Werbung
▼
Scroll to page 2
of 122
Deutsch Français AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTURE DE COMMANDE AUDIO/VIDEO RX-D701S/RX-D702B INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1437-002A [E, EN] cover_RX-D701S[EEN].p65 3 05.11.1, 1:05 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Achtung— STANDBY/ON Taste! Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus RX-D701S / RX-D702B Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Vorderseite Avant Boden Plancher G-1 safe_RX-D701S[EEN].p65 1 05.11.1, 1:16 PM Information über gesetzliche Vorschriften / Informations réglementaires CE-Kennzeichnung / Marquage CE R&TTE Richtlinie 1999/5/EC Directive R&TTE 1999/5/EC BE FR DE LU IT NL DK IE GR PT ES AT FI SE CH NO LI GB CZ HU PL SI SK EE LV LT CY MT Nationale Einschränkungen / Restrictions nationales WARNUNG zur Landesbegrenzung der Verwendung des drahtlosen USB-Sendeteils Italien: Bei Verwendung außerhalb eigenen Grundstücks ist allgemeine Genehmigung erforderlich. AVERTISSEMENTS relatifs aux restrictions de l’utilisation de l’émetteur USB selon les pays Italie: Une autorisation de principe est nécessaire pour une utilisation en extérieur. Allgemeine Vorsichtsmaßregel / Précautions générales Durch nicht von JVC genehmigte Änderungen oder Modifikationen kann die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts hinfällig werden. Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. VORSICHT: für drahtloses USB-Sendeteil / ATTENTION: pour l’émetteur sans fil USB, Um Übereinstimmung mit den HF-Bestrahlungsregeln der R&TTE Richtlinie zu gewährleisten, muss dieses Gerät mit Mindestabständen von 20 cm zwischen Sendeteil und Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden. Afin de conserver une compatibilité avec les instructions d’exposition RF de la directive R&TTE, cet appareil doit être installé et utilisé à une distance de 20 cm minimum de l’émetteur et de votre corps. G-2 safe_RX-D701S[EEN].p65 2 05.11.1, 1:16 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. G-3 safe_RX-D701S[EEN].p65 3 05.11.1, 1:16 PM Deutsch Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein JVC-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, um das Gerät optimal einsetzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Nachschlagezwecke auf. Eigenschaften Hybrid-Feedback Digitalverstärker RX-D701S/RX-D702B bietet den JVC-exklusive HybridFeedback Digitalverstärker. Teile und Dienste der Spitzenklasse und eine spezielle interne Konstruktion stellen sicher, dass sie überlegenen Sound genießen können. USB WIRELESS Durch Verwendung des USB-Drahtlossendeteils, das mit dem RX-D701S/RX-D702B mitgeliefert ist, kann der vom PC reproduzierte Klang zu diesem Receiver übertragen werden. Sie können den PC als eine andere Wiedergabequelle für RX-D701S/RX-D702B wählen. Kompatibel mit HDMI* HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist die StandardSchnittstelle für Fernseher der nächsten Generation. Durch Verbinden der Quellkomponenten, dieses Receivers und des Fernsehgerät mit HDMI-Kabeln können digitale Videosignale und Audiosignale (einschließlich Dolby Digital, DTS) über die Kabel übertragen werden. Sie können digitale Bilder und Töne ohne AD/DA-Wandlung mit leichtem Anschluss genießen. Da RX-D701S/RX-D702B bis zu HDMI Version 1,1 unterstützt, kann dieser Receiver digital 5,1-Kanal PCM mit Samplingraten von 96 kHz und 2-Kanal PCM mit Samplingraten von 192 kHz übertragen. (Diese PCM-Signale werden in dieser Anleitung als „Mehrkanal-PCM“ bezeichnet.) Sie können digitalen Sound ohne jegliche Qualitätseinbuße genießen. Außerdem ist dieser Receiver mit HDCP** (High-Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel, und HDCP-Inhalte können betrachtet werden, wenn Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an diesen Receiver anschließen. * HDMI, das HDMI-Logo und High-definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. ** HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital Content Protection“ (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC. Vorsichtsmaßnahmen Netzanschluss • Ziehen Sie beim Herausziehen des Receiver-Netzsteckers aus der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel. • Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den Receiver für eine längere Zeit nicht benutzen. Belüftung Die sieben Hochleistungsverstärker des Receivers erzeugen viel Wärme. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie folgende Hinweise unbedingt beachten. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den Receiver beschädigen kann. • Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. (Wenn die Lüftungsöffnungen oder Löcher z. B. durch eine Zeitung oder ein Tuch verdeckt werden, kann die Hitze eventuell nicht entweichen.) Sonstiges • Wenn ein metallischer Gegenstand in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit hineingelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich vor dem weiteren Betrieb mit Ihrem Händler in Verbindung. • Verwenden Sie diesen Empfänger nicht im Badezimmer oder in feuchten Umgebungen. • Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetika, Medizinfläschchen, Blumenvasen, Zimmerpflanzen, Tassen usw) auf diesem Receiver ab. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Es enthält keine wartungsbedürftigen Komponenten. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler. 7,1-Kanal DAP (Digital-Akustikprozessor) Klangfeld-Simulationstechnologie erlaubt präzise Erzeugung des Ambiente existierender Theater und Säle. Dank des hochleistenden DSP (Digital-Signalprozessor) und großem Speicher können Sie 7,1-Kanal-Surroundklang bei Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Material genießen. K2-Technologie Die K2-Technologie wurde entwickelt, um eine natürlicheAudioWiedergabe zu ermöglichen, und erzielt eine drastische Reduktion der digitalen Verzerrung und schafft mit höchster Präzision die originale Klangumgebung. CC (Compression Compensative)-Konverter Der CC-Konverter vermeidet Schwankungen und Brummen und reduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24 BitQuantisierung und das Erhöhen der Abtastfrequenz auf 128 kHz (für 32 kHz Signale)/176,4 kHz (für 44,1 kHz Signale)/ 192 kHz (für 48 kHz Signale). Der CC-Konverter bietet natürliche Klangfelder von jeder Signalquelle. DCDi-Technologie DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) Technologie, entwickelt von Faroudja, eliminiert zackige Kurvenflanken bei Umwandlung von Progressivabtastung. Mit DCDi können Sie klaren und glatte Videobilder in Ihrem Display genießen. Für RX-D701S/RX-D702B wird diese Funktion nur angewendet, wenn die PAL-Analog-Videosignale zum Receiver übertragen werden. 1 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 1 25/11/05, 9:27 AM Deutsch Inhalt Bedienungselemente ............................................ 3 Erste Schritte ......................................................... 6 Vor der Installation ................................................................. 6 Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen ............................... 6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........................ 6 Anschließen der UKW- und MW-Antenne ............................. 7 Anschließen der Lautsprecher ............................................... 8 Anschließen der Videokomponenten ..................................... 9 Anschließen des Netzkabels ............................................... 16 USB-Anschluss .................................................................... 17 Grundbetrieb ....................................................... 19 1 Einschalten der Stromversorgung .................................... 2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle .......................... 3 Einstellen der Lautstärke ................................................. Auswahl der digitalen Decodiermodi ................................... Vorübergehendes Stummschalten ....................................... Ändern der Helligkeit des Displays ...................................... Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr ......................................................... Klänge natürlich wirken lassen ............................................ 19 19 20 21 21 21 22 22 Grundeinstellungen ............................................ 23 So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch ein—Smart Surround Setup .......................................... Grundeinstellungen ............................................................. Betrieb über Bildschirmanzeige-Menüs ............................... Menübedientasten ........................................................... Setup-Menü-Konfiguration .............................................. Menü-Bedienverfahren ........................................................ Einstellen der Gegenstände ................................................ Einstellen der Lautsprecher ............................................ Aktivierung der EX/ES/PLIIx-Einstellung —EX/ES/PLIIx .......................................................... Auswählen von Haupt- oder Subkanal—DUAL MONO ... Einstellen des Bassklangs .............................................. Verwenden des Mitternachtsmodus—MIDNIGHT ........... Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN) —DIGITAL IN 1/2/3 ................................................... Einstellen des Audioverzögerungspegels —AUDIO DELAY ....................................................... Speichern des Lautstärkepegels für jede Quelle —ONE TOUCH OP ................................................... Wählen der Quelle für den HDMI-Anschluss und die COMPONENT VIDEO-Buchsen—HDMI SELECT/ CMPNT SELECT ...................................................... Wählen der Ausgabe-Videosignale —VIDEO OUTPUT ................................................... Einblenden der Menüs—SUPERIMPOSE ...................... Aktivieren des Auto Function-Modus—AUTO MODE ..... 23 25 25 25 26 27 28 28 30 30 30 31 31 32 32 32 33 33 33 Klangeinstellungen ............................................. 34 Grundeinstellungen ............................................................. Betrieb über Bildschirmanzeige-Menüs ............................... Menübedientasten ........................................................... Setup-Menü-Konfiguration .............................................. Menü-Bedienverfahren ........................................................ Einstellen der Gegenstände ................................................ Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels ................ Einstellen des Frequenzgangausgleichs —DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ........ Einstellen des Bassklangs .............................................. Einstellen der Sound-Parameter für Surround-/DSP-Modi ................................................ 34 34 34 35 36 37 37 38 38 38 Tunerbedienung .................................................. 40 Manuelles Einstellen von Sendern ...................................... Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten Sendern ......................................................................... Auswählen des UKW-Empfangsmodus ............................... Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern ............................. Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ............................ Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ...................................................................... 40 40 41 42 43 45 Erzeugen realistischer Klangfelder ................... 46 Erzeugen von Theateratmosphäre ...................................... Einführung zu den Surround-Modi ....................................... Einführung zu den DSP-Modi .............................................. Verwendung der Surround-/DSP-Modi ................................ Aktivieren der Surround-/DSP-Modi .................................... Bedienen anderer JVC-Produkte ....................... Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ..... Fehlersuche ......................................................... Technische Daten ................................................ 46 46 48 49 50 51 53 56 58 2 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 2 25/11/05, 9:27 AM Bedienungselemente A/V CONTROL RECEIVER REMOTE CONTROL RM-SRXD701R AUDIO TV/VIDEO 1 TV STB VCR DVR/DVD TV STB CONT VCR DVR/DVD FM/AM USB AUX VIDEO TV VOL CHANNEL 2 3 i VOLUME 4 DVR o 5 6 DVD TA/NEWS/INFO PTY SEARCH TUNING/REW – PTY – MUTING ; FF/TUNING SETTING DVD MENU 7 a DISPLAY 8 SET ADJUST EXIT 9 s VIDEO INPUT p 1 2 3 4 5 6 AUDIO INPUT q d DECODE MODE w SURROUND e 7 8 RETURN FM MODE 9 10 0 100 10 D.EQ FREQ CC CONVERTER MEMORY DIMMER r C.TONE D.EQ LEVEL EFFECT MIDNIGHT TEST SLEEP SMART S.SETUP t y L – FRONT – R CENTER SUBWFR u L – SURR – R f g h j k l Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Taste TV/VIDEO (51, 53) 2 Tasten Standby/on (19, 51 – 55) AUDIO, TV , STB , VCR , DVR/DVD 3 • Tasten zum Auswählen der Signalquellen (19, 40, 51 – 55) TV, VCR, DVR/DVD, FM/AM, USB, AUX, VIDEO • Taste STB CONT (55) 4 Taste TV VOL (lautstärke) +/– (51, 53) 5 Taste CHANNEL +/– * (51 – 55) 6 • Bedienungstasten für Videokomponenten* (51, 52, 54, 55) , 3, REW, 4, 7, 8, FF, ¢ • Bedientasten für den Tuner (40) ( TUNING, TUNING 9 • Bedienungstasten für RDS (42, 43, 45) TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, ( PTY, PTY 9 7 Taste SETTING (25, 27) 8 • Cursortasten (3, 2, 5, ∞) (25, 27, 28, 34, 36, 52, 55) • Taste SET (25, 28, 34, 36) 9 Taste ADJUST (34, 36) p Taste VIDEO INPUT (20) q Taste AUDIO INPUT (20) w Taste DECODE MODE (21) e Taste SURROUND (50) r Einstelltasten für digitalen Equalizer (38) D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/– t Taste CC CONVERTER (22) y Einstelltasten für die Parameter der Surround/DSP-Modi C.TONE (Center-Ton), EFFECT (38, 39) u Einstellen der Tasten für Lautsprecher- und SubwooferAusgangspegel (37) FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SUBWFR +/–, SURR L +/–, SURR R +/–, S.BACK L +/–, S.BACK R +/– i Taste VOLUME +/– (20) o DVR/DVD-Moduswähler* (52, 55) ; Taste MUTING (21) a • Taste DVD MENU* (52, 55) • Taste DISPLAY (42) s Taste EXIT (25, 28, 34, 36) d • Zifferntasten* (41, 51 – 55) 1 – 10, 0, +10, 100+ • Taste RETURN (51) • Taste FM MODE (41) f Taste DIMMER (21) g Taste MEMORY (40, 41) h Taste SLEEP (22) j Taste MIDNIGHT (31) k Taste SMART S (surround). SETUP (23) l Taste TEST (37) * Die folgenden Tasten können zum Betrieb eines JVC DVDRecorders oder DVD-Spielers verwendet werden, wobei die Moduswahltaste auf „DVR“ oder „DVD“ gestellt wird (siehe Seite 52). Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler. Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben. • Bei Betrieb eines DVD-Recorders (NUR für JVCProdukte) stellen Sie den Moduswähler (o) auf „DVR“. • Bei Betrieb eines DVD-Spieler stellen Sie den Moduswähler (o) auf „DVD“. 3 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 3 23/11/05, 10:56 AM Deutsch Fernbedienung Deutsch Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Frontplatte 1 2 3 4 5 6 7 8 SETTING ADJUST MASTER VOLUME / MULTI JOG HDMI CC CONVERTER p SOURCE SELECTOR AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY/ON 9 DVR / DVD VCR VIDEO TV USB FM/AM AUX SURROUND SET / TUNER PRESET PUSH-OPEN r t Öffnen der Frontklappe S-VIDEO PHONES USB DIGITAL VIDEO AUX q w e Hinter der Frontklappe Drücken Sie auf PUSH-OPEN. 1 2 3 4 5 6 7 Taste STANDBY/ON und Standby-Kontrollleuchte (19) Taste CC CONVERTER (22) Taste SETTING (25, 27) Taste ADJUST (34, 36) Taste SURROUND (50) HDMI-Lampe (10, 11, 13, 14, 20) Signalquellen-Kontrollleuchten (19) DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM/AM, AUX 8 • Taste SET (25, 28, 34, 36) • Taste TUNER PRESET (41) 9 • SOURCE SELECTOR (19, 41) • MULTI JOG (25, 27, 28, 34, 36, 50) p Regler MASTER VOLUME (20) q Buchse PHONES (21) w USB-Anschluss (17) e AUX-Eingangsbuchsen (15) Digitaler optischer Anschluss, S-Video-Buchse, VIDEOBuchse, AUDIO-Buchsen r Displayfenster (5) t Fernbedienungssensor (6) 4 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 4 23/11/05, 10:56 AM 1 2 3 5 6 4 7 89 0 - Deutsch Displayfenster =~ ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT LINEAR PCM S.WFR LFE PL x DIGITAL NEO : 6 DSP LS S RS 3D-PHONIC MHz 96 / 24 SB SB SB VIRTUAL SB kHz ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ @ #$ %^ & * ( ) _ + ¡ ! Digitalsignalformat-Anzeigen (20, 21, 46, 47) , , 96/24 LINEAR PCM, @ Signal- und Lautsprecheranzeigen (22) # Anzeige NEO:6 (47) $ Anzeige VIRTUAL SB (Surround hinten) (49) % Anzeige 3D-PHONIC (47, 48) ^ Anzeige DSP (48) & Anzeige und (46 – 48) * Anzeige CC CONVERTER 1 und CC CONVERTER 2 (22) ( Anzeige AUTO MODE (33) ) Hauptdisplay _ Anzeige B.BOOST (Bassverstärkung) (38) + Anzeige MIDNIGHT (31) ¡ Frequenzeinheit-Anzeigen MHz (für FM (UKW)-Sender), kHz (für AM (MW)-Sender) Anzeige ANALOG (20) Anzeige DIGITAL und DIGITAL AUTO (20, 21) Anzeige DUAL MONO (30) Anzeige AUTO SURR (surround) (50) Anzeige HEADPHONE (21, 48) Betriebsanzeigen RDS (42, 45) RDS, TA, NEWS, INFO Tuner-Betriebsanzeigen (40) TUNED, STEREO Anzeige DIGITAL EQ (38) Anzeige AUTO MUTING (41) Anzeige C.TONE (Center-Ton) (39) Anzeige ONE TOUCH OPERATION (32) Anzeige INPUT ATT (Dämpfung) (38) Anzeige SLEEP (22) Geräterückseite 1 2 3 COMPONENT VIDEO VIDEO(VCR) IN 4 DVR/DVD IN 5 6 USB WIRELESS MONITOR OUT HDMI AV IN/OUT DIGITAL OUT DIGITAL IN 1(DVR/DVD) 2(VIDEO) 3(TV) ON AM LOOP ANTENNA SUBWOOFER OUT FM 75 PCM/STREAM COAXIAL AM EXT CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 TV VIDEO PR VIDEO IN VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN 8 ANTENNA Y PB 7 AUDIO DVD MULTI IN VIDEO IN DVR/DVD IN FRONT CENTER SURR-L SUBWOOFER SURR-R MONITOR OUT VIDEO VCR DVR/DVD S-VIDEO L R RIGHT LEFT SURROUND BACK SPEAKERS 9 p 1 Netzkabel (16) 2 Buchsen COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (10, 11, 13, 14) VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 3 Anschlüsse HDMI (10, 11, 13, 14) VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 4 Anschlüsse DIGITAL IN (16) • Koaxial: 1(DVR/DVD) • Optisch: 2(VIDEO) • Optisch: 3(TV) 5 Anschlüsse DIGITAL OUT (16) 6 • Anschlüsse USB WIRELESS ANTENNA (17) • USB WIRELESS-Schalter (17) • USB WIRELESS-Lampe (17) 7 Anschlüsse ANTENNA (7) q w RIGHT LEFT RIGHT SURROUND SPEAKERS CENTER SPEAKER LEFT FRONT SPEAKERS e 8 Buchse SUBWOOFER OUT (8) 9 Anschlüsse AV IN/OUT (10, 11, 13) TV, VCR, DVR/DVD p Buchsen VIDEO (14) VIDEO (FBAS-Signal), S-VIDEO q Buchsen AUDIO (11, 14) VIDEO IN, DVR/DVD IN w Buchsen DVD MULTI IN (12) CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R e Lautsprecherklemmen (8) SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS 5 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 5 23/11/05, 10:56 AM Deutsch Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können. 1 2 3 Vor der Installation Allgemein Vorsichtsmaßnahmen • Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind. • Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus. • Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen. Aufstellungsort • Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. • Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C und 35˚C liegen. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den Receiver beschädigen kann. • Zwischen dem Receiver und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden. 1 2 Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–). 3 Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F). • Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus. ACHTUNG: Umgang mit dem Receiver • Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein. • Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile ab. • Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteck-dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist, wird immer eine geringe Strommenge verbraucht. Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren: • Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–). • Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf. • Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus. • Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des frontplatte. Fernbedienungssensor Der Receiver verfügt über einen integrierten Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten. ACHTUNG: Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. • • • • • • • Fernbedienung (× 1) Batterien (× 2) MW-Rahmenantenne (× 1) UKW-Antenne (× 1) Drahtlose USB-Antenne (× 1) Drahtloses USB-Sendeteil (Modellnummer: QAL0708-002) (× 1) USB-Verlängerungskabel (60 cm) (× 1) 6 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 6 23/11/05, 10:56 AM Deutsch Anschließen der UKW- und MW-Antenne Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. MW-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten) Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne an (nicht im Lieferumfang enthalten). Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW-Rahmenantenne zu montieren. AM LOOP Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (nicht im Lieferumfang enthalten). ANTENNA FM 75 AM EXT COAXIAL UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten) A ENN ANT Anschluß der MW-Antenne Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an. Schließen Sie das weiße Kabel an die AM EXT-Klemme und das schwarze Kabel an die H-Klemme an. Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist. • Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MWRahmenantenne weiterhin angeschlossen. HINWEISE • Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen. • Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden. Anschluß der UKW-Antenne Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal. • Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKWAußenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab. 7 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 7 23/11/05, 10:56 AM Deutsch Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. Lautsprecheraufstellung SW C FL Mittellautsprecher (C) FR Rechter hinterer Surroundlautsprecher (SBR) SR SL SBL SBR (*SB) SUBWOOFER OUT CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 *Linker hinterer Surroundlautsprecher (SBL) RIGHT LEFT SURROUND BACK SPEAKERS RIGHT LEFT SURROUND SPEAKERS RIGHT CENTER SPEAKER LEFT FRONT SPEAKERS Rechter SurroundLautsprecher (SR) Aktiver Subwoofer (SW) Rechter Linker Linker SurroundLautsprecher (SL) Frontlautsprecher Frontlautsprecher (FR) (FL) ACHTUNG: • Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 Ω – 16 Ω). • Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an. Anschließen der Lautsprecher Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten ausschalten. 1 2 3 4 * Bei Verwendung eines einzelnen Lautsprechers als hinterer Surroundlautsprecher Sie können Surroundklang von einem hinteren Surroundlautsprecher genießen. Bei Verwendung eines hinteren Surroundlautsprechers, – stellen Sie „S BACK OUT“ auf „S BACK OUT: 1SPK“ (siehe Seite 29) und – schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an. (Es kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen.) Anschließen eines aktiven Subwoofers Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben. 1 Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab. 2 Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn. 3 Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein. • Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen Lautsprecher. 4 Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receiver zu verbinden. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers. Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 23, 24, 28 und 29 bzgl. weiterer Einzelheiten. HINWEIS Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn. 8 GE01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 8 23/11/05, 10:56 AM Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. Video-Umwandlungsfunktion Dieser Receiver kann Videosignale von anderen Videokomponenten umwandeln. Die Tabelle unten zeigt, welche Videosignale mit der Umwandlungsfunktion in welche anderen Videosignale umgewandelt werden können. Zur Verwendung der Video-Umwandlungsfunktion müssen Sie die Video-Eingang Umgewandelt Video-Ausgang beiden untenstehenden Einstellungen vornehmen, wenn das Fernsehgerät und die Videokomponenten angeschlossen sind. HDMI HDMI VIDEO OUTPUT: Wählen Sie die Einstellungen entsprechend der Anschlussmethode des Fernsehgeräts. Einzelheiten siehe CMPNT (Komponente) CMPNT (Komponente) Seite 10 und 33. S (S-Video) S (S-Video) RGB RGB VIDEO INPUT: Wählen Sie die Einstellungen entsprechend der Anschlussmethode der Videokomponenten. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert. Einzelheiten siehe Seite 11 bis 15 und 20. Verfügbare umgewandelte Videosignale sind je nach Quellkomponente unterschiedlich. Einzelheiten siehe auch Seite 10 bis 15. HINWEISE • HDMI- und RGB-Signale können nicht in andere Videosignale umgewandelt werden. • Wenn HDMI-Signals übertragen oder eingegebene Videosignale in HDMI-Signale umgewandelt werden, kann das Wiedergabebild verzerrt werden, wenn Sie den Wiedergabemodus umschalten (z.B. Vorlauf, Rücklauf oder Pause). Vor dem Anschließen der Videokomponenten Über HDMI WICHTIG: Die HDMI-Videosignal vom HDMI-Anschluss werden nur über den HDMI MONITOR OUT-Anschluss übertragen. Wenn deshalb das Fernsehgerät an den Receiver über den AV IN/OUT-Anschluss (TV) oder die COMPONENT VIDEO-Buchsen (MONITOR OUT) angeschlossen ist und eine spielende Videokomponente an den Receiver über den HDMI-Anschluss (VIDEO (VCR) IN oder DVR/DVD IN) angeschlossen wird, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Über SCART Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können Sie mit Ihrem Wiedergabekomponenten die Wiedergabe von Bild und Ton genießen. • Analogdecoder Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten, schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein. Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an. Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören. • T-V LINK • Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts und Videorecorders. • Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die T-V LINKFunktion verwenden möchten. • Manche Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen. Spezifikation der SCART-Anschlüsse : On käytössä, –: Ei käytössä Anschlussbezeichnung TV Audio L/R Video S-Video (Y/C) – RGB – L/R – VCR DVR/DVD *1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse ausgegeben werden. *2 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch dieses Receiver geleitet. FBAS Eingang Audio *1 *1 S-Video (Y/C) – – RGB – – *2 *2 FBAS Ausgang Video T-V LINK *1 *2 HINWEISE • Composite-Videosignale und S-Videosignale können in alle Signaltypen mit Ausnahme von RGB umgewandelt werden. Einzelheiten siehe oben. • Wenn Sie ein Wiedergabebild mit einem an diesen Receiver angeschlossenen DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen, führen Sie eine der folgenden Maßnahmen aus. – Stellen Sie die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf eine andere Einstellung als „S“, um Composit-Video- oder RGB-Signale zu diesem Receiver zu übertragen. – Stellen Sie „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33) auf „RGB/C“, um S-Video-Signale von einer Wiedergabekomponente zu diesem Receiver zu übertragen. ACHTUNG: Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden. 9 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 9 23/11/05, 11:35 AM Deutsch Anschließen der Videokomponenten Deutsch Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. 7 Anschließen eines Fernsehgerätes: Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. COMPONENT VIDEO VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN AV IN/OUT Y Grün PB Blau PR Rot Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Å MONITOR OUT TV ı MONITOR OUT Fernsehgerät Ç HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Wählen Sie den geeigneten VIDEO OUTPUT (siehe Seite 33) entsprechend dem verwendeten Anschluss für das Fernsehgerät entsprechend der folgenden Tabelle. Anschlussmethode HDMI Komponenten SCART (S-video) SCART (RGB oder FBAS) VIDEO OUTPUT HDMI CMPNT S RGB/C : Signalstrom Å Zum Komponenten-Videoeingang • Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. ı Zum HDMI-Eingang Ç Zum SCART-Anschluss Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden. HINWEISE • Um Fernsehton über diesen Receiver zu genießen oder ein Fernsehprogramm mit einem an diesen Receiver angeschlossenen DVDRecorder oder Videorecorder zu genießen, schließen Sie Ihr Fernsehgerät auch mit dem SCART-Kabel an, wenn Anschluss über das HDMI- oder Component-Videokabel vorgenommen wird. Die Eingangseinstellung des Fernsehgeräts kann aber bei manchen Fernsehgeräten oder Quellen auf SCART-Eingang umschalten ungeachtet der Einstellung von „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33). • Die Bildschirmanzeige erscheint unter den folgenden Bedingungen nicht auf dem Fernsehbildschirm: – Wenn Ihr Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel angeschlossen wird und die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „HDMI“ eingestellt wird. Stellen Sie die Videoeingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“, um die Bildschirmanzeige zu verwenden. – Wenn Ihr Fernsehgerät nur mit dem SCART-Kabel angeschlossen wird und die Video-Eingangseinstellung auf „RGB“ eingestellt wird. Stellen Sie die Videoeingangseinstellung auf eine andere Stellung als „RGB“, um die Bildschirmanzeige zu verwenden. • Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf. • Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20. • Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20. • Durch Verwendung eines HDMI-DVI Wandlerkabels können Sie die Quellkomponenten oder das Fernsehgerät mit DVI-Ausgang anschließen. Wenn Sie diese Komponenten oder das Fernsehgerät anschließen, stellen Sie die Audio-Eingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“ ein. (Siehe Seite 20.) • Dieser Receiver ist mit Standard-Videoformaten kompatibel. Wenn nicht standardmäßige Videoformate angelegt sind, kann es sein, dass das Bild nicht richtig im Fernsehbildschirm erscheint. • Das Fernsehbild hat möglicherweise ein anderes Seitenverhältnis als das bei den Quellkomponenten eingestellte. • Beim Anschließen eines Fernsehgeräts an diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel wird der an diesem Receiver angelegte Ton nicht zu den Lautsprechern des Fernsehgeräts übertragen. Sie können nur Klang von den an diesem Receiver angeschlossenen Lautsprechern genießen. • Beim Anschließen eines Fernsehgeräts an diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel kann durch Einschalten einer Quellkomponente oder Umstellen der Eingangseinstellung für Audio oder Video dieses Receivers ein Störgeräusch erzeugt oder eine Unterbrechung in Ton und Bild hervorgerufen werden. In diesem Fall schalten Sie den Receiver aus und danach erneut ein. • Wenn Sie Material genießen, das durch HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection, siehe Seite 1) geschützt ist, schließen Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an diesen Receiver an; andernfalls kann es sein, dass das Bild nicht richtig erscheint. • Wenn Sie HDCP-Inhalte genießen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden. 10 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 10 23/11/05, 10:57 AM 7 Anschließen eines DVD-Recorder oder DVD-Spieler: Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Grün HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) COMPONENT VIDEO Y Blau PB Rot ) IN DVR/DVD IN PR VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN MONITOR OUT HDMI Å ı Ç AUDIO VIDEO IN DVD-Recorder oder DVD-Spieler Î DVR/DVD IN FRONT Weiß DVR/DVD L Rot R Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) : Signalstrom Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede Videoausgangseinstellung: : Verfügbar –: Nicht verfügbar VIDEO OUTPUT Å Zum HDMI-Ausgang ı Zum Komponenten-Videoausgang • Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Kanals Î Zum SCART-Anschluss VIDEO INPUT HDMI CMPNT HDMI S C RGB – CMPNT – S RGB/C – – – – – – HINWEISE • Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die AUDIO DVR/DVD IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVDAnschlüsse an, da sonst der Klang beider Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird. • Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf. • Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20. • Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20. • Durch Verwendung eines HDMI-DVI Wandlerkabels können Sie die Quellkomponenten oder das Fernsehgerät mit DVI-Ausgang anschließen. Wenn Sie diese Komponenten oder das Fernsehgerät anschließen, stellen Sie die Audio-Eingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“ ein. (siehe Seite 20.) • Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch) verwenden. Werkseitig ist der Digital-Koaxanschluss (DIGITAL IN 1 (DVR/DVD)) an der Rückseite des Receivers für einen DVDRecorder und DVD-Spieler eingestellt. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16. • Wenn Ihr DVD-Recorder oder DVD-Spieler mit analogen Mehrkanal-Ausgangsanschlüssen ausgestattet ist, können Sie in DVD-Audio aufgenommen Klang genießen, indem Sie ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler an die DVD MULTI IN-Buchsen anschließen. Einzelheiten siehe Seite 12. Wenn Sie den in DVD-Audio mit HDMI-Anschluss aufgenommenen Ton genießen, siehe „Wenn Sie in DVD-Audio aufgenommenen Ton genießen...“ auf Seite 12. • Beim Genuss von Mehrkanal-PCM-Ton mit auf „HDMI“ gestelltem Audio-Eingang (siehe Seite 20) stehen manche Funktionen nicht zur Verfügung. Einzelheiten siehe Seite 12. 11 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 11 23/11/05, 10:57 AM Deutsch Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. Deutsch Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. Wenn Sie einen DVD-Recorder oder DVD-Spieler über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (DVD MULTI IN) anschließen: Wenn Ihr DVD-Recorder oder DVD-Spieler analoge 5,1-Kanal-Ausgangsbuchsen hat, verwenden Sie den unten beschriebenen Anschluss. Bei Wiedergabe von DVD-Audio-Disk kann der originale hochwertige Klang mit diesem Anschluss reproduziert werden. Zum Videoanschluss siehe Seite 11. Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Weiß DVD MULTI IN DVR/DVD IN FRONT CENTER SURR-L Weiß Stereoaudiojohto (nicht im Lieferumfang enthalten) Å Rot Rot SUBWOOFER ı Ç SURR-R Î Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) HINWEIS Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die DVD MULTI IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVDAnschlüsse an (siehe Seite 11), da sonst der Klang beider Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird. DVD-Recorder oder DVD-Spieler : Signalstrom Å Zum Audioausgang des linken/rechten SurroundKanals ı Zum Audioausgang des mittleren Kanals Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Front-Kanals Î Zum Subwoofer-Ausgang Wenn Sie in DVD-Audio aufgenommenen Ton genießen... Sie können in DVD-Audio aufgenommenen Ton sowohl mit analogen oder digitalen Methoden genießen. – Mit analoger Methode: • Schließen Sie Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler an diesen Receiver entsprechend der obigen Schemazeichnung an. • Wählen Sie „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung. (Siehe Seite 20.) – Mit digitaler Methode: • Schließen Sie Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler und das Fernsehgerät an diesen Receiver mit den HDMI-Kabeln an. (Siehe Seite 11.) • Wählen Sie „HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung. (Siehe Seite 20.) HINWEISE • Bei Wahl von „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47) durch Wahl von „HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung anliegen, können Sie nur den Klang der vorderen Kanäle (links und rechts) mit den Kopfhörern hören. Der Modus 3D HEADPHONE (siehe Seite 48) ist nicht verfügbar. • Bei Wahl von „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47) durch Wahl von „HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung anliegen, sind die folgenden Gegenstände nicht verfügbar: – DECODE MODE (siehe Seite 21) – CC-Konverter (siehe Seite 22) – EX/ES/PLllx (siehe Seite 30) – DUAL MONO (siehe Seite 30) – SUBWFR OUT (siehe Seite 30) – CROSSOVER (siehe Seite 31) – LFE ATT (siehe Seite 31) – MIDNIGHT (siehe Seite 31) – AUDIO DELAY (siehe Seite 32) – DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz (siehe Seite 38) – BASS BOOST (siehe Seite 38) – INPUT ATT (siehe Seite 38) – Klangparameter für Surround/DSP-Modi (siehe Seite 38 und 39) – Surround/DSP-Modi (siehe Seite 46 bis 50) • Wenn Sie auf DVD-Audio über HDMI-Verbindung aufgenommenen Ton genießen, verwenden Sie einen DVD-Recorder oder DVDSpieler, der kompatibel mit HDMI Version 1.1 ist. 12 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 12 28/11/05, 5:16 PM 7 Anschließen eines Videorecorders: Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Grün HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) COMPONENT VIDEO Y Blau PB Rot VIDEO(VCR) IN PR VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN HDMI MONITOR OUT Å ı Videorecorder Ç VCR SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) : Signalstrom Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Å Zum HDMI-Ausgang ı Zum Komponenten-Videoausgang • Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. Ç Zum SCART-Anschluss Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede Videoausgangseinstellung: : Verfügbar –: Nicht verfügbar VIDEO OUTPUT VIDEO INPUT HDMI CMPNT HDMI S C RGB – CMPNT – S RGB/C – – – – – – HINWEISE • Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf. • Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20. • Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20. • Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch) verwenden. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16. • Bei Anschließen eines Videorecorders mit einem HDMI-Kabel oder Komponenten-Videokabel stellen Sie „HDMI SELECT“ oder „CMPNT SELECT“ auf „VCR“ (siehe Seite 32). 13 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 13 23/11/05, 10:57 AM Deutsch Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. Deutsch Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. 7 Anschließen einer weiteren Videokomponente an die VIDEO IN-Buchsen: Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Grün Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) COMPONENT VIDEO Y Blau PB Rot VIDEO(VCR) IN PR VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN HDMI MONITOR OUT Å Ç VIDEO VIDEO IN AUDIO VIDEO L S-VIDEO R VIDEO IN DVR/DVD IN FRONT ı Î DBS-Tuner usw. ‰ Weiß Rot Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Composite-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) : Signalstrom Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede Videoausgangseinstellung: : Verfügbar –: Nicht verfügbar VIDEO OUTPUT Å Zum HDMI-Ausgang ı Zum Komponenten-Videoausgang • Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Kanals Î Zum Composite-Videoausgang ‰ Zum S-Videoausgang VIDEO INPUT HDMI CMPNT HDMI S C RGB – CMPNT – S RGB/C – – – – – – – HINWEISE • Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf. • Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20. • Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20. • Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch) verwenden. Werkseitig ist der Digital-Optoanschluss (DIGITAL IN 2 (VIDEO)) an der Rückseite des Receivers für eine andere Videokomponente als DVD-Recorder und DVD-Spieler eingestellt. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16. • Bei Anschließen einer anderen Videokomponente mit einem HDMI-Kabel oder Komponenten-Videokabel stellen Sie „HDMI SELECT“ oder „CMPNT SELECT“ auf „VIDEO“ (siehe Seite 32). 14 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 14 23/11/05, 10:57 AM Deutsch Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind. 7 Anschließen einer Videokomponente an die AUX-Eingangsbuchsen: Die AUX-Eingangsbuchsen an der Vorderseite (in der Frontklappe) sind praktisch zum häufigen Anschließen und Abtrennen der Komponente. Vor dem Herstellen von Verbindungen drücken Sie PUSH-OPEN, um die Buchsen freizulegen. Zum Wiedergabe von der an diese Buchsen angeschlossenen Komponente wählen Sie „AUX“ als Quelle (siehe Seite 19). Öffnen der Frontklappe Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista. VIDEO Videokamera usw. Rot S-VIDEO DIGITAL Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) AUX Weiß Å ı Composite-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Ç Î S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) : Signalstrom Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Å Zum Audioausgang des linken/rechten Kanals ı Zum Composite-Videoausgang Ç Zum S-Videoausgang Î Zum optischen Digitalausgang Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede Videoausgangseinstellung: : Verfügbar –: Nicht verfügbar VIDEO OUTPUT VIDEO INPUT HDMI CMPNT S C RGB HDMI – – – CMPNT – – – S RGB/C – – – – – – HINWEIS Wählen Sie Audio- und Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20. 15 GE09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 15 23/11/05, 10:57 AM Deutsch Digitale Audioverbindung 7 Digital-Ausgangsbuchse Dieser Receiver ist mit drei DIGITAL IN-Anschlüssen ausgestattet—einem Digital-Koax-Anschluss und zwei DigitalOpto-Anschlüssen—sowie einem DIGITAL OUT-Anschluss an der Rückseite des Receivers. Zur Reproduktion des Digitalklangs verwenden Sie die DigitalAudioverbindung neben den Analog-Audioverbindungsmethoden wie auf Seite 10 bis 15 beschrieben. Sie können jegliche digitale Komponenten anschließen, die mit einer optischen digitalen Eingangsbuchse ausgestattet sind. Digitales Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) DIGITAL OUT Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. PCM/STREAM Anschließen digitaler Aufnahmegeräte an die DIGITAL OUT-Buchse erlaubt es, Digital-zuDigital-Aufnahme auszuführen. • Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen. 7 Digital-Eingangsbuchsen HINWEISE Wenn die Komponente über einen digitalen Koaxialanschluss verfügt, schließen Sie diesen über ein digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den 1(DVR/DVD)-Anschluss an. DIGITAL IN 1(DVR/DVD) 2(VIDEO) 3(TV) Wenn die Komponente über einen digitalen optischen Anschluss verfügt, schließen Sie diesen über ein digitales optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den 2(VIDEO)- oder 3(TV)-Anschluss an. Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein digitales Lichtwellenleiterkabel anschließen. HINWEISE • Werkseitig sind die DIGITAL IN-Anschlüsse an der Rückseite des Receivers für Verwendung mit den folgenden Komponenten eingestellt: – 1(DVR/DVD): Für DVD-Recorder oder DVD-Spieler – 2(VIDEO): Für die Komponenten, die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossen sind – 3(TV): Für Fernsehgerät Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN) entsprechend verändert werden. Siehe „Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“ auf Seite 31. • Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus. Siehe „Wählen der Audio-Eingangseinstellung“ auf Seite 20. • Das über die DIGITAL OUT-Buchse übertragene Digitalsignal ist das gleiche wie das Eingangssignal. Wenn z.B. DTS-Signale angelegt werden, werden DTS-Signale ausgegeben. • Die über die folgenden Anschlüsse anliegenden digitalen Audiosignale können nicht über den DIGITAL OUT-Anschluss übertragen werden: – USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss – USB-Anschluss – HDMI VIDEO (VCR) IN-Anschluss und HDMI DVR/DVD INAnschluss Anschließen des Netzkabels Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die StandbyKontrollleuchte leuchtet rot auf. ACHTUNG: • Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen. • Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen. HINWEISE • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. • Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden: – Das Netzkabel wird abgezogen. – Die Stromversorgung fällt aus. • Wenn Sie den Netzstecker bei eingeschaltetem Receiver abziehen und dann wieder einstecken, schaltet der Receiver auf Standby-Modus. 16 GE16-18RX-D701S[E_EN]f.p65 16 23/11/05, 10:57 AM Dieser Receiver verfügt auf der Gerätevorderseite über einen USB-Anschluss sowie über einen USB WIRELESS ANTENNAAnschluss an der Rückseite. Sie können über Ihren PC reproduzierten Ton auf eine der folgenden Weisen hören: 1 Anschließen einer drahtlosen USB-Antenne (mitgeliefert) an die USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss und eines drahtlosen USB-Sendeteils (mitgeliefert) an Ihren PC. (USB WIRELESS) 2 Verbinden Sie Ihren PC mit einem USB-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem USB-Anschluss. (USB TERMINAL) Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen Sie das nachstehende Verfahren. • Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem Receiver keinen Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können. • Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert), wenn es schwierig ist, das Sendeteil direkt am USB-Anschluss anzuschließen oder wenn das Sendeteil eine Behinderung für andere USB-Anschlüsse darstellt. WICHTIG: 4 Schalten sie den Receiver ein, und schieben Sie dann den Schalter USB WIRELESS an der Rückesite auf „ID LEARNING“ und wählen Sie die Quelle als „USB WIRELESS“. Wenn Sie den Schalter schieben, beginnt das Lämpchen im Schalter zu blinken. 5 Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert. WICHTIG: Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden. 6 USB WIRELESS TRANSMITTER CHANNEL Prüfen Sie, ob Ihr PC mit CD-ROM-Laufwerk unter Windows® 98 SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* oder Windows® XP* läuft und bereiten Sie das CD-ROM vor. Vorbereitung 1 Für USB WIRELESS Stellen Sie immer sicher, eine USB WIRELESS Kommunikation herzustellen, bevor der Receiver angeschlossen und installiert wird. Während des Verfahrens müssen Sie den Status des Lämpchens an der Rückseite des Receivers beachten (leuchtet oder blinkt). 1 Schließen Sie die Antenne an den USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss an der Rückseite an. • Ziehen Sie die Schraube mit der Antenne in aufrechter Stellung fest. Drahtlose USBAntenne (mitgeliefert) USB WIRELESS ANTENNA ON Halten Sie ID am Sendeteil gedrückt, um eine drahtlose Kommunikation mit dem Receiver herzustellen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das ID-Lämpchen am Sendeteil. ID POWER ID PLAYER Wenn der Receiver das Sendeteil erkennt, hört das Lämpchen an der Rückseite des Reveicers zu blinken auf und leuchtet ständig. 7 Schieben Sie den Schalter an der Rückseite des Receivers auf „ON“. • Wenn das nicht geschieht, wird kei Tonsignal zum Receiver übertragen. HINWEISE • Die Signalreichweite beträgt etwa 30 m, aber dies hängt von den Betriebsbedingungen und anderen Umständen ab. • Das Lämpchen PLAYER am Sendeteil blinkt weiter, während die Wiedergabe-Software auf Ihrem PC den Ton produziert. • Wenn etwa 30 Minuten lang keine Signale vom Sendeteil ausgegeben werden, schaltet das Sendeteil auf Modus „Sleep“. Die Anzeigen „L“ und „R“ erlöschen im Display. • Das Sendeteil kann sich erhitzen, aber das ist keine Fehlfunktion. 2 Für USB TERMINAL 1 Schalten Sie Ihren PC ein. • Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden Anwendungen. 