OUT: 1SPK“ für „S BACK OUT“ (siehe linke
Spalte) gewählt haben, erscheint „SB SPK DIST.“ anstelle von
„SBL SPK DIST.“ und „SBR SPK DIST.“.
7 Maßeinheit—DISTANCE UNIT
Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll.
DISTANCE UNIT: meter Mit dieser Einheit legen Sie den
Abstand in Metern fest.
DISTANCE UNIT: feet
Mit dieser Einheit legen Sie den
Abstand in Fuß fest.
Grundeinstellung: DISTANCE UNIT: meter
7
Lautsprecherabstand—
FL SPK DIST. (für Linker Frontlautsprecher),
FR SPK DIST. (für Rechter Frontlautsprecher),
C SPK DIST. (für Mittenlautsprecher),
SL SPK DIST. (für Linker Surround-Lautsprecher),
SR SPK DIST. (für Rechter Surround-Lautsprecher),
SBL SPK DIST. (für den linken hinteren
Surroundlautsprecher),
SBR SPK DIST. (für den rechten hinteren
Surroundlautsprecher)
Einstellbarer Bereich: 0,3 m bis 9,0 m in 0,3 m-Intervallen
(1 Fuß bis 30 Fuß in 1 FußIntervallen)
Grundeinstellung: 3.0 m (10 ft) für alle Lautsprecher
29
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
29
25/11/05, 9:28 AM
Deutsch
7 Einstellen des(r) hinteren
Surroundlautsprecher(s) —S BACK OUT
Deutsch
Aktivierung der EX/ES/PLIIx-Einstellung—
EX/ES/PLIIx
Auswählen von Haupt- oder Subkanal
—DUAL MONO
Abhängig von dieser Einstellung variieren die zur Verfügung
stehenden Surround-Modi für digitale Mehrkanal-Software—
EX/ES/PLIIx-Reproduktion oder 5,1-Kanal-Reproduktion. Wählen
Sie die entsprechende Einstellung nach Belieben.
• Weitere Informationen zu der Beziehung zwischen EX/ES/PLIIx
Einstellung und zur Verfügung stehenden Surround-Modi finden
Sie auf Seite 49.
• Um den Surround-Modus zu aktivieren, siehe Seite 50.
Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual MonoModus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 47),
können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von
einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen
auswählen. Wenn der Receiver Dual-Mono-Signale erkennt,
leuchtet die Anzeige DUAL MONO im Display auf.
EX/ES/PLIIx: AUTO
Je nach eingehendem Signal wird der
entsprechende Surround-Modus angewendet.
• Bei Dolby Digital Surround EX- und DTS-ESSoftware wird 7,1-Kanal-Reproduktion
angewendet*.
• Für andere mehrkanalkodierte Software (mehr
als 4 Kanäle) wird 5,1-Kanal-Reproduktion
angewendet.
DUAL MONO: MAIN Wählen Sie diese Betriebsart, um den
Subkanal wiederzugeben (Ch 1).*
Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während
dieser Kanal wiedergegeben wird.
DUAL MONO: SUB Wählen Sie diese Betriebsart, um den HauptKanal wiederzugeben (Ch 2).*
Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während
dieser Kanal wiedergegeben wird.
DUAL MONO: ALL
Wählen Sie diese Betriebsart, um den Hauptund Unter-Kanal wiederzugeben (Ch 1/Ch
2).*
Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf,
während diese Kanäle wiedergegeben
werden.
EX/ES/PLIIx: ON
Wählen Sie diese Funktion, um 7,1-KanalReproduktion auf 5,1-Kanal- und 6,1-Kanalkodierte Software anzuwenden.
EX/ES/PLIIx: PLIIx MOVIE
Wählen, um PLIIx MOVIE Reproduktion an
sowohl mit 5,1-Kanal als auch 6,1-Kanal
codiertem Material anzulegen.
EX/ES/PLIIx: PLIIx MUSIC
Wählen, um PLIIx MUSIC Reproduktion an
sowohl mit 5,1-Kanal als auch 6,1-Kanal
codiertem Material anzulegen.
EX/ES/PLIIx: OFF
Wählen Sie diese Funktion, um die EX/ES/
PLIIx-Reproduktion abzubrechen.
Grundeinstellung: EX/ES/PLIIx: AUTO
* Bei manchem mit Dolby Digital Surround EX codiertem Material
kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Reproduktion („DOLBY DIGITAL“)
angelegt werden, obwohl Sie „AUTO“ gewählt haben. In diesem
Fall wählen Sie „ON“ zum Anlegen von „DOLBY D EX“. (Siehe
Seite 49.)
HINWEISE
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn „SURR SPK“
auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28).
• Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), wird
Virtual Surround Back (siehe Seite 49) an die EX/ES/PLIIxReproduction angelegt, und die VIRTUAL SB-Anzeige leuchtet
im Display auf.
Grundeinstellung: DUAL MONO: MAIN
* Dual-Mono Signale sind von folgenden Lautsprecher—L (linker
Frontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher), und C
(Mittenlautsprecher) zu hören-abhängig von aktuellen
Surround-Einstellung:
Bei aktiviertem Surround
Ohne
Surround
Einstellung für den Mittenlautsprecher
L
R
L
MAIN
Ch 1
Ch 1
Ch 1
ALL
Ch 1
Ch 2
Ch 1+Ch 2
SUB
Ch 2
Ch 2
Ch 2
Dual Mono
Einstellung
NO
R
L
R
Ch 1
Ch1
Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2
Ch 2
Ch 2
HINWEIS
Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigen
Sendeformat von Fernsehprogrammen identisch. Diese
Einstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabe von
zweisprachigen Sendungen.
Einstellen des Bassklangs
7 Einstellen der Subwoofer-Ausgangssignale—
SUBWFR OUT
Der Subwoofer gibt die LFE-Signale* aus und die Basselemente
jedes Lautsprechers sind auf „SMALL“ gestellt.
Sie können die Basselemente der vorderen Lautsprecherkanäle
(MAIN) über den Subwoofer ausgeben.
SUBWFR OUT: LFE
Wählen, um die LFE-Signale und die
Basselemente jedes auf „SMALL“
gestellten Lautsprechers
auszugeben.
SUBWFR OUT: LFE+MAIN
Wählen, um die Bassehelemte der
vorderen Lautsprecherkanäle (MAIN)
auszugeben, wenn keine
Basselemente über den Subwoofer
„SW: LFE“ ausgegeben werden.
Grundeinstellung: SUBWFR OUT: LFE
HINWEIS
Wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: NO“ gestellt ist (siehe
Seite 28), steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
* Die LFE-Signale werden nur ausgegeben, wenn folgendes
Material mit den LFE-Signalen ausgegeben wird:
– Dolby Digital Mehrkanal-Material
– DTS Mehrkanal-Material
Bei der Wiedergabe von analogen Quellen oder linearem PCMMaterial werden keine LFE-Signale ausgegeben.
30
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
30
25/11/05, 9:28 AM
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen
effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher
im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für
den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die
großen Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 28) die Einstellung
„LARGE“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert
werden („CROSS OFF“ wird angezeigt).
CROSSOVER: 80Hz
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn
der Durchmesser des in diesen
Lautsprecher integrierten Basschassis
etwa 12 cm beträgt.
CROSSOVER: 100Hz
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn
der Durchmesser des in diesen
Lautsprecher integrierten Basschassis
etwa 10 cm beträgt.
CROSSOVER: 120Hz
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn
der Durchmesser des in diesen
Lautsprecher integrierten Basschassis
etwa 8 cm beträgt.
Grundeinstellung: CROSSOVER: 100Hz
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für die Modi HEADPHONE und
3D HEADPHONE.
7 Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts
—LFE ATT
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den
LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
• Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale
eingespeist werden.
LFE ATT: 0dB
Dies ist die Normaleinstellung.
LFE ATT: –10dB
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Bassklänge verzerrt wiedergegeben
werden.
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse
(DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein,
welche Komponente an welchen Eingang—DIGITAL IN 1/2/3
(siehe Seite 16) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der
Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle
auswählen.
Wählen Sie eine der folgenden Komponenten für jeden
Anschluss:
DVR/DVD Für DVD-Spieler (oder DVD-Recorder).
VIDEO
Für die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver
angeschlossene Komponente.
VCR
Für Videorecorder.
TV
Für Fernsehgerät.
Grundeinstellung: Für „DIGITAL IN 1“: DVR/DVD
Für „DIGITAL IN 2“: VIDEO
Für „DIGITAL IN 3“: TV
HINWEISE
• Sie können nicht gleichen Komponenten verschiedene
Anschlüsse zuweisen. Die Reihenfolge der Zuweisung ist wie
folgt:
„DIGITAL IN 1“ > „DIGITAL IN 2“ > „DIGITAL IN 3“.
Bsp.: „DIGITAL IN1“ ist auf „DVR/DVD“ gestellt.
DIGITAL IN 1 DVR/DVD VIDEO
Verwenden des Mitternachtsmodus—
MIDNIGHT
Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch
nachts ein überzeugendes Klangerlebnis genießen. Wenn der
Mitternacht-Modus aktiviert ist, leuchtet die Anzeige MIDNIGHT
im Display auf.
MIDNIGHT: OFF
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Sie den vollen Dynamikbereich
wiedergeben möchten (ohne Effekte).
MIDNIGHT: 1
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Sie den Dynamikbereich geringfügig
komprimieren möchten.
MIDNIGHT: 2
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Sie den Dynamikbereich stark
komprimieren möchten (diese Einstellung
ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
TV
Für „DIGITAL IN 2“ können „VIDEO“, „VCR“ und „TV“
ausgewählt werden.
• In diesem Beispiel wird „VCR“ ausgewählt.
DIGITAL IN 2 DVR/DVD VIDEO
VCR
TV
Für „DIGITAL IN 3“ können „VIDEO“ und „TV“ ausgewählt
werden.
DIGITAL IN 3 DVR/DVD VIDEO
: Auswählbar
Grundeinstellung: LFE ATT: 0dB
VCR
VCR
TV
: Nicht auswählbar
• Die Einstellungen für „DIGITAL IN 1“ haben einen Einfluss auf
die Einstellungen für „DIGITAL IN 2“ und „DIGITAL IN 3“. Wenn
Sie Änderungen an „DIGITAL IN 1“ vorgenommen haben,
bestätigen Sie die Komponenten, die „DIGITAL IN 2“ und
„DIGITAL IN 3“ zugewiesen wurden.
Grundeinstellung: MIDNIGHT: OFF
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MIDNIGHT mehrfach hintereinander,
um eine der obenstehenden Möglichkeiten auszuwählen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
31
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
31
23/11/05, 10:58 AM
Deutsch
7 Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSSOVER
Deutsch
Einstellen des Audioverzögerungspegels
—AUDIO DELAY
Synchronisation zwischen Audio- und Video-Wiedergabe kann
möglicherweise gestört werden, weil die Videosignal-Decodierung
im Vergleich zur Audiosignal-Decodierung zeitraubend ist.
Bei dieser Einstellung können Sie die Synchronisation zwischen
Video- und Audio-Signalen durch Verzögerung der AudiosignalZeitgabe korrigieren.
Einstellbarer Bereich: OFF und 10 ms bis 100 ms (in Intervallen
von 10 ms)
Grundeinstellung: AUDIO DELAY: OFF
Speichern des Lautstärkepegels für jede
Quelle—ONE TOUCH OP
Dieser Receiver speichert bestimmte Einstellungen separat für
jede Quelle. Außerdem können Sie den Lautstärkepegel für jede
Quelle mit den anderen gespeicherten Einstellungen speichern
(siehe Seite 22).
• Dieser Receiver speichert den Lautstärkepegel
– beim Ausschalten, und
– beim Ändern der Quelle.
ONE TOUCH OP: ON
Wählen Sie, den Lautstärkepegel separat für jede Quelle
zu speichern. (Die Anzeige ONE TOUCH OPERATION
leuchtet im Display auf.)
ONE TOUCH OP: OFF
Wählen Sie dies, um den Lautstärkepegel nicht zu
speichern.
Grundeinstellung: ONE TOUCH OP: OFF
Zum Abrufen des Lautstärkepegels
Bei leuchtender Anzeige ONE TOUCH OPERATION wird der
Lautstärkepegel für die aktuell gewählte Quelle abgerufen, wenn
die Quelle gewählt ist.
Wählen der Quelle für den HDMI-Anschluss
und die COMPONENT VIDEO-Buchsen—
HDMI SELECT/CMPNT SELECT
Wenn Sie eine andere Videokomponente als DVD-Recorder oder
DVD-Spieler (zum Beispiel Videorecorder oder DBS-Tuner) an
den VIDEO (VCR) IN-Anschluss (Buchsen) im HDMI-Anschluss
oder COMPONENT VIDEO-Buchsen an der Rückseite des
Receivers anschließen, müssen Sie entweder „VIDEO“ oder
„VCR“ entsprechend der anzuschließenden Komponente wählen.
Wenn Sie nicht die geeignete Quelle gewählt haben, können Sie
nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.
Für den HDMI-Anschluss:
HDMI SELECT: VIDEO
Wählen Sie dies beim Zuweisen des HDMIAnschlusses zu einer Videokomponente (zum
Beispiel DBS).
HDMI SELECT: VCR
Wählen Sie dies beim Zuweisen des HDMIAnschlusses zu einem Videorecorder.
Grundeinstellung: HDMI SELECT: VIDEO
Für die COMPONENT VIDEO-Buchsen:
CMPNT SELECT: VIDEO
Wählen Sie dies beim Zuweisen der
COMPONENT VIDEO-Buchsen zu einer
Videokomponente (zum Beispiel DBS).
CMPNT SELECT: VCR
Wählen Sie dies beim Zuweisen der
COMPONENT VIDEO-Buchsen zu einem
Videorecorder.
Grundeinstellung: CMPNT SELECT: VIDEO
Zum Aufheben des One-Touch-Betriebs
Stellen Sie den One-Touch-Betrieb auf „ONE TOUCH OP: OFF“,
so dass die Anzeige ONE TOUCH OPERATION im Display
erlischt.
32
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
32
25/11/05, 9:28 AM
Aktivieren des Auto Function-Modus
—AUTO MODE
Zur Verwendung der Videoumwandlungsfunktion (siehe Seite 9)
müssen Sie diese Einstellung entsprechend der
Anschlussmethode für ein Fernsehgerät wählen.
Die Signalquelle wird beim Einschalten einer Videokomponente
automatisch ausgewählt.
• Diese Funktion kann auf Videokomponenten angewendet
werden, die über das SCART-Kabel an den Receiver
angeschlossen sind—DVR/DVD und VCR.
VIDEO OUTPUT: HDMI
Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts
mit dem HDMI-Kabel.
VIDEO OUTPUT: CMPNT
Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts
mit dem Videokabel.
VIDEO OUTPUT: S
Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts
mit dem SCART-Kabel, das S-Video-Signale empfängt.
So funktioniert die Auto-Funktion:
• Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, wählt der
Receiver die Videokomponente als Signalquelle aus (und der
Fernseheingang wird automatisch geändert).
• Wenn eine Videokomponente, die gerade als Signalquelle
ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, wählt der Receiver als
Signalquelle wieder die zuvor eingestellte Video-Signalquelle
aus—DVR/DVD, VCR oder VIDEO.
AUTO MODE: AUTO1
Der Auto-Funktionsmodus arbeitet,
wenn der Receiver eingeschaltet ist.
AUTO MODE: AUTO2
Der Auto-Funktionsmodus arbeitet
ungeachtet, pb der Receiver
eingeschaltet ist. Wenn der Receiver
ausgeschaltet ist, wird durch
Einschalten einer Videokomponente
der Receiver eingeschaltet, und dann
die Videokomponente als Quelle
gewählt.
VIDEO OUTPUT: RGB/C
Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts
mit dem SCART-Kabel, das RGB- oder Composite-VideoSignale empfängt.
Grundeinstellung: VIDEO OUTPUT: HDMI
HINWEIS
Zum Übertragen der in dieser Einstellung gewählten Videosignale
müssen Sie ein Fernsehgerät und diesen Receiver mit dem Kabel
anschließen, dass die gewählten Videosignale übertragen kann.