2 Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie die Quelle als „USB TERMINAL“. 3 Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert. WICHTIG: Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden. 2 Schalten Sie Ihren Computer ein. • Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden Anwendungen. 3 Schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil an den USBAnschluss des Computers an. Vor dem Anschließen des Sendeteils an den PC nehmen Sie die Abdeckung des Sendeteils ab. Wenn Sie das Sendeteil anschließen, werden die USB-Treiber installiert. Die Lämpchen POWER und PLAYER am Sendeteil leuchten auf. Drahtloses USB-Sendeteil des Computers (mitgeliefert) 4 Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem PC. USB PC PC USB WIRELESS TRANSMITTER USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) USB WIRELESS TRANSMITTER POWER ID PLAYER • Verwenden Sie ein „USB A/B“-Kabel zum Anschluss. FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE 17 GE16-18RX-D701S[E_EN]f.p65 17 23/11/05, 10:57 AM Deutsch USB-Anschluss Deutsch So installieren Sie die USB-Treiber Das nachfolgende Verfahren bezieht sich auf die englische Versioin von Windows® XP. Wenn Ihr Computer unter einer anderen Betriebssystem- oder Sprachversion betrieben wird, weichen die angezeigten Bildschirme möglicherweise von der nachstehenden Beschreibung ab. Das folgende Verfahren gilt sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL. 1 Die USB-Treiber werden automatisch installiert. • Wenn die USB-Treiber nicht automatisch installiert werden, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm. 2 Vergewissern Sie sich, dass die Treiber ordnungsgemäß installiert wurden. 1. Öffnen Sie die Systemsteuerung (Control Panel) Ihres PCs: Wählen Sie [Start] = [Control Panel]. 2. Wählen Sie [System] = [Hardware] = [Device Manager] = [Sound, video and game controllers] = [Universal Serial Bus controllers]. • Das folgende Fenster erscheint, und Sie können prüfen, ob die Treiber installiert sind. Wenn kein Ton von den Lautsprechern kommt, prüfen Sie folgende Punkte: Sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL – prüfen Sie, ob das USB-Gerät richtig erkannt wird. – prüfen Sie, ob die Wiedergabesoftware in Ihrem PC mit dem USB-Gerät kompatibel ist. – öffnen Sie die Systemsteuerung in Ihrem PC, wählen Sie [Sounds and Audio Devices] = [Audio] tab = [Sound playback] = [Default device], und prüfen Sie, ob [Default device] auf [USB Audio device] gestellt ist. Für USB WIRELESS – wählen Sie „USB WIRELESS“ als Quelle. – schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil richtig an, während der USB WIRELESS-Schalter am Receiver auf „ON“ steht. – bewahren Sie richtigen Abstand zwischen dem Receiver und Ihrem PC. – prüfen Sie, ob das ID-Lämpchen am Sendeteil und die Signalanzeigen „L“ und „R“ am Display aufleuchten. Für USB TERMINAL – wählen Sie „USB TERMINAL“ als Quelle. – schließen Sie das USB-Kabel richtig an. HINWEISE Der PC ist jetzt zur Wiedergabe über die USB-Verbindung bereit. Wenn die Installation ausgeführt ist, können Sie Ihre PC als Wiedergabequelle verwenden. Der PC erkennt automatisch den Receiver, wenn das Sendeteil am PC angeschlossen ist oder das USB-Kabel zwischen PC und Receiver angeschlossen wird, während der Receiver eingeschaltet ist. • Wenn Sie den PC nicht als Wiedergabequelle verwenden, trennen Sie das Sendeteil oder das USB-Kabel ab. • Bei der Treiberinstallation, Wiedergabe und einige Sekunden nach der Erkennung des Receivers durch den PC dürfen Sie den Receiver NICHT ausschalten oder das Sendeteil oder USB-Kabel abtrennen. • Wenn Ihr PC den Receiver nicht erkennt, trennen Sie das Sendeteil oder USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an. Wenn das nicht funktioniert, starten Sie Windows neu. • Die installierten Treiber können nur erkannt werden, wenn das Sendeteil an Ihrem PC angeschlossen ist oder das USB-Kabel zwischen dem Receiver und Ihrem PC angeschlossen ist. • Der Ton wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt—es treten Aussetzer oder Störungen auf—aufgrund von PC-Einstellungen oder PC-Spezifikationen. • Wenn das Sendeteil einen Einfluss auf die drahtlosen Systeme hat (basierend auf IEEE 802.11b/11g, Mobiltelefon und Mikrowellenhert), probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen: – Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13. – Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste Frequenz erkennt. – Zum Bewahren des Abstands zwischen Sendeteil und LANAntenne benutzen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel. • Verwenden Sie ein USB-Kabel (Version 1,1 oder höher). Empfohlene Kabellänge ist 1,5 m. * Microsoft®, Windows® 98 SE, Windows® Me, Windows® 2000, und Windows® XP sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation. Zur Wiedergabe von Ton auf dem PC siehe mit der auf dem PC installierten Klangwiedergabe-Software mitgelieferte Dokumentation. Starten Sie die Anwendung, nachdem das USBGerät richtig erkannt wird. Während der Wiedergabe mit USB WIRELESS schließen Sie das Sendeteil an und richten das Sendeteil auf die Antenne. Falls sich Hindernisse dazwischen befinden, wird die Wiedergabe unterbrochen, oder die drahtlose Kommunikation wird aufgehoben. Wenn Rauschen bei der Wiedergabe auftritt oder die Wiedergabe mit USB WIRELESS unterbrochen wird, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen: – Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13. – Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste Frequenz erkennt. 18 GE16-18RX-D701S[E_EN]f.p65 18 28/11/05, 5:16 PM Wiedergabesignalquelle Auf der Frontplatte: Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf dem Display angezeigt wird. Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf. • Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR wie folgt: ANALOG 2 1 AUTO SURR L 3 TUNED STEREO AUTO MUTING R S.WFR MHz DVR/DVD VCR VIDEO TV USB WIRELESS USB TERMINAL AUX FM AM Signalquellen-Kontrollleuchten (Zurück zum Anfang) 1 DVR/DVD: 2 VCR: VIDEO: 3 TV: USB WIRELESS: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 USB TERMINAL: FM: AM: AUX: 1 Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung). Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf. Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt. ANALOG AUTO SURR L TUNED STEREO Wählen Sie dies für den DVD-Recorder oder DVD-Spieler. Wählen Sie dies für den Videorecorder. Wählen Sie dies für die Komponente, die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossen ist. Wählen Sie dies für das Fernsehgerät. Wählen Sie dies für die PCKomponente mit einem drahtlosen Gerät. Wählen Sie dies für die PCKomponente. Wählen Sie dies für eine UKWSendung. Wählen Sie dies für eine AM (MW)Sendung. Wählen Sie dies für die Komponente, die an die AUX-Buchsen an der Vorderseite (in der Frontklappe) angeschlossen ist. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen. • Für „USB WIRELESS“ und „USB TERMINAL“ drücken Sie USB. Bei jedem Drücken von USB wird der Modus zwischen „USB WIRELESS“ und „USB TERMINAL“ umgeschaltet. • Für „FM“ und „AM“ drücken Sie FM/AM. Bei jeder Betätigung von FM/AM wird abwechselnd zwischen „FM“ (UKW-Bereich) und „AM“ (MW-Bereich) umgeschaltet. AUTO MUTING R S.WFR MHz So schalten Sie die Stromversorgung aus (Bereitschaftsmodus) HINWEIS Beim Anschließen einer Videokomponente an den HDMI VIDEO (VCR) IN-Anschluss oder die COMPONENT VIDEO (VCR) INBuchsen werden „VCR“ und „VIDEO“ für die Quelle zugewiesen, die in „HDMI SELECT“ und „CMPNT SELECT“ gewählt wurde (siehe Seite 32). Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung). Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf. HINWEISE • Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen. • Beim Einschalten einer Quellkomponente vor dem Einschalten des Receivers kann ein Störgeräusch erzeugt oder eine Unterbrechung in Ton und Bild hervorgerufen werden. In diesem Fall schalten Sie sowohl die Quellkomponente als auch den Receiver aus und schalten dann erst den Receiver und danach die Quellkomponente wieder ein. 19 GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 19 23/11/05, 10:58 AM Deutsch 2 Auswählen der Grundbetrieb Deutsch Wählen der Videoeingangseinstellung Wählen Sie den richtigen Video-Eingangsmodus entsprechend dem Anschlussverfahren wie auf Seite 10 bis 15 beschrieben. NUR von der Fernbedienung: Drücken Sie VIDEO INPUT zum Wählen der Video-Eingangseinstellung. • Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Eingangseinstellung wie folgt um. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert. L C HINWEISE • „HDMI“ steht nur für die Quelle zur Verfügung, bei der „HDMI“ in der Video-Eingangseinstellung gewählt ist (siehe linke Spalte). • „DIGITAL“ steht für die Quelle zur Verfügung, die für „DIGITAL IN 1“, „DIGITAL IN 2“ oder „DIGITAL IN 3“ zugewiesen ist. Einzelheiten siehe Seite 25. Anfangseinstellungen von VIDEO INPUT und AUDIO INPUT für jede Quelle AUTO SURR DIGITAL * Wenn „TV“ als Quelle gewählt ist, erscheint nur „DIGITAL“ oder „ANALOGUE“ im Display als Audio-Eingangseinstellung. R S.WFR LFE DIGITAL LS RS Einstellung Quelle HDMI CMPNT (Komponenten) S (S-Video) C (FBAS) HDMI HDMI VCR S ANALOG VIDEO HDMI HDMI HINWEISE Wählen der Audio-Eingangseinstellung Wählen Sie die richtige Audio-Eingangseinstellung entsprechend dem Anschlussverfahren (analog oder digital) wie auf Seite 10 bis 16 beschrieben. • Bei digitalem Anschluss über die Anschlüsse an der Rückseite des Receivers müssen Sie auch den richtigen digitalen Eingangsanschluss wählen. (Siehe „Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“ auf Seite 31.) NUR von der Fernbedienung: Drücken Sie AUDIO INPUT zum Wählen der Audio-Eingangseinstellung. • Bei jedem Drücken der Taste schaltet die AudioEingangseinstellung wie folgt um. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert. AUTO SURR DIGITAL L DIGITAL C TV DIGITAL USB WIRELESS DIGITAL (fest) USB TERMINAL DIGITAL (fest) FM ANALOG (fest) AM ANALOG (fest) AUX S HDMI DIGITAL ANALOG (Zurück zum Anfang) A MULTI HDMI (für „DVR/DVD“, „VIDEO“ und „VCR“): Für die Quelle mit HDMI-Verbindung wählen. Der Receiver erkennt automatisch das anliegende Signalformat, und dann leuchtet die digitale Signalformat-Anzeige (LINEAR PCM, , , oder 96/24) für das erkannte Signal auf, und die HDMI-Lampe an der Vorderseite leuchtet auf. 3 Einstellen der Lautstärke Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME + auf der Fernbedienung). Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME – auf der Fernbedienung). • Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt. ANALOG AUTO SURR L R S.WFR Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden. HINWEIS Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum) eingestellt werden. Wählen Sie diese Einstellung aus, um den digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das Receiver erkennt das eingehende Signal automatisch, und die Anzeige für das erkannte , , Digitalsignal (LINEAR PCM, oder 96/24) schalten sich ein. ANALOG*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den (ANALOGUE) analogen Eingangsmodus zu aktivieren. Die Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf. A MULTI (Nur für „DVR/DVD“): Wählen, wenn ein DVD-Recorder oder DVDSpieler an die DVD MULTI IN-Buchsen angeschlossen werden soll (siehe Seite 12). Die Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf. 20 GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 DIGITAL ACHTUNG: R S.WFR LFE LS RS DIGITAL*: AUDIO INPUT DVR/DVD (Zurück zum Anfang) • Wenn „DVR/DVD“ oder „VCR“ als Quelle gewählt ist und „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33) auf „RGB/C“ gestellt ist, wechselt die Video-Eingangseinstellung zwischen „RGB“, „S“ und „C“ um. • Für „VCR“ und „VIDEO“ können Sie „HDMI“ und „CMPNT“ für die Quelle wählen, die Sie in „HDMI SELECT“ und „CMPNT SELECT“ zugewiesen haben (siehe Seite 32). • Wenn die Video-Eingangseinstellung und die AudioEingangseinstellung beide auf „HDMI“ gestellt sind wird durch Ändern der Video-Eingangseinstellung auch die AudioEingangseinstellung richtig eingestellt. VIDEO INPUT 20 23/11/05, 10:58 AM Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle heruntergemischt.) Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren. Die Anzeige HEADPHONE (Kopfhörer) leuchtet im Display auf. • Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus 3D HEADPHONE genießen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 48. • Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert. Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht. LINEAR PCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale anliegen. • Wenn das Mehrkanal-PCM-Signal angelegt wird, erscheint „MULTI CH PCM“ eine Zeit lang im Display. : Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist werden. • Blinkt, wenn „DOLBY DIGITAL“ für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format codiert ist. : Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-Signale eingehen. • Blinkt, wenn die Einstellung „DTS“ für Software ausgewählt ist, die nicht in DTS kodiert ist. 96/24: Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale eingehen. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke abgesenkt ist: • Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen. • Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden. Auswahl der digitalen Decodiermodi Dieser Receiver erkennt automatisch das anliegende digitale Signalformat, wenn „HDMI“ oder „DIGITAL“ in der AudioEingangseinstellung gewählt ist (siehe Seite 20). Wenn „HDMI“ oder „DIGITAL“ gewählt ist, wird der digitale Decodiermodus auf „DGTL (Digital) AUTO“ gestellt, und die DIGITAL AUTO-Anzeige leuchtet im Display auf. Wenn die folgenden Symptome bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Software mit als Audio-Eingangseinstellung gewähltem „HDMI“ oder „DIGITAL“ auftreten (siehe Seite 20), verfahren Sie wie folgt: • Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe. • Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf. HINWEIS Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für Digitalsignale im Display ein. Vorübergehendes Stummschalten NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang über alle angeschlossenen Lautsprecher und Kopfhörer abzustellen. „MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird ausgeschaltet. ANALOG AUTO SURR L R S.WFR NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie DECODE MODE zum Wählen von „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“. • Bei jedem Drücken von DECODE MODE ändert sich der digitale Decodiermodus wie folgt: Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie erneut die Taste MUTING. • Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt. AUTO SURR DIGITAL L DIGITAL C R Ändern der Helligkeit des Displays S.WFR LFE LS RS Das Display kann gedimmt werden—Dimmer. DGTL AUTO DTS DOLBY DIGITAL (Zurück zum Anfang) • Wählen Sie „DOLBY DIGITAL“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist. • Wählen Sie „DTS“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im DTS-Format codiert ist. HINWEIS „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“ wird automatisch in den folgenden Fällen auf „DGTL AUTO“ zurückgestellt: – Beim Ausschalten des Receivers. – Wenn Sie eine andere Quelle wählen. NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach hintereinander. • Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt: DIMMER 1: Dimmt das Display geringfügig. Verdunkelt die blaue Beleuchtung leicht. DIMMER 2: Dimmt das Display stärker als DIMMER 1. Verdunkelt die blaue Beleuchtung leicht (mehr als DIMMER 1). DIMMER 3: Schaltet das Display und die blaue Beleuchtung aus. (Diese Funktion ist während des Betriebs des Receivers deaktiviert). DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display). 21 GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 21 25/11/05, 9:27 AM Deutsch Verwenden eines Kopfhörers Deutsch Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr Sie können einschlafen, während Sie Musik hören—Einschlafschaltuhr. NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander. • Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf. Anzeige SLEEP ANALOG SLEEP AUTO SURR L R S.WFR 10min 20min 30min 40min 50min 60min Grundeinstellungen für die automatische Speicherung Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede Signalquelle: • wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, und • wenn Sie die Signalquelle wechseln. Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch abgerufen. Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden: • Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) • Mitternacht-Modus (siehe Seite 31) • Lautstärkepegel für jede Quelle, wenn One-Touch-Betrieb auf „ONE TOUCH OP: ON“ gestellt ist (siehe Seite 32) • Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 37) • Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 38) • Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 38) • Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 38) • Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seite 50) OFF (Deaktivierung) 90min 80min 70min HINWEIS Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht: Das Receiver schaltet sich automatisch aus. So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten: Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt. • Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander. Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen. Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display Signalanzeigen So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr: Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis „SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt). • Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Einschlaf-Timer ebenfalls aufgehoben. L C Lautsprecheranzeigen R L S.WFR LFE LS S RS SB SB SB ANALOG DUAL MONO AUTO SURR DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE LINEAR PCM S.WFR LFE PL x DIGITAL NEO : 6 DSP LS S RS 3D-PHONIC 96 / 24 SB SB SB VIRTUAL SB C R S.WFR LFE LS S RS SB SB SB Es gibt folgende Signalanzeigen: Klänge natürlich wirken lassen Der CC (Compression Compensative)-Konverter von JVC eliminiert Schwankungen und Brummen und reduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24-Bit-Quantisierung und das Erhöhen der Samplingfrequenz bei den Frontlautsprechern auf 176,4 kHz (für fs 44,1-kHz-Signale)/192 kHz (für fs 48-kHzSignale). Mit dem CC-Konverter können Sie natürliche Klangfelder sowohl von digitalen als auch analogen Signalquellen erzielen. Drücken Sie CC CONVERTER wiederholt. • Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Modus wie folgt um: CC CNVRTR 1: CC CNVRTR 2: CC CNVRTR OFF: Wählen, wenn eine analoge Quelle wiedergegeben wird oder eine Digitalquelle mit nichtkomprimiertem digitalem Klangsignal (Linear PCM). Die Anzeige CC CONVERTER 1 leuchtet im Display auf. Wählen, wenn eine Quelle mit komprimiertem digitalem Klangsignal wiedergegeben wird (Dolby Digital oder DTS). Die Anzeige CC CONVERTER 2 leuchtet im Display auf. Wählen, wenn CC-Konverter nicht verwendet wird. L: • Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht. • Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet immer. R: • Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht. • Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet immer. C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht. LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken SurroundKanal eingeht. RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten SurroundKanal eingeht. S: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mono-SurroundKanals. SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren SurroundKanal eingeht. LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht. HINWEISE • Wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung gewählt wird (siehe Seite 20), leuchten alle Signal-Anzeigen ausgenommen „SB“, „S“ und „LFE“ auf. • Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Digitalklang, der auf DVD-Audio mit HDMI-Anschluss aufgenommen wurde (siehe Seite 11 und 20), kann es sein, dass die Signalanzeigen nicht richtig aufleuchten. Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes: • Die Subwoofer-Anzeige ( S.WFR ) leuchtet auf, wenn die Einstellung „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: YES“ gestellt ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 28. • Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der zugehörige Lautsprecher auf „SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist. 22 GE19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 22 25/11/05, 9:27 AM Grundeinstellungen Um in den Surround-/DSP-Modi den bestmöglichen Klangeffekt zu erzielen (siehe Seiten 46 bis 50), müssen die Lautsprecherund Subwooferwerte entsprechend eingestellt werden, sobald alle Verbindungen korrekt angeschlossen sind. Auf den Seiten 23 bis 33 wird erläutert, wie Sie die Lautsprecher und andere Teile der Grundausstattung des Receivers einstellen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Deutsch NUR auf der Fernbedienung: 1 Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie zuhören. • Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest angeschlossen sind. So stellen Sie die Lautsprecherinformationen automatisch ein —Smart Surround Setup Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll. Wenn Sie dafür die Funktion „Smart Surround Setup“ verwenden, werden die folgenden Einstellungen automatisch kalkuliert, indem Sie einfach nur in die Hände klappen. • Lautsprecherabstand (mit Bezug auf den Lautsprecher mit dem geringsten Abstand) • Lautsprecher-Ausgangspegel (ausgenommen der Subwoofer) 2 Halten Sie SMART S. SETUP gedrückt, bis „SETTING UP“ blinkt. HINWEISE • Smart Surround Setup arbeitet möglicherweise bei manchen Lautsprechern nicht richtig, oder bestimmte Lautsprecher können Störgeräusche ausgeben, nachdem Smart Surround Setup beendet ist. Wenn Smart Surround Setup nicht richtig arbeitet, stellen Sie den Lautsprecherabstand und den Ausgabepegel manuell ein. Manuelle Einstellung siehe Seite 29 und 37. • Bevor Sie mit dem Smart Surround Setup beginnen, stellen Sie die Lautsprecherinformationen (SMALL, LARGE oder NO) gemäß Ihrer Lautsprecher, außer dem Subwoofer, richtig ein (siehe Seite 28). • Wird die Einstellung über Smart Surround Setup vorgenommen, wird die Einstellung des Lautsprecherabstands und des Ausgangspegels, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert. • Sie können den Einstellvorgang auf dem Fernsehbildschirm und im Display bei Smart Surround Setup sehen. Wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, heben Sie die Abblendfunktion auf (siehe Seite 21); andernfalls können Sie nicht die Information im Display sehen. • Smart Surround Setup kann nur dann ordnungsgemäß funktionieren, wenn der Klang nicht durch Sie selbst oder andere Objekte blockiert wird. • Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen. *3 *2 *1 SMART SURROUND SETUP FL C FR SL *7 *6 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 SETTING UP SBL FL : C : FR : SR : SBR: SBL : SL : SR SBR *4 *5 Linker Frontlautsprecher Mittenlautsprecher Rechter Frontlautsprecher Rechter Surround-Lautsprecher Rechter hinterer Surroundlautsprecher Linker hinterer Surroundlautsprecher Linker Surround-Lautsprecher 3 Wenn „CLAP YOUR HANDS.“ erscheint, klatschen Sie Ihre Hände einmal über dem Kopf, während die Anzeigen noch erscheinen. • Im Display hört „SETTING UP“ zu blinken auf. Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller Lautsprecher (außer des Subwoofers). In diesem Abschnitt wird die Bildschirmanzeige im Fernsehgerät zur Erklärung verwendet. • Die Bildschirmanzeige erscheint nicht auf dem Fernsehbildschirm, wenn die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „HDMI“ oder „RGB“ eingestellt wird. FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE 23 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 23 23/11/05, 10:58 AM Deutsch Wird Ihr Klappgeräusch erfolgreich erkannt, • Im Fernsehbildschirm erscheinen „SUCCESSFUL“, „RESULT“ und die Werte. Die eingestellten Werte werden ca. 10 Sekunden lang gezeigt. Bsp.: *8 SMART SURROUND SETUP FL+2 C 0 FR+2 +0.3m *10 STD +0.3m SL SUCCESSFUL SR +2 +2 +0.5m RESULT +0.5m +0.6m +0.6m +4 +4 SBL SBR *9 • Im Display erscheint „SUCCESSFUL“, und danach werden die eingestellten Werte wie folgt ca. 10 Sekunden lang gezeigt. Bsp.: *8 *9 FL C SBR *10 FR SBL SR SL *8 Standardkanal (der Lautsprecher mit geringstem Abstand). Diese Lautsprecherposition ist jetzt die Referenzposition („0m/ft“) und der Abstand der anderen Lautsprecher wird im Verhältnis zu dieser Referenzposition angezeigt. *9 Abstandsdifferenz aller Lautsprecherpositionen (in Metern oder Fuß). *10 Ausgangspegel des jeweiligen Lautsprechers (–6 bis +6). Beim Beenden zur Anzeige der eingestellten Werte, Im Fernsehbildschirm erscheint „COMPLETED“, und danach „TEST TONE“ gefolgt von „END“. Im Display erscheint „TEST? END?“. • Zum manuellen Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel drücken Sie TEST (siehe Seite 37). • Zum Unterdrücken der Bildschirmanzeige drücken Sie SET oder eine andere Taste mit Ausnahme von TEST. • Der Receiver schaltet automatisch auf Normalbetrieb zurück, wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt. Bsp.: SMART SURROUND SETUP FL+2 C 0 FR+2 +0.3m SL +6 +0.5m STD +0.3m TESTTONE SR END +2 +0.5m +0.6m +4 SBL +0.6m +4 SBR Wenn Ihr Klappgeräusch nicht erfolgreich erkannt wird, „SETTING UP“ erscheint erneut nach einer der folgenden Meldungen. In diesem Fall wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 3 ab. SILENT: • Der Receiver empfängt nur Klangsignale aus dem rechten und linken Frontlautsprecher. • Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus den Frontlautsprechern und empfängt Klangsignale aus mindestens einem der restlichen Lautsprecher. SILENT-ALL: Der Receiver kann ca. 10 Sekunden lang keinen Ton von einem Lautsprecher erkennen. AGAIN: • Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus dem rechten oder dem linken Frontlautsprecher. • Der Receiver berechnit nicht den LautsprecherAusgangspegel und den Unterschied zwischen den Abständen der einzelnen Lautsprecher. In den folgenden Fällen müssen Sie die Lautsprecher manuell einstellen. • Wenn „SILENT“ zweimal nacheinander erscheint Die Einstellung wurde teilweise vorgenommen. (Der Abstandswert des Lautsprechers, von dem keine Klangsignale empfangen werden, wird automatisch auf „+9.0m (+30ft)“ eingestellt.) Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup. • Wenn „MANUAL“ erscheint Der Receiver erkennt den Ton dreimal nicht. Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup. Zum Aufheben von Smart Surround Setup, drücken Sie EXIT während „SETTING UP“ blinkt. • Nachdem „SETTING UP“ aufgehört hat zu blinken können keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart Surround Setup. Zum Prüfen der aktuellen mit Smart Surround Setup vorgenommenen Einstellung, drücken Sie auf SMART S. SETUP, während sich der Receiver im Normalbetrieb befindet. Die eingestellten Werte erscheinen. Im Display erscheinen die eingestellten Werte der Reihe nach. • Die aktuelle Einstellung wird nicht angezeigt, aber es erscheint „MANUAL“, wenn Sie die folgenden Einstellungen nach Smart Surround Setup ändern: – Wenn Sie den Lautsprecherabstand manuell ändern. – Wenn Sie eine der Lautsprechergrößen von entweder „NO“ auf „SMALL“ oder „LARGE“ oder von „SMALL“ oder „LARGE“ auf „NO“. Zum Prüfen siehe jeden Einstellgegenstand für Lautsprecherabstand (siehe Seite 29) und Lautsprecherausgangspegel (siehe Seite 37). • Wenn Sie Smart Surround Setup nicht verwendet haben, wird „NO S.S.S.“ angezeigt. HINWEISE • Wenn Smart Surround Setup nicht richtig arbeitet, probieren Sie folgende Maßnahmen: – Stellen Sie die Lautstärke auf „0“. – Schalten Sie die Komponenten (zum Beispiel Fernsehgerät, DVD-Spieler, DVD-Recorder oder Subwoofer) in der Nähe dieses Receivers oder der Lautsprecher aus. • In den folgenden Fällen werden anstelle der über Smart Surround Setup eingestellten Werte für den Lautsprecherabstand und den Ausgangspegel die manuell eingestellten Werte verwendet: – Wenn Sie einen der Werte für den Lautsprecherabstand ändern (siehe Seite 29). – Wenn Sie die Lautsprechergrößen entweder von „NO“ zu „SMALL“ oder „LARGE“ oder von „SMALL“ oder „LARGE“ zu „NO“ ändern (siehe Seite 28). • Informationen zum manuellen Einstellen des Lautsprecherabstandes und des Ausgangspegels finden Sie auf Seite 29 und 37. • Wenn der Kopfhörer verwendet wird schaltet der Receiver auf Normalbetriebsmodus zurück, ohne dass „TEST TONE“ erscheint. • Die Lautsprecher, die in der Lautsprecher-Einstellung auf „NO“ gestellt sind (siehe Seite 28) werden nicht klar auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. • Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht verletzt werden. 24 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 24 25/11/05, 9:28 AM Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. • Sie können nicht die Gegenstände wählen, die nicht mit der aktuellen Einstellung verfügbar sind. Wenn z.B. „S BACK SPK“ auf „S BACK SPK: NO“ gestellt ist, können Sie nicht die folgenden Gegenstände wählen: S BACK OUT, SB SPK DIST., SBL SPK DIST., SBR SPK DIST. • Der Name des unten gezeigten Gegenstands ist die BildschirmDisplayanzeige, und der Name in Klammern ist die Displayanzeige. Parameter Vorgehensweise SUBWOOFER* (SUBWOOFER) Subwoofer registrieren. (28) FRONT SPK* (FRONT SPK) Größe der Frontlautsprecher registrieren. (28) CENTER SPK* (CENTER SPK) Größe des Mittellautsprechers registrieren. (28) SURR SPK* Größe der Surround-Lautsprecher (SURROUND SPK) registrieren. (28) S BACK SPK* (S BACK SPK) Größe der hinteren Surround-Lautsprecher registrieren. (28) S BACK OUT* (S BACK OUT) Anzahl der hinteren Surround-Lautsprecher registrieren. (29) Parameter Vorgehensweise CMPNT SELECT Wählen Sie die Quelle für die COMPONENT (CMPNT SELECT) VIDEO (VCR)-Eingangsbuchsen. (32) VIDEO OUTPUT Wählen Sie das Ausgangsvideosignal (VIDEO OUTPUT) entsprechend der Anschlussmethode des Fernsehgeräts. (33) SUPERIMPOSE Wählen, um die Menüs im Fernsehbildschrim (SUPERIMPOSE) einzublenden. (33) AUTO MODE (AUTO MODE) Auto-Funktion auswählen. (33) * Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 23 und 24 verwendet haben, sind diese Einstellungen nicht erforderlich. HINWEIS Manche Gegenstände stehen nicht zur Verfügung, wenn Mehrkanal-PCM (siehe Seite 47) Signals, die in DVD-Audio aufgenommen sind, anliegen. Einzelheiten siehe Seite 12. Betrieb über BildschirmanzeigeMenüs DISTANCE UNIT* Maßeinheit für Lautsprecherabstand (DIST UNIT) auswählen. (29) Sie können Justierungen an den grundlegenden Einstellungen leicht mit den Bildschirmanzeige-Menüs vornehmen. FL SPK DIST.* (FRONT L DIST) Abstand zwischen linkem Frontlautsprecher und Hörposition registrieren. (29) Menübedientasten FR SPK DIST.* (FRONT R DIST) Abstand zwischen rechtem Frontlautsprecher und Hörposition registrieren. (29) Auf der Frontplatte: C SPK DIST.* (CENTER DIST) Abstand zwischen Mittenlautsprecher und Hörposition registrieren. (29) SL SPK DIST.* (SURR L DIST) Abstand zwischen linkem SurroundLautsprecher und Hörposition registrieren. (29) SR SPK DIST.* (SURR R DIST) Abstand zwischen rechtem SurroundLautsprecher und Hörposition registrieren. (29) SBL SPK DIST.* Abstand vom linken hinteren (S BACK L DIST) Surroundlautsprecher zur Hörposition registrieren. (29) SBR SPK DIST.* Abstand vom rechten hinteren (S BACK R DIST) Surroundlautsprecher zur Hörposition registrieren. (29) SB SPK DIST.* (S BACK DIST) Abstand zwischen hinteren SurroundLautsprecher und Hörposition registrieren. (29) EX/ES/PLIIx (EX/ES/PLIIx) Den EX/ES/PLIIx Reproduktionsmodus auswählen. (30) DUAL MONO (DUAL MONO) Dual Mono-Tonkanal auswählen. (30) SUBWFR OUT (SUBWOOFER OUT) Töne auswählen, die durch den Subwoofer ausgegeben werden sollen. (30) CROSSOVER (CROSSOVER) Übergangsfrequenz für Subwoofer auswählen. (31) LFE ATT (LFE ATT) Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). (31) MIDNIGHT (MIDNIGHT MODE) Überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht erzielen. (31) DIGITAL IN 1 (DIGITAL IN 1) Komponente auswählen, die an digitalen Koaxialanschluss angeschlossen ist. —1(DVR/DVD). (31) DIGITAL IN 2 (DIGITAL IN 2) Taste / JOG Auszuführender Vorgang Taste SETTING vorher gewählten Einstellgegenstand anzeigen. Taste SET zum gewählten Menü gehen oder zum vorherigen SETTING MENU zurückkehren. MULTI JOG • ein Menü oder einen Gegenstand wählen. • eine Einstellung ändern. Auf der Fernbedienung: Taste Auszuführender Vorgang Taste SETTING vorher gewählten Einstellgegenstand anzeigen. Tasten 5 / ∞ wählen eines Menüs oder Gegenstands. Komponenten auswählen, die an digitale optische Anschlüsse angeschlossen sind. —2(VIDEO). (31) Taste SET zum gewählten Menü gehen oder zum vorherigen SETTING MENU zurückkehren. Taste EXIT Das SETTING MENU verlassen. DIGITAL IN 3 (DIGITAL IN 3) Komponenten auswählen, die an digitale optische Anschlüsse angeschlossen sind. —3(TV). (31) Tasten 2 / 3 eine Einstellung ändern. AUDIO DELAY (AUDIO DELAY) Stellen Sie die Audioverzögerungszeit ein, um die Synchronisation zwischen Video- und Audiosignalen zu korrigieren. (32) ONE TOUCH OP Speichern Sie den Lautstärkepegel für jede (ONE TOUCH OP) Quelle. (32) HDMI SELECT (HDMI SELECT) Wählen Sie die Quelle für den HDMI VIDEO (VCR)-Eingang. (32) FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE 25 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 25 23/11/05, 10:58 AM Deutsch Grundeinstellungen Deutsch Setup-Menü-Konfiguration • Die unten gezeigten Gegenstände in den Menüs sind werkseitig alle auf die Anfangswerte eingestellt. • Manche der Menüs oder Gegenstände im Menü können nicht angezeigt oder eingestellt werden, je nach den aktuellen Einstellungen und Anschlüssen. (Einzelheiten siehe jeweilige Erklärungen in diesem Abschnitt.) SETTING MENU (5) Drücken Sie die Taste SET SETTING MENU (1) SETTING MENU (1) 5 SUBWOOFER : NO FRONT SPK : LARGE CENTER SPK : SMALL SURR SPK : SMALL S BACK SPK : SMALL S BACK OUT : 2SPK ∞ :ENTER :EXIT SETTING MENU (2) SETTING MENU (2) 5 DISTANCE UNIT : meter FL SPK DIST. : 3.0m FR SPK DIST. : 3.0m C SPK DIST. : 3.0m SL SPK DIST. : 3.0m SR SPK DIST. : 3.0m SBL SPK DIST. : 3.0m SBR SPK DIST. : 3.0m ∞ :ENTER :EXIT SETTING MENU (3) SETTING MENU (3) 5 EX/ES/PLIIx : AUTO DUAL MONO : MAIN SUBWFR OUT : LFE CROSSOVER : 100Hz LFE ATT : 0dB MIDNIGHT : OFF ∞ :ENTER :EXIT SUBWOOFER siehe Seite 28 FRONT SPEAKER siehe Seite 28 CENTER SPEAKER siehe Seite 28 SURROUND SPEAKER siehe Seite 28 SURROUND BACK SPEAKER siehe Seite 28 SURROUND BACK OUT siehe Seite 29 DISTANCE UNIT siehe Seite 29 FL SPK DISTANCE siehe Seite 29 FR SPK DISTANCE siehe Seite 29 CENTER SPK DISTANCE siehe Seite 29 SL SPK DISTANCE siehe Seite 29 SR SPK DISTANCE siehe Seite 29 SBL SPK DISTANCE siehe Seite 29 SBR SPK DISTANCE siehe Seite 29 EX/ES/PLIIx siehe Seite 30 DUAL MONO siehe Seite 30 SUBWOOFER OUT siehe Seite 30 CROSSOVER siehe Seite 31 LFE ATT siehe Seite 31 MIDNIGHT MODE siehe Seite 31 DIGITAL IN 1 siehe Seite 31 DIGITAL IN 2 siehe Seite 31 DIGITAL IN 3 siehe Seite 31 AUDIO DELAY siehe Seite 32 ONE TOUCH OPERATION siehe Seite 32 HDMI SELECT siehe Seite 32 COMPONENT SELECT siehe Seite 32 VIDEO OUTPUT siehe Seite 33 SUPERIMPOSE siehe Seite 33 AUTO MODE siehe Seite 33 SETTING MENU (4) SETTING MENU 5 DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 2 DIGITAL IN 3 AUDIO DELAY ONE TOUCH OP ∞ (4) : DVR/DVD : VIDEO : TV : OFF : OFF :EXIT :ENTER SETTING MENU (5) SETTING MENU 5 HDMI SELECT CMPNT SELECT VIDEO OUTPUT SUPERIMPOSE AUTO MODE ∞ :ENTER (5) : : : : : VIDEO VIDEO HDMI ON MANUAL :EXIT SETTING MENU (1) 26 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 26 23/11/05, 11:36 AM Beim Betrieb erscheint die Bildschirmanzeige im Fernsehbildschirm, ungeachtet der Einstellung von SUPERIMPOSE (siehe Seite 33). Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. In diesem Abschnitt wird die Bedienung über Fernbedienung zur Erklärung verwendet. Bsp.: Einstellen des Anschlusses DIGITAL IN 1. Bedienungen Im Display Im Fernsehbildschirm 1 Zum Starten der Einstellung drücken SETTING MENU (1) 5 SUBWOOFER : NO FRONT SPK : LARGE CENTER SPK : SMALL SURR SPK : SMALL S BACK SPK : SMALL S BACK OUT : 2SPK Sie SETTING. Der vorher gewählte Einstellgegenstand kann auf dem Fernsehbildschirm durch Drücken von SETTING an der Gerätevorderseite gewählt werden, wenn der Receiver im Normalbetrieb ist. ∞ :ENTER O P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE x ATT HP MHz kHz Das vorher gewählte Untermenü erscheint. :EXIT Der vorher gewählte Einstellgegenstand erscheint. 2 Zum Wählen des gewünschten Untermenüs drücken Sie 5 oder ∞ wiederholt. Es gibt fünf Schirmbilder von „SETTING MENU (1)“ bis „SETTING MENU (5)“. Zum Umschalten des Schirmbilds drücken Sie einfach 5 oder ∞ wiederholt. Sie können zum nächsten/vorherigen Schirmbild umschalten. • An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG. Tastenanzeigen auf dem Bildschirm Die Tasten zur Menübedienung werden im Fernsehbildschirm gezeigt. Sie können das Menü mit diesen Tasten bedienen. SETTING MENU (1) 5 SUBWOOFER : NO FRONT SPK : LARGE CENTER SPK : SMALL SURR SPK : SMALL S BACK SPK : SMALL S BACK OUT : 2SPK ∞ :ENTER :EXIT Verwendbare Tasten und ihre Funktionen DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 23:OPERATE :BACK Verwendbare Tasten und ihre Funktionen FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE 27 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 27 23/11/05, 10:58 AM Deutsch Menü-Bedienverfahren Deutsch 3 Drücken Sie die Taste SET. R DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 Der aktuell eingestellte Wert des ausgewählten Parameters wird angezeigt. 23:OPERATE :BACK Das gewählte Untermenü erscheint. 4 Zum Wählen der geeigneten Einstellung drücken Sie 2 oder 3 wiederholt, und drücken dann SET. R DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 Die Bildschirmanheige kehrt zum vorherigen SETTING MENU zurück. In diesem Beispiel erscheint „SETTING MENU (4)“ im Fernsehbildschirm, und „DIGITAL IN1“ erscheint im Display. DVR/DVD TV VIDEO VCR • An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG und drücken dann SET. 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um ggf. andere Parameter einzustellen. HINWEIS Zum Beenden der Menübedienung drücken Sie EXIT an der Fernbedienung. Drücken Sie SETTING an der Gerätevorderseite. Einstellen der Gegenstände Beim Ausführen der grundlegenden Einstellungen unter Betrachtung der Displayanzeigen weichen die Anzeigen leicht von denen auf der Bildschirmanzeige ab. Das liegt daran, dass nur eine begrenzte Zeichenzahl im Display anzeigbar ist. Bsp.: • „SUBWOOFER: YES“ erscheint als „SUBWFR <YES>“ im Display. • „CROSSOVER: 100Hz“ erscheint als „CROSS <100Hz>“ im Display. Einstellen der Lautsprecher Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und DSP-Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über die Lautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen worden sind. 7 Eingeben von Subwoofer-Informationen —SUBWOOFER 7 Einstellen der Lautsprechergröße—FRONT SPK (Frontlautsprecher), CENTER SPK (Mittenlautsprecher), SURR SPK (Surround lautsprecher), S BACK SPK (Hinteren Surroundlautsprecher) Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein. LARGE Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist. SMALL Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus kleiner als 12 cm ist. NO Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl ist für die Frontlautsprecher nicht möglich.) Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht. SUBWOOFER: YES SUBWOOFER: NO Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist. Die Subwoofer-Anzeige ( S.WFR ) leuchtet im Display auf. Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen (siehe Seite 37). Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. Wählen Sie diese Einstellung, um die Frontlautsprechergröße auf „LARGE“ einzustellen (siehe rechte Spalte). Grundeinstellung: LARGE (für die vorderen Lautsprecher) SMALL (für andere Lautsprecher) Grundeinstellung: SUBWOOFER: NO 28 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 28 28/11/05, 5:17 PM C FL Registrieren Sie die Anzahl der hinteren Surroundlautsprecher. S BACK OUT: 1SPK Wählen, wenn Sie 1 hinteren Surroundlautsprecher verwenden. S BACK OUT: 2SPK Wählen, wenn Sie 2 hintere Surroundlautsprecher verwenden. FR 3,3 m (11 Fuß) 3,0 m (10 Fuß) 2,7 m (9 Fuß) 2,4 m (8 Fuß) 2,1 m (7 Fuß) Grundeinstellung: S BACK OUT: 2SPK SL SR HINWEISE • Wenn Sie für die Größe des Frontlautsprechers „SMALL“ ausgewählt haben, können Sie für die anderen Lautsprecher nicht „LARGE“ einstellen. • Wenn Sie „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: NO“ eingestellt haben die Größe der Frontlautsprecher wird auf „LARGE“ eingestellt (und Sie können „SMALL“ nicht auswählen). • Wenn „SURR SPK“ auf „SMALL“ eingestellt ist, können Sie für den hinteren Surround-Lautsprecher nicht „LARGE“ auswählen. • Wenn „SURR SPK“ auf „NO“ gestellt ist, bliebt auch der hintere Surround-Lautsprecher auf „NO“ eingestellt. • Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, können Sie nicht „S BACK OUT“ wählen. • Wenn „S BACK OUT“ auf „S BACK OUT: 1SPK“ gestellt ist, schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an (siehe Seite 8). Es kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen. SBL SBR In diesem Fall stellen Sie die Abstandswerte wie folgt ein: Linker Frontlautsprecher (FL): „FL SPK DIST.: 3.0m (10ft)“ Rechter Frontlautsprecher (FR): „FR SPK DIST.: 3.0m (10ft)“ Mittenlautsprecher (C): „C SPK DIST.: 3.0m (10ft)“ Linker Surround-Lautsprecher (SL): „SL SPK DIST.: 2.7m (9ft)“ Rechter Surround-Lautsprecher (SR): „SR SPK DIST.: 2.7m (9ft)“ Linker hinterer Surroundlautsprecher (SBL): „SBL SPK DIST.: 2.4m (8ft)“ Rechter hinterer Surroundlautsprecher (SBR): „SBR SPK DIST.: 2.4m (8ft)“ 7 Einstellen des Lautsprecherabstands Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll. Der Receiver bezieht sich auf den eingestellten Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Klangs für jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass die Klangsignale aus allen Lautsprechern gleichzeitig an der Hörposition ankommen. HINWEISE • Für den Lautsprecher, „NO“ ausgewählt haben, können Sie den Lautsprecherabstand nicht einstellen. • Wenn Sie „S BACK OUT: 1SPK“ für „S BACK OUT“ (siehe linke Spalte) gewählt haben, erscheint „SB SPK DIST.“ anstelle von „SBL SPK DIST.“ und „SBR SPK DIST.“. 7 Maßeinheit—DISTANCE UNIT Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll. DISTANCE UNIT: meter Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in Metern fest. DISTANCE UNIT: feet Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in Fuß fest. Grundeinstellung: DISTANCE UNIT: meter 7 Lautsprecherabstand— FL SPK DIST. (für Linker Frontlautsprecher), FR SPK DIST. (für Rechter Frontlautsprecher), C SPK DIST. (für Mittenlautsprecher), SL SPK DIST. (für Linker Surround-Lautsprecher), SR SPK DIST. (für Rechter Surround-Lautsprecher), SBL SPK DIST. (für den linken hinteren Surroundlautsprecher), SBR SPK DIST. (für den rechten hinteren Surroundlautsprecher) Einstellbarer Bereich: 0,3 m bis 9,0 m in 0,3 m-Intervallen (1 Fuß bis 30 Fuß in 1 FußIntervallen) Grundeinstellung: 3.0 m (10 ft) für alle Lautsprecher 29 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 29 25/11/05, 9:28 AM Deutsch 7 Einstellen des(r) hinteren Surroundlautsprecher(s) —S BACK OUT Deutsch Aktivierung der EX/ES/PLIIx-Einstellung— EX/ES/PLIIx Auswählen von Haupt- oder Subkanal —DUAL MONO Abhängig von dieser Einstellung variieren die zur Verfügung stehenden Surround-Modi für digitale Mehrkanal-Software— EX/ES/PLIIx-Reproduktion oder 5,1-Kanal-Reproduktion. Wählen Sie die entsprechende Einstellung nach Belieben. • Weitere Informationen zu der Beziehung zwischen EX/ES/PLIIx Einstellung und zur Verfügung stehenden Surround-Modi finden Sie auf Seite 49. • Um den Surround-Modus zu aktivieren, siehe Seite 50. Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual MonoModus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 47), können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen auswählen. Wenn der Receiver Dual-Mono-Signale erkennt, leuchtet die Anzeige DUAL MONO im Display auf. EX/ES/PLIIx: AUTO Je nach eingehendem Signal wird der entsprechende Surround-Modus angewendet. • Bei Dolby Digital Surround EX- und DTS-ESSoftware wird 7,1-Kanal-Reproduktion angewendet*. • Für andere mehrkanalkodierte Software (mehr als 4 Kanäle) wird 5,1-Kanal-Reproduktion angewendet. DUAL MONO: MAIN Wählen Sie diese Betriebsart, um den Subkanal wiederzugeben (Ch 1).* Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. DUAL MONO: SUB Wählen Sie diese Betriebsart, um den HauptKanal wiederzugeben (Ch 2).* Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. DUAL MONO: ALL Wählen Sie diese Betriebsart, um den Hauptund Unter-Kanal wiederzugeben (Ch 1/Ch 2).* Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf, während diese Kanäle wiedergegeben werden. EX/ES/PLIIx: ON Wählen Sie diese Funktion, um 7,1-KanalReproduktion auf 5,1-Kanal- und 6,1-Kanalkodierte Software anzuwenden. EX/ES/PLIIx: PLIIx MOVIE Wählen, um PLIIx MOVIE Reproduktion an sowohl mit 5,1-Kanal als auch 6,1-Kanal codiertem Material anzulegen. EX/ES/PLIIx: PLIIx MUSIC Wählen, um PLIIx MUSIC Reproduktion an sowohl mit 5,1-Kanal als auch 6,1-Kanal codiertem Material anzulegen. EX/ES/PLIIx: OFF Wählen Sie diese Funktion, um die EX/ES/ PLIIx-Reproduktion abzubrechen. Grundeinstellung: EX/ES/PLIIx: AUTO * Bei manchem mit Dolby Digital Surround EX codiertem Material kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Reproduktion („DOLBY DIGITAL“) angelegt werden, obwohl Sie „AUTO“ gewählt haben. In diesem Fall wählen Sie „ON“ zum Anlegen von „DOLBY D EX“. (Siehe Seite 49.) HINWEISE • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn „SURR SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28). • Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), wird Virtual Surround Back (siehe Seite 49) an die EX/ES/PLIIxReproduction angelegt, und die VIRTUAL SB-Anzeige leuchtet im Display auf. Grundeinstellung: DUAL MONO: MAIN * Dual-Mono Signale sind von folgenden Lautsprecher—L (linker Frontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher), und C (Mittenlautsprecher) zu hören-abhängig von aktuellen Surround-Einstellung: Bei aktiviertem Surround Ohne Surround Einstellung für den Mittenlautsprecher L R L MAIN Ch 1 Ch 1 Ch 1 ALL Ch 1 Ch 2 Ch 1+Ch 2 SUB Ch 2 Ch 2 Ch 2 Dual Mono Einstellung NO R L R Ch 1 Ch1 Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 Ch 2 Ch 2 HINWEIS Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigen Sendeformat von Fernsehprogrammen identisch. Diese Einstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabe von zweisprachigen Sendungen. Einstellen des Bassklangs 7 Einstellen der Subwoofer-Ausgangssignale— SUBWFR OUT Der Subwoofer gibt die LFE-Signale* aus und die Basselemente jedes Lautsprechers sind auf „SMALL“ gestellt. Sie können die Basselemente der vorderen Lautsprecherkanäle (MAIN) über den Subwoofer ausgeben. SUBWFR OUT: LFE Wählen, um die LFE-Signale und die Basselemente jedes auf „SMALL“ gestellten Lautsprechers auszugeben. SUBWFR OUT: LFE+MAIN Wählen, um die Bassehelemte der vorderen Lautsprecherkanäle (MAIN) auszugeben, wenn keine Basselemente über den Subwoofer „SW: LFE“ ausgegeben werden. Grundeinstellung: SUBWFR OUT: LFE HINWEIS Wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), steht diese Funktion nicht zur Verfügung. * Die LFE-Signale werden nur ausgegeben, wenn folgendes Material mit den LFE-Signalen ausgegeben wird: – Dolby Digital Mehrkanal-Material – DTS Mehrkanal-Material Bei der Wiedergabe von analogen Quellen oder linearem PCMMaterial werden keine LFE-Signale ausgegeben. 30 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 30 25/11/05, 9:28 AM Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen Lautsprecher um. Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest. • Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 28) die Einstellung „LARGE“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden („CROSS OFF“ wird angezeigt). CROSSOVER: 80Hz Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 12 cm beträgt. CROSSOVER: 100Hz Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 10 cm beträgt. CROSSOVER: 120Hz Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 8 cm beträgt. Grundeinstellung: CROSSOVER: 100Hz HINWEIS Die Übergangsfrequenz gilt nicht für die Modi HEADPHONE und 3D HEADPHONE. 7 Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts —LFE ATT Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird. • Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale eingespeist werden. LFE ATT: 0dB Dies ist die Normaleinstellung. LFE ATT: –10dB Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Bassklänge verzerrt wiedergegeben werden. Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3 Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche Komponente an welchen Eingang—DIGITAL IN 1/2/3 (siehe Seite 16) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle auswählen. Wählen Sie eine der folgenden Komponenten für jeden Anschluss: DVR/DVD Für DVD-Spieler (oder DVD-Recorder). VIDEO Für die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossene Komponente. VCR Für Videorecorder. TV Für Fernsehgerät. Grundeinstellung: Für „DIGITAL IN 1“: DVR/DVD Für „DIGITAL IN 2“: VIDEO Für „DIGITAL IN 3“: TV HINWEISE • Sie können nicht gleichen Komponenten verschiedene Anschlüsse zuweisen. Die Reihenfolge der Zuweisung ist wie folgt: „DIGITAL IN 1“ > „DIGITAL IN 2“ > „DIGITAL IN 3“. Bsp.: „DIGITAL IN1“ ist auf „DVR/DVD“ gestellt. DIGITAL IN 1 DVR/DVD VIDEO Verwenden des Mitternachtsmodus— MIDNIGHT Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch nachts ein überzeugendes Klangerlebnis genießen. Wenn der Mitternacht-Modus aktiviert ist, leuchtet die Anzeige MIDNIGHT im Display auf. MIDNIGHT: OFF Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten (ohne Effekte). MIDNIGHT: 1 Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den Dynamikbereich geringfügig komprimieren möchten. MIDNIGHT: 2 Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht Musik hören möchten). TV Für „DIGITAL IN 2“ können „VIDEO“, „VCR“ und „TV“ ausgewählt werden. • In diesem Beispiel wird „VCR“ ausgewählt. DIGITAL IN 2 DVR/DVD VIDEO VCR TV Für „DIGITAL IN 3“ können „VIDEO“ und „TV“ ausgewählt werden. DIGITAL IN 3 DVR/DVD VIDEO : Auswählbar Grundeinstellung: LFE ATT: 0dB VCR VCR TV : Nicht auswählbar • Die Einstellungen für „DIGITAL IN 1“ haben einen Einfluss auf die Einstellungen für „DIGITAL IN 2“ und „DIGITAL IN 3“. Wenn Sie Änderungen an „DIGITAL IN 1“ vorgenommen haben, bestätigen Sie die Komponenten, die „DIGITAL IN 2“ und „DIGITAL IN 3“ zugewiesen wurden. Grundeinstellung: MIDNIGHT: OFF Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste MIDNIGHT mehrfach hintereinander, um eine der obenstehenden Möglichkeiten auszuwählen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 31 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 31 23/11/05, 10:58 AM Deutsch 7 Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSSOVER Deutsch Einstellen des Audioverzögerungspegels —AUDIO DELAY Synchronisation zwischen Audio- und Video-Wiedergabe kann möglicherweise gestört werden, weil die Videosignal-Decodierung im Vergleich zur Audiosignal-Decodierung zeitraubend ist. Bei dieser Einstellung können Sie die Synchronisation zwischen Video- und Audio-Signalen durch Verzögerung der AudiosignalZeitgabe korrigieren. Einstellbarer Bereich: OFF und 10 ms bis 100 ms (in Intervallen von 10 ms) Grundeinstellung: AUDIO DELAY: OFF Speichern des Lautstärkepegels für jede Quelle—ONE TOUCH OP Dieser Receiver speichert bestimmte Einstellungen separat für jede Quelle. Außerdem können Sie den Lautstärkepegel für jede Quelle mit den anderen gespeicherten Einstellungen speichern (siehe Seite 22). • Dieser Receiver speichert den Lautstärkepegel – beim Ausschalten, und – beim Ändern der Quelle. ONE TOUCH OP: ON Wählen Sie, den Lautstärkepegel separat für jede Quelle zu speichern. (Die Anzeige ONE TOUCH OPERATION leuchtet im Display auf.) ONE TOUCH OP: OFF Wählen Sie dies, um den Lautstärkepegel nicht zu speichern. Grundeinstellung: ONE TOUCH OP: OFF Zum Abrufen des Lautstärkepegels Bei leuchtender Anzeige ONE TOUCH OPERATION wird der Lautstärkepegel für die aktuell gewählte Quelle abgerufen, wenn die Quelle gewählt ist. Wählen der Quelle für den HDMI-Anschluss und die COMPONENT VIDEO-Buchsen— HDMI SELECT/CMPNT SELECT Wenn Sie eine andere Videokomponente als DVD-Recorder oder DVD-Spieler (zum Beispiel Videorecorder oder DBS-Tuner) an den VIDEO (VCR) IN-Anschluss (Buchsen) im HDMI-Anschluss oder COMPONENT VIDEO-Buchsen an der Rückseite des Receivers anschließen, müssen Sie entweder „VIDEO“ oder „VCR“ entsprechend der anzuschließenden Komponente wählen. Wenn Sie nicht die geeignete Quelle gewählt haben, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Für den HDMI-Anschluss: HDMI SELECT: VIDEO Wählen Sie dies beim Zuweisen des HDMIAnschlusses zu einer Videokomponente (zum Beispiel DBS). HDMI SELECT: VCR Wählen Sie dies beim Zuweisen des HDMIAnschlusses zu einem Videorecorder. Grundeinstellung: HDMI SELECT: VIDEO Für die COMPONENT VIDEO-Buchsen: CMPNT SELECT: VIDEO Wählen Sie dies beim Zuweisen der COMPONENT VIDEO-Buchsen zu einer Videokomponente (zum Beispiel DBS). CMPNT SELECT: VCR Wählen Sie dies beim Zuweisen der COMPONENT VIDEO-Buchsen zu einem Videorecorder. Grundeinstellung: CMPNT SELECT: VIDEO Zum Aufheben des One-Touch-Betriebs Stellen Sie den One-Touch-Betrieb auf „ONE TOUCH OP: OFF“, so dass die Anzeige ONE TOUCH OPERATION im Display erlischt. 32 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 32 25/11/05, 9:28 AM Aktivieren des Auto Function-Modus —AUTO MODE Zur Verwendung der Videoumwandlungsfunktion (siehe Seite 9) müssen Sie diese Einstellung entsprechend der Anschlussmethode für ein Fernsehgerät wählen. Die Signalquelle wird beim Einschalten einer Videokomponente automatisch ausgewählt. • Diese Funktion kann auf Videokomponenten angewendet werden, die über das SCART-Kabel an den Receiver angeschlossen sind—DVR/DVD und VCR. VIDEO OUTPUT: HDMI Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts mit dem HDMI-Kabel. VIDEO OUTPUT: CMPNT Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts mit dem Videokabel. VIDEO OUTPUT: S Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts mit dem SCART-Kabel, das S-Video-Signale empfängt. So funktioniert die Auto-Funktion: • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, wählt der Receiver die Videokomponente als Signalquelle aus (und der Fernseheingang wird automatisch geändert). • Wenn eine Videokomponente, die gerade als Signalquelle ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, wählt der Receiver als Signalquelle wieder die zuvor eingestellte Video-Signalquelle aus—DVR/DVD, VCR oder VIDEO. AUTO MODE: AUTO1 Der Auto-Funktionsmodus arbeitet, wenn der Receiver eingeschaltet ist. AUTO MODE: AUTO2 Der Auto-Funktionsmodus arbeitet ungeachtet, pb der Receiver eingeschaltet ist. Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, wird durch Einschalten einer Videokomponente der Receiver eingeschaltet, und dann die Videokomponente als Quelle gewählt. VIDEO OUTPUT: RGB/C Wählen Sie dies beim Anschließen eines Fernsehgeräts mit dem SCART-Kabel, das RGB- oder Composite-VideoSignale empfängt. Grundeinstellung: VIDEO OUTPUT: HDMI HINWEIS Zum Übertragen der in dieser Einstellung gewählten Videosignale müssen Sie ein Fernsehgerät und diesen Receiver mit dem Kabel anschließen, dass die gewählten Videosignale übertragen kann. Einblenden der Menüs—SUPERIMPOSE Sie können wählen, ob die Bildschirmanzeigen im Fernsehbildschirm eingeblendet werden oder nicht. SUPERIMPOSE: ON Wählen, um die Bildschirmanzeigen im Fernsehbildschirm einzublenden. SUPERIMPOSE: OFF Wählen, um die Einblendung aufzuheben. Die Bildschirmanzeige erscheint auf blauem Hintergrund. AUTO MODE: MANUAL Sie müssen die Signalquelle manuell auswählen. Grundeinstellung: AUTO MODE: MANUAL Wenn „AUTO MODE: AUTO1“ oder „AUTO MODE: AUTO2“ ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige AUTO MODE im Display auf. HINWEIS Wenn Videorecorder als Quelle gewählt wird, kann es sein dass „AUTO MODE: AUTO1“ nicht funktioniert, wenn Sie den Videorecorder einschalten. In diesem Fall kann es erforderlich sei, die Wiedergabe zu starten, um den Auto-Funktionsmodus zu aktivieren. Grundeinstellung: SUPERIMPOSE: ON HINWEISE • Manche Bildschirmanzeigen erscheinen auf dem Fernsehbildschirm ungeachtet dieser Einstellung. • Wenn die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „CMPNT“ gestellt ist, wird die Bildschirmanzeige auf blauem Hintergrund gezeigt, obwohl „SUPERIMPOSE“ auf „SUPERIMPOSE: ON“ gestellt ist. • Die Bildschirmanzeige erscheint nicht auf dem Fernsehbildschirm, wenn die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „HDMI“ oder „RGB“ eingestellt wird. 33 GE23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 33 23/11/05, 10:58 AM Deutsch Wählen der Ausgabe-Videosignale —VIDEO OUTPUT Deutsch Klangeinstellungen Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie SoundParameter an Ihre Vorlieben anpassen. Grundeinstellungen Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. • Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können nicht ausgewählt werden. • Der Name des unten gezeigten Gegenstands ist die BildschirmDisplayanzeige, und der Name in Klammern ist die Displayanzeige. Parameter Vorgehensweise Parameter Vorgehensweise DIMENSION (DIMENSION) Einstellen der Schallortung. (39) CENTER GAIN (CENTER GAIN) Einstellen der Schallortung für den Mittelkanal. (39) CENTER TONE*1 (CENTER TONE) Einstellen des Mittenklangs auf weich oder hart. (39) CNTR ALIGNMENT (CENTER ALIGN) Die senkrechte Lokalisierung der Mittenkanalsignale ausrichten. (39) *1 Sie können diese Gegenstände direkt von der Fernbedienung einstellen. *2 Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 23 und 24 verwendet haben, sind diese Einstellungen nicht erforderlich. HINWEIS Manche Gegenstände stehen nicht zur Verfügung, wenn Mehrkanal-PCM (siehe Seite 47) Signals, die in DVD-Audio aufgenommen sind, anliegen. Einzelheiten siehe Seite 12. Betrieb über BildschirmanzeigeMenüs SUBWOOFER LEVEL*1 Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels. (SUBWFR LVL) (37) Sie können Justierungen an den grundlegenden Einstellungen leicht mit den Bildschirmanzeige-Menüs vornehmen. FRONT L LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegel des (FRONT L LVL) linken Frontlautsprechers ein. (37) Menübedientasten 1 2 FRONT R LEVEL* * Einstellen des Ausgangspegel des (FRONT R LVL) rechten Frontlautsprechers ein. (37) CENTER LEVEL*1*2 (CENTER LVL) Menübedientasten: Einstellen des Ausgangspegels des Mittellautsprechers. (37) SURR L LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegels des linken (SURR L LVL) Surround-Lautsprechers. (37) SURR R LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegels des (SURR R LVL) rechten Surround-Lautsprechers. (37) S BACK L LEVEL*1*2 Den Ausgangspegel des linken hinteren (S BACK L LVL) Surroundlautsprechers einstellen. (37) S BACK R LEVEL*1*2 Den Ausgangspegel des rechten hinteren (S BACK R LVL) Surroundlautsprechers einstellen. (37) Taste / JOG Auszuführender Vorgang Taste ADJUST vorher gewählten Justierungspunkt anzeigen. Taste SET zum gewählten Menü gehen oder zum vorherigen ADJUST MENU zurückkehren. MULTI JOG • ein Menü oder einen Gegenstand wählen. • eine Einstellung ändern. S BACK LEVEL*1*2 Einstellen des Ausgangspegels des (S BACK LVL) hinteren Surround-Lautsprechers. (37) DIGITAL EQ 63Hz (D EQ 63Hz)*1 DIGITAL EQ 250Hz (D EQ 250Hz)*1 DIGITAL EQ 1kHz (D EQ 1kHz)*1 DIGITAL EQ 4kHz (D EQ 4kHz)*1 DIGITAL EQ 16kHz (D EQ 16kHz)*1 Frequenzgangausgleich bei jedem Band einstellen. (38) Auf der Fernbedienung: BASS BOOST (BASS BOOST) Basspegel verstärken. (38) INPUT ATT (INPUT ATT) Eingangspegel der analogen Signalquelle dämpfen. (38) Taste Auszuführender Vorgang EFFECT* (EFFECT) Einstellen des Effektgrads. (38) Taste ADJUST vorher gewählten Justierungspunkt anzeigen. Tasten 5 / ∞ wählen eines Menüs oder Gegenstands. ROOM SIZE (ROOM SIZE) Auswählen der Raumgröße für Ihren virtuellen Hörraum. (38) Taste SET zum gewählten Menü gehen oder zum vorherigen ADJUST MENU zurückkehren. Auswählen des Live-Effektpegels für Ihren virtuellen Hörraum. (39) Taste EXIT Das ADJUST MENU verlassen. PANORAMA (PANORAMA) Hinzufügen eines Umgebungsk -langeffekts mit Seitenreflexion. (39) Tasten 2 / 3 eine Einstellung ändern. CENTER WIDTH (CENTER WIDTH) Einstellen der Mittelkanalposition zwischen Mittellautsprecher und linken/rechten Lautsprechern. (39) 1 34 GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 34 23/11/05, 10:58 AM • Die unten gezeigten Gegenstände in den Menüs sind werkseitig alle auf die Anfangswerte eingestellt. • Manche der Menüs oder Gegenstände im Menü können nicht angezeigt oder eingestellt werden, je nach den aktuellen Einstellungen und Anschlüssen. (Einzelheiten siehe jeweilige Erklärungen in diesem Abschnitt.) • Das Schirmbild „ADJUST MENU (2)“, „ADJUST MENU (3)“ und „ADJUST MENU (4)“ kann je nach den aktuellen Einstellungen und Anschlüssen nicht erscheinen. ADJUST MENU (4) Drücken Sie die Taste SET ADJUST MENU (2) ADJUST MENU (2) 5 DIGITAL EQ 63Hz DIGITAL EQ 250Hz DIGITAL EQ 1kHz DIGITAL EQ 4kHz DIGITAL EQ 16kHz BASS BOOST ∞ :ENTER SUBWOOFER LEVEL siehe Seite 37 FRONT L LEVEL siehe Seite 37 FRONT R LEVEL siehe Seite 37 LEVEL siehe Seite 37 CENTER SURR L LEVEL siehe Seite 37 SURR R LEVEL siehe Seite 37 S BACK L LEVEL siehe Seite 37 S BACK R LEVEL siehe Seite 37 63Hz siehe Seite 38 DIGITAL EQ 250Hz siehe Seite 38 DIGITAL EQ 1kHz siehe Seite 38 DIGITAL EQ 4kHz siehe Seite 38 DIGITAL EQ 16kHz siehe Seite 38 BASS BOOST siehe Seite 38 INPUT ATT siehe Seite 38 EFFECT siehe Seite 38 ROOM SIZE siehe Seite 38 siehe Seite 39 PANORAMA siehe Seite 39 CENTER WIDTH siehe Seite 39 DIMENSION siehe Seite 39 CENTER GAIN siehe Seite 39 CENTER TONE siehe Seite 39 CNTR ALIGNMENT siehe Seite 39 DIGITAL EQ : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : OFF :EXIT ADJUST MENU (3) ADJUST MENU (3) 5 INPUT ATT : NORMAL EFFECT : 3 ROOM SIZE : 3 LIVENESS : 3 ∞ :ENTER :EXIT ADJUST MENU (4) ADJUST MENU (4) 5 PANORAMA : CENTER WIDTH : DIMENSION : CENTER GAIN : CENTER TONE : CNTR ALIGNMENT: ∞ :ENTER OFF 3 4 0.3 3 OFF :EXIT ADJUST MENU (1) 35 GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 35 23/11/05, 11:31 AM Deutsch Setup-Menü-Konfiguration Deutsch Menü-Bedienverfahren Beim Betrieb erscheint die Bildschirmanzeige im Fernsehbildschirm, ungeachtet der Einstellung von SUPERIMPOSE (siehe Seite 33). Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. In diesem Abschnitt wird die Bedienung über Fernbedienung zur Erklärung verwendet. Bsp.: Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels. Bedienungen 1 Zum Starten der Einstellung drücken Sie ADJUST. Der vorher gewählte Einstellgegenstand kann auf dem Fernsehbildschirm durch Drücken von ADJUST an der Gerätevorderseite gewählt werden, wenn der Receiver im Normalbetrieb ist. Im Fernsehbildschirm Im Display R Das vorher gewählte Untermenü erscheint. Der vorher gewählte Justierungspunkt erscheint. 2 Zum Wählen des gewünschten Untermenüs drücken Sie 5 oder ∞ wiederholt. Es gibt vier Schirmbilder von „ADJUST MENU (1)“ bis „ADJUST MENU (4)“. Zum Umschalten des Schirmbilds drücken Sie einfach 5 oder ∞ wiederholt. Sie können zum nächsten/vorherigen Schirmbild umschalten. • An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG. 3 Drücken Sie die Taste SET. R SUBWOOFER LEVEL SUBWOOFER LEVEL :2 03 Der aktuell eingestellte Wert des ausgewählten Parameters wird angezeigt. 23:OPERATE :BACK Das gewählte Untermenü erscheint. 4 Zum Justieren des gewählten Gegenstands drücken Sie 2 oder 3 wiederholt, und drücken dann SET. Die Bildschirmanheige kehrt zum vorherigen ADJUST MENU zurück. In diesem Beispiel erscheint „ADJUST MENU (1)“ im Fernsehbildschirm, und „SUBWFR LVL“ erscheint im Display. • An der Gerätevorderseite drehen Sie MULTI JOG und drücken dann SET. R SUBWOOFER LEVEL SUBWOOFER LEVEL :2 –10 03 0 +10 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um ggf. andere Parameter einzustellen. HINWEIS Zum Beenden der Menübedienung drücken Sie EXIT an der Fernbedienung. Drücken Sie ADJUST an der Gerätevorderseite. 36 GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 36 23/11/05, 10:59 AM Die Tasten zur Menübedienung werden im Fernsehbildschirm gezeigt. Sie können das Menü mit diesen Tasten bedienen. Auf der Fernbedienung: Verwendbare Tasten und ihre Funktionen SUBWOOFER LEVEL SUBWOOFER LEVEL :2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 1,3 2 1 03 Drücken Sie TEST, um die Ausgangsbalance des Lautsprechers zu prüfen. • Im Fernsehbildschirm erscheint „TEST TONE“. Die dem Lautsprecher entsprechende Anzeige erscheint, während ein Testton von den Lautsprechern kommt. Bsp.: TEST TONE SW FL C +1 +5 0 23:OPERATE Deutsch Tastenanzeigen auf dem Bildschirm FR -3 SL +8 :BACK SR -6 Verwendbare Tasten und ihre Funktionen +5 SBL Einstellen der Gegenstände • Im Display beginnt „TEST L“ zu blinken, und ein Testton wird im Uhrzeigersinn von den Lautsprechern ausgegeben: Beim Ausführen der grundlegenden Einstellungen unter Betrachtung der Displayanzeigen weichen die Anzeigen leicht von denen auf der Bildschirmanzeige ab. Das liegt daran, dass nur eine begrenzte Zeichenzahl im Display anzeigbar ist. Bsp.: • „SUBWOOFER LEVEL: +10“ erscheint als „SUBWFR +10“ im Display. • „BASS BOOST: OFF“ erscheint als „B BOOST <OFF>“ im Display. L C R SR SBR SBL SL (Zurück zum Anfang) SW Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels • SUBWOOFER LEVEL (Subwoofer-Ausgangspegel), • FRONT L LEVEL (Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers), • FRONT R LEVEL (Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers), • CENTER LEVEL (Ausgangspegel des Mittenlautsprechers), • SURR L LEVEL (Ausgangspegel des linken SurroundLautsprechers), • SURR R LEVEL (Ausgangspegel des rechten SurroundLautsprechers), • S BACK L LEVEL (Ausgangspegel des linken hinteren Surroundlautsprechers), • S BACK R LEVEL (Ausgangspegel des rechten hinteren Surroundlautsprechers) Sie können die Lautsprecher-Ausgangspegel einstellen. Stellen Sie die Ausgangspegel von allen Lautsprechern so ein, dass die Klangeinstellungen aller Lautsprecher gleich ist. • Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert. Einstellbarer Bereich: –10 (dB) bis +10 (dB) (in Intervallen von 1 Schritt) -5 SBR 2 • Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher auch ohne Verwendung des Testtons anpassen. Stellen Sie die Lautsprecher-Ausgangspegel ein. Drücken Sie die Taste + oder – entsprechend dem einzustellenden Lautsprecher. 3 Drücken Sie TEST erneut zum Stoppen des Testtons. HINWEISE • Es kommt kein Testton von den Lautsprechern, für die die Lautsprechereinstellung auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28). • Es gibt keinen Testton, wenn Kopfhörer verwendet werden. • Wenn Sie „S BACK OUT: 1SPK“ für „S BACK OUT“ (siehe Seite 29) gewählt haben, drücken Sie S. BACK L +/– zum Einstellen des Ausgangspegels. Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Lautsprecher HINWEISE • Wenn Sie für einen Lautsprecher die Einstellung „NO“ ausgewählt haben (siehe Seite 28), kann der Ausgangspegel für den entsprechenden Lautsprecher nicht eingestellt werden. • Wenn Sie „HDMI“ oder „A MULTI“ in der AudioEingangseinstellung gewählt haben (siehe Seite 20), sind „S BACK LEVEL“, „S BACK L LEVEL“ und „S BACK R LEVEL“ nicht einstellbar. • Wenn Sie „S BACK OUT: 1SPK“ für „S BACK OUT“ gewählt haben (siehe Seite 29), erscheint „S BACK LEVEL“ anstelle von „S BACK L LEVEL“ und „S BACK R LEVEL“. • Bei der Verwendung von Kopfhörern kann nur der Ausgangspegel des rechten und linken Frontlautsprechers eingestellt werden. 37 GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 37 23/11/05, 11:31 AM Deutsch Einstellen des Frequenzgangausgleichs— DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Sie können den Frequenzgangausgleich bei fünf Frequenzbändern (Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) für die Frontlautsprecher einstellen. • Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert. Einstellbarer Bereich: –8 (dB) bis +8 (dB) (in Intervallen von 2 dB) 7 Dämpfen des Eingangssignals—INPUT ATT Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu verhindern. • Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Bänder • Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die Anzeige DIGITAL EQ im Display auf. Wenn keine Einstellungen erforderlich sind, setzen Sie alle Frequenzbänder auf „0 (dB)“. • Die DIGITAL EQ-Anzeige im Display erlischt. INPUT ATT: ON Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu dämpfen. Die Anzeige INPUT ATT leuchtet im Display auf. INPUT ATT: NORMAL Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben. Auf der Fernbedienung: Grundeinstellung: INPUT ATT: NORMAL Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Einstellen der Sound-Parameter für Surround-/DSP-Modi Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. 1 2 3 Drücken Sie mehrmals hintereinander auf D. EQ FREQ, um das Band auszuwählen, das eingestellt werden soll. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 1 2 Drücken Sie D. EQ LEVEL + oder – zur Einstellung des Entzerrungsmustes des gewählten Frequenzbands. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 um die anderen Bänder einzustellen. Sie können die Surround-/DSP-Sound-Parameter nach ihrem Belieben einstellen. • Siehe Seiten 46 bis 48 bzgl. weiterer Einzelheiten über die Surround-/DSP-Modi. 7 Einstellen des Effektpegels für DSP-Modi— EFFECT Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn einer der DSP-Modi (mit Ausnahme von ALL CH STEREO) ausgewählt ist. Zur Aktivierung eines DSP-Modus siehe Seite 50. • Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jeden DSP-Modus gespeichert. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt) Einstellen des Bassklangs Grundeinstellung: EFFECT: 3 7 Verstärken der Baßfrequenzen—BASS BOOST Der Effekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert. Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert „3“. Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost. • Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. BASS BOOST: ON BASS BOOST: OFF Auf der Fernbedienung: Drücken Sie EFFECT wiederholt zum Wählen des einzustellen gewünschten Pegels. Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Baßpegel zu verstärken. Die Anzeige B.BOOST leuchtet im Display auf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Baßverstärkung zu deaktivieren. Grundeinstellung: BASS BOOST: OFF HINWEIS Diese Funktion betrifft nur die Frontlautsprecher. 7 Einstellen der virtuellen Raumgröße für DSPModi—ROOM SIZE Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn eine der DSPModi (mit Ausnahme von ALL CH STEREO) verwendet wird. Zum Aktivieren des DSP-Modus siehe Seite 50. • Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist dieser Parameter nicht einstellbar. • Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese für jeden DSP-Modus gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt) Grundeinstellung: ROOM SIZE: 3 Während diese Zahl zunimmt, wird der Intervall zwischen Reflexionen größer, so dass das Gefühl eines größeren Raumes erzeugt wird. Wählen Sie normalerweise „3“. 