Einblenden der Menüs—SUPERIMPOSE
Sie können wählen, ob die Bildschirmanzeigen im
Fernsehbildschirm eingeblendet werden oder nicht.
SUPERIMPOSE: ON
Wählen, um die Bildschirmanzeigen im Fernsehbildschirm
einzublenden.
SUPERIMPOSE: OFF
Wählen, um die Einblendung aufzuheben. Die
Bildschirmanzeige erscheint auf blauem Hintergrund.
AUTO MODE: MANUAL Sie müssen die Signalquelle manuell
auswählen.
Grundeinstellung: AUTO MODE: MANUAL
Wenn „AUTO MODE: AUTO1“ oder „AUTO MODE: AUTO2“
ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige AUTO MODE im Display
auf.
HINWEIS
Wenn Videorecorder als Quelle gewählt wird, kann es sein dass
„AUTO MODE: AUTO1“ nicht funktioniert, wenn Sie den
Videorecorder einschalten. In diesem Fall kann es erforderlich sei,
die Wiedergabe zu starten, um den Auto-Funktionsmodus zu
aktivieren.
Grundeinstellung: SUPERIMPOSE: ON
HINWEISE
• Manche Bildschirmanzeigen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm ungeachtet dieser Einstellung.
• Wenn die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf
„CMPNT“ gestellt ist, wird die Bildschirmanzeige auf blauem
Hintergrund gezeigt, obwohl „SUPERIMPOSE“ auf
„SUPERIMPOSE: ON“ gestellt ist.
• Die Bildschirmanzeige erscheint nicht auf dem
Fernsehbildschirm, wenn die Video-Eingangseinstellung
(siehe Seite 20) auf „HDMI“ oder „RGB“ eingestellt wird.
33
GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
33
23/11/05, 10:58 AM
Deutsch
Wählen der Ausgabe-Videosignale
—VIDEO OUTPUT
Deutsch
Klangeinstellungen
Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie SoundParameter an Ihre Vorlieben anpassen.
Grundeinstellungen
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
• Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können
nicht ausgewählt werden.
• Der Name des unten gezeigten Gegenstands ist die BildschirmDisplayanzeige, und der Name in Klammern ist die
Displayanzeige.
Parameter
Vorgehensweise
Parameter
Vorgehensweise
DIMENSION
(DIMENSION)
Einstellen der Schallortung. (39)
CENTER GAIN
(CENTER GAIN)
Einstellen der Schallortung für den
Mittelkanal. (39)
CENTER TONE*1
(CENTER TONE)
Einstellen des Mittenklangs auf weich
oder hart. (39)
CNTR ALIGNMENT
(CENTER ALIGN)
Die senkrechte Lokalisierung der
Mittenkanalsignale ausrichten. (39)
*1 Sie können diese Gegenstände direkt von der Fernbedienung
einstellen.
*2 Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 23 und 24
verwendet haben, sind diese Einstellungen nicht erforderlich.
HINWEIS
Manche Gegenstände stehen nicht zur Verfügung, wenn
Mehrkanal-PCM (siehe Seite 47) Signals, die in DVD-Audio
aufgenommen sind, anliegen. Einzelheiten siehe Seite 12.
Betrieb über BildschirmanzeigeMenüs
SUBWOOFER LEVEL*1 Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.
(SUBWFR LVL)
(37)
Sie können Justierungen an den grundlegenden Einstellungen
leicht mit den Bildschirmanzeige-Menüs vornehmen.
FRONT L LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegel des
(FRONT L LVL)
linken Frontlautsprechers ein. (37)
Menübedientasten
1 2
FRONT R LEVEL* * Einstellen des Ausgangspegel des
(FRONT R LVL)
rechten Frontlautsprechers ein. (37)
CENTER LEVEL*1*2
(CENTER LVL)
Menübedientasten:
Einstellen des Ausgangspegels des
Mittellautsprechers. (37)
SURR L LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegels des linken
(SURR L LVL)
Surround-Lautsprechers. (37)
SURR R LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegels des
(SURR R LVL)
rechten Surround-Lautsprechers. (37)
S BACK L LEVEL*1*2 Den Ausgangspegel des linken hinteren
(S BACK L LVL)
Surroundlautsprechers einstellen. (37)
S BACK R LEVEL*1*2 Den Ausgangspegel des rechten hinteren
(S BACK R LVL)
Surroundlautsprechers einstellen. (37)
Taste / JOG
Auszuführender Vorgang
Taste ADJUST
vorher gewählten Justierungspunkt anzeigen.
Taste SET
zum gewählten Menü gehen oder zum
vorherigen ADJUST MENU zurückkehren.
MULTI JOG
• ein Menü oder einen Gegenstand wählen.
• eine Einstellung ändern.
S BACK LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegels des
(S BACK LVL)
hinteren Surround-Lautsprechers. (37)
DIGITAL EQ 63Hz (D EQ 63Hz)*1
DIGITAL EQ 250Hz (D EQ 250Hz)*1
DIGITAL EQ 1kHz (D EQ 1kHz)*1
DIGITAL EQ 4kHz (D EQ 4kHz)*1
DIGITAL EQ 16kHz (D EQ 16kHz)*1
Frequenzgangausgleich bei jedem Band
einstellen. (38)
Auf der Fernbedienung:
BASS BOOST
(BASS BOOST)
Basspegel verstärken. (38)
INPUT ATT
(INPUT ATT)
Eingangspegel der analogen Signalquelle
dämpfen. (38)
Taste
Auszuführender Vorgang
EFFECT*
(EFFECT)
Einstellen des Effektgrads. (38)
Taste ADJUST
vorher gewählten Justierungspunkt anzeigen.
Tasten 5 / ∞
wählen eines Menüs oder Gegenstands.
ROOM SIZE
(ROOM SIZE)
Auswählen der Raumgröße für Ihren
virtuellen Hörraum. (38)
Taste SET
zum gewählten Menü gehen oder zum
vorherigen ADJUST MENU zurückkehren.
Auswählen des Live-Effektpegels für
Ihren virtuellen Hörraum. (39)
Taste EXIT
Das ADJUST MENU verlassen.
PANORAMA
(PANORAMA)
Hinzufügen eines Umgebungsk
-langeffekts mit Seitenreflexion. (39)
Tasten 2 / 3
eine Einstellung ändern.
CENTER WIDTH
(CENTER WIDTH)
Einstellen der Mittelkanalposition
zwischen Mittellautsprecher und
linken/rechten Lautsprechern. (39)
1
34
GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
34
23/11/05, 10:58 AM
• Die unten gezeigten Gegenstände in den Menüs sind werkseitig alle auf die Anfangswerte eingestellt.
• Manche der Menüs oder Gegenstände im Menü können nicht angezeigt oder eingestellt werden, je nach den aktuellen Einstellungen
und Anschlüssen. (Einzelheiten siehe jeweilige Erklärungen in diesem Abschnitt.)
• Das Schirmbild „ADJUST MENU (2)“, „ADJUST MENU (3)“ und „ADJUST MENU (4)“ kann je nach den aktuellen Einstellungen und
Anschlüssen nicht erscheinen.
ADJUST MENU (4)
Drücken Sie die Taste SET
ADJUST MENU (2)
ADJUST MENU (2)
5
DIGITAL EQ
63Hz
DIGITAL EQ 250Hz
DIGITAL EQ
1kHz
DIGITAL EQ
4kHz
DIGITAL EQ 16kHz
BASS BOOST
∞
:ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
siehe Seite 37
FRONT
L
LEVEL
siehe Seite 37
FRONT
R
LEVEL
siehe Seite 37
LEVEL
siehe Seite 37
CENTER
SURR
L
LEVEL
siehe Seite 37
SURR
R
LEVEL
siehe Seite 37
S BACK L
LEVEL
siehe Seite 37
S BACK R
LEVEL
siehe Seite 37
63Hz
siehe Seite 38
DIGITAL EQ 250Hz
siehe Seite 38
DIGITAL EQ
1kHz
siehe Seite 38
DIGITAL EQ
4kHz
siehe Seite 38
DIGITAL EQ 16kHz
siehe Seite 38
BASS BOOST
siehe Seite 38
INPUT ATT
siehe Seite 38
EFFECT
siehe Seite 38
ROOM SIZE
siehe Seite 38
siehe Seite 39
PANORAMA
siehe Seite 39
CENTER WIDTH
siehe Seite 39
DIMENSION
siehe Seite 39
CENTER GAIN
siehe Seite 39
CENTER TONE
siehe Seite 39
CNTR ALIGNMENT
siehe Seite 39
DIGITAL EQ
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
: OFF
:EXIT
ADJUST MENU (3)
ADJUST MENU (3)
5
INPUT ATT
:
NORMAL
EFFECT
:
3
ROOM SIZE
:
3
LIVENESS
:
3
∞
:ENTER
:EXIT
ADJUST MENU (4)
ADJUST MENU (4)
5
PANORAMA
:
CENTER WIDTH
:
DIMENSION
:
CENTER GAIN
:
CENTER TONE
:
CNTR ALIGNMENT:
∞
:ENTER
OFF
3
4
0.3
3
OFF
:EXIT
ADJUST MENU (1)
35
GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
35
23/11/05, 11:31 AM
Deutsch
Setup-Menü-Konfiguration
Deutsch
Menü-Bedienverfahren
Beim Betrieb erscheint die Bildschirmanzeige im Fernsehbildschirm, ungeachtet der Einstellung von SUPERIMPOSE (siehe Seite 33).
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
In diesem Abschnitt wird die Bedienung über Fernbedienung zur Erklärung verwendet.
Bsp.: Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.
Bedienungen
1 Zum Starten der Einstellung drücken
Sie ADJUST.
Der vorher gewählte Einstellgegenstand kann auf
dem Fernsehbildschirm durch Drücken von ADJUST
an der Gerätevorderseite gewählt werden, wenn der
Receiver im Normalbetrieb ist.
Im Fernsehbildschirm
Im Display
R
Das vorher gewählte Untermenü
erscheint.
Der vorher gewählte Justierungspunkt
erscheint.
2 Zum Wählen des gewünschten
Untermenüs drücken Sie 5 oder ∞
wiederholt.
Es gibt vier Schirmbilder von „ADJUST MENU (1)“
bis „ADJUST MENU (4)“. Zum Umschalten des
Schirmbilds drücken Sie einfach 5 oder ∞
wiederholt. Sie können zum nächsten/vorherigen
Schirmbild umschalten.
• An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG.
3 Drücken Sie die Taste SET.
R
SUBWOOFER
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL :2
03
Der aktuell eingestellte Wert
des ausgewählten
Parameters wird angezeigt.
23:OPERATE
:BACK
Das gewählte Untermenü erscheint.
4 Zum Justieren des gewählten
Gegenstands drücken Sie 2 oder 3
wiederholt, und drücken dann SET.
Die Bildschirmanheige kehrt zum vorherigen
ADJUST MENU zurück. In diesem Beispiel
erscheint „ADJUST MENU (1)“ im
Fernsehbildschirm, und „SUBWFR LVL“ erscheint
im Display.
• An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG
und drücken dann SET.
R
SUBWOOFER
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL :2
–10
03
0
+10
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,
um ggf. andere Parameter einzustellen.
HINWEIS
Zum Beenden der Menübedienung drücken Sie EXIT an der Fernbedienung. Drücken Sie ADJUST an der Gerätevorderseite.
36
GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
36
23/11/05, 10:59 AM
Die Tasten zur Menübedienung werden im Fernsehbildschirm
gezeigt. Sie können das Menü mit diesen Tasten bedienen.
Auf der Fernbedienung:
Verwendbare Tasten und ihre Funktionen
SUBWOOFER
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL :2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
1,3
2
1
03
Drücken Sie TEST, um die Ausgangsbalance des
Lautsprechers zu prüfen.
• Im Fernsehbildschirm erscheint „TEST TONE“. Die dem
Lautsprecher entsprechende Anzeige erscheint,
während ein Testton von den Lautsprechern kommt.
Bsp.:
TEST TONE
SW
FL
C
+1
+5
0
23:OPERATE
Deutsch
Tastenanzeigen auf dem Bildschirm
FR
-3
SL
+8
:BACK
SR
-6
Verwendbare Tasten und ihre Funktionen
+5
SBL
Einstellen der Gegenstände
• Im Display beginnt „TEST L“ zu blinken, und ein Testton
wird im Uhrzeigersinn von den Lautsprechern
ausgegeben:
Beim Ausführen der grundlegenden Einstellungen unter
Betrachtung der Displayanzeigen weichen die Anzeigen
leicht von denen auf der Bildschirmanzeige ab.
Das liegt daran, dass nur eine begrenzte Zeichenzahl im
Display anzeigbar ist.
Bsp.: • „SUBWOOFER LEVEL: +10“ erscheint als
„SUBWFR +10“ im Display.
• „BASS BOOST: OFF“ erscheint als „B BOOST
<OFF>“ im Display.
L
C
R
SR
SBR
SBL
SL
(Zurück zum Anfang)
SW
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
• SUBWOOFER LEVEL (Subwoofer-Ausgangspegel),
• FRONT L LEVEL (Ausgangspegel des linken
Frontlautsprechers),
• FRONT R LEVEL (Ausgangspegel des rechten
Frontlautsprechers),
• CENTER LEVEL (Ausgangspegel des Mittenlautsprechers),
• SURR L LEVEL (Ausgangspegel des linken SurroundLautsprechers),
• SURR R LEVEL (Ausgangspegel des rechten SurroundLautsprechers),
• S BACK L LEVEL (Ausgangspegel des linken hinteren
Surroundlautsprechers),
• S BACK R LEVEL (Ausgangspegel des rechten hinteren
Surroundlautsprechers)
Sie können die Lautsprecher-Ausgangspegel einstellen.
Stellen Sie die Ausgangspegel von allen Lautsprechern so ein,
dass die Klangeinstellungen aller Lautsprecher gleich ist.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
Einstellbarer Bereich: –10 (dB) bis +10 (dB) (in Intervallen von
1 Schritt)
-5
SBR
2
• Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher auch
ohne Verwendung des Testtons anpassen.
Stellen Sie die Lautsprecher-Ausgangspegel ein.
Drücken Sie die Taste + oder – entsprechend dem
einzustellenden Lautsprecher.
3
Drücken Sie TEST erneut zum Stoppen des Testtons.
HINWEISE
• Es kommt kein Testton von den Lautsprechern, für die die
Lautsprechereinstellung auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite
28).
• Es gibt keinen Testton, wenn Kopfhörer verwendet werden.
• Wenn Sie „S BACK OUT: 1SPK“ für „S BACK OUT“ (siehe
Seite 29) gewählt haben, drücken Sie S. BACK L +/– zum
Einstellen des Ausgangspegels.
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Lautsprecher
HINWEISE
• Wenn Sie für einen Lautsprecher die Einstellung „NO“
ausgewählt haben (siehe Seite 28), kann der Ausgangspegel
für den entsprechenden Lautsprecher nicht eingestellt werden.
• Wenn Sie „HDMI“ oder „A MULTI“ in der AudioEingangseinstellung gewählt haben (siehe Seite 20), sind „S
BACK LEVEL“, „S BACK L LEVEL“ und „S BACK R LEVEL“
nicht einstellbar.
• Wenn Sie „S BACK OUT: 1SPK“ für „S BACK OUT“ gewählt
haben (siehe Seite 29), erscheint „S BACK LEVEL“ anstelle von
„S BACK L LEVEL“ und „S BACK R LEVEL“.
• Bei der Verwendung von Kopfhörern kann nur der
Ausgangspegel des rechten und linken Frontlautsprechers
eingestellt werden.
37
GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
37
23/11/05, 11:31 AM
Deutsch
Einstellen des Frequenzgangausgleichs—
DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz
Sie können den Frequenzgangausgleich bei fünf
Frequenzbändern (Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz,
16 kHz) für die Frontlautsprecher einstellen.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
Einstellbarer Bereich: –8 (dB) bis +8 (dB) (in Intervallen von 2 dB)
7 Dämpfen des Eingangssignals—INPUT ATT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten,
müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese
Klangverzerrung zu verhindern.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Bänder
• Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die Anzeige
DIGITAL EQ im Display auf.