38 GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 38 25/11/05, 9:29 AM 7 Einstellen der Schallortung des Mittenlautsprecher—CENTER GAIN Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn eine der DSPModi (mit Ausnahme von ALL CH STEREO) verwendet wird. Zum Aktivieren des DSP-Modus siehe Seite 50. • Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist dieser Parameter nicht einstellbar. • Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese für jeden DSP-Modus gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Funktion Neo:6 Music verwendet wird. • Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist dieser Parameter nicht einstellbar. • Sobald ein Wert neu eingestellt wurde, wird er gespeichert, bis Sie eine neue Einstellung vornehmen. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt) Grundeinstellung: LIVENESS: 3 Während diese Zahl größer wird, nimmt der Dämpfungspegel von Reflexionen im Laufe der Zeit ab, so dass die Akustik von „Tot“ zu „Lebendig“ wechselt. Wählen Sie normalerweise „3“. 7 Einstellen der Panoramasteuerung für Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music—PANORAMA Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn Pro Logic IIx Music oder Pro Logic II Music für das analoge oder digitale 2-KanalTonsignal aktiviert ist. Zum Aktivieren von Pro Logic IIx Music oder Pro Logic II Music siehe Seite 50. • Sobald ein Wert neu eingestellt wurde, wird er gespeichert, bis Sie eine neue Einstellung vornehmen. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. PANORAMA: ON Wählen Sie diese Einstellung für einen zusätzlichen „Wraparound“-Klangeffekt, der Sie vollständig umgibt und an den Seitenwänden reflektiert wird. PANORAMA: OFF Wählen Sie diese Einstellung, um den Klang der Originalaufnahme zu hören. Grundeinstellung: PANORAMA: OFF Einstellbarer Bereich: 0 bis 1,0 (in Intervallen von 0,1 Schritt) Grundeinstellung: CENTER GAIN: 0.3 Je höher die Nummer, desto klarer wird der Mittenkanal geortet. Normalerweise sollte ein Wert von „0.3“ eingestellt werden. 7 Einstellen des Mittenlautsprecherklangs —CENTER TONE Diese Einstellung ist verfügbar, wenn einer der Surround-/DSPModi verwendet wird. Zum Aktivieren Surround-/DSP-Modi, siehe Seite 50. • Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist dieser Parameter nicht einstellbar. • Diese Einstellung wird für alle Surround-Modi verwendet und wird für die DSP-Modi getrennt gespeichert. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1 Schritt) Grundeinstellung: CENTER TONE: 3 Der Dialogeffekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert. Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert „3“. • Wenn der Mittenlautsprecherklang auf einen anderen Wert als „CENTER TONE: 3“ eingestellt ist, leuchtet die Anzeige C.TONE im Display auf. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie C. TONE wiederholt zum Wählen des einzustellen gewünschten Pegels. 7 Einstellen der Mittenkanallage für Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music—CENTER WIDTH Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn Pro Logic IIx Music oder Pro Logic II Music für das analoge oder digitale 2-KanalTonsignal aktiviert ist. Zum Aktivieren von Pro Logic IIx Music oder Pro Logic II Music siehe Seite 50. • Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist dieser Parameter nicht einstellbar. • Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese bis zur nächsten Änderung gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. Einstellbarer Bereich: OFF und 1 bis 7 (in Intervallen von 1 Schritt) Grundeinstellung: CENTER WIDTH: 3 Mit zunehmender Zahl bewegt sich der Mittenkanal zu den linken und rechten Lautsprechern. Wählen Sie normalerweise „3“. 7 Einstellen der Klanglageposition für Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music—DIMENSION Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn Pro Logic IIx Music oder Pro Logic II Music für das analoge oder digitale 2-KanalTonsignal aktiviert ist. Zum Aktivieren von Pro Logic IIx Music oder Pro Logic II Music siehe Seite 50. • Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese bis zur nächsten Änderung gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. Einstellbarer Bereich: 1 bis 7 (in Intervallen von 1 Schritt) Grundeinstellung: DIMENSION: 4 Mit zunehmender Zahl bewegt sich die Klanglage von hinten nach vorne. Wählen Sie normalerweise „4“. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 7 Die senkrechte Lokalisierng der Mittenkanalsignale für Surround/DSP-Modi ausrichten—CNTR ALIGNMENT Diese Einstellung steht zur Verfügung, wenn einer der Surround/ DSP-Modi (mit Ausnahme von PLllx MUSIC, PLll MUSIC, NEO:6 MUSIC und ALL CH STEREO) verwendet wird. Zum Aktivieren von Surround/DSP-Modus siehe Seite 50. • Wenn „CENTER SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 28), ist dieser Parameter nicht einstellbar. • Wenn Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese für jeden Surround/DSP-Modus gespeichert. • Sie können diesen Gegenstand nicht direkt von der Fernbedienung einstellen. CNTR ALIGNMENT: ON Wählen Sie dies, wenn Sie nicht das Gefühl haben, dass die Schauspieler oder Sänger vom Bildschirm her sprechen bzw. singen. CNTR ALIGNMENT: OFF Mittenausrichtung ist ausgeschaltet. Grundeinstellung: CNTR ALIGNMENT: OFF 39 GE34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 39 25/11/05, 9:29 AM Deutsch 7 Einstellen des Liveness-Effekts für DSP-Modi— LIVENESS Deutsch Tunerbedienung Manuelles Einstellen von Sendern NUR auf der Fernbedienung: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. • Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen „FM“ und „AM“. ANALOG TUNED STEREO L Die Tunerbedienung erfolgt hauptsächlich über die Fernbedienung. AUTO MUTING R S.WFR MHz 2 Drücken Sie die Taste TUNING 9 oder ( TUNING mehrfach hintereinander bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis der gewünschte Sender eingestellt ist. • Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht. • Wenn Sie die Taste ( TUNING drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert. FM/AM HINWEISE TUNING/REW FF/TUNING • Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder ( TUNING, gedrückt halten und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist. • Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, leuchtet die Anzeige TUNED im Display auf. • Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber hinaus die Anzeige STEREO. Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten Sendern 2 3 4 5 6 7 8 9 1 FM MODE 10 0 10 MEMORY Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell durch das Auswählen der Nummer eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern. So speichern Sie Sender Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. NUR auf der Fernbedienung: 1 Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“ oben). • Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW-Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKWEmpfangsmodus“ auf Seite 41. ANALOG TUNED STEREO L HINWEIS AUTO MUTING R S.WFR Wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR an der Vorderseite gewählt haben, kann es sein, dass die Fernbedienung nicht für Tuner-Bedienvorgänge funktioniert. Zur Verwendung der Fernbedienung für Tuner-Bedienvorgänge wählen Sie „FM“ oder „AM“ mit der FM/AM-Taste an der Fernbedienung. MHz 2 Drücken Sie die Taste MEMORY. Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. ANALOG TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz 40 GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 40 23/11/05, 10:59 AM 3 Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um Auf der Frontplatte: eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt. • Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen. • Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen. • Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen. ANALOG TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz Deutsch 2 1,3 Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. 1 Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. 4 Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt. 2 Drücken Sie die Taste TUNER PRESET. Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann jetzt zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet werden. Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf. Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert. 5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben. So löschen Sie einen gespeicherten Sender Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben. 3 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine gespeicherte Kanalnummer auszuwählen. • Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die voreingestellten Kanalwerte erhöht. • Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn werden die voreingestellten Kanalwerte reduziert. Auswählen des UKW-Empfangsmodus So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie die UKW-Sendung hören. • Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten Sender speichern (siehe Seite 40). Auf der Fernbedienung: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden. • Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen „FM“ und „AM“. ANALOG TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie während des Empfangs einer UKWSendung die Taste FM MODE. • Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“. MHz 2 Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um AUTO MUTING Dies ist die Normaleinstellung. Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser Modus ist auch nützlich, um das Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING leuchtet im Display auf. MONO Wählen Sie diese Einstellung aus, um den Empfang zu verbessern (allerdings geht der Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, während Sie Sender einstellen. Die Anzeige AUTO MUTING des Displays schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO erlischt ebenfalls). eine gespeicherte Kanalnummer auszuwählen. ANALOG TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz • Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen. • Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen. • Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen. Grundeinstellung: AUTO MUTING 41 GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 41 23/11/05, 10:59 AM Deutsch Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDSBetrieb verwendet. Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden: PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte Sendernamen angezeigt. PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt. RT (Radiotext): Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt. Enhanced Other Networks: Siehe Seite 45. HINWEISE • RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung. • RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind. FM/AM Welche Informationen können RDS-Signale liefern? Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen. TA/NEWS/INFO Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW-Sender hören. PTY SEARCH – PTY – • Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im Display die folgenden Informationen nacheinander angezeigt: DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 PS PTY Frequenz (Standardanzeige) RT PS (Sendername): Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist. PTY (Sendungstyp): Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist. RT (Radiotext): Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist. Frequenz: Sendefrequenz (kein RDS-Dienst). Informationen über die im Display angezeigten Zeichen Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet, leuchtet die Anzeige RDS im Display auf. Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden die folgenden Zeichen verwendet: • Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, und â“. HINWEIS Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display angezeigt. Anzeige RDS ANALOG RDS L TUNED STEREO AUTO MUTING R S.WFR MHz 42 GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 42 23/11/05, 11:33 AM Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können (siehe Seiten 40 und 41), wenn der entsprechende PTY-Code eingegeben wird. So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTYCodes Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... PTY-Codes Deutsch Suchen einer Sendung nach PTYCodes None Alarm ! News TEST Affairs Document Info (Informationen) Folk M (Folksmusik) Sport Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Oldies Educate (Erziehung) Nation M (Volksmusik) Drama 1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Country Culture Jazz Science 2 Drücken Sie die Taste PTY 9 oder ( PTY, bis Varied der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, während „PTY SELECT“ blinkt. Travel Pop M (Popmusik) Phone In Rock M (Rockmusik) Sie einen UKW-Sender hören. „PTY SELECT“ blinkt im Display. 3 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der PTY-Code, der im vorherigen Schritt ausgewählt wurde, noch im Display angezeigt wird. Religion Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik) Social Light M (Leichte Musik) Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt. Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird, und stellt diesen Sender ein. • Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken. • Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display. Children Classics Finance Other M (Sonstige Musik) Weather • Weitere Einzelheiten bzgl. der einzelnen Codes finden Sie unter „Beschreibung der PTY-Codes“ auf Seite 44. So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender fort Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken. 43 GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 43 23/11/05, 11:33 AM Deutsch Beschreibung der PTY-Codes: News: Nachrichten. Social: Affairs: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können. Travel: Reiseberichte. Info (Informationen): Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. Sendungen über Freizeitaktivitäten. Educate (Erziehung): Bildungssendungen. Jazz: Jazzmusik. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Country: Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen. Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt oder die diese Tradition fortsetzt. Nation M (Volksmusik): Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der Sprache dieses Landes. Science: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. Oldies: Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews. Folk M (Folksmusik): Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines bestimmten Landes hat. Pop M (Popmusik): Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. Rock M (Rockmusik): Rockmusik. Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik): Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-Charakter. Light M (Leichte Musik): Instrumental- und Vokal- oder Chormusik. Classics: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw. Other M (Sonstige Musik): Musik, die keine der anderen Kategorien paßt. Weather: Wetterberichte und Wettervorhersagen. Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“ der Popmusik. Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt werden. TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden. Alarm !: Notfalldurchsage. None: Keine Programmart, nicht definiertes Programm oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen. Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft. 44 GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 44 23/11/05, 10:59 AM Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle: • Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn ein UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird. Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte UKW-Sender ausgeführt. Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO bis der gewünschte Programmtyp im Display angezeigt wird. • Mit jedem Tastendruck ändert sich der Programmtyp und die entsprechenden Anzeigen leuchten wie folgt auf: TA NEWS Deaktivierung INFO TA/NEWS TA/NEWS/INFO TA/INFO NEWS/INFO TA: Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. NEWS: Nachrichten. INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks -Funktion: Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKWSender im gleichen Netzwerk hören Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken. ‘ Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor eingestellten Sender, aber die Enhanced Other NetworksFunktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen Programmtyp hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich. Wenn der momentan eingestellte Sender mit der Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms beginnt So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein. Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKWSender ausgestrahlt Das Receiver stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle: • Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet—all AM (MW)-, einige UKW-Sender und andere Quellen. • Wenn sich der Receiver im Bereitschaftszustand befindet. Beim Empfang einer Notfallsendung wird „Alarm !“ im Display angezeigt. Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß empfangen kann. Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in derselben Weise wie beim Empfang des Alarm !-signals. Wenn das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt. Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display angezeigt. HINWEISE • Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Receiver kompatibel. • Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit RDS-Dienst nicht zur Verfügung. • Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten ausstrahlt. • Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY verwenden. ACHTUNG: Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt. Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken. ‘ Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen Programmtyp nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert. 45 GE40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 45 23/11/05, 11:33 AM Deutsch Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl Deutsch Einführung zu den Surround-Modi Erzeugen realistischer Klangfelder ■ Dolby Digital* Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die von den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung. • Wenn ein Dolby Digital-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige im dem Display auf. Dolby Digital 5.1CH Erzeugen von Theateratmosphäre In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht. Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein räumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden. Die in diesem Receiver integrierten Surround/DSP-Modi können fast dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaal erzeugen. Die Kodiermethode Dolby Digital 5.1CH (DOLBY DIGITAL) (das so genannte digitale diskrete 5,1-Kanal-Audioformat) nimmt die Signale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals, des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechten Surround Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, der LFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal) auf und komprimiert diese digital. Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf 20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist die Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, viel stärker als bei Dolby Pro Logic. Dolby Digital EX Bei Dolby Digital EX (DOLBY D EX) handelt es sich um ein neues digitales Surround-Kodierformat, das die dritten SurroundKanäle, die als „hintere Surround-Kanäle“ bezeichnet werden, unterstützt. Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby Digital 5.1CH können diese neuen zusätzlichen hinteren Kanäle bei der Wiedergabe von Video-Software detailliertere Bewegungsabläufe hinter Ihnen reproduzieren. Außerdem wird das Lokalisieren von SurroundKlang dadurch stabiler. ■ Dolby Surround Dolby Pro Logic II SW C L Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes, mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem 2-Kanal-Software in 5-Kanal-Software (plus Subwoofer) umgewandelt wird. Die matrixbasierte Konvertierungsmethode, die für Dolby Pro Logic II verwendet wurde, limitiert die Abschaltfrequenz der Surroundhöhen nicht und ermöglicht einen Stereo-SurroundKlang. • Dieser Receiver bietet drei Typen von Dolby Pro Logic II Modi— Pro Logic II Movie (PLII MOVIE), Pro Logic II Music (PLII MUSIC) und Pro Logic II Game (PLII GAME). Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige im dem Display auf. PLII MOVIE Eignet sich für die Wiedergabe von Software, die mit Dolby Surround kodiert wurde. Sie können ein Klangfeld genießen, das dem mit 5,1-KanalKlängen erstellten sehr Nahe kommt. PLII MUSIC Eignet sich zur Wiedergabe einer 2-kanaligen Stereo-Software. Sie können weite und tiefe Klänge genießen. PLII GAME Zum Spielen eines Videospiels geeignet. Sie können Klang mit einem echten Gefühl des „Dabeisein“ genießen. R RS LS SBL (SB) SBR * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. 46 GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 46 28/11/05, 5:17 PM DTS Neo:6 Dolby Pro Logic IIx ist ein neu vorgestelltes MehrkanalWiedergabeformat zur Umwandlung von nicht nur MehrkanalMaterial sondern auch 2-Kanal-Material in 7,1-Kanal (oder 6,1Kanal), entwickelt auf der Basis von Dolby Pro Logic II. Die matrixbasierte Umwandlungsmethode für Dolby Pro Logic IIx enthält keine Begrenzung für die Schwellenfrequenz von Surround-Höhen. • Dieser Receiver bietet drei Typen von Dolby Pro Logic IIx Modi—Pro Logic IIx Movie (PLIIx MOVIE), Pro Logic IIx Music (PLIIx MUSIC) und Pro Logic IIx Game (PLIIx GAME). Wenn Dolby Pro Logic IIx aktiviert ist, erscheint „PLIIx MOVIE“, „PLIIx MUSIC“ oder “PLIIx GAME” und die Anzeige leuchtet im Display auf. DTS Neo:6 ist ein anderes Dekodierverfahren, um 6 Kanäle (inkl. Subwoofer) von analoger/digitaler 2-kanaligen Software mit Hilfe eines Hochpräzisionsdigital-Matrix-Decoders, der für DTS-ESMatrix 6,1-Kanal verwendet wird, zu reproduzieren. • Dieser Receiver ist mit den folgenden DTS Neo:6-Modi ausgestattet—Neo:6 Cinema (NEO:6 CINEMA) und Neo:6 Music (NEO:6 MUSIC). Wenn einer dieser aktiviert ist, leuchtet die NEO:6-Anzeige auf dem Display auf. Geeignet zur Wiedergabe jedes mit Dolby Surround codierten Materials. Sie können ein Klangfeld mit einem natürlichen Immersionseffekt genießen. Geeignet zur Wiedergabe jedes 2-KanalStereomaterials. Sie können breite und tiefe 7,1Kanal-Klänge genießen. Zum Spielen eines Videospiels geeignet. Sie können 7,1-Kanal-Klang mit einem echten Gefühl des „Dabeisein“ genießen. Dieser Modus steht sowohl für Analog- als auch Digital-2-KanalSignal zur Verfügung. • Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby Digital-Format codiert sind, schließen Sie die Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der Rückseite dieses Receiver anschließen. (Siehe Seite 16.) ■ DTS** DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde von Digital Theater Systems, Inc. entwickelt und ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 6,1ch). • Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige im dem Display auf. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS) ist ein anderes digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software vorkommt. Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang. DTS Extended Surround (DTS-ES) DTS-ES ist ein weiteres Format zur mehrkanaligen digitalen Kodierung. Es verbessert in großem Maße den 360-Grad Surround-Eindruck und Raumausdruck, indem der dritte Surround-Kanal hinzugefügt wird—der hintere Surround-Kanal. DTS-ES umfasst zwei Signalformate mit verschiedenen Aufnahmemethoden des Surroundsignales—DTS-ES Discrete 6.1ch (ES DISCRETE) und DTS-ES Matrix 6.1ch (ES MATRIX). DTS-ES Discrete 6.1ch wurde für die getrennte Kodierung (und Dekodierung) einer 6,1-kanaligen Signalquelle entwickelt, um Störungen mit den einzelnen Kanälen zu vermeiden. DTS-ES Matrix 6.1ch wurde entwickelt, um dem DTS Digital Surround-5,1-Kanal einen weiteren Surround-Kanal hinzuzufügen. Durch die Verwendung einer matrixbasierten Kodierungs/ Dekodierungsmethode wird ein zusätzliches Signal des „hinteren Surround“-Kanals, sowohl in der linken als auch in der rechten Surround-Kanal-Signalquelle kodiert (und dekodiert). DTS 96/24 In den letzten Jahren war ein gesteigertes Interesse an höheren Samplingraten sowohl im Aufnahmebereich als auch für die Wiedergabe zu Hause zu verzeichnen. Höhere Samplingraten erlauben einen breiteren Frequenzbereich und größere Bit-Tiefen bieten einen erweiterten Dynamikbereich. DTS 96/24 ist ein mehrkanaliges digitales Signalformat (fs 96 kHz/24 Bit), das von Digital Theater Systems, Inc. eingeführt wurde, um eine „der CD überlegene Klangqualität“ für den Hausgebrauch zu liefern. • Wenn ein DTS 96/24-Signal erkannt wird, leuchten die Anzeigen und 96/24 auf. Sie können den 5,1-Kanal-Klang in bester Qualität genießen. NEO:6 CINEMA Eignet sich zur Wiedergabe von Filmen. Sie können die gleiche Atmosphäre mit einer 2-kanaligen Software schaffen wie mit einer 6,1-kanaligen Software. Eignet sich auch für die Wiedergabe von Software, die mit konventionellen Surround-Formaten kodiert wurde. NEO:6 MUSIC Eignet sich zur Wiedergabe von Musik-Software. Die vorderen Kanalsignale umgehen den Decoder (was nicht in dem Verlust von Klangqualität resultiert) und die über die anderen Lautsprecher übertragenen SurroundSignale erweitern auf natürliche Art das Klangfeld. ** „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. Bei der Verwendung des Surround-Modus kommt der Klang aus den aktivierten Lautsprechern, die von diesem SurroundModus benötigt werden. • Wenn entweder „SURROUND SPK“ oder „CENTER SPK“ auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28), werden die entsprechenden Kanalsignale den Frontlautsprechern zugeordnet und durch sie ausgestrahlt. • Wenn sowohl „SURROUND SPK“ als auch „CENTER SPK“ auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt sind (siehe Seite 28), wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen). Die Anzeige 3D-PHONIC leuchtet im Display auf. Informationen über andere Digitalsignale Lineare PCM Nicht komprimierte digitale Audiodaten, die für DVDs, CDs und Video CDs verwendet werden. DVDs unterstützen 2 Kanäle bei Abtastfrequenzen von 48/96 kHz und einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. CDs und Video CDs dagegen können nur 2 Kanäle mit 44,1 kHz bei 16 Bit unterstützen. • Wenn ein Lineare PCM-Signal erkannt wird, leuchtet die Anzeige LINEAR PCM auf. Mehrkanal-PCM Unkomprimierte Mehrkanal-Digital-Audiodaten, verwendet für DVD-Audios. DVD-Audios unterstützen bis zu 5,1 Kanäle mit Abtastfrequenzen von 44,1/48/88,2/96 kHz und 2 Kanäle mit Abtastraten von 44,1/48/88,2/96/176/192 kHz bei einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. • Wenn das Mehrkanal-PCM-Signal erkannt wird, leuchtet die LINEAR PCM-Anzeige auf und „MULTI CH PCM“ erscheint eine Zeit lang im Display. Dual Mono Dual Mono ist leichter zu verstehen, wenn Sie an die zweisprachige Ausstrahlung einer Fernsehsendung denken (das Dual Mono-Format ist jedoch mit diesen analogen Formaten nicht identisch). Dieses Format wurde jetzt in Dolby Digital, DTS usw. übernommen. Mit diesem Format können zwei unabhängige Kanäle (Haupt- und Subkanal genannt) getrennt aufgezeichnet werden. • Sie können entweder den einen oder den anderen Kanal auswählen (siehe Seite 30). 47 GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 47 25/11/05, 9:30 AM Deutsch Dolby Pro Logic IIx Deutsch Einführung zu den DSP-Modi Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw aus direktem Sound und indirektem Sound—frühe Reflexionen und Reflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohne Reflexion. Indirekter Sound wird dagegen durch die Entfernung zur Decke oder den Wänden verzögert. Diese direkten und indirekten Töne sind das wichtigste Element des akustischen Surround-Effekts. Die DSP-Modi können diese wichtigen Elemente erstellen und Ihnen das Gefühl vermitteln, „mittendrin“ zu sein. Reflexionen von hinten Frühe Reflexionen Wenn Sie die DAP-Modus verwenden, kommt aus allen angeschlossenen und aktivierten Lautsprechern Ton. • Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28), wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen). Die Anzeige 3D-PHONIC leuchtet im Display auf. ■ MONO FILM Damit ein größeres akustisches Klangfeld in Ihrem Hörraum bei der Wiedergabe von Video-Software mit monophonem Klang (analoge und digitale Zweikanalsignale inklusive Dual MonoSignal) erzeugt wird, steht dieser Modus zur Verfügung. Der Surround-Effekt wird hinzugefügt und die Schallortung der Schauspieler wird verbessert. Dieser Modus kann nicht für digitale Mehrkanalsignale verwendet werden. Direkter Sound Es gibt folgende DSP-Modi: • Digital Acoustic Processor (DAP)-Modi—HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 • MONO FILM—Wird für alle Typen von Zweikanalsignalen verwendet (einschließlich Dual Mono-Signal) • Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH STEREO) Wenn einer der DSP-Modi aktiviert ist, leuchtet die DSP-Anzeige im Display auf. ■ Digital Acoustic Processor (DAP)-Modi Sie können unter den folgenden DAP-Modi wählen, um bei der Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen. HALL1 Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer großen rechteckigen Konzerthalle reproduziert, wie sie vor allem für klassische Konzerte verwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca. 2000 Sitzplätzen.) HALL2 Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer großen Konzerthalle, in der Art eines Hörsaals reproduziert, wie sie vor allem für klassische Konzerte verwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca. 2000 Sitzplätzen.) LIVE CLUB Bei dieser Einstellung wird das Gefühl vermittelt, sich in einem Musikclub mit niedriger Decke zu befinden. DANCE CLUB Bei dieser Einstellung wird das räumliche Gefühl eines Tanzclubs vermittelt. PAVILION Diese Einstellung vermittelt den räumlichen Eindruck eine Pavillon mit hoher Decke. THEATRE1 Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines großen Kinosaals mit etwa 600 Sitzplätzen vermittelt. THEATRE2 Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines kleinen Kinosaals mit etwa 300 Sitzplätzen vermittelt. Bei der Verwendung von „MONO FILM“ kommt der Klang aus allen angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprechern. • Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28), wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen). Die Anzeige 3D-PHONIC leuchtet im Display auf. • Wenn eingehende Signale von digitalen Zweikanalsignalen auf einen anderen digitalen Signaltyp wechseln, wird „MONO FILM“ deaktiviert und ein entsprechender Surround-Modus aktiviert. ■ Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH STEREO) In dieser Modus kann unter Verwendung aller angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher ein umfangreicheres StereoKlangfeld erzeugt werden. Dieser Modus kann nicht verwendet werden, wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ in der Lautsprechereinstellung gestellt ist (siehe Seite 28). Durch normales StereoFormat reproduziertes Soundfeld 3D HEADPHONE-Modus Wenn Sie einen Kopfhörer während eines aktiven Surround-/ DSP-Modus verwenden, wird der 3D HEADPHONE-Modus aktiviert, unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software. „3D HEADPHONE“ wird im Display angezeigt und die Anzeigen DSP und HEADPHONE leuchten auf. HINWEIS Wenn die Funktion „THEATRE1“ oder „THEATRE2“ während der Wiedergabe einer analogen oder digitalen Zweikanal-Signalquelle aktiviert ist, wird der integrierte Dolby Pro Logic II-Decoder aktiviert und die Anzeige leuchtet euchtet auf. 48 GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 48 Durch All Channel Stereo reproduziertes Soundfeld 28/11/05, 5:17 PM Die zur Verfügung stehenden Surround/DSP-Modi hängen von den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab. Siehe untenstehende Tabelle. • Die Ziffern innerhalb der Klammern nach dem Typ des eingehenden Signals bezeichnen die Nummern der Front-Kanäle und die der Surround-Kanäle. So zeigt zum Beispiel (3/2) an, dass die Signale mit drei Frontsignalen (links/rechts/Mitte) und zwei (Stereo) Surround-Signalen kodiert sind. • Informationen zur EX/ES/PLIIx-Einstellung finden Sie auf Seite 30. • Surround/DSP-Modi stehen nicht zur Verfügung, wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio anliegen. EX/ES/PLIIx-Einstellung Eingangssignaltyp Dolby Digital AUTO Dolby Digital Surround EX Dolby Digital (3/2, 2/2) DOLBY D EX* ON 3,5 DOLBY D EX* D+PLIIx MOVIE* 3 DOLBY DIGITAL 2,3 DOLBY D EX* D+PLIIx MOVIE* Dolby Digital (3/1, 2/1, 3/0, 1/0) DTS DTS-ES Matrix* 1 DTS (3/2, 2/2)*1 DTS (3/1, 2/1, 3/0, 1/0) DTS (Dual Mono) OFF 3 DOLBY DIGITAL 3 DOLBY DIGITAL D+PLIIx MUSIC* D+PLIIx MUSIC* DOLBY DIGITAL Dolby Digital (Dual Mono) DTS-ES Discrete*1 DUAL MONO DTS-ES DSCRT*3 DTS-ES DSCRT*3 3 3 DTS-ES MATRIX* DTS-ES MATRIX* DTS SURROUND DTS+NEO:6*3 DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3 2,3 DTS SURROUND 3 DTS SURROUND DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3 DTS SURROUND DTS+PLIIx MOVIE* DTS+PLIIx MUSIC* DTS DUAL MONO Analogue/LINEAR PCM Dolby Digital (2/0) PLIIx MOVIE*4/PLIIx MUSIC*4/PLIIx GAME*4/NEO:6 CINEMA/NEO:6 MUSIC PLII MOVIE/ PLII MUSIC/ PLII GAME/ NEO:6 CINEMA/ NEO:6 MUSIC *1 Die DTS 96/24-Verarbeitung wird nicht angewendet, wenn die EX/ES/PLIIx-Einstellung aktiviert ist. Wenn Sie die Verarbeitung anwenden möchten, stellen Sie die EX/ES/PLIIx-Einstellung auf „OFF“ (siehe Seite 30). D+PLIIx MOVIE zu DOLBY D EX geändert und DTS+PLIIx MOVIE wird *2 Wenn „S BACK OUT“ auf „SB OUT: 1SPK“ gestellt ist, wird zu DTS+ EX geändert. *3 Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, wird Virtual Surround Back für die Modi geändert, und die Anzeige VIRTUAL SB leuchtet im Display auf. *4 Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, werden PLllx MOVIE, PLllx MUSIC und PLllx GAME auf PLll MOVIE, PLll MUSIC und PLll GAME geändert. *5 Bei manchem mit Dolby Digital Surround EX codiertem Material kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Reproduktion („DOLBY DIGITAL“) angelegt werden, obwohl Sie „AUTO“ gewählt haben. In diesem Fall wählen Sie „ON“ zum Anlegen von „DOLBY D EX“. Über die DSP-Modi • Die folgenden DSP-Modi stehen zur Verfügung, ausgenommen wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio, anliegen. HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 • Wenn ein Eingangssignal ein Mehrkanal-Digitalsignal (mehr als 2 Kanäle) ist, steht „MONO FILM“ nicht zur Verfügung. • Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, steht „ALL CH STEREO“ nicht zur Verfügung. Virtual Surround Back Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Die VIRTUAL SB (hinterer Surround)-Anzeige leuchte im Display auf. Wenn Sie die Surround-Lautsprecher angeschlossen (und aktiviert) haben, können Sie Virtual Surround Back ohne Anschluss des hinteren Surround-Lautsprechers verwenden. Virtual Surround Back wird aktiviert, wenn EX/ES/PLIIx auf eine andere Einstellung als „OFF“ gestellt ist und wenn Software einschließelich der folgenden Signale wiedergegeben wird: – Dolby Digital Surround EX – DTS-ES – Dolby Digital oder DTS mit 4 oder mehr Kanälen 49 GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 49 23/11/05, 10:59 AM Deutsch Verwendung der Surround-/DSP-Modi Deutsch Aktivieren der Surround-/DSP-Modi Auf der Frontplatte: 2 1,3 Die zur Verfügung stehenden Surround-/DSP-Modi hängen von den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49. Automatisches Aktivieren einer der Surround-/DSP-Modi ruft die gespeicherten Einstellungen und Justierungen ab. • Zum Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegel, siehe Seite 37. • Wenn einer der Surround-/DSP-Modi akviert wird, können Sie CENTER TONE justieren (siehe Seite 39). • Wenn einer der Surround-/DSP-Modi (PLIIx MUSIC, PLII MUSIC, NEO:6 MUSIC, und ALL CH STEREO) aktiviert wird, können Sie CNTR ALIGNMENT justieren (siehe Seite 39). • Wenn „NEO:6 MUSIC“ aktiviert wird, können Sie CENTER GAIN justieren (siehe Seite 39). • Wenn Sie den DSP-Modus aktivieren (Modus ALL CH STEREO), können Sie die folgenden Einstellungen justieren: EFFECT (siehe Seite 38) LIVENESS (siehe Seite 39) ROOM SIZE (siehe Seite 38) • Wenn Sie „PLIIx MUSIC“ und „PLII MUSIC“ aktivieren, können Sie die folgenden Einstellungen justieren: CENTER WIDTH (siehe Seite 39) DIMENSION (siehe Seite 39) PANORAMA (siehe Seite 39) Wählen der Surround/DSP-Modi Auf der Fernbedienung: 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 2 1 Wählen Sie eine Quelle und schalten Sie auf Wiedergabe. • Surround-/DSP-Modi stehen nicht zur Verfügung, wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio, anliegen. • Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog oder digital) richtig ausgewählt haben. 2 Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND um den gewünschten Surround-/DSP-Modus auszuwählen. Bsp.: Wenn „DOLBY DIGITAL“ für Dolby Digital Mehrkanal-Software ausgewählt ist: DIGITAL AUTO DIGITAL L C R S.WFR LFE LS RS Surround-Modi*2 AUTO SURROUND*1 HALL1 HALL2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION THEATRE1 THEATRE2 MONO FILM*3 ALL CH STEREO*4 (Zurück zum Anfang) SURROUND OFF *1 „AUTO SURROUND“ ist die Anfangseinstellung. *2 Die zur Verfügung stehenden Surround-Modi hängen von den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49. *3 Wenn ein Eingangssignal ein Mehrkanal-Digitalsignal (mehr als 2 Kanäle) ist, steht „MONO FILM“ nicht zur Verfügung. *4 Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, steht „ALL CH STEREO“ nicht zur Verfügung. Surround-/DSP-Modi deaktivieren Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND, so dass „SURROUND OFF“ im Display angezeigt wird. Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes... Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. 1 Wählen Sie eine Quelle und schalten Sie auf Wiedergabe. • Surround-/DSP-Modi stehen nicht zur Verfügung, wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) gewählt wird oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47), aufgenommen in DVD-Audio, anliegen. • Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog oder digital) richtig ausgewählt haben. 2 Drücken Sie die Taste SURROUND. Die Auswahl des Surround-/DSP-Modus kann jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden. 3 Drehen Sie am MULTI JOG, um den gewünschten Surround-/DSP-Modus auszuwählen. Bsp.: Wenn „DOLBY DIGITAL“ für Dolby Digital Mehrkanal-Software ausgewählt ist: DIGITAL AUTO DIGITAL L C R S.WFR LFE LS RS AUTO SURROUND*1 Surround-Modi*2 HALL1 HALL2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION THEATRE1 THEATRE2 MONO FILM*3 ALL CH STEREO*4 (Zurück zum Anfang) SURROUND OFF *1 „AUTO SURROUND“ ist die Anfangseinstellung. *2 Die zur Verfügung stehenden Surround-Modi hängen von den Lautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49. *3 Wenn ein Eingangssignal ein Mehrkanal-Digitalsignal (mehr als 2 Kanäle) ist, steht „MONO FILM“ nicht zur Verfügung. *4 Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, steht „ALL CH STEREO“ nicht zur Verfügung. Surround-/DSP-Modi deaktivieren Drehen Sie am MULTI JOG, so dass „SURROUND OFF“ im Display angezeigt wird. Wenn Sie „AUTO SURROUND“ wählen Sie können den Surround-Modus leicht genießen. • Einzelheiten über die Surround-Modi siehe Seite 49. • Wenn „AUTO SURROUND“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige AUTO SURR im Display auf. Wie funktioniert „AUTO SURROUND“? • Wenn ein Mehrkanalsignal anliegt, wird ein geeigneter Surround-Modus automatisch gewählt. • Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal-Signal mit Surround-Signal anliegt, wird „PLIIx MOVIE“ oder „PLII MOVIE“ gewählt. • Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal ohne Surround-Signal anliegt, wird „SURROUND OFF (stereo)“ gewählt. • Wenn ein lineares PCM-Signal anliegt, wird „SURROUND OFF (stereo)“ gewählt. HINWEIS „AUTO SURROUND“ wird in den folgenden Fällen nicht wirksam: – Während der Wiedergabe einer analogen Quelle, – Während einer der festen digitalen Decodiermodi gewählt ist— „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“ (siehe Seite 21). 50 GE46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 50 25/11/05, 9:30 AM Sie können die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung nicht nur zur Bedienung des Receivers verwenden, sondern auch für andere JVC-Geräte. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anderen Produkte. – Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Mit dieser Fernbedienung können Sie einen Videorecorder bedienen, dessen Fernbedienungscode auf Code „A“ gestellt ist. – Einige JVC-DVD-Recorder können vier Arten von Fernbedienungssignalen erkennen. Mit dieser Fernbedienung können Sie einen DVD-Recorder bedienen, dessen Code auf den ursprünglichen Code eingestellt ist. Einzelheiten zur Montage finden Sie in der Gebrauchsanweisung des DVDRecorders. • Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des entsprechenden Produkts. Deutsch Bedienen anderer JVC-Produkte 7 Videorecorder 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen: VCR 7 Fernsehgerät 1 : Schaltet den Videorecorder ein oder aus. Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Ändert die Kanalnummern an der Videorecorder. 1 – 9, 0: Wählt Kanalnummern an der Videorecorder aus. 3: Startet die Wiedergabe. 7: Beendet die Wiedergabe. 8: Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. FF: Spult das Band schnell vor. REW: Spult das Band schnell zurück. + 3: Starten Sie die Aufnahme. + 8: Aufnahmepause machen. Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie diese Taste und dann auf 3. Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen: TV : Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus. TV VOL +/–: Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. TV/VIDEO: Ändert den Eingangsmodus (Videoeingang und TV-Tuner) am Fernsehgerät. Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen: CHANNEL +/–: Ändert den Kanalnummer. 1 – 9, 0, 100+ (+10): Wählt eine Kanalnummer aus. RETURN (10): Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal. 51 GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 51 23/11/05, 11:00 AM Deutsch 7 DVD-Recorder oder DVD-Spieler Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen: DVR/DVD Stellen Sie zum Betrieb des DVD-Recorders den Wahlschalter auf „DVR“. Stellen Sie zum Betrieb des DVD-Spielers den Wahlschalter auf „DVD“. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 : DVD-Recorder oder DVD-Spieler einoder ausschalten. Nachdem Sie die Taste DVR/DVD gedrückt haben, können Sie den DVD-Recorder bzw. den DVD-Spieler wie folgt bedienen. 3: Startet die Wiedergabe. 7: Beendet die Wiedergabe. 8: Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. ¢: Springt zum Anfang des nächsten Kapitels. 4: Springt zum Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Kapitels. DVD MENU: Zeigt das Menü auf Discs. Nach dem Drücken von DVR/DVD oder DVD MENU können Sie die folgenden Vorgänge am DVD-Recorder oder DVD-Spieler ausführen. Nachdem Sie die Moduswahltaste gedrückt haben, können Sie den DVD-Recorder bzw. den DVD-Spieler wie folgt bedienen. 5/∞/3/2: Wählt ein Element auf dem Menübildschirm aus. SET: Geben Sie den gewählten Gegenstand, die Kanalnummer, Kapitel-/Titelnummer oder Stücknummer (wenn erforderlich) ein. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem DVD-Recorder oder DVD-Spieler gelieferten Anleitung. 7 Ändern des Fernbedienungscodes für DVDRecorder Manche DVD-Recorder von JVC können vier Typen von Steuersignalen akzeptieren. Sie können einen von vier Codes zu der mit diesem Receiver mitgelieferten Fernbedienung zur Steuerung Ihres DVD-Recorders zuweisen. Einzelheiten siehe mit dem DVD-Recorder mitgelieferte Bedienungsanleitung. Grundeinstellung: 03 Nur für DVD-Recorder-Bedienungen: CHANNEL +/–: Ändert die Kanalnummern. 1 – 9, 0: Wählt eine Kanalnummer (wenn angehalten) oder eine Kapitel/Titel- oder Spurnummer (während der Wiedergabe) aus. Drücken Sie SET, um die Nummer einzugeben. + 3: Starten Sie die Aufnahme. + 8: Aufnahmepause eingeben. Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. 1 Stellen Sie den Moduswähler auf „DVR“. 2 Halten Sie DVR/DVD gedrückt. Nur für DVD-Spieler-Bedienungen: 1 – 10, 0, +10: 3 Drücken Sie DVR/DVD. Wählt eine Kapitel/Titelnummer, Spurnummer, Menüfunktion usw. aus. 4 Geben Sie den gewünschten Fernbedienungssteuercode mit den Tasten 1 – 4 und 0 ein. Bsp.: Zur Eingabe des Codes „2“ drücken Sie 0 und dann 2. Code für DVR Nummer zur Eingabe 1 2 3 4 01 02 03 04 5 Lassen Sie DVR/DVD Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVDSpieler mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVDRecorder oder DVD-Spieler. los. Jetzt ist der Fernbedienungssteuercode geändert worden. 52 GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 52 23/11/05, 12:14 PM Bedienen der Geräte von Fremdherstellern Durch Verändern der übertragbaren Signale können Sie die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung zur Bedienung von Geräten anderer Hersteller verwenden. • Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anderen Produkte. • Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung bedienen möchten, müssen Sie zunächst die Herstellercodes für das Fernsehgerät, den Videorecorder, STB und den DVD-Spieler eingeben. • Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden, müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden. • Bei manchen Geräten können nicht alle Funktionen den Tasten zugewiesen sein. ❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen eines Fernsehgeräts 1 Drücken Sie die Taste TV , und halten Sie sie gedrückt. 2 Drücken Sie die Taste TV. 3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein. Siehe „Herstellercodes für Fernsehgeräte“ in der rechten Spalte. 4 Lassen Sie die Taste TV . Hersteller JVC Akai Blaupankt Daewoo Fenner Fisher Grundig Hitachi Irradio Magnavox Mitsubishi Miver Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Saba Samsung Sanyo Schneider Sharp Sony Telefunken Thomson Toshiba Deutsch Herstellercodes für Fernsehgeräte Codes 01 02, 05 03 09, 30, 31 04, 30, 31 05 06 07, 08 02, 05 09 10, 32 03 11, 33 12, 13, 17, 25, 26, 27 14 15, 16 09 12, 13, 17, 25, 26, 27 09, 18, 31 05 02, 05 19 20, 21, 22, 23, 24 12, 13, 17, 25, 26, 27 12, 13, 17, 25, 26, 27, 29 28 Grundeinstellung: 01 Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. Jetzt können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen: TV : Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus. TV VOL +/–: Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. TV/VIDEO: Ändert den Eingangsmodus (TV oder VIDEO). Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen: CHANNEL +/–: Ändert den Kanalnummer. 1 – 9, 0, 100+ (+10): Wählt eine Kanalnummer aus. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Anleitung. 5 Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken von TV zu bedienen. Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben. Wenn mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige eingegeben wurde. 53 GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 53 23/11/05, 11:00 AM Deutsch ❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen eines Videorecorders Herstellercodes für Videorecorder 1 Drücken Sie die Taste VCR Hersteller , und halten Sie sie gedrückt. 2 Drücken Sie die Taste VCR. 3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein. Siehe „Herstellercodes für Videorecorder“ in der rechten Spalte. 4 Lassen Sie die Taste VCR . Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: VCR : Schaltet den Videorecorder ein oder aus. Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: CHANNEL +/–: Ändert die Kanalnummern am Videorecorder. 1 – 10, 0, +10: Wählt eine Kanalnummer am Videorecorder aus. 3: Startet die Wiedergabe. 7: Beendet die Wiedergabe. 8: Unterbricht die Wiedergabe. FF: Spult das Band schnell vor. REW: Spult das Band schnell zurück. + 3: Starten Sie die Aufnahme. JVC Akai Bell+Howell Blaupankt CGM Daewoo DIGITAL Fisher G.E. Grundig Hitachi Loewe Magnavox Mitsubishi Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Phonola Saba Samsung Sanyo Sharp Siemens Sony Telefunken Toshiba Codes 01 02, 36 03, 16 04 03, 05, 16 34 05 03, 16 06 07 08, 09 05, 10, 11 04, 05 12, 13, 14, 15 16 17, 18, 19, 31 20 21 05, 22 05 17, 18, 19, 23, 31 24, 25 03, 16 26, 27 07 28, 29, 30, 35 17, 18, 19, 31, 32 33 Grundeinstellung: 01 Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Videorecorder gelieferten Anleitung. 5 Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken von VCR zu bedienen. Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben. Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben. 54 GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 54 23/11/05, 11:00 AM ❏ Ändern der übertragbaren Signale zur Bedienung eines DVD-Spieler 1 Drücken Sie die Taste STB 1 Stellen Sie den Moduswähler auf „DVD“. , und halten Sie sie gedrückt. 2 Drücken Sie die Taste STB CONT. 3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein. Siehe „Herstellercodes für Set-Top-Boxen“ unten. 4 Lassen Sie die Taste STB . Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen: STB : 2 Halten Sie DVR/DVD gedrückt. 3 Drücken Sie DVR/DVD. 4 Geben Sie den Herstellercode mit den Tasten 1 – 9 und 0 ein. Siehe „Herstellercodes für DVD-Spieler“ unten. 5 Lassen Sie DVR/DVD los. Jetzt können Sie die folgenden Vorgänge am DVD-Spieler ausführen. Schaltet die STB ein oder aus. DVR/DVD Nachdem Sie die Taste STB CONT gedrückt haben, können Sie die STB wie folgt bedienen: CHANNEL +/–: Ändert die Kanalnummern an der STB. 1 – 9, 0, +10: Wählt Kanalnummern an der STB aus. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem STB gelieferten Anleitung. 5 Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken von STB zu bedienen. Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben. Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben. Herstellercodes für Set-Top-Boxen Hersteller Codes JVC Amstrad BT Canal Satellite Canal+ D-Box Echostar Finlux Force Galaxis Grundig Hirschmann ITT Nokia Jerrold Kathrein Luxor Mascom Maspro Nokia Pace Panasonic Philips RFT Saba Sagem Salora Selector Skymaster Thomson TPS Triax Wisi 01, 02 03, 04, 05, 06, 31 01 20 20 24 17, 18, 19, 21 11 28 27 07, 08 07, 17, 37 11 16 13, 14, 34 11 32 13 24, 26, 33 10, 25, 31 15 09, 23 12 35 22, 29 11 29 12, 36 35 22 30 07 : Den DVD-Spieler ein- oder ausschalten. 3: Startet die Wiedergabe. 4: Zum Anfang des aktuellen Kapitels zurückkehren (oder bei manchen Modellen vorlaufen lassen). ¢: Zum Anfang des nächsten Kapitels springen (oder bei manchen Modellen rücklaufen lassen). 7: Beendet die Wiedergabe. 8: Unterbricht die Wiedergabe. DVD MENU: Das auf DVD VIDEO-Disks aufgezeichnete Menü anzeigen lassen. 1 – 9, 0, +10: Wählen Sie die Kapitelnummer. Nach dem Drücken von DVR/DVD oder DVD MENU können Sie die folgenden Vorgänge am DVD-Spieler ausführen. 5/∞/3/2: Wählt ein Element auf dem Menübildschirm aus. SET: Geben Sie den gewählten Punkt ein. Einzelheiten siehe mit dem DVD-Spieler mitgelieferte Bedienungsanleitung. 6 Probieren Sie, Ihren DVD-Spieler durch zu steuern. Drücken von DVR/DVD Wenn Ihr DVD-Spieler ein- oder ausschaltet, haben Sie den richtigen code eingegeben. Herstellercodes für DVD-Spieler Hersteller JVC Kenwood Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sony Toshiba Yamaha Codes 01 02, 03 06 07 05 08 09 04 10 Grundeinstellung: 01 Wenn mehrere Codes für die Marke der DVD-Spieler aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben. HINWEIS Sie können diese Fernbedienung nicht zur Steuerung von DVDRecordern anderer Hersteller verwenden. Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden. Grundeinstellung: 01 55 GE51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 55 23/11/05, 11:00 AM Deutsch ❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen einer Set-Top-Box Deutsch Fehlersuche Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung. PROBLEM Die Stromversorgung läßt sich nicht einschalten. Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Der Receiver schaltet sich aus (geht in den Bereitschaftsmodus über). Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet. 1. Stoppen Sie die Signalquelle. 2. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein. Die Lautsprecher sind wegen eines Kurzschlusses der Lautsprecheranschlüsse überlastet. Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung. Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Der Receiver ist durch zu hohe Spannung überlastet. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf, nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben. „OVER HEAT“ blinkt im Display und dann schaltet sich der Receiver aus. Der Receiver ist überhitzt, da er mit hoher Lautstärke oder für lange Zeit betrieben wurde. Stellen Sie die Lautstärke niedriger oder schalten Sie den Receiver kurz aus und dann wieder ein. Wenn der Receiver schon kurz nach den obigen Maßnahmen ausschaltet, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler. Über die Lautsprecher erfolgt keine Wiedergabe. Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen. Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf. neu anschließen (siehe Seite 8), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben. Die Anschlüsse wurden nicht ordnungsgemäß vorgenommen. Audioanschlüsse überprüfen (siehe Seiten 10 bis 18), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben. Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt. Wählen Sie die richtige Signalquelle aus. Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie die Taste MUTING, um die Stummschaltung auszuschalten (siehe Seite 21). Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) ist ausgewählt. Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus aus (analog oder digital). Der Baßklang wird bei der StereoWiedergabe zu stark hervorgehoben. Die Lautsprecherkabel sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf. neu anschließen (siehe Seite 8), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben. Der PC überträgt keine Audiosignale über das angeschlossene USB-Kabel. Möglicherweise gab es elektrostatische Entladungen im Receiver, PC oder USBKabel. Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein, und starten Sie die auf dem PC installierte Anwendung neu. Das Klangerlebnis kann kurzzeitig durch Außengeräusche wie z.B. das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt werden. Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluss verwenden, kann das Klangergebnis kurzzeitig durch Außengeräusche wie z.B. das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt werden, es wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine Fehlfunktion. Kein Bild auf dem TV-Bildschirm. Entweder die Video-Eingangseinstellung oder die Video-Ausgangseinstellung ist falsch. Wählen Sie die richtige Einstellung (siehe Seite 20 oder 33). Kein Bild auf dem TV-Bildschirm, wenn “VCR” oder “VIDEO” als Quelle gewählt ist. Entweder „HDMI SELECT“ oder „CMPNT SELECT“ (siehe Seite 32) ist nicht richtig für jede Quelle zugewiesen. Wählen Sie die richtige Einstellung. Die Bildschirmanzeige erscheint nicht auf dem TV-Bildschirm. Die Video-Eingangseinstellung ist auf „HDMI“ oder „RGB“ gestellt. Stellen Sie die Video-Eingangseinstellung auf eine andere Einstellung als „HDMI“ oder „RGB“ (siehe Seite 20). HDMI-Signale liegen nicht an. Ein Video- oder Audioformat, das mit diesem Receiver nicht kompatibel ist, wird abgespielt. Prüfen Sie das Video- oder Audioformat des Signals, um zu sehen, ob es mit diesem Receiver und/oder Fernsehgerät kompatibel ist. Es ist kein mit HDCP kompatibles Fernsehgerät angeschlossen. Schließen Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an (siehe Seite 10). Der Receiver erkannte die über HDMI angeschlossenen Komponenten nicht. Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen es erneut an. Ein HDMI-Kabel, das länger als 5 m ist, wird verwendet. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist, um stabilen Betrieb und gute Bildqualität sicherzustellen. Netzanschluss Bild und Ton MÖGLICHE URSACHE 56 GE56-58RX-D701S[E_EN]f.p65 56 23/11/05, 11:00 AM Deutsch Fernbedienung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Die Fernbedienung funktioniert nicht wie beabsichtigt. Die Fernbedienung ist nicht für den beabsichtigten Vorgang eingestellt. Stellen Sie den Wahlschalter richtig ein und drücken Sie dann vor Inbetriebnahme die entsprechende Taste für die Signalquelle. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Ein Hindernis blockiert den Fernbedienungssensor des Receiver. Beseitigen Sie das Hindernis. Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien aus. Der Moduswahlschalter wurde auf die falsche Position gestellt. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die korrekte Position. Das Eingangssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Der Sender ist zu weit entfernt. Wählen Sie einen anderen Sender. Es wird die falsche Antenne verwendet. Fragen Sie Ihren Vertragshändler, ob Sie die richtige Antenne verwenden. Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Prüfen Sie die Anschlüsse. Dies sind Zündungsgeräusche von Fahrzeugen. Sie die Antenne in größerer Entfernung zum Fahrzeugverkehr. Tuner Der UKW-Empfang zischt oder summt kontinuierlich. Während des UKW-Empfangs sind gelegentlich Knackgeräusche zu hören. 57 GE56-58RX-D701S[E_EN]f.p65 57 23/11/05, 11:00 AM Deutsch Video Technische Daten Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz: FBAS-Signal: DVR/DVD, VCR, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR/DVD, VCR, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω Y (leuchtdichte): C (Chrominanz, Impuls): 0,3 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: Komponente: DVR/DVD, VIDEO (VCR): Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Y (leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Videoausgangspegel/Impedanz: FBAS-Signal: DVR, VCR, TV: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR, VCR, TV: Verstärker Ausgangsleistung Im Stereobetrieb: Frontkanäle: Mittenkanäle: Surroundkanäle: 1 V(p-p)/75 Ω C (Chrominanz, Impuls): 0,3 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω RGB: TV: 130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal, an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8% (IEC268-3/DIN). Im Surround-Betrieb: Frontkanäle: Y (leuchtdichte): Komponente: MONITOR OUT: Y (leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Synchronisation: 130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Negativ HDMI 130 W Sinusdauertonleistung an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. HDMI-Eingang (Ver. 1,1): VIDEO (VCR), DVR/DVD HDMI-Ausgang (Ver. 1,0): MONITOR OUT 130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. UKW-Tuner (IHF) Hintere Surround-Kanäle: 130 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Audio Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz Nutzbare Empfindlichkeit: 17,0 dBf (1,9 µV/75 Ω) Mono: Empfindlichkeitsschwelle 50 dB: Mono: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,8 µV/75 Ω) Stereoabstand bei REC OUT: 35 dB bei 1 kHz Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz: DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV: 300 mV/47 kΩ Audioeingang (DIGITAL IN)*: Koaxialanschluß: DIGITAL IN 1(DVR/DVD): 0,5 V(p-p)/75 Ω Optisch: DIGITAL IN 2(VIDEO), 3(TV): –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) MW-Tuner Abstimmbereich: 522 kHz bis 1 629 kHz Allgemein Anschlußwerte: AC 230 V Leistungsaufnahme: 180 W (im Betrieb) 1,2 W (im Bereitschaftsmodus) Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 91,5 mm x 371 mm USB: USB WIRELESS Gewicht: USB TERMINAL * Entspricht Lineare PCM, Dolby Digital und DTS (mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Audioausgangspegel: DVR, VCR: 300 mV Rauschabstand (’66 IHF/DIN): 80 dB/56 dB Frequenzgang (6 Ω): 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB) Baßverstärkung: +4 dB ±1 dB bei 100 Hz 7,8 kg DRAHTLOSES USB-SYSTEM Das mit dieser Receiver mitgelieferte drahtlose USB-Sendeteil unterstützt Direct Sequence Spreading Spectrum (DSSS) im 2,4-GHz-Frequenzband. Frequenzgangausgleich (bei DSP Bereitschaftsmodus): Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz Steuerbereich: ±8 dB 58 GE56-58RX-D701S[E_EN]f.p65 58 , 50 Hz 23/11/05, 11:00 AM Introduction 1 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 1 23/11/05, 11:44 AM 19 19 20 21 21 21 22 22 23 25 25 25 26 27 28 28 30 30 30 31 31 32 32 32 33 33 33 34 34 34 35 36 37 37 38 38 38 40 40 41 42 43 45 46 46 48 49 50 51 53 56 58 2 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 2 23/11/05, 11:44 AM A/V CONTROL RECEIVER REMOTE CONTROL RM-SRXD701R AUDIO TV/VIDEO 1 TV STB VCR DVR/DVD TV STB CONT VCR DVR/DVD FM/AM USB AUX VIDEO TV VOL CHANNEL 2 3 i VOLUME 4 DVR o 5 6 DVD TA/NEWS/INFO PTY SEARCH TUNING/REW – PTY – MUTING ; FF/TUNING SETTING DVD MENU 7 a DISPLAY 8 SET ADJUST EXIT 9 s VIDEO INPUT p 1 2 3 4 5 6 AUDIO INPUT q d DECODE MODE w SURROUND e 7 8 RETURN FM MODE 9 10 0 100 10 D.EQ FREQ CC CONVERTER MEMORY DIMMER r C.TONE D.EQ LEVEL EFFECT MIDNIGHT TEST SLEEP SMART S.SETUP t y L – FRONT – R CENTER SUBWFR u L – SURR – R f g h j k l 3 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 3 23/11/05, 11:44 AM 1 2 3 4 5 6 7 Touche STANDBY/ON et témoin d’attente (19) Touche CC CONVERTER (22) Touche SETTING (25, 27) Touche ADJUST (34, 36) Touche SURROUND (50) Témoin HDMI (10, 11, 13, 14, 20) Témoins de source (19) DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM/AM, AUX 8 • Touche SET (25, 28, 34, 36) • Touche TUNER PRESET (41) 4 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 4 24/11/05, 4:25 PM 2 3 5 6 4 7 89 0 - =~ ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ @ #$ %^ & * ( ) _ + ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT LINEAR PCM S.WFR LFE PL x DIGITAL NEO : 6 DSP LS S RS 3D-PHONIC MHz 96 / 24 SB SB SB VIRTUAL SB kHz ¡ 1 2 3 COMPONENT VIDEO VIDEO(VCR) IN 4 DVR/DVD IN 5 6 USB WIRELESS MONITOR OUT HDMI AV IN/OUT DIGITAL OUT DIGITAL IN 1(DVR/DVD) 2(VIDEO) 3(TV) ON AM LOOP ANTENNA SUBWOOFER OUT FM 75 PCM/STREAM COAXIAL AM EXT CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 TV VIDEO PR VIDEO IN VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN 8 ANTENNA Y PB 7 AUDIO DVD MULTI IN VIDEO IN DVR/DVD IN FRONT CENTER SURR-L SUBWOOFER SURR-R MONITOR OUT VIDEO VCR DVR/DVD S-VIDEO L R RIGHT LEFT SURROUND BACK SPEAKERS 9 p q w RIGHT LEFT RIGHT SURROUND SPEAKERS CENTER SPEAKER LEFT FRONT SPEAKERS e 8 Prise SUBWOOFER OUT (8) 9 Prises AV IN/OUT (10, 11, 13) TV, VCR, DVR/DVD p Prises VIDEO (14) VIDEO (vidéo composite), S-VIDEO q Prises AUDIO (11, 14) VIDEO IN, DVR/DVD IN w Prises DVD MULTI IN (12) CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R e Prises d’enceinte (8) SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS 5 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 5 23/11/05, 11:44 AM 1 2 3 1 2 3 6 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 6 23/11/05, 11:44 AM AM LOOP ANTENNA FM 75 AM EXT COAXIAL ENN ANT 7 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 7 24/11/05, 4:26 PM SW C FL SL SBL Enceinte centrale (C) FR SBR (*SB) CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 *Enceinte Surround arrière gauche (SBL) RIGHT 1 2 3 4 LEFT SURROUND BACK SPEAKERS Enceinte Surround droite (SR) ATTENTION: SUBWOOFER OUT RIGHT LEFT SURROUND SPEAKERS Enceinte Surround gauche (SL) RIGHT CENTER SPEAKER LEFT FRONT SPEAKERS Enceinte avant gauche (FL) 1 2 3 4 8 FR01-08RX-D701S[E_EN]f.p65 8 23/11/05, 11:44 AM VIDEO OUTPUT: VIDEO INPUT: VCR DVR/DVD L/R Composite – RGB – Audio L/R – *1 *1 Vidéo – – RGB – – *2 *2 Composite Sortie T-V LINK *1 *2 ATTENTION: 9 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 9 24/11/05, 4:26 PM COMPONENT VIDEO VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN AV IN/OUT Y Vert PB Bleu PR Rouge Å MONITOR OUT TV ı MONITOR OUT TV Ç VIDEO OUTPUT HDMI CMPNT S RGB/C 10 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 10 23/11/05, 11:45 AM Câble HDMI (non fourni) COMPONENT VIDEO Vert Y Rouge ) IN DVR/DVD IN PR VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN HDMI MONITOR OUT Å ı Ç AUDIO VIDEO IN Î DVR/DVD IN FRONT Blanc DVR/DVD L Rouge R VIDEO INPUT HDMI CMPNT HDMI S C RGB – CMPNT – S RGB/C – – – – – – 11 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 11 23/11/05, 11:45 AM Blanc DVD MULTI IN DVR/DVD IN FRONT CENTER SURR-L Rouge Blanc Å Rouge SUBWOOFER ı Ç SURR-R Î Å ı Ç Î 12 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 12 23/11/05, 11:45 AM Vert Câble HDMI (non fourni) COMPONENT VIDEO Y Rouge VIDEO(VCR) IN PR VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN HDMI MONITOR OUT Å ı Magnétoscope Ç VCR Câble SCART (non fourni) VIDEO INPUT HDMI CMPNT HDMI S C RGB – CMPNT – S RGB/C – – – – – – 13 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 13 23/11/05, 11:45 AM COMPONENT VIDEO Y Rouge VIDEO(VCR) IN PR VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN HDMI MONITOR OUT Å Ç VIDEO VIDEO IN AUDIO VIDEO L S-VIDEO R VIDEO IN Î ı Tuner DBS, etc. ‰ DVR/DVD IN Blanc FRONT VIDEO INPUT HDMI CMPNT HDMI S C RGB – CMPNT – S RGB/C – – – – – – – 14 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 14 23/11/05, 11:45 AM VIDEO Rouge S-VIDEO DIGITAL AUX Blanc Å ı Ç Î Å ı Ç Î VIDEO OUTPUT HDMI CMPNT HDMI – – – S C RGB CMPNT – – – S RGB/C – – – – – – 15 FR09-15RX-D701S[E_EN]f.p65 15 28/11/05, 5:14 PM DIGITAL OUT PCM/STREAM 3(TV) 16 FR16-18RX-D701S[E_EN]f.p65 16 28/11/05, 5:14 PM 4 5 Réglez le volume au minimum. 6 ID POWER ID PLAYER 7 1 Pour USB WIRELESS 1 CHANNEL 2 Pour USB TERMINAL USB WIRELESS 1 2 3 Réglez le volume au minimum. ANTENNA ON IMPORTANT: 2 3 4 USB Ordinateur Ordinateur USB WIRELESS TRANSMITTER Câble USB (non fourni) USB WIRELESS TRANSMITTER POWER ID PLAYER SUITE À LA PAGE SUIVANTE 17 FR16-18RX-D701S[E_EN]f.p65 17 23/11/05, 11:45 AM 1 2 18 FR16-18RX-D701S[E_EN]f.p65 18 28/11/05, 5:15 PM 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 1 DVR/DVD: 2 VCR: VIDEO: 3 TV: USB WIRELESS: USB TERMINAL: FM: AM: AUX: AUDIO AUTO SURR L TUNED STEREO AUTO MUTING R S.WFR MHz AUDIO 19 FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 19 23/11/05, 11:45 AM VIDEO INPUT AUDIO INPUT DVR/DVD HDMI HDMI VCR S ANALOG VIDEO HDMI HDMI TV ANALOG USB WIRELESS USB TERMINAL FM AM AUX S DIGITAL AUTO SURR L R S.WFR 20 FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 20 28/11/05, 5:15 PM : 96/24: S’allume quand un signal DTS 96/24 entre. REMARQUE AUTO SURR L R S.WFR DIMMER 1: 21 FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 21 23/11/05, 11:45 AM C R L S.WFR LFE LS S RS SB SB SB ANALOG DUAL MONO AUTO SURR DIGITAL AUTO L C R HEADPHONE LINEAR PCM S.WFR LFE PL x DIGITAL NEO : 6 DSP LS S RS 3D-PHONIC 96 / 24 SB SB SB VIRTUAL SB C R S.WFR LFE LS S RS SB SB SB 22 FR19-22RX-D701S[E_EN]f.p65 22 23/11/05, 11:46 AM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 *3 *2 *1 SMART SURROUND SETUP FL C FR SL *7 *6 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 SETTING UP SBL FL : C : FR : SR : SBR: SBL : SL : SR SBR *4 *5 SUITE À LA PAGE SUIVANTE 23 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 23 23/11/05, 11:46 AM SMART SURROUND SETUP FL+2 C 0 FR+2 +0.3m *10 STD +0.3m SL SUCCESSFUL SR +2 +2 +0.5m RESULT +0.5m +0.6m +0.6m +4 +4 SBL SBR *9 SILENT: *9 FL C SBR *10 FR SBL SR SL *8 STD +0.3m TESTTONE SR END +2 +0.5m +0.6m +4 SBL +0.6m +4 SBR 24 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 24 23/11/05, 11:46 AM Pour SUBWOOFER* (SUBWOOFER) FRONT SPK* (FRONT SPK) CENTER SPK* (CENTER SPK) Pour SURR SPK* Enregistrer la taille des enceintes Surround. (SURROUND SPK) (28) S BACK SPK* (S BACK SPK) S BACK OUT* (S BACK OUT) FR SPK DIST.* (FRONT R DIST) C SPK DIST.* (CENTER DIST) SL SPK DIST.* (SURR L DIST) SR SPK DIST.* (SURR R DIST) Touche / JOG Pour Touche SETTING afficher le dernier réglage choisi. Touche SET MULTI JOG SB SPK DIST.* (S BACK DIST) EX/ES/PLIIx (EX/ES/PLIIx) DUAL MONO (DUAL MONO) Choisir le canal sonore Dual Mono. (30) SUBWFR OUT (SUBWOOFER OUT) CROSSOVER (CROSSOVER) LFE ATT (LFE ATT) MIDNIGHT (MIDNIGHT MODE) Touches 5 / ∞ DIGITAL IN 1 (DIGITAL IN 1) Touche SET DIGITAL IN 2 (DIGITAL IN 2) Touche EXIT DIGITAL IN 3 (DIGITAL IN 3) Touches 2 / 3 AUDIO DELAY (AUDIO DELAY) Touche Pour Touche SETTING afficher le dernier réglage choisi. SUITE À LA PAGE SUIVANTE 25 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 25 23/11/05, 11:46 AM SETTING MENU (5) SETTING MENU (1) SETTING MENU (1) 5 SUBWOOFER : NO FRONT SPK : LARGE CENTER SPK : SMALL SURR SPK : SMALL S BACK SPK : SMALL S BACK OUT : 2SPK ∞ :ENTER :EXIT SETTING MENU (2) SETTING MENU (2) 5 DISTANCE UNIT : meter FL SPK DIST. : 3.0m FR SPK DIST. : 3.0m C SPK DIST. : 3.0m SL SPK DIST. : 3.0m SR SPK DIST. : 3.0m SBL SPK DIST. : 3.0m SBR SPK DIST. : 3.0m ∞ :ENTER :EXIT SETTING MENU (3) SETTING MENU (3) 5 EX/ES/PLIIx : AUTO DUAL MONO : MAIN SUBWFR OUT : LFE CROSSOVER : 100Hz LFE ATT : 0dB MIDNIGHT : OFF ∞ :ENTER :EXIT SUBWOOFER Voir page 28 FRONT SPEAKER Voir page 28 CENTER SPEAKER Voir page 28 SURROUND SPEAKER Voir page 28 SURROUND BACK SPEAKER Voir page 28 SURROUND BACK OUT Voir page 29 DISTANCE UNIT Voir page 29 FL SPK DISTANCE Voir page 29 FR SPK DISTANCE Voir page 29 CENTER SPK DISTANCE Voir page 29 SL SPK DISTANCE Voir page 29 SR SPK DISTANCE Voir page 29 SBL SPK DISTANCE Voir page 29 SBR SPK DISTANCE Voir page 29 EX/ES/PLIIx Voir page 30 DUAL MONO Voir page 30 SUBWOOFER OUT Voir page 30 CROSSOVER Voir page 31 LFE ATT Voir page 31 MIDNIGHT MODE Voir page 31 DIGITAL IN 1 Voir page 31 DIGITAL IN 2 Voir page 31 DIGITAL IN 3 Voir page 31 AUDIO DELAY Voir page 32 ONE TOUCH OPERATION Voir page 32 HDMI SELECT Voir page 32 COMPONENT SELECT Voir page 32 VIDEO OUTPUT Voir page 33 SUPERIMPOSE Voir page 33 AUTO MODE Voir page 33 SETTING MENU (4) SETTING MENU 5 DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 2 DIGITAL IN 3 AUDIO DELAY ONE TOUCH OP ∞ (4) : DVR/DVD : VIDEO : TV : OFF : OFF :EXIT :ENTER SETTING MENU (5) SETTING MENU 5 HDMI SELECT CMPNT SELECT VIDEO OUTPUT SUPERIMPOSE AUTO MODE ∞ :ENTER (5) : : : : : VIDEO VIDEO HDMI ON MANUAL :EXIT SETTING MENU (1) 26 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 26 24/11/05, 7:01 PM Sur l’affichage O P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE x ATT HP MHz kHz SETTING MENU (1) 5 SUBWOOFER : NO FRONT SPK : LARGE CENTER SPK : SMALL SURR SPK : SMALL S BACK SPK : SMALL S BACK OUT : 2SPK ∞ :ENTER :EXIT :ENTER :EXIT DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 23:OPERATE :BACK SUITE À LA PAGE SUIVANTE 27 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 27 23/11/05, 11:46 AM 3 Appuyez sur SET. R DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 23:OPERATE :BACK R DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 DVR/DVD TV VIDEO VCR SMALL NO SUBWOOFER: NO Réglage initial: SUBWOOFER: NO 28 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 28 23/11/05, 11:46 AM C FL S BACK OUT: 2SPK 3,3 m (11 pieds) 3,0 m (10 pieds) 2,7 m (9 pieds) 2,4 m (8 pieds) 2,1 m (7 pieds) Réglage initial: S BACK OUT: 2SPK SL S BACK OUT: 1SPK FR SR SBL SBR Dans ce cas, réglez la distance comme suit: Enceinte avant gauche (FL): “FL SPK DIST.: 3.0m (10ft)” Enceinte avant droite (FR): “FR SPK DIST.: 3.0m (10ft)” Enceinte