Wenn keine Einstellungen erforderlich sind, setzen Sie alle
Frequenzbänder auf „0 (dB)“.
• Die DIGITAL EQ-Anzeige im Display erlischt.
INPUT ATT: ON
Auswählen, um den
Eingangssignalpegel zu dämpfen.
Die Anzeige INPUT ATT leuchtet im
Display auf.
INPUT ATT: NORMAL
Auswählen, um die Dämpfung
aufzuheben.
Auf der Fernbedienung:
Grundeinstellung: INPUT ATT: NORMAL
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Einstellen der Sound-Parameter für
Surround-/DSP-Modi
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden
Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird,
bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit
Schritt 1.
1
2
3
Drücken Sie mehrmals
hintereinander auf D. EQ FREQ, um
das Band auszuwählen, das
eingestellt werden soll.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
1
2
Drücken Sie D. EQ LEVEL + oder –
zur Einstellung des
Entzerrungsmustes des gewählten
Frequenzbands.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und
2 um die anderen Bänder einzustellen.
Sie können die Surround-/DSP-Sound-Parameter nach ihrem
Belieben einstellen.
• Siehe Seiten 46 bis 48 bzgl. weiterer Einzelheiten über die
Surround-/DSP-Modi.
7 Einstellen des Effektpegels für DSP-Modi—
EFFECT
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn einer der DSP-Modi (mit
Ausnahme von ALL CH STEREO) ausgewählt ist. Zur Aktivierung
eines DSP-Modus siehe Seite 50.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jeden
DSP-Modus gespeichert.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt)
Einstellen des Bassklangs
Grundeinstellung: EFFECT: 3
7 Verstärken der Baßfrequenzen—BASS BOOST
Der Effekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert.
Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert „3“.
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
BASS BOOST: ON
BASS BOOST: OFF
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie EFFECT wiederholt zum Wählen des
einzustellen gewünschten Pegels.
Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
Baßpegel zu verstärken.
Die Anzeige B.BOOST leuchtet im
Display auf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
Baßverstärkung zu deaktivieren.
Grundeinstellung: BASS BOOST: OFF
HINWEIS
Diese Funktion betrifft nur die Frontlautsprecher.
7 Einstellen der virtuellen Raumgröße für DSPModi—ROOM SIZE
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn eine der DSPModi (mit Ausnahme von ALL CH STEREO) verwendet wird. Zum
Aktivieren des DSP-Modus siehe Seite 50.
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28),
ist dieser Parameter nicht einstellbar.
• Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese für
jeden DSP-Modus gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt)
Grundeinstellung: ROOM SIZE: 3
Während diese Zahl zunimmt, wird der Intervall zwischen
Reflexionen größer, so dass das Gefühl eines größeren Raumes
erzeugt wird. Wählen Sie normalerweise „3“.
38
GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
38
25/11/05, 9:29 AM
7 Einstellen der Schallortung des
Mittenlautsprecher—CENTER GAIN
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn eine der DSPModi (mit Ausnahme von ALL CH STEREO) verwendet wird. Zum
Aktivieren des DSP-Modus siehe Seite 50.
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28),
ist dieser Parameter nicht einstellbar.
• Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese für
jeden DSP-Modus gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Funktion Neo:6
Music verwendet wird.
• Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist
dieser Parameter nicht einstellbar.
• Sobald ein Wert neu eingestellt wurde, wird er gespeichert, bis
Sie eine neue Einstellung vornehmen.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt)
Grundeinstellung: LIVENESS: 3
Während diese Zahl größer wird, nimmt der Dämpfungspegel von
Reflexionen im Laufe der Zeit ab, so dass die Akustik von „Tot“ zu
„Lebendig“ wechselt.
Wählen Sie normalerweise „3“.
7 Einstellen der Panoramasteuerung für Pro Logic
IIx Music und Pro Logic II Music—PANORAMA
Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn Pro Logic IIx Music
oder Pro Logic II Music für das analoge oder digitale 2-KanalTonsignal aktiviert ist. Zum Aktivieren von Pro Logic IIx Music
oder Pro Logic II Music siehe Seite 50.
• Sobald ein Wert neu eingestellt wurde, wird er gespeichert, bis
Sie eine neue Einstellung vornehmen.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
PANORAMA: ON
Wählen Sie diese Einstellung für einen
zusätzlichen „Wraparound“-Klangeffekt,
der Sie vollständig umgibt und an den
Seitenwänden reflektiert wird.
PANORAMA: OFF
Wählen Sie diese Einstellung, um den
Klang der Originalaufnahme zu hören.
Grundeinstellung: PANORAMA: OFF
Einstellbarer Bereich: 0 bis 1,0 (in Intervallen von 0,1 Schritt)
Grundeinstellung: CENTER GAIN: 0.3
Je höher die Nummer, desto klarer wird der Mittenkanal geortet.
Normalerweise sollte ein Wert von „0.3“ eingestellt werden.
7 Einstellen des Mittenlautsprecherklangs
—CENTER TONE
Diese Einstellung ist verfügbar, wenn einer der Surround-/DSPModi verwendet wird. Zum Aktivieren Surround-/DSP-Modi, siehe
Seite 50.
• Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist
dieser Parameter nicht einstellbar.
• Diese Einstellung wird für alle Surround-Modi verwendet und
wird für die DSP-Modi getrennt gespeichert.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt)
Grundeinstellung: CENTER TONE: 3
Der Dialogeffekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert.
Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert „3“.
• Wenn der Mittenlautsprecherklang auf einen anderen Wert als
„CENTER TONE: 3“ eingestellt ist, leuchtet die Anzeige
C.TONE im Display auf.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie C. TONE wiederholt zum Wählen des
einzustellen gewünschten Pegels.
7 Einstellen der Mittenkanallage für Pro Logic IIx
Music und Pro Logic II Music—CENTER WIDTH
Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn Pro Logic IIx Music
oder Pro Logic II Music für das analoge oder digitale 2-KanalTonsignal aktiviert ist. Zum Aktivieren von Pro Logic IIx Music
oder Pro Logic II Music siehe Seite 50.
• Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist
dieser Parameter nicht einstellbar.
• Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese bis
zur nächsten Änderung gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
Einstellbarer Bereich: OFF und 1 bis 7 (in Intervallen von 1 Schritt)
Grundeinstellung: CENTER WIDTH: 3
Mit zunehmender Zahl bewegt sich der Mittenkanal zu den linken
und rechten Lautsprechern.
Wählen Sie normalerweise „3“.
7 Einstellen der Klanglageposition für Pro Logic IIx
Music und Pro Logic II Music—DIMENSION
Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn Pro Logic IIx Music
oder Pro Logic II Music für das analoge oder digitale 2-KanalTonsignal aktiviert ist. Zum Aktivieren von Pro Logic IIx Music
oder Pro Logic II Music siehe Seite 50.
• Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese bis
zur nächsten Änderung gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 7 (in Intervallen von 1 Schritt)
Grundeinstellung: DIMENSION: 4
Mit zunehmender Zahl bewegt sich die Klanglage von hinten nach
vorne.
Wählen Sie normalerweise „4“.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
7 Die senkrechte Lokalisierng der
Mittenkanalsignale für Surround/DSP-Modi
ausrichten—CNTR ALIGNMENT
Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn einer der Surround/
DSP-Modi (mit Ausnahme von PLllx MUSIC, PLll MUSIC, NEO:6
MUSIC und ALL CH STEREO) verwendet wird. Zum Aktivieren
von Surround/DSP-Modus siehe Seite 50.
• Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist
dieser Parameter nicht einstellbar.
• Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese für
jeden Surround/DSP-Modus gespeichert.
• Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der
Fernbedienung einstellen.
CNTR ALIGNMENT: ON
Wählen Sie dies, wenn Sie nicht
das Gefühl haben, dass die
Schauspieler oder Sänger vom
Bildschirm her sprechen bzw.
singen.
CNTR ALIGNMENT: OFF
Mittenausrichtung ist
ausgeschaltet.
Grundeinstellung: CNTR ALIGNMENT: OFF
39
GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
39
25/11/05, 9:29 AM
Deutsch
7 Einstellen des Liveness-Effekts für DSP-Modi—
LIVENESS
Deutsch
Tunerbedienung
Manuelles Einstellen von Sendern
NUR auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt das Frequenzband zwischen „FM“ und „AM“.
ANALOG
TUNED STEREO
L
Die Tunerbedienung erfolgt hauptsächlich über die
Fernbedienung.
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
2 Drücken Sie die Taste TUNING 9 oder
( TUNING mehrfach hintereinander bzw.
halten Sie die Taste gedrückt, bis der
gewünschte Sender eingestellt ist.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste ( TUNING drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
FM/AM
HINWEISE
TUNING/REW
FF/TUNING
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder ( TUNING, gedrückt
halten und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange,
bis ein Sender eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke
eingestellt ist, leuchtet die Anzeige TUNED im Display auf.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet
darüber hinaus die Anzeige STEREO.
Speichern von Sendern und
Abrufen vongespeicherten Sendern
2
3
4
5
6
7
8
9
1
FM MODE
10
0
10
MEMORY
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet
wurde, kann der Sender schnell durch das Auswählen der
Nummer eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und
15 MW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden
Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird,
bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit
Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Wählen Sie den Sender aus, den Sie
voreinstellen möchten (siehe „Manuelles
Einstellen von Sendern“ oben).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen
Sender speichern möchten, wählen Sie den
gewünschten UKW-Empfangsmodus aus. Weitere
Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKWEmpfangsmodus“ auf Seite 41.
ANALOG
TUNED STEREO
L
HINWEIS
AUTO MUTING
R
S.WFR
Wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR an
der Vorderseite gewählt haben, kann es sein, dass die
Fernbedienung nicht für Tuner-Bedienvorgänge funktioniert.
Zur Verwendung der Fernbedienung für Tuner-Bedienvorgänge
wählen Sie „FM“ oder „AM“ mit der FM/AM-Taste an der
Fernbedienung.
MHz
2 Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt
etwa 5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
40
GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
40
23/11/05, 10:59 AM
3 Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um
Auf der Frontplatte:
eine Speicherplatznummer auszuwählen,
während die Eingabeposition der
Speicherplatznummer blinkt.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5
auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um
die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
Deutsch
2 1,3
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1 Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“
oder „AM“ auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
4 Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
während die ausgewählte
Speicherplatznummer im Display blinkt.
2 Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.
Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann
jetzt zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet
werden.
Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speicherplatznummer gespeichert.
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender
überschrieben.
3 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine
gespeicherte Kanalnummer auszuwählen.
• Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die
voreingestellten Kanalwerte erhöht.
• Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn
werden die voreingestellten Kanalwerte reduziert.
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist
oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern,
während Sie die UKW-Sendung hören.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten
Sender speichern (siehe Seite 40).
Auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können
jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt das Frequenzband zwischen „FM“ und „AM“.
ANALOG
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während des Empfangs einer UKWSendung die Taste FM MODE.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und
„MONO“.
MHz
2 Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um
AUTO MUTING
Dies ist die Normaleinstellung.
Wenn eine Sendung stereophon
übertragen wird, erfolgt die Wiedergabe
stereophon. Wenn die Sendung
monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die
Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser
Modus ist auch nützlich, um das
Rauschen zwischen den Sendern zu
unterdrücken. Die Anzeige AUTO
MUTING leuchtet im Display auf.
MONO
Wählen Sie diese Einstellung aus, um
den Empfang zu verbessern (allerdings
geht der Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie Sender einstellen. Die
Anzeige AUTO MUTING des Displays
schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO
erlischt ebenfalls).
eine gespeicherte Kanalnummer
auszuwählen.
ANALOG
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5
auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um
die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
Grundeinstellung: AUTO MUTING
41
GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
41
23/11/05, 10:59 AM
Deutsch
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den Empfang
von UKW-Sendern
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDSBetrieb verwendet.
Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden:
PS (Sendername):
Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp):
Es werden Sendungstypen
angezeigt.
RT (Radiotext):
Es werden vom Sender
übertragene Textnachrichten
angezeigt.
Enhanced Other Networks:
Siehe Seite 45.
HINWEISE
• RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der
eingestellte Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß
ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
FM/AM
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,
im Display sehen.
TA/NEWS/INFO
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie
einen UKW-Sender hören.
PTY SEARCH
– PTY –
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden
im Display die folgenden Informationen nacheinander
angezeigt:
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
PS
PTY
Frequenz
(Standardanzeige)
RT
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend
wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet,
wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und
anschließend wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird
die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“
wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden
ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,
z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display auf.
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display
werden die folgenden Zeichen verwendet:
• Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise
kann für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à,
und â“.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und
„RT“ nicht im Display angezeigt.
Anzeige RDS
ANALOG
RDS
L
TUNED STEREO
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
42
GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
42
23/11/05, 11:33 AM
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp
durchsucht werden können (siehe Seiten 40 und 41), wenn der
entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTYCodes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
PTY-Codes
Deutsch
Suchen einer Sendung nach PTYCodes
None
Alarm !
News
TEST
Affairs
Document
Info (Informationen)
Folk M (Folksmusik)
Sport
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Oldies
Educate (Erziehung)
Nation M (Volksmusik)
Drama
1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während
Country
Culture
Jazz
Science
2 Drücken Sie die Taste PTY 9 oder ( PTY, bis
Varied
der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt
wird, während „PTY SELECT“ blinkt.
Travel
Pop M (Popmusik)
Phone In
Rock M (Rockmusik)
Sie einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
3 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut,
während der PTY-Code, der im vorherigen
Schritt ausgewählt wurde, noch im Display
angezeigt wird.
Religion Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)
Social
Light M (Leichte Musik)
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der
ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender,
beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung
gefunden wird, und stellt diesen Sender ein.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit
während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint
„NOT FOUND“ im Display.
Children
Classics
Finance
Other M (Sonstige Musik)
Weather
• Weitere Einzelheiten bzgl. der einzelnen Codes finden Sie
unter „Beschreibung der PTY-Codes“ auf Seite 44.
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen
Sender fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die
Anzeigen im Display blinken.
43
GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
43
23/11/05, 11:33 AM
Deutsch
Beschreibung der PTY-Codes:
News:
Nachrichten.
Social:
Affairs:
Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder
Analyse.
Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion:
Sendungen mit religiösem Inhalt.
Phone In:
Sendungen, an denen Zuhörer entweder per
Telefon oder auf einem öffentlichen Forum
teilnehmen können.
Travel:
Reiseberichte.
Info (Informationen): Sendungen mit dem Zweck, Informationen
im weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport:
Sendungen über alle Aspekte sportlicher
Ereignisse.
Sendungen über Freizeitaktivitäten.
Educate (Erziehung): Bildungssendungen.
Jazz:
Jazzmusik.
Drama:
Hörspiele und Hörspielserien.
Country:
Culture:
Sendungen, die sich mit allen Aspekten
nationaler oder regionaler Kultur einschließlich
Sprache, Theater usw. beschäftigen.
Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
Nation M (Volksmusik): Aktuelle Popmusik des Landes oder der
Region in der Sprache dieses Landes.
Science:
Sendungen über Naturwissenschaften und
Technik.
Oldies:
Varied:
Dieser Code wird hauptsächlich für
Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen,
Ratespiele und Interviews.
Folk M (Folksmusik): Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur
eines bestimmten Landes hat.
Pop M (Popmusik): Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang
findet.
Rock M (Rockmusik): Rockmusik.
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik): Aktuelle zeitgenössische
Musik mit Easy-Listening-Charakter.
Light M (Leichte Musik): Instrumental- und Vokal- oder
Chormusik.
Classics:
Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
Other M (Sonstige Musik): Musik, die keine der anderen
Kategorien paßt.
Weather:
Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Finance:
Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
Children:
Sendungen für ein junges Zielpublikum.
Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“
der Popmusik.
Document:
Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST:
Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender
oder Empfänger für Notfalldurchsagen getestet
werden.
Alarm !:
Notfalldurchsage.
None:
Keine Programmart, nicht definiertes Programm
oder schwierig nach bestimmten Typen
einzuordnen.
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
44
GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
44
23/11/05, 10:59 AM
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other
Networks“.
Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender
vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder
INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden
Fälle:
• Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn
ein UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code
empfangen wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte
UKW-Sender ausgeführt.
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO bis der
gewünschte Programmtyp im Display angezeigt
wird.
• Mit jedem Tastendruck ändert sich der Programmtyp und die
entsprechenden Anzeigen leuchten wie folgt auf:
TA
NEWS
Deaktivierung
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
TA:
Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich.
NEWS:
Nachrichten.
INFO:
Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten
Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks
-Funktion:
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte
Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKWSender im gleichen Netzwerk hören
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die
Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken.
‘
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor
eingestellten Sender, aber die Enhanced Other NetworksFunktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des
empfangenen Programmtyp hört auf zu blinken und leuchtet
kontinuierlich.
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der
Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms
beginnt
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced
Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung
Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach
hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des
Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät
deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks
und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKWSender ausgestrahlt
Das Receiver stellt automatisch diesen Sender ein.
Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet—all
AM (MW)-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Wenn sich der Receiver im Bereitschaftszustand befindet.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „Alarm !“ im Display
angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um
festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß
empfangen kann.
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in
derselben Weise wie beim Empfang des Alarm !-signals. Wenn
das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den
Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt.
Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display
angezeigt.
HINWEISE
• Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem
Receiver kompatibel.
• Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit
RDS-Dienst nicht zur Verfügung.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced
Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender
nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes
eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten
ausstrahlt.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced
Other Networks-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur
Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY
verwenden.
ACHTUNG:
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die
Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem
aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die
Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced
Other Networks-Funktion zu deaktivieren.
Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell
eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im
Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt.
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die
Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken.
‘
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen
Programmtyp nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber
die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin
aktiviert.
45
GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
45
23/11/05, 11:33 AM
Deutsch
Vorübergehendes Umschalten auf
eine Sendung Ihrer Wahl
Deutsch
Einführung zu den Surround-Modi
Erzeugen
realistischer
Klangfelder
■ Dolby Digital*
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die
von den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die
mehrkanalige Kodierung und Dekodierung.
• Wenn ein Dolby Digital-Signal über den digitalen Eingang
hereinkommt, leuchtet die Anzeige
im dem Display
auf.
Dolby Digital 5.1CH
Erzeugen von Theateratmosphäre
In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden
angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu
erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.
Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein
räumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden.
Die in diesem Receiver integrierten Surround/DSP-Modi können
fast dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaal
erzeugen.
Die Kodiermethode Dolby Digital 5.1CH (DOLBY DIGITAL) (das
so genannte digitale diskrete 5,1-Kanal-Audioformat) nimmt die
Signale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals,
des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechten
Surround Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, der
LFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal)
auf und komprimiert diese digital.
Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in
Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf
20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist
die Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, viel
stärker als bei Dolby Pro Logic.
Dolby Digital EX
Bei Dolby Digital EX (DOLBY D EX) handelt es sich um ein
neues digitales Surround-Kodierformat, das die dritten SurroundKanäle, die als „hintere Surround-Kanäle“ bezeichnet werden,
unterstützt.
Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby Digital 5.1CH können
diese neuen zusätzlichen hinteren Kanäle bei der Wiedergabe
von Video-Software detailliertere Bewegungsabläufe hinter Ihnen
reproduzieren. Außerdem wird das Lokalisieren von SurroundKlang dadurch stabiler.
■ Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
SW
C
L
Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes,
mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem 2-Kanal-Software in
5-Kanal-Software (plus Subwoofer) umgewandelt wird. Die matrixbasierte Konvertierungsmethode, die für Dolby Pro Logic II
verwendet wurde, limitiert die Abschaltfrequenz der
Surroundhöhen nicht und ermöglicht einen Stereo-SurroundKlang.
• Dieser Receiver bietet drei Typen von Dolby Pro Logic II Modi—
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE), Pro Logic II Music (PLII
MUSIC) und Pro Logic II Game (PLII GAME).
Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige
im dem Display auf.
PLII MOVIE
Eignet sich für die Wiedergabe von Software, die
mit Dolby Surround kodiert wurde. Sie können ein
Klangfeld genießen, das dem mit 5,1-KanalKlängen erstellten sehr Nahe kommt.
PLII MUSIC
Eignet sich zur Wiedergabe einer 2-kanaligen
Stereo-Software. Sie können weite und tiefe
Klänge genießen.
PLII GAME
Zum Spielen eines Videospiels geeignet. Sie
können Klang mit einem echten Gefühl des
„Dabeisein“ genießen.
R
RS
LS
SBL
(SB)
SBR
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
46
GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
46
28/11/05, 5:17 PM
DTS Neo:6
Dolby Pro Logic IIx ist ein neu vorgestelltes MehrkanalWiedergabeformat zur Umwandlung von nicht nur MehrkanalMaterial sondern auch 2-Kanal-Material in 7,1-Kanal (oder 6,1Kanal), entwickelt auf der Basis von Dolby Pro Logic II. Die
matrixbasierte Umwandlungsmethode für Dolby Pro Logic IIx
enthält keine Begrenzung für die Schwellenfrequenz von
Surround-Höhen.
• Dieser Receiver bietet drei Typen von Dolby Pro Logic IIx
Modi—Pro Logic IIx Movie (PLIIx MOVIE), Pro Logic IIx
Music (PLIIx MUSIC) und Pro Logic IIx Game (PLIIx GAME).
Wenn Dolby Pro Logic IIx aktiviert ist, erscheint „PLIIx MOVIE“,
„PLIIx MUSIC“ oder “PLIIx GAME” und die
Anzeige
leuchtet im Display auf.
DTS Neo:6 ist ein anderes Dekodierverfahren, um 6 Kanäle (inkl.
Subwoofer) von analoger/digitaler 2-kanaligen Software mit Hilfe
eines Hochpräzisionsdigital-Matrix-Decoders, der für DTS-ESMatrix 6,1-Kanal verwendet wird, zu reproduzieren.
• Dieser Receiver ist mit den folgenden DTS Neo:6-Modi
ausgestattet—Neo:6 Cinema (NEO:6 CINEMA) und Neo:6
Music (NEO:6 MUSIC). Wenn einer dieser aktiviert ist, leuchtet
die NEO:6-Anzeige auf dem Display auf.
Geeignet zur Wiedergabe jedes mit Dolby
Surround codierten Materials. Sie können ein
Klangfeld mit einem natürlichen Immersionseffekt
genießen.
Geeignet zur Wiedergabe jedes 2-KanalStereomaterials. Sie können breite und tiefe 7,1Kanal-Klänge genießen.
Zum Spielen eines Videospiels geeignet. Sie
können 7,1-Kanal-Klang mit einem echten Gefühl
des „Dabeisein“ genießen. Dieser Modus steht
sowohl für Analog- als auch Digital-2-KanalSignal zur Verfügung.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital-Format codiert sind, schließen Sie die
Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der
Rückseite dieses Receiver anschließen. (Siehe Seite 16.)
■ DTS**
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie
wurde von Digital Theater Systems, Inc. entwickelt und ermöglicht
die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu
6,1ch).
• Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt,
leuchtet die Anzeige
im dem Display auf.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (DTS) ist ein anderes digitales diskretes
5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software
vorkommt.
Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des
DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld
erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital
Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang.
DTS Extended Surround (DTS-ES)
DTS-ES ist ein weiteres Format zur mehrkanaligen digitalen
Kodierung.
Es verbessert in großem Maße den 360-Grad Surround-Eindruck
und Raumausdruck, indem der dritte Surround-Kanal hinzugefügt
wird—der hintere Surround-Kanal.
DTS-ES umfasst zwei Signalformate mit verschiedenen
Aufnahmemethoden des Surroundsignales—DTS-ES Discrete
6.1ch (ES DISCRETE) und DTS-ES Matrix 6.1ch (ES MATRIX).
DTS-ES Discrete 6.1ch wurde für die getrennte Kodierung (und
Dekodierung) einer 6,1-kanaligen Signalquelle entwickelt, um
Störungen mit den einzelnen Kanälen zu vermeiden.
DTS-ES Matrix 6.1ch wurde entwickelt, um dem DTS Digital
Surround-5,1-Kanal einen weiteren Surround-Kanal hinzuzufügen.
Durch die Verwendung einer matrixbasierten Kodierungs/
Dekodierungsmethode wird ein zusätzliches Signal des „hinteren
Surround“-Kanals, sowohl in der linken als auch in der rechten
Surround-Kanal-Signalquelle kodiert (und dekodiert).
DTS 96/24
In den letzten Jahren war ein gesteigertes Interesse an höheren
Samplingraten sowohl im Aufnahmebereich als auch für die
Wiedergabe zu Hause zu verzeichnen. Höhere Samplingraten
erlauben einen breiteren Frequenzbereich und größere Bit-Tiefen
bieten einen erweiterten Dynamikbereich.
DTS 96/24 ist ein mehrkanaliges digitales Signalformat (fs 96
kHz/24 Bit), das von Digital Theater Systems, Inc. eingeführt
wurde, um eine „der CD überlegene Klangqualität“ für den
Hausgebrauch zu liefern.
• Wenn ein DTS 96/24-Signal erkannt wird, leuchten die
Anzeigen
und 96/24 auf. Sie können den 5,1-Kanal-Klang
in bester Qualität genießen.
NEO:6 CINEMA Eignet sich zur Wiedergabe von Filmen. Sie
können die gleiche Atmosphäre mit einer
2-kanaligen Software schaffen wie mit einer
6,1-kanaligen Software. Eignet sich auch für die
Wiedergabe von Software, die mit
konventionellen Surround-Formaten kodiert
wurde.
NEO:6 MUSIC
Eignet sich zur Wiedergabe von Musik-Software.
Die vorderen Kanalsignale umgehen den
Decoder (was nicht in dem Verlust von
Klangqualität resultiert) und die über die
anderen Lautsprecher übertragenen SurroundSignale erweitern auf natürliche Art das
Klangfeld.
** „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind
Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Bei der Verwendung des Surround-Modus kommt der Klang
aus den aktivierten Lautsprechern, die von diesem SurroundModus benötigt werden.
• Wenn entweder „SURROUND SPK“ oder „CENTER SPK“
auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe
Seite 28), werden die entsprechenden Kanalsignale den
Frontlautsprechern zugeordnet und durch sie ausgestrahlt.
• Wenn sowohl „SURROUND SPK“ als auch „CENTER SPK“
auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt sind
(siehe Seite 28), wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format
verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt
ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen). Die
Anzeige 3D-PHONIC leuchtet im Display auf.
Informationen über andere Digitalsignale
Lineare PCM
Nicht komprimierte digitale Audiodaten, die für DVDs, CDs und
Video CDs verwendet werden.
DVDs unterstützen 2 Kanäle bei Abtastfrequenzen von
48/96 kHz und einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. CDs und
Video CDs dagegen können nur 2 Kanäle mit 44,1 kHz bei 16
Bit unterstützen.
• Wenn ein Lineare PCM-Signal erkannt wird, leuchtet die
Anzeige LINEAR PCM auf.
Mehrkanal-PCM
Unkomprimierte Mehrkanal-Digital-Audiodaten, verwendet für
DVD-Audios.
DVD-Audios unterstützen bis zu 5,1 Kanäle mit
Abtastfrequenzen von 44,1/48/88,2/96 kHz und 2 Kanäle mit
Abtastraten von 44,1/48/88,2/96/176/192 kHz bei einer
Quantisierung von 16/20/24 Bit.
• Wenn das Mehrkanal-PCM-Signal erkannt wird, leuchtet die
LINEAR PCM-Anzeige auf und „MULTI CH PCM“ erscheint
eine Zeit lang im Display.
Dual Mono
Dual Mono ist leichter zu verstehen, wenn Sie an die
zweisprachige Ausstrahlung einer Fernsehsendung denken
(das Dual Mono-Format ist jedoch mit diesen analogen
Formaten nicht identisch).
Dieses Format wurde jetzt in Dolby Digital, DTS usw.
übernommen. Mit diesem Format können zwei unabhängige
Kanäle (Haupt- und Subkanal genannt) getrennt aufgezeichnet
werden.
• Sie können entweder den einen oder den anderen Kanal
auswählen (siehe Seite 30).
47
GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
47
25/11/05, 9:30 AM
Deutsch
Dolby Pro Logic IIx
Deutsch
Einführung zu den DSP-Modi
Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw aus
direktem Sound und indirektem Sound—frühe Reflexionen und
Reflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohne
Reflexion. Indirekter Sound wird dagegen durch die Entfernung
zur Decke oder den Wänden verzögert. Diese direkten und
indirekten Töne sind das wichtigste Element des akustischen
Surround-Effekts.
Die DSP-Modi können diese wichtigen Elemente erstellen und
Ihnen das Gefühl vermitteln, „mittendrin“ zu sein.
Reflexionen von hinten
Frühe
Reflexionen
Wenn Sie die DAP-Modus verwenden, kommt aus allen
angeschlossenen und aktivierten Lautsprechern Ton.
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ in der
Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28), wird
JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde
entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die
Frontlautsprecher zu erzeugen).
Die Anzeige 3D-PHONIC leuchtet im Display auf.
■ MONO FILM
Damit ein größeres akustisches Klangfeld in Ihrem Hörraum bei
der Wiedergabe von Video-Software mit monophonem Klang
(analoge und digitale Zweikanalsignale inklusive Dual MonoSignal) erzeugt wird, steht dieser Modus zur Verfügung.
Der Surround-Effekt wird hinzugefügt und die Schallortung der
Schauspieler wird verbessert.
Dieser Modus kann nicht für digitale Mehrkanalsignale
verwendet werden.
Direkter Sound
Es gibt folgende DSP-Modi:
• Digital Acoustic Processor (DAP)-Modi—HALL1, HALL2, LIVE
CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2
• MONO FILM—Wird für alle Typen von Zweikanalsignalen
verwendet (einschließlich Dual Mono-Signal)
• Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH STEREO)
Wenn einer der DSP-Modi aktiviert ist, leuchtet die DSP-Anzeige
im Display auf.
■ Digital Acoustic Processor (DAP)-Modi
Sie können unter den folgenden DAP-Modi wählen, um bei der
Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen.
HALL1
Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer
großen rechteckigen Konzerthalle reproduziert,
wie sie vor allem für klassische Konzerte
verwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca.
2000 Sitzplätzen.)
HALL2
Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer
großen Konzerthalle, in der Art eines Hörsaals
reproduziert, wie sie vor allem für klassische
Konzerte verwendet wird. (Entspricht einer Halle
mit ca. 2000 Sitzplätzen.)
LIVE CLUB
Bei dieser Einstellung wird das Gefühl vermittelt,
sich in einem Musikclub mit niedriger Decke zu
befinden.
DANCE CLUB Bei dieser Einstellung wird das räumliche Gefühl
eines Tanzclubs vermittelt.
PAVILION
Diese Einstellung vermittelt den räumlichen
Eindruck eine Pavillon mit hoher Decke.
THEATRE1
Bei dieser Einstellung wird der räumliche
Eindruck eines großen Kinosaals mit etwa 600
Sitzplätzen vermittelt.
THEATRE2
Bei dieser Einstellung wird der räumliche
Eindruck eines kleinen Kinosaals mit etwa 300
Sitzplätzen vermittelt.
Bei der Verwendung von „MONO FILM“ kommt der Klang aus
allen angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprechern.
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ in der
Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28), wird
JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde
entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die
Frontlautsprecher zu erzeugen).
Die Anzeige 3D-PHONIC leuchtet im Display auf.
• Wenn eingehende Signale von digitalen Zweikanalsignalen auf
einen anderen digitalen Signaltyp wechseln, wird „MONO FILM“
deaktiviert und ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
■ Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle
(ALL CH STEREO)
In dieser Modus kann unter Verwendung aller angeschlossenen
(und aktivierten) Lautsprecher ein umfangreicheres StereoKlangfeld erzeugt werden. Dieser Modus kann nicht verwendet
werden, wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ in der
Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28).
Durch normales StereoFormat reproduziertes
Soundfeld
3D HEADPHONE-Modus
Wenn Sie einen Kopfhörer während eines aktiven Surround-/
DSP-Modus verwenden, wird der 3D HEADPHONE-Modus
aktiviert, unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software.
„3D HEADPHONE“ wird im Display angezeigt und die
Anzeigen DSP und HEADPHONE leuchten auf.
HINWEIS
Wenn die Funktion „THEATRE1“ oder „THEATRE2“ während der
Wiedergabe einer analogen oder digitalen Zweikanal-Signalquelle
aktiviert ist, wird der integrierte Dolby Pro Logic II-Decoder
aktiviert und die Anzeige
leuchtet euchtet auf.
48
GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
48
Durch All Channel Stereo
reproduziertes Soundfeld
28/11/05, 5:17 PM
Die zur Verfügung stehenden Surround/DSP-Modi hängen von den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab. Siehe
untenstehende Tabelle.
• Die Ziffern innerhalb der Klammern nach dem Typ des eingehenden Signals bezeichnen die Nummern der Front-Kanäle und die der
Surround-Kanäle. So zeigt zum Beispiel (3/2) an, dass die Signale mit drei Frontsignalen (links/rechts/Mitte) und zwei (Stereo)
Surround-Signalen kodiert sind.
• Informationen zur EX/ES/PLIIx-Einstellung finden Sie auf Seite 30.
• Surround/DSP-Modi stehen nicht zur Verfügung, wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) gewählt wird oder
wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio anliegen.
EX/ES/PLIIx-Einstellung
Eingangssignaltyp
Dolby Digital
AUTO
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital (3/2, 2/2)
DOLBY D EX*
ON
3,5
DOLBY D EX*
D+PLIIx MOVIE*
3
DOLBY DIGITAL
2,3
DOLBY D EX*
D+PLIIx MOVIE*
Dolby Digital (3/1, 2/1, 3/0, 1/0)
DTS
DTS-ES Matrix*
1
DTS (3/2, 2/2)*1
DTS (3/1, 2/1, 3/0, 1/0)
DTS (Dual Mono)
OFF
3
DOLBY DIGITAL
3
DOLBY DIGITAL
D+PLIIx MUSIC*
D+PLIIx MUSIC*
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital (Dual Mono)
DTS-ES Discrete*1
DUAL MONO
DTS-ES DSCRT*3
DTS-ES DSCRT*3
3
3
DTS-ES MATRIX*
DTS-ES MATRIX*
DTS SURROUND
DTS+NEO:6*3
DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3
2,3
DTS SURROUND
3
DTS SURROUND
DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3
DTS SURROUND
DTS+PLIIx MOVIE*
DTS+PLIIx MUSIC*
DTS
DUAL MONO
Analogue/LINEAR PCM
Dolby Digital (2/0)
PLIIx MOVIE*4/PLIIx MUSIC*4/PLIIx GAME*4/NEO:6 CINEMA/NEO:6 MUSIC
PLII MOVIE/
PLII MUSIC/
PLII GAME/
NEO:6 CINEMA/
NEO:6 MUSIC
*1 Die DTS 96/24-Verarbeitung wird nicht angewendet, wenn die EX/ES/PLIIx-Einstellung aktiviert ist. Wenn Sie die Verarbeitung
anwenden möchten, stellen Sie die EX/ES/PLIIx-Einstellung auf „OFF“ (siehe Seite 30).
D+PLIIx MOVIE zu DOLBY D EX geändert und DTS+PLIIx MOVIE wird
*2 Wenn „S BACK OUT“ auf „SB OUT: 1SPK“ gestellt ist, wird
zu DTS+ EX geändert.
*3 Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, wird Virtual Surround Back für die Modi geändert, und die Anzeige VIRTUAL SB leuchtet
im Display auf.
*4 Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, werden PLllx MOVIE, PLllx MUSIC und PLllx GAME auf PLll MOVIE, PLll MUSIC und PLll
GAME geändert.
*5 Bei manchem mit Dolby Digital Surround EX codiertem Material kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Reproduktion („DOLBY DIGITAL“)
angelegt werden, obwohl Sie „AUTO“ gewählt haben. In diesem Fall wählen Sie „ON“ zum Anlegen von „DOLBY D EX“.
Über die DSP-Modi
• Die folgenden DSP-Modi stehen zur Verfügung, ausgenommen wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20)
gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio, anliegen.
HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2
• Wenn ein Eingangssignal ein Mehrkanal-Digitalsignal (mehr als 2 Kanäle) ist, steht „MONO FILM“ nicht zur Verfügung.
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, steht „ALL CH STEREO“ nicht zur Verfügung.
Virtual Surround Back
Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher
angeschlossen hätten. Die VIRTUAL SB (hinterer Surround)-Anzeige leuchte im Display auf.
Wenn Sie die Surround-Lautsprecher angeschlossen (und aktiviert) haben, können Sie Virtual Surround Back ohne Anschluss des
hinteren Surround-Lautsprechers verwenden.
Virtual Surround Back wird aktiviert, wenn EX/ES/PLIIx auf eine andere Einstellung als „OFF“ gestellt ist und wenn Software
einschließelich der folgenden Signale wiedergegeben wird:
– Dolby Digital Surround EX
– DTS-ES
– Dolby Digital oder DTS mit 4 oder mehr Kanälen
49
GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
49
23/11/05, 10:59 AM
Deutsch
Verwendung der Surround-/DSP-Modi
Deutsch
Aktivieren der Surround-/DSP-Modi
Auf der Frontplatte:
2
1,3
Die zur Verfügung stehenden Surround-/DSP-Modi hängen von
den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49.
Automatisches Aktivieren einer der Surround-/DSP-Modi
ruft die gespeicherten Einstellungen und Justierungen ab.
• Zum Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegel, siehe
Seite 37.
• Wenn einer der Surround-/DSP-Modi akviert wird, können
Sie CENTER TONE justieren (siehe Seite 39).
• Wenn einer der Surround-/DSP-Modi (PLIIx MUSIC, PLII
MUSIC, NEO:6 MUSIC, und ALL CH STEREO) aktiviert wird,
können Sie CNTR ALIGNMENT justieren (siehe Seite 39).
• Wenn „NEO:6 MUSIC“ aktiviert wird, können Sie CENTER
GAIN justieren (siehe Seite 39).
• Wenn Sie den DSP-Modus aktivieren (Modus ALL CH
STEREO), können Sie die folgenden Einstellungen justieren:
EFFECT (siehe Seite 38)
LIVENESS (siehe Seite 39)
ROOM SIZE (siehe Seite 38)
• Wenn Sie „PLIIx MUSIC“ und „PLII MUSIC“ aktivieren,
können Sie die folgenden Einstellungen justieren:
CENTER WIDTH (siehe Seite 39)
DIMENSION (siehe Seite 39)
PANORAMA (siehe Seite 39)
Wählen der Surround/DSP-Modi
Auf der Fernbedienung:
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
2
1 Wählen Sie eine Quelle und schalten Sie auf
Wiedergabe.
• Surround-/DSP-Modi stehen nicht zur Verfügung, wenn „A
MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20)
gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe
Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio, anliegen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog
oder digital) richtig ausgewählt haben.
2 Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND
um den gewünschten Surround-/DSP-Modus
auszuwählen.
Bsp.: Wenn „DOLBY DIGITAL“ für Dolby Digital
Mehrkanal-Software ausgewählt ist:
DIGITAL AUTO
DIGITAL
L
C
R
S.WFR LFE
LS
RS
Surround-Modi*2
AUTO SURROUND*1
HALL1
HALL2
LIVE CLUB
DANCE CLUB
PAVILION
THEATRE1
THEATRE2
MONO FILM*3
ALL CH STEREO*4
(Zurück zum Anfang)
SURROUND OFF
*1 „AUTO SURROUND“ ist die Anfangseinstellung.
*2 Die zur Verfügung stehenden Surround-Modi hängen von
den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen
ab. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49.
*3 Wenn ein Eingangssignal ein Mehrkanal-Digitalsignal
(mehr als 2 Kanäle) ist, steht „MONO FILM“ nicht zur
Verfügung.
*4 Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, steht „ALL
CH STEREO“ nicht zur Verfügung.
Surround-/DSP-Modi deaktivieren
Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND, so dass
„SURROUND OFF“ im Display angezeigt wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1 Wählen Sie eine Quelle und schalten Sie auf
Wiedergabe.
• Surround-/DSP-Modi stehen nicht zur Verfügung, wenn „A
MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20)
gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe
Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio, anliegen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog
oder digital) richtig ausgewählt haben.
2 Drücken Sie die Taste SURROUND.
Die Auswahl des Surround-/DSP-Modus kann jetzt mit dem
MULTI JOG vorgenommen werden.
3 Drehen Sie am MULTI JOG, um den
gewünschten Surround-/DSP-Modus
auszuwählen.
Bsp.: Wenn „DOLBY DIGITAL“ für Dolby Digital
Mehrkanal-Software ausgewählt ist:
DIGITAL AUTO
DIGITAL
L
C
R
S.WFR LFE
LS
RS
AUTO SURROUND*1
Surround-Modi*2
HALL1
HALL2
LIVE CLUB
DANCE CLUB
PAVILION
THEATRE1
THEATRE2
MONO FILM*3
ALL CH STEREO*4
(Zurück zum Anfang)
SURROUND OFF
*1 „AUTO SURROUND“ ist die Anfangseinstellung.
*2 Die zur Verfügung stehenden Surround-Modi hängen von
den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen
ab. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49.
*3 Wenn ein Eingangssignal ein Mehrkanal-Digitalsignal
(mehr als 2 Kanäle) ist, steht „MONO FILM“ nicht zur
Verfügung.
*4 Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, steht „ALL
CH STEREO“ nicht zur Verfügung.
Surround-/DSP-Modi deaktivieren
Drehen Sie am MULTI JOG, so dass „SURROUND OFF“ im
Display angezeigt wird.
Wenn Sie „AUTO SURROUND“ wählen
Sie können den Surround-Modus leicht genießen.
• Einzelheiten über die Surround-Modi siehe Seite 49.
• Wenn „AUTO SURROUND“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige
AUTO SURR im Display auf.
Wie funktioniert „AUTO SURROUND“?
• Wenn ein Mehrkanalsignal anliegt, wird ein geeigneter
Surround-Modus automatisch gewählt.
• Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal-Signal mit Surround-Signal
anliegt, wird „PLIIx MOVIE“ oder „PLII MOVIE“ gewählt.
• Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal ohne Surround-Signal anliegt,
wird „SURROUND OFF (stereo)“ gewählt.
• Wenn ein lineares PCM-Signal anliegt, wird „SURROUND
OFF (stereo)“ gewählt.
HINWEIS
„AUTO SURROUND“ wird in den folgenden Fällen nicht wirksam:
– Während der Wiedergabe einer analogen Quelle,
– Während einer der festen digitalen Decodiermodi gewählt ist—
„DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“ (siehe Seite 21).
50
GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
50
25/11/05, 9:30 AM
Sie können die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung
nicht nur zur Bedienung des Receivers verwenden, sondern
auch für andere JVC-Geräte.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
– Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von
Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Mit
dieser Fernbedienung können Sie einen Videorecorder
bedienen, dessen Fernbedienungscode auf Code „A“ gestellt ist.
– Einige JVC-DVD-Recorder können vier Arten von
Fernbedienungssignalen erkennen. Mit dieser Fernbedienung
können Sie einen DVD-Recorder bedienen, dessen Code auf
den ursprünglichen Code eingestellt ist. Einzelheiten zur
Montage finden Sie in der Gebrauchsanweisung des DVDRecorders.
• Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten Sie
die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des
entsprechenden Produkts.
Deutsch
Bedienen anderer
JVC-Produkte
7 Videorecorder
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
VCR
7 Fernsehgerät
1
:
Schaltet den Videorecorder ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den
Videorecorder wie folgt bedienen:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
Ändert die Kanalnummern an der
Videorecorder.
1 – 9, 0:
Wählt Kanalnummern an der
Videorecorder aus.
3:
Startet die Wiedergabe.
7:
Beendet die Wiedergabe.
8:
Unterbricht die Wiedergabe. Drücken
Sie die Taste 3, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
FF:
Spult das Band schnell vor.
REW:
Spult das Band schnell zurück.
+ 3:
Starten Sie die Aufnahme.
+ 8:
Aufnahmepause machen. Um die
Aufnahme zu starten, drücken Sie diese
Taste und dann auf 3.
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
TV
:
Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.
TV VOL +/–:
Regelt die Lautstärke des
Fernsehgeräts.
TV/VIDEO:
Ändert den Eingangsmodus
(Videoeingang und TV-Tuner) am
Fernsehgerät.
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das
Fernsehgerät wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:
Ändert den Kanalnummer.
1 – 9, 0, 100+ (+10):
Wählt eine Kanalnummer aus.
RETURN (10):
Umschalten zwischen dem vorigen und
dem aktuellen Kanal.
51
GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
51
23/11/05, 11:00 AM
Deutsch
7 DVD-Recorder oder DVD-Spieler
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
DVR/DVD
Stellen Sie zum Betrieb
des DVD-Recorders den
Wahlschalter auf „DVR“.
Stellen Sie zum Betrieb
des DVD-Spielers den
Wahlschalter auf „DVD“.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
:
DVD-Recorder oder DVD-Spieler einoder ausschalten.
Nachdem Sie die Taste DVR/DVD gedrückt haben, können Sie
den DVD-Recorder bzw. den DVD-Spieler wie folgt bedienen.
3:
Startet die Wiedergabe.
7:
Beendet die Wiedergabe.
8:
Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie
die Taste 3, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
¢:
Springt zum Anfang des nächsten Kapitels.
4:
Springt zum Anfang des aktuellen (oder
vorherigen) Kapitels.
DVD MENU:
Zeigt das Menü auf Discs.
Nach dem Drücken von DVR/DVD oder DVD MENU können Sie
die folgenden Vorgänge am DVD-Recorder oder DVD-Spieler
ausführen.
Nachdem Sie die Moduswahltaste gedrückt haben, können
Sie den DVD-Recorder bzw. den DVD-Spieler wie folgt bedienen.
5/∞/3/2:
Wählt ein Element auf dem Menübildschirm
aus.
SET:
Geben Sie den gewählten Gegenstand, die
Kanalnummer, Kapitel-/Titelnummer oder
Stücknummer (wenn erforderlich) ein.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem DVD-Recorder
oder DVD-Spieler gelieferten Anleitung.
7 Ändern des Fernbedienungscodes für DVDRecorder
Manche DVD-Recorder von JVC können vier Typen von
Steuersignalen akzeptieren. Sie können einen von vier Codes
zu der mit diesem Receiver mitgelieferten Fernbedienung zur
Steuerung Ihres DVD-Recorders zuweisen. Einzelheiten siehe
mit dem DVD-Recorder mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Grundeinstellung: 03
Nur für DVD-Recorder-Bedienungen:
CHANNEL +/–:
Ändert die Kanalnummern.
1 – 9, 0:
Wählt eine Kanalnummer (wenn angehalten)
oder eine Kapitel/Titel- oder Spurnummer
(während der Wiedergabe) aus. Drücken Sie
SET, um die Nummer einzugeben.
+ 3:
Starten Sie die Aufnahme.
+ 8:
Aufnahmepause eingeben. Drücken Sie die
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
1 Stellen Sie den Moduswähler auf „DVR“.
2 Halten Sie DVR/DVD
gedrückt.
Nur für DVD-Spieler-Bedienungen:
1 – 10, 0, +10:
3 Drücken Sie DVR/DVD.
Wählt eine Kapitel/Titelnummer,
Spurnummer, Menüfunktion usw. aus.
4 Geben Sie den gewünschten
Fernbedienungssteuercode mit den Tasten
1 – 4 und 0 ein.
Bsp.: Zur Eingabe des Codes „2“ drücken Sie 0 und
dann 2.
Code für DVR
Nummer zur Eingabe
1
2
3
4
01
02
03
04
5 Lassen Sie DVR/DVD
Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVDSpieler mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten
nicht ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVDRecorder oder DVD-Spieler.
los.
Jetzt ist der Fernbedienungssteuercode geändert worden.
52
GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
52
23/11/05, 12:14 PM
Bedienen der
Geräte von
Fremdherstellern
Durch Verändern der übertragbaren Signale können Sie die
im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung zur Bedienung
von Geräten anderer Hersteller verwenden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
• Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung bedienen
möchten, müssen Sie zunächst die Herstellercodes für das
Fernsehgerät, den Videorecorder, STB und den DVD-Spieler
eingeben.
• Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden,
müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.
• Bei manchen Geräten können nicht alle Funktionen den Tasten
zugewiesen sein.
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Fernsehgeräts
1 Drücken Sie die Taste TV
, und halten Sie
sie gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste TV.
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der
Tasten 1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für Fernsehgeräte“ in der rechten
Spalte.
4 Lassen Sie die Taste TV
.
Hersteller
JVC
Akai
Blaupankt
Daewoo
Fenner
Fisher
Grundig
Hitachi
Irradio
Magnavox
Mitsubishi
Miver
Nokia
Nordmende
Orion
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sanyo
Schneider
Sharp
Sony
Telefunken
Thomson
Toshiba
Deutsch
Herstellercodes für Fernsehgeräte
Codes
01
02, 05
03
09, 30, 31
04, 30, 31
05
06
07, 08
02, 05
09
10, 32
03
11, 33
12, 13, 17, 25, 26, 27
14
15, 16
09
12, 13, 17, 25, 26, 27
09, 18, 31
05
02, 05
19
20, 21, 22, 23, 24
12, 13, 17, 25, 26, 27
12, 13, 17, 25, 26, 27, 29
28
Grundeinstellung: 01
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser
Fernbedienung bedient werden.
Jetzt können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
TV
:
Schaltet das Fernsehgerät ein oder
aus.
TV VOL +/–:
Regelt die Lautstärke des
Fernsehgeräts.
TV/VIDEO:
Ändert den Eingangsmodus (TV
oder VIDEO).
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das
Fernsehgerät wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:
Ändert den Kanalnummer.
1 – 9, 0, 100+ (+10):
Wählt eine Kanalnummer aus.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Fernsehgerät
gelieferten Anleitung.
5 Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch
Drücken von TV
zu bedienen.
Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten läßt,
haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der
richtige eingegeben wurde.
53
GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
53
23/11/05, 11:00 AM
Deutsch
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Videorecorders
Herstellercodes für Videorecorder
1 Drücken Sie die Taste VCR
Hersteller
, und halten Sie
sie gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste VCR.
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der
Tasten 1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für Videorecorder“ in der rechten
Spalte.
4 Lassen Sie die Taste VCR
.
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
VCR
:
Schaltet den Videorecorder ein oder
aus.
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den
Videorecorder wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:
Ändert die Kanalnummern am
Videorecorder.
1 – 10, 0, +10:
Wählt eine Kanalnummer am
Videorecorder aus.
3:
Startet die Wiedergabe.
7:
Beendet die Wiedergabe.
8:
Unterbricht die Wiedergabe.
FF:
Spult das Band schnell vor.
REW:
Spult das Band schnell zurück.
+ 3:
Starten Sie die Aufnahme.
JVC
Akai
Bell+Howell
Blaupankt
CGM
Daewoo
DIGITAL
Fisher
G.E.
Grundig
Hitachi
Loewe
Magnavox
Mitsubishi
Nokia
Nordmende
Orion
Panasonic
Philips
Phonola
Saba
Samsung
Sanyo
Sharp
Siemens
Sony
Telefunken
Toshiba
Codes
01
02, 36
03, 16
04
03, 05, 16
34
05
03, 16
06
07
08, 09
05, 10, 11
04, 05
12, 13, 14, 15
16
17, 18, 19, 31
20
21
05, 22
05
17, 18, 19, 23, 31
24, 25
03, 16
26, 27
07
28, 29, 30, 35
17, 18, 19, 31, 32
33
Grundeinstellung: 01
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Videorecorder
gelieferten Anleitung.
5 Versuchen Sie, den Videorecorder durch
Drücken von VCR
zu bedienen.
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt,
haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser
Fernbedienung bedient werden.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
54
GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
54
23/11/05, 11:00 AM
❏ Ändern der übertragbaren Signale zur Bedienung
eines DVD-Spieler
1 Drücken Sie die Taste STB
1 Stellen Sie den Moduswähler auf „DVD“.
, und halten Sie
sie gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste STB CONT.
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der
Tasten 1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für Set-Top-Boxen“ unten.
4 Lassen Sie die Taste STB
.
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:
STB
:
2 Halten Sie DVR/DVD
gedrückt.
3 Drücken Sie DVR/DVD.
4 Geben Sie den Herstellercode mit den Tasten
1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für DVD-Spieler“ unten.
5 Lassen Sie DVR/DVD
los.
Jetzt können Sie die folgenden Vorgänge am DVD-Spieler
ausführen.
Schaltet die STB ein oder aus.
DVR/DVD
Nachdem Sie die Taste STB CONT gedrückt haben, können
Sie die STB wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:
Ändert die Kanalnummern an der
STB.
1 – 9, 0, +10:
Wählt Kanalnummern an der STB
aus.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem STB
gelieferten Anleitung.
5 Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch
Drücken von STB
zu bedienen.
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
Herstellercodes für Set-Top-Boxen
Hersteller
Codes
JVC
Amstrad
BT
Canal Satellite
Canal+
D-Box
Echostar
Finlux
Force
Galaxis
Grundig
Hirschmann
ITT Nokia
Jerrold
Kathrein
Luxor
Mascom
Maspro
Nokia
Pace
Panasonic
Philips
RFT
Saba
Sagem
Salora
Selector
Skymaster
Thomson
TPS
Triax
Wisi
01, 02
03, 04, 05, 06, 31
01
20
20
24
17, 18, 19, 21
11
28
27
07, 08
07, 17, 37
11
16
13, 14, 34
11
32
13
24, 26, 33
10, 25, 31
15
09, 23
12
35
22, 29
11
29
12, 36
35
22
30
07
:
Den DVD-Spieler ein- oder ausschalten.
3:
Startet die Wiedergabe.
4:
Zum Anfang des aktuellen Kapitels
zurückkehren (oder bei manchen
Modellen vorlaufen lassen).
¢:
Zum Anfang des nächsten Kapitels
springen (oder bei manchen Modellen
rücklaufen lassen).
7:
Beendet die Wiedergabe.
8:
Unterbricht die Wiedergabe.
DVD MENU:
Das auf DVD VIDEO-Disks
aufgezeichnete Menü anzeigen lassen.
1 – 9, 0, +10:
Wählen Sie die Kapitelnummer.
Nach dem Drücken von DVR/DVD oder DVD MENU können
Sie die folgenden Vorgänge am DVD-Spieler ausführen.
5/∞/3/2:
Wählt ein Element auf dem
Menübildschirm aus.
SET:
Geben Sie den gewählten Punkt ein.
Einzelheiten siehe mit dem DVD-Spieler mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
6 Probieren Sie, Ihren DVD-Spieler durch
zu steuern.
Drücken von DVR/DVD
Wenn Ihr DVD-Spieler ein- oder ausschaltet, haben Sie den
richtigen code eingegeben.
Herstellercodes für DVD-Spieler
Hersteller
JVC
Kenwood
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Toshiba
Yamaha
Codes
01
02, 03
06
07
05
08
09
04
10
Grundeinstellung: 01
Wenn mehrere Codes für die Marke der DVD-Spieler
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
HINWEIS
Sie können diese Fernbedienung nicht zur Steuerung von DVDRecordern anderer Hersteller verwenden.
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser
Fernbedienung bedient werden.
Grundeinstellung: 01
55
GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
55
23/11/05, 11:00 AM
Deutsch
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen einer Set-Top-Box
Deutsch
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme
zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen
Sie sich mit dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum
in Verbindung.
PROBLEM
Die Stromversorgung läßt sich nicht
einschalten.
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß
eingesteckt.
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Der Receiver schaltet sich aus (geht in
den Bereitschaftsmodus über).
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher
Lautstärke überlastet.
1. Stoppen Sie die Signalquelle.
2. Schalten Sie das erneut ein, und stellen
Sie die Lautstärke ein.
Die Lautsprecher sind wegen eines
Kurzschlusses der Lautsprecheranschlüsse
überlastet.
Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung.
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht
kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem
Fachhändler in Verbindung.
Der Receiver ist durch zu hohe Spannung
überlastet.
Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem
Vertragshändler auf, nachdem Sie den
Netzstecker gezogen haben.
„OVER HEAT“ blinkt im Display und
dann schaltet sich der Receiver aus.
Der Receiver ist überhitzt, da er mit hoher
Lautstärke oder für lange Zeit betrieben
wurde.
Stellen Sie die Lautstärke niedriger oder
schalten Sie den Receiver kurz aus und
dann wieder ein.
Wenn der Receiver schon kurz nach den
obigen Maßnahmen ausschaltet, ziehen
Sie den Netzstecker ab und wenden sich
an Ihren Fachhändler.
Über die Lautsprecher erfolgt keine
Wiedergabe.
Die Lautsprecherkabel sind nicht
angeschlossen.
Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf.
neu anschließen (siehe Seite 8), nachdem Sie
den Netzstecker gezogen haben.
Die Anschlüsse wurden nicht
ordnungsgemäß vorgenommen.
Audioanschlüsse überprüfen (siehe Seiten
10 bis 18), nachdem Sie den Netzstecker
gezogen haben.
Eine falsche Signalquelle wurde
ausgewählt.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Drücken Sie die Taste MUTING, um die
Stummschaltung auszuschalten (siehe Seite 21).
Ein falscher Eingangsmodus (analog oder
digital) ist ausgewählt.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus
aus (analog oder digital).
Der Baßklang wird bei der StereoWiedergabe zu stark hervorgehoben.
Die Lautsprecherkabel sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf.
neu anschließen (siehe Seite 8), nachdem Sie
den Netzstecker gezogen haben.
Der PC überträgt keine Audiosignale
über das angeschlossene USB-Kabel.
Möglicherweise gab es elektrostatische
Entladungen im Receiver, PC oder USBKabel.
Schalten Sie den Receiver aus und wieder
ein, und starten Sie die auf dem PC
installierte Anwendung neu.
Das Klangerlebnis kann kurzzeitig
durch Außengeräusche wie z.B. das
Entladen eines Blitzes beeinträchtigt
werden.
Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluss
verwenden, kann das Klangergebnis
kurzzeitig durch Außengeräusche wie z.B.
das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt
werden, es wird aber automatisch
wiederhergestellt.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Kein Bild auf dem TV-Bildschirm.
Entweder die Video-Eingangseinstellung
oder die Video-Ausgangseinstellung ist
falsch.
Wählen Sie die richtige Einstellung (siehe
Seite 20 oder 33).
Kein Bild auf dem TV-Bildschirm, wenn
“VCR” oder “VIDEO” als Quelle
gewählt ist.
Entweder „HDMI SELECT“ oder „CMPNT
SELECT“ (siehe Seite 32) ist nicht richtig
für jede Quelle zugewiesen.
Wählen Sie die richtige Einstellung.
Die Bildschirmanzeige erscheint nicht
auf dem TV-Bildschirm.
Die Video-Eingangseinstellung ist auf
„HDMI“ oder „RGB“ gestellt.
Stellen Sie die Video-Eingangseinstellung
auf eine andere Einstellung als „HDMI“
oder „RGB“ (siehe Seite 20).
HDMI-Signale liegen nicht an.
Ein Video- oder Audioformat, das mit
diesem Receiver nicht kompatibel ist, wird
abgespielt.
Prüfen Sie das Video- oder Audioformat
des Signals, um zu sehen, ob es mit
diesem Receiver und/oder Fernsehgerät
kompatibel ist.
Es ist kein mit HDCP kompatibles
Fernsehgerät angeschlossen.
Schließen Sie ein HDCP-kompatibles
Fernsehgerät an (siehe Seite 10).
Der Receiver erkannte die über HDMI
angeschlossenen Komponenten nicht.
Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und
schließen es erneut an.
Ein HDMI-Kabel, das länger als 5 m ist,
wird verwendet.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer
als 5 m ist, um stabilen Betrieb und gute
Bildqualität sicherzustellen.
Netzanschluss
Bild und Ton
MÖGLICHE URSACHE
56
GE56-58RX-D701S[E_EN]f.p65
56
23/11/05, 11:00 AM
Deutsch
Fernbedienung
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
Die Fernbedienung funktioniert nicht
wie beabsichtigt.
Die Fernbedienung ist nicht für den
beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Stellen Sie den Wahlschalter richtig ein und
drücken Sie dann vor Inbetriebnahme die
entsprechende Taste für die Signalquelle.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ein Hindernis blockiert den
Fernbedienungssensor des Receiver.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Die Batterien sind verbraucht.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Der Moduswahlschalter wurde auf die
falsche Position gestellt.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die
korrekte Position.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne
an, oder setzen Sie sich mit einem
Fachhändler in Verbindung.
Der Sender ist zu weit entfernt.
Wählen Sie einen anderen Sender.
Es wird die falsche Antenne verwendet.
Fragen Sie Ihren Vertragshändler, ob Sie
die richtige Antenne verwenden.
Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Dies sind Zündungsgeräusche von
Fahrzeugen.
Sie die Antenne in größerer Entfernung
zum Fahrzeugverkehr.
Tuner
Der UKW-Empfang zischt oder summt
kontinuierlich.
Während des UKW-Empfangs sind
gelegentlich Knackgeräusche zu
hören.
57
GE56-58RX-D701S[E_EN]f.p65
57
23/11/05, 11:00 AM
Deutsch
Video
Technische Daten
Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz:
FBAS-Signal: DVR/DVD, VCR, VIDEO:
1 V(p-p)/75 Ω
S-video: DVR/DVD, VCR, VIDEO:
1 V(p-p)/75 Ω
Y (leuchtdichte):
C (Chrominanz, Impuls):
0,3 V(p-p)/75 Ω
0,7 V(p-p)/75 Ω
RGB: DVR/DVD, VCR:
Komponente: DVR/DVD, VIDEO (VCR):
Technische Daten und Konstruktion können ohne
vorherige Nachricht geändert werden.
Y (leuchtdichte):
1 V(p-p)/75 Ω
PB, PR:
0,7 V(p-p)/75 Ω
Videoausgangspegel/Impedanz:
FBAS-Signal: DVR, VCR, TV:
1 V(p-p)/75 Ω
S-video: DVR, VCR, TV:
Verstärker
Ausgangsleistung
Im Stereobetrieb:
Frontkanäle:
Mittenkanäle:
Surroundkanäle:
1 V(p-p)/75 Ω
C (Chrominanz, Impuls):
0,3 V(p-p)/75 Ω
0,7 V(p-p)/75 Ω
RGB: TV:
130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal,
an 6 Ω bei 1 kHz mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%
(IEC268-3/DIN).
Im Surround-Betrieb:
Frontkanäle:
Y (leuchtdichte):
Komponente: MONITOR OUT:
Y (leuchtdichte):
1 V(p-p)/75 Ω
PB, PR:
0,7 V(p-p)/75 Ω
Synchronisation:
130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal
an 6 Ω bei 1 kHz mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Negativ
HDMI
130 W Sinusdauertonleistung an 6 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von
weniger als 0,8%.
HDMI-Eingang (Ver. 1,1):
VIDEO (VCR), DVR/DVD
HDMI-Ausgang (Ver. 1,0):
MONITOR OUT
130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal
an 6 Ω bei 1 kHz mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
UKW-Tuner (IHF)
Hintere Surround-Kanäle:
130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal
an 6 Ω bei 1 kHz mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Audio
Abstimmbereich:
87,50 MHz bis 108,00 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit:
17,0 dBf (1,9 µV/75 Ω)
Mono:
Empfindlichkeitsschwelle 50 dB:
Mono:
21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω)
Stereo:
41,3 dBf (31,8 µV/75 Ω)
Stereoabstand bei REC OUT:
35 dB bei 1 kHz
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz:
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV:
300 mV/47 kΩ
Audioeingang (DIGITAL IN)*:
Koaxialanschluß: DIGITAL IN 1(DVR/DVD):
0,5 V(p-p)/75 Ω
Optisch: DIGITAL IN 2(VIDEO), 3(TV):
–21 dBm bis –15 dBm
(660 nm ±30 nm)
MW-Tuner
Abstimmbereich:
522 kHz bis 1 629 kHz
Allgemein
Anschlußwerte:
AC 230 V
Leistungsaufnahme:
180 W (im Betrieb)
1,2 W (im Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 91,5 mm x 371 mm
USB: USB WIRELESS
Gewicht:
USB TERMINAL
* Entspricht Lineare PCM, Dolby Digital und DTS (mit
Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Audioausgangspegel:
DVR, VCR:
300 mV
Rauschabstand (’66 IHF/DIN):
80 dB/56 dB
Frequenzgang (6 Ω):
20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Baßverstärkung:
+4 dB ±1 dB bei 100 Hz
7,8 kg
DRAHTLOSES USB-SYSTEM
Das mit dieser Receiver mitgelieferte drahtlose USB-Sendeteil
unterstützt Direct Sequence Spreading Spectrum (DSSS) im
2,4-GHz-Frequenzband.
Frequenzgangausgleich (bei DSP Bereitschaftsmodus):
Mittelfrequenz:
63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz
Steuerbereich:
±8 dB
58
GE56-58RX-D701S[E_EN]f.p65
58
, 50 Hz
23/11/05, 11:00 AM
Introduction
1
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
1
23/11/05, 11:44 AM
19
19
20
21
21
21
22
22
23
25
25
25
26
27
28
28
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
33
34
34
34
35
36
37
37
38
38
38
40
40
41
42
43
45
46
46
48
49
50
51
53
56
58
2
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
2
23/11/05, 11:44 AM
A/V CONTROL RECEIVER
REMOTE CONTROL RM-SRXD701R
AUDIO
TV/VIDEO
1
TV
STB
VCR
DVR/DVD
TV
STB CONT
VCR
DVR/DVD
FM/AM
USB
AUX
VIDEO
TV VOL
CHANNEL
2
3
i
VOLUME
4
DVR
o
5
6
DVD
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
TUNING/REW
– PTY –
MUTING
;
FF/TUNING
SETTING
DVD MENU
7
a
DISPLAY
8
SET
ADJUST
EXIT
9
s
VIDEO INPUT
p
1
2
3
4
5
6
AUDIO INPUT
q
d
DECODE MODE
w
SURROUND
e
7
8
RETURN
FM MODE
9
10
0
100
10
D.EQ FREQ CC CONVERTER MEMORY DIMMER
r
C.TONE
D.EQ LEVEL
EFFECT
MIDNIGHT
TEST
SLEEP
SMART S.SETUP
t
y
L – FRONT – R
CENTER
SUBWFR
u
L – SURR – R
f
g
h
j
k
l
3
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
3
23/11/05, 11:44 AM
1
2
3
4
5
6
7
Touche
STANDBY/ON et témoin d’attente (19)
Touche CC CONVERTER (22)
Touche SETTING (25, 27)
Touche ADJUST (34, 36)
Touche SURROUND (50)
Témoin HDMI (10, 11, 13, 14, 20)
Témoins de source (19)
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM/AM, AUX
8 • Touche SET (25, 28, 34, 36)
• Touche TUNER PRESET (41)
4
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
4
24/11/05, 4:25 PM
2
3
5 6
4
7
89
0
-
=~
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
@
#$
%^ & *
(
)
_
+
ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP
DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT
LINEAR PCM S.WFR LFE
PL x
DIGITAL
NEO : 6 DSP
LS S RS 3D-PHONIC
MHz
96 / 24
SB SB SB VIRTUAL SB
kHz
¡
1
2
3
COMPONENT VIDEO
VIDEO(VCR) IN
4
DVR/DVD IN
5
6
USB WIRELESS
MONITOR OUT
HDMI
AV IN/OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
1(DVR/DVD) 2(VIDEO)
3(TV)
ON
AM LOOP
ANTENNA
SUBWOOFER
OUT
FM 75
PCM/STREAM
COAXIAL
AM EXT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16
TV
VIDEO
PR
VIDEO IN
VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN
8
ANTENNA
Y
PB
7
AUDIO
DVD
MULTI IN
VIDEO IN DVR/DVD IN
FRONT
CENTER
SURR-L
SUBWOOFER
SURR-R
MONITOR OUT
VIDEO
VCR
DVR/DVD
S-VIDEO
L
R
RIGHT
LEFT
SURROUND BACK SPEAKERS
9
p
q
w
RIGHT
LEFT
RIGHT
SURROUND SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
LEFT
FRONT SPEAKERS
e
8 Prise SUBWOOFER OUT (8)
9 Prises AV IN/OUT (10, 11, 13)
TV, VCR, DVR/DVD
p Prises VIDEO (14)
VIDEO (vidéo composite), S-VIDEO
q Prises AUDIO (11, 14)
VIDEO IN, DVR/DVD IN
w Prises DVD MULTI IN (12)
CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R
e Prises d’enceinte (8)
SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS,
CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS
5
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
5
23/11/05, 11:44 AM
1
2
3
1
2
3
6
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
6
23/11/05, 11:44 AM
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
AM EXT
COAXIAL
ENN
ANT
7
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
7
24/11/05, 4:26 PM
SW
C
FL
SL
SBL
Enceinte
centrale (C)
FR
SBR
(*SB)
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16
*Enceinte
Surround arrière
gauche (SBL)
RIGHT
1
2
3
4
LEFT
SURROUND BACK SPEAKERS
Enceinte
Surround droite
(SR)
ATTENTION:
SUBWOOFER
OUT
RIGHT
LEFT
SURROUND SPEAKERS
Enceinte
Surround
gauche (SL)
RIGHT
CENTER
SPEAKER
LEFT
FRONT SPEAKERS
Enceinte
avant
gauche
(FL)
1
2
3
4
8
FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65
8
23/11/05, 11:44 AM
VIDEO OUTPUT:
VIDEO INPUT:
VCR
DVR/DVD
L/R
Composite
–
RGB
–
Audio
L/R
–
*1
*1
Vidéo
–
–
RGB
–
–
*2
*2
Composite
Sortie
T-V LINK
*1
*2
ATTENTION:
9
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
9
24/11/05, 4:26 PM
COMPONENT VIDEO
VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN
AV IN/OUT
Y
Vert
PB
Bleu
PR
Rouge
Å
MONITOR OUT
TV
ı
MONITOR OUT
TV
Ç
VIDEO OUTPUT
HDMI
CMPNT
S
RGB/C
10
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
10
23/11/05, 11:45 AM
Câble HDMI (non fourni)
COMPONENT VIDEO
Vert
Y
Rouge
) IN
DVR/DVD IN
PR
VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN
HDMI
MONITOR OUT
Å
ı
Ç
AUDIO
VIDEO IN
Î
DVR/DVD IN
FRONT
Blanc
DVR/DVD
L
Rouge
R
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
S
C
RGB
–
CMPNT
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
11
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
11
23/11/05, 11:45 AM
Blanc
DVD
MULTI IN
DVR/DVD IN
FRONT
CENTER
SURR-L
Rouge
Blanc
Å
Rouge
SUBWOOFER
ı
Ç
SURR-R
Î
Å
ı
Ç
Î
12
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
12
23/11/05, 11:45 AM
Vert
Câble HDMI (non fourni)
COMPONENT VIDEO
Y
Rouge
VIDEO(VCR) IN
PR
VIDEO(VCR) IN
DVR/DVD IN
HDMI
MONITOR OUT
Å
ı Magnétoscope
Ç
VCR
Câble SCART (non fourni)
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
S
C
RGB
–
CMPNT
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
13
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
13
23/11/05, 11:45 AM
COMPONENT VIDEO
Y
Rouge
VIDEO(VCR) IN
PR
VIDEO(VCR) IN
DVR/DVD IN
HDMI
MONITOR OUT
Å
Ç
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
VIDEO
L
S-VIDEO
R
VIDEO IN
Î
ı Tuner DBS, etc.
‰
DVR/DVD IN
Blanc
FRONT
VIDEO INPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
S
C
RGB
–
CMPNT
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
–
14
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
14
23/11/05, 11:45 AM
VIDEO
Rouge
S-VIDEO
DIGITAL
AUX
Blanc
Å
ı
Ç
Î
Å
ı
Ç
Î
VIDEO
OUTPUT
HDMI
CMPNT
HDMI
–
–
–
S
C
RGB
CMPNT
–
–
–
S
RGB/C
–
–
–
–
–
–
15
FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65
15
28/11/05, 5:14 PM
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
3(TV)
16
FR16-18RX-D701S[E_EN]f.p65
16
28/11/05, 5:14 PM
4
5
Réglez le volume au minimum.
6
ID
POWER
ID
PLAYER
7
1 Pour USB WIRELESS
1
CHANNEL
2 Pour USB TERMINAL
USB WIRELESS
1
2
3
Réglez le volume au minimum.
ANTENNA
ON
IMPORTANT:
2
3
4
USB
Ordinateur
Ordinateur
USB WIRELESS TRANSMITTER
Câble USB
(non fourni)
USB WIRELESS TRANSMITTER
POWER
ID
PLAYER
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
17
FR16-18RX-D701S[E_EN]f.p65
17
23/11/05, 11:45 AM
1
2
18
FR16-18RX-D701S[E_EN]f.p65
18
28/11/05, 5:15 PM
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
1
DVR/DVD:
2
VCR:
VIDEO:
3
TV:
USB WIRELESS:
USB TERMINAL:
FM:
AM:
AUX:
AUDIO
AUTO SURR
L
TUNED STEREO
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
AUDIO
19
FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
19
23/11/05, 11:45 AM
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
DVR/DVD
HDMI
HDMI
VCR
S
ANALOG
VIDEO
HDMI
HDMI
TV
ANALOG
USB WIRELESS
USB TERMINAL
FM
AM
AUX
S
DIGITAL
AUTO SURR
L
R
S.WFR
20
FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
20
28/11/05, 5:15 PM
:
96/24:
S’allume quand un signal DTS 96/24 entre.
REMARQUE
AUTO SURR
L
R
S.WFR
DIMMER 1:
21
FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
21
23/11/05, 11:45 AM
C
R
L
S.WFR LFE
LS S RS
SB SB SB
ANALOG DUAL MONO AUTO SURR
DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE
LINEAR PCM S.WFR LFE
PL x
DIGITAL
NEO : 6 DSP
LS S RS 3D-PHONIC
96 / 24
SB SB SB VIRTUAL SB
C
R
S.WFR LFE
LS S RS
SB SB SB
22
FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65
22
23/11/05, 11:46 AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
*3
*2
*1
SMART SURROUND SETUP
FL
C
FR
SL
*7
*6
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
SETTING UP
SBL
FL :
C :
FR :
SR :
SBR:
SBL :
SL :
SR
SBR
*4
*5
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
23
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
23
23/11/05, 11:46 AM
SMART SURROUND SETUP
FL+2
C 0
FR+2
+0.3m
*10
STD
+0.3m
SL
SUCCESSFUL
SR
+2
+2
+0.5m
RESULT
+0.5m
+0.6m
+0.6m
+4
+4
SBL
SBR
*9
SILENT:
*9
FL
C
SBR
*10
FR
SBL
SR
SL
*8
STD
+0.3m
TESTTONE
SR
END
+2
+0.5m
+0.6m
+4
SBL
+0.6m
+4
SBR
24
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
24
23/11/05, 11:46 AM
Pour
SUBWOOFER*
(SUBWOOFER)
FRONT SPK*
(FRONT SPK)
CENTER SPK*
(CENTER SPK)
Pour
SURR SPK*
Enregistrer la taille des enceintes Surround.
(SURROUND SPK) (28)
S BACK SPK*
(S BACK SPK)
S BACK OUT*
(S BACK OUT)
FR SPK DIST.*
(FRONT R DIST)
C SPK DIST.*
(CENTER DIST)
SL SPK DIST.*
(SURR L DIST)
SR SPK DIST.*
(SURR R DIST)
Touche / JOG
Pour
Touche SETTING afficher le dernier réglage choisi.
Touche SET
MULTI JOG
SB SPK DIST.*
(S BACK DIST)
EX/ES/PLIIx
(EX/ES/PLIIx)
DUAL MONO
(DUAL MONO)
Choisir le canal sonore Dual Mono. (30)
SUBWFR OUT
(SUBWOOFER OUT)
CROSSOVER
(CROSSOVER)
LFE ATT
(LFE ATT)
MIDNIGHT
(MIDNIGHT MODE)
Touches 5 / ∞
DIGITAL IN 1
(DIGITAL IN 1)
Touche SET
DIGITAL IN 2
(DIGITAL IN 2)
Touche EXIT
DIGITAL IN 3
(DIGITAL IN 3)
Touches 2 / 3
AUDIO DELAY
(AUDIO DELAY)
Touche
Pour
Touche SETTING afficher le dernier réglage choisi.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
25
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
25
23/11/05, 11:46 AM
SETTING MENU (5)
SETTING MENU (1)
SETTING MENU (1)
5
SUBWOOFER
:
NO
FRONT
SPK
: LARGE
CENTER
SPK
: SMALL
SURR
SPK
: SMALL
S BACK
SPK
: SMALL
S BACK
OUT
:
2SPK
∞
:ENTER
:EXIT
SETTING MENU (2)
SETTING MENU (2)
5
DISTANCE UNIT : meter
FL
SPK DIST.
:
3.0m
FR
SPK DIST.
:
3.0m
C
SPK DIST.
:
3.0m
SL
SPK DIST.
:
3.0m
SR
SPK DIST.
:
3.0m
SBL SPK DIST.
:
3.0m
SBR SPK DIST.
:
3.0m
∞
:ENTER
:EXIT
SETTING MENU (3)
SETTING MENU (3)
5
EX/ES/PLIIx :
AUTO
DUAL MONO
:
MAIN
SUBWFR OUT :
LFE
CROSSOVER
:
100Hz
LFE ATT
:
0dB
MIDNIGHT
:
OFF
∞
:ENTER
:EXIT
SUBWOOFER
Voir page 28
FRONT SPEAKER
Voir page 28
CENTER SPEAKER
Voir page 28
SURROUND SPEAKER
Voir page 28
SURROUND BACK SPEAKER
Voir page 28
SURROUND BACK OUT
Voir page 29
DISTANCE UNIT
Voir page 29
FL
SPK DISTANCE
Voir page 29
FR
SPK DISTANCE
Voir page 29
CENTER SPK DISTANCE
Voir page 29
SL
SPK DISTANCE
Voir page 29
SR
SPK DISTANCE
Voir page 29
SBL SPK DISTANCE
Voir page 29
SBR SPK DISTANCE
Voir page 29
EX/ES/PLIIx
Voir page 30
DUAL MONO
Voir page 30
SUBWOOFER OUT
Voir page 30
CROSSOVER
Voir page 31
LFE ATT
Voir page 31
MIDNIGHT MODE
Voir page 31
DIGITAL IN 1
Voir page 31
DIGITAL IN 2
Voir page 31
DIGITAL IN 3
Voir page 31
AUDIO DELAY
Voir page 32
ONE TOUCH OPERATION
Voir page 32
HDMI SELECT
Voir page 32
COMPONENT SELECT
Voir page 32
VIDEO OUTPUT
Voir page 33
SUPERIMPOSE
Voir page 33
AUTO MODE
Voir page 33
SETTING MENU (4)
SETTING MENU
5
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 2
DIGITAL IN 3
AUDIO DELAY
ONE TOUCH OP
∞
(4)
: DVR/DVD
:
VIDEO
:
TV
:
OFF
:
OFF
:EXIT
:ENTER
SETTING MENU (5)
SETTING MENU
5
HDMI
SELECT
CMPNT SELECT
VIDEO OUTPUT
SUPERIMPOSE
AUTO MODE
∞
:ENTER
(5)
:
:
:
:
:
VIDEO
VIDEO
HDMI
ON
MANUAL
:EXIT
SETTING MENU (1)
26
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
26
24/11/05, 7:01 PM
Sur l’affichage
O P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE
x
ATT
HP
MHz
kHz
SETTING MENU (1)
5
SUBWOOFER
:
NO
FRONT
SPK
: LARGE
CENTER
SPK
: SMALL
SURR
SPK
: SMALL
S BACK
SPK
: SMALL
S BACK
OUT
:
2SPK
∞
:ENTER
:EXIT
:ENTER
:EXIT
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3
23:OPERATE
:BACK
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
27
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
27
23/11/05, 11:46 AM
3 Appuyez sur SET.
R
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3
23:OPERATE
:BACK
R
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3
DVR/DVD
TV
VIDEO
VCR
SMALL
NO
SUBWOOFER: NO
Réglage initial: SUBWOOFER: NO
28
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
28
23/11/05, 11:46 AM
C
FL
S BACK OUT: 2SPK
3,3 m
(11 pieds)
3,0 m
(10 pieds)
2,7 m
(9 pieds)
2,4 m
(8 pieds)
2,1 m
(7 pieds)
Réglage initial: S BACK OUT: 2SPK
SL
S BACK OUT: 1SPK
FR
SR
SBL
SBR
Dans ce cas, réglez la distance comme suit:
Enceinte avant gauche (FL):
“FL SPK DIST.: 3.0m (10ft)”
Enceinte avant droite (FR):
“FR SPK DIST.: 3.0m (10ft)”
Enceinte centrale (C):
“C SPK DIST.: 3.0m (10ft)”
Enceinte Surround gauche (SL):
“SL SPK DIST.: 2.7m (9ft)”
Enceinte Surround droite (SR):
“SR SPK DIST.: 2.7m (9ft)”
Enceinte Surround arrière gauche (SBL):
“SBL SPK DIST.: 2.4m (8ft)”
Enceinte Surround arrière droite (SBR):
“SBR SPK DIST.: 2.4m (8ft)”
29
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
29
24/11/05, 4:31 PM
SUBWFR OUT: LFE+MAIN
30
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
30
23/11/05, 11:46 AM
VCR
TV
Pour “DIGITAL IN 1”: DVR/DVD
Pour “DIGITAL IN 2”: VIDEO
Pour “DIGITAL IN 3”: TV
REMARQUE
DIGITAL IN 1 DVR/DVD VIDEO
VCR
TV
VCR
TV
LFE ATT: –10dB
VCR
TV
MIDNIGHT: 1
MIDNIGHT: 2
Réglage initial: MIDNIGHT: OFF
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
31
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
31
23/11/05, 11:46 AM
32
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
32
23/11/05, 11:46 AM
AUTO MODE: AUTO2
Réglage initial: AUTO MODE: MANUAL
33
FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65
33
23/11/05, 11:46 AM
VIDEO OUTPUT: HDMI
Pour
Pour
DIMENSION
(DIMENSION)
CENTER GAIN
(CENTER GAIN)
CENTER TONE*1
(CENTER TONE)
CNTR ALIGNMENT
(CENTER ALIGN)
Touche / JOG
Pour
Touche ADJUST afficher le dernier ajustement choisi.
Touche SET
MULTI JOG
BASS BOOST
(BASS BOOST)
INPUT ATT
(INPUT ATT)
Touche
EFFECT*1
(EFFECT)
Touche ADJUST afficher le dernier ajustement choisi.
ROOM SIZE
(ROOM SIZE)
Touches 5 / ∞
Touche SET
Touche EXIT
Touches 2 / 3
PANORAMA
(PANORAMA)
CENTER WIDTH
(CENTER WIDTH)
Pour
34
FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
34
23/11/05, 11:46 AM
ADJUST MENU (4)
ADJUST MENU (1)
SUBWOOFER
FRONT
L
FRONT
R
CENTER
SURR
L
SURR
R
S BACK L
S BACK R
:ENTER
:
:
:
:
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
SUBWOOFER
LEVEL
Voir page 37
FRONT
L
LEVEL
Voir page 37
FRONT
R
LEVEL
Voir page 37
LEVEL
Voir page 37
CENTER
:EXIT
ADJUST MENU (2)
ADJUST MENU (2)
L
LEVEL
Voir page 37
SURR
R
LEVEL
Voir page 37
S BACK L
LEVEL
S BACK R
LEVEL
Voir page 37
63Hz
Voir page 38
DIGITAL EQ 250Hz
Voir page 38
DIGITAL EQ
1kHz
Voir page 38
DIGITAL EQ
4kHz
Voir page 38
DIGITAL EQ 16kHz
Voir page 38
BASS BOOST
Voir page 38
INPUT ATT
Voir page 38
EFFECT
Voir page 38
ROOM SIZE
Voir page 38
Voir page 39
PANORAMA
Voir page 39
CENTER WIDTH
Voir page 39
DIMENSION
Voir page 39
CENTER GAIN
Voir page 39
CENTER TONE
Voir page 39
CNTR ALIGNMENT
Voir page 39
DIGITAL EQ
DIGITAL EQ
63Hz :
0
DIGITAL EQ 250Hz :
0
DIGITAL EQ
1kHz :
0
DIGITAL EQ
4kHz :
0
DIGITAL EQ 16kHz :
0
BASS BOOST
: OFF
:ENTER
SURR
:EXIT
ADJUST MENU (1)
ADJUST MENU (3)
ADJUST MENU (3)
INPUT ATT
EFFECT
ROOM SIZE
LIVENESS
:
:
:
:
:ENTER
NORMAL
3
3
3
:EXIT
ADJUST MENU (4)
ADJUST MENU (4)
PANORAMA
:
CENTER WIDTH
:
DIMENSION
:
CENTER GAIN
:
CENTER TONE
:
CNTR ALIGNMENT:
:ENTER
OFF
3
4
0.3
3
OFF
:EXIT
ADJUST MENU (1)
35
FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
35
24/11/05, 4:31 PM
Sur l’affichage
R
R
SUBWOOFER
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL :2
03
23:OPERATE
:BACK
R
SUBWOOFER
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL :2
–10
03
0
+10
36
FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
36
23/11/05, 11:46 AM
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL :2
3
5
6
7
8
9
10
0
10
1,3
2
1
2
4
03
TEST TONE
SW
FL
C
+1
+5
0
23:OPERATE
SL
+8
:BACK
-3
-5
SBR
FR
SR
-6
+5
SBL
1
2
3
37
FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
37
28/11/05, 5:15 PM
INPUT ATT: NORMAL
Réglage initial: INPUT ATT: NORMAL
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
1
2
Réglage initial: EFFECT: 3
BASS BOOST: OFF
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
38
FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
38
23/11/05, 11:46 AM
PANORAMA: OFF
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
CNTR ALIGNMENT: OFF
Réglage initial: CNTR ALIGNMENT: OFF
39
FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65
39
23/11/05, 11:46 AM
ANALOG
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
FM/AM
TUNING/REW
FF/TUNING
1
2
3
4
5
6
8
9
7
FM MODE
10
0
10
MEMORY
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
40
FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
40
23/11/05, 11:47 AM
2 1,3
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
ANALOG
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
TUNED STEREO
L
AUTO MUTING
R
MONO
S.WFR
MHz
Réglage initial: AUTO MUTING
41
FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
41
23/11/05, 11:47 AM
PTY (Type de programme):
RT (Radio Texte):
Enhanced Other Networks:
Voir page 45.
PTY SEARCH
– PTY –
PS (Nom de la station):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
Indicateur RDS
ANALOG
RDS
L
TUNED STEREO
AUTO MUTING
R
S.WFR
MHz
42
FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
42
23/11/05, 11:47 AM
Codes PTY
43
FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
43
23/11/05, 11:47 AM
Informations.
Social:
Affairs:
Religion:
Phone In:
Travel:
Jazz:
Country:
Culture:
Science:
Varied:
Document:
TEST:
Alarm !:
None:
Finance:
Children:
44
FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
44
23/11/05, 11:47 AM
TA:
NEWS:
Informations.
INFO:
‘
‘
45
FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65
45
23/11/05, 11:47 AM
Dolby Digital 5.1CH
PLII MUSIC
PLII GAME
SW
C
L
R
RS
LS
SBL
(SB)
SBR
46
FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
46
23/11/05, 11:47 AM
DTS Neo:6
PLIIx GAME
47
FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
47
23/11/05, 11:47 AM
Dolby Pro Logic IIx
HALL2
LIVE CLUB
THEATER1
THEATER2
48
FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
48
23/11/05, 11:47 AM
Dolby Digital
AUTO
ON
3,5
OFF
3
Dolby Digital Surround EX
DOLBY D EX*
DOLBY D EX*
D+PLIIx MOVIE*
D+PLIIx MUSIC*
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital (3/2, 2/2)
DOLBY DIGITAL
DOLBY D EX*3
D+PLIIx MOVIE*2,3
D+PLIIx MUSIC*3
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital (3/1, 2/1, 3/0, 1/0)
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital (Dual Mono)
DTS
DUAL MONO
DTS-ES Discrete*1
DTS-ES DSCRT*3
DTS-ES DSCRT*3
DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3
DTS SURROUND
DTS-ES Matrix*1
DTS-ES MATRIX*3
DTS-ES MATRIX*3
DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3
DTS SURROUND
DTS (3/2, 2/2)*1
DTS SURROUND
DTS+NEO:6*3
DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3
DTS SURROUND
DTS (3/1, 2/1, 3/0, 1/0)
DTS (Dual Mono)
DTS
DUAL MONO
PLIIx MOVIE*4/PLIIx MUSIC*4/PLIIx GAME*4/NEO:6 CINEMA/NEO:6 MUSIC
PLII MOVIE/
PLII MUSIC/
PLII GAME/
NEO:6 CINEMA/
NEO:6 MUSIC
49
FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
49
23/11/05, 11:47 AM
1,3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
2
50
FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65
50
23/11/05, 11:47 AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
7 Magnétoscope
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
1 – 9, 0:
3:
7:
8:
FF:
REW:
Rebobiner la bande.
+ 3:
+ 8:
:
TV VOL +/–:
TV/VIDEO:
1 – 9, 0, 100+ (+10):
RETURN (10):
51
FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
51
23/11/05, 11:47 AM
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
:
7:
8:
¢:
4:
DVD MENU:
5/∞/3/2:
SET:
1 – 9, 0:
+ 3:
+ 8:
.
1
2
3
4
01
02
03
04
5 Relâchez DVR/DVD
.
52
FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
52
23/11/05, 11:47 AM
.
4 Relâchez TV
.
Fabricant
JVC
Akai
Blaupankt
Daewoo
Fenner
Fisher
Grundig
Hitachi
Irradio
Magnavox
Mitsubishi
Miver
Nokia
Nordmende
Orion
Panasonic
Philips
Saba
Samsung
Sanyo
Schneider
Sharp
Sony
Telefunken
Thomson
Toshiba
Codes
01
02, 05
03
09, 30, 31
04, 30, 31
05
06
07, 08
02, 05
09
10, 32
03
11, 33
12, 13, 17, 25, 26, 27
14
15, 16
09
12, 13, 17, 25, 26, 27
09, 18, 31
05
02, 05
19
20, 21, 22, 23, 24
12, 13, 17, 25, 26, 27
12, 13, 17, 25, 26, 27, 29
28
:
TV VOL +/–:
TV/VIDEO:
1 – 9, 0, 100+ (+10):
.
53
FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
53
23/11/05, 11:47 AM
.
4 Relâchez VCR
.
:
1 – 10, 0, +10:
3:
7:
8:
FF:
REW:
+ 3:
Rebobiner la bande.
Démarrez l’enregistrement.
Codes des fabricants pour les magnétoscope
Fabricant
JVC
Akai
Bell+Howell
Blaupankt
CGM
Daewoo
DIGITAL
Fisher
G.E.
Grundig
Hitachi
Loewe
Magnavox
Mitsubishi
Nokia
Nordmende
Orion
Panasonic
Philips
Phonola
Saba
Samsung
Sanyo
Sharp
Siemens
Sony
Telefunken
Toshiba
Codes
01
02, 36
03, 16
04
03, 05, 16
34
05
03, 16
06
07
08, 09
05, 10, 11
04, 05
12, 13, 14, 15
16
17, 18, 19, 31
20
21
05, 22
05
17, 18, 19, 23, 31
24, 25
03, 16
26, 27
07
28, 29, 30, 35
17, 18, 19, 31, 32
33
5 Essayez de commander le magnétoscope en
.
54
FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
54
28/11/05, 5:16 PM
1
2
3
4
4 Relâchez STB
.
:
5 Relâchez DVR/DVD
.
:
3:
4:
¢:
7:
8:
.
DVD MENU:
1 – 9, 0, +10:
1 – 9, 0, +10:
Codes
JVC
Amstrad
BT
Canal Satellite
Canal+
D-Box
Echostar
Finlux
Force
Galaxis
Grundig
Hirschmann
ITT Nokia
Jerrold
Kathrein
Luxor
Mascom
Maspro
Nokia
Pace
Panasonic
Philips
RFT
Saba
Sagem
Salora
Selector
Skymaster
Thomson
TPS
Triax
Wisi
01, 02
03, 04, 05, 06, 31
01
20
20
24
17, 18, 19, 21
11
28
27
07, 08
07, 17, 37
11
16
13, 14, 34
11
32
13
24, 26, 33
10, 25, 31
15
09, 23
12
35
22, 29
11
29
12, 36
35
22
30
07
SET:
.
Codes des fabricants pour le lecteur de DVD
Fabricant
JVC
Kenwood
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Toshiba
Yamaha
Codes
01
02, 03
06
07
05
08
09
04
10
55
FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65
55
24/11/05, 5:20 PM
PROBLÈME
SOLUTION
Pas de son des enceintes.
CAUSE POSSIBLE
56
FR56-58RX-D701S[E_EN]f.p65
56
23/11/05, 11:47 AM
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Retirez l’obstacle.
Remplacez les piles.
Tuner
57
FR56-58RX-D701S[E_EN]f.p65
57
23/11/05, 11:47 AM
PROBLÈME
Vidéo
Y (luminance):
C (chrominance, en salve): 0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB: DVR/DVD, VCR:
0,7 V(p-p)/75 Ω
Composantes: DVR/DVD, VIDEO (VCR):
Y (luminance):
1 V(p-p)/75 Ω
PB, PR:
0,7 V(p-p)/75 Ω
Amplificateur
Canal central:
0,7 V(p-p)/75 Ω
RGB: TV:
1 V(p-p)/75 Ω
Y (luminance):
Audio
Composantes: MONITOR OUT:
Y (luminance):
1 V(p-p)/75 Ω
PB, PR:
0,7 V(p-p)/75 Ω
Synchronisation:
Négative
HDMI
Entrée HDMI (Ver. 1,1): VIDEO (VCR), DVR/DVD
Sortie HDMI (Ver. 1,0):
MONITOR OUT
Tuner FM (IHF)
Plage d’accord:
21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω)
41,3 dBf (31,8 µV/75 Ω)
35 dB à 1 kHz
300 mV/47 kΩ
Tuner AM (PO)
Plage d’accord:
522 kHz à 1 629 kHz
Coaxiale: DIGITAL IN 1(DVR/DVD):
0,5 V(p-p)/75 Ω
Alimentation:
AC 230 V
Consommation:
–21 dBm à –15 dBm
(660 nm ±30 nm)
USB: USB WIRELESS
300 mV
Masse:
7,8 kg
20 Hz à 20 kHz (±1 dB)
63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz
±8 dB
58
FR56-58RX-D701S[E_EN]f.p65
58
, 50 Hz
24/11/05, 7:02 PM
GE, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
cover_RX-D701S[EEN].p65
2
1105RYMMDWJEIN
05.11.1, 1:05 PM
BB_RX-D701S.p65
1
Instructions
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
05.9.27, 11:50 AM
RX-D701S / RX-D702B

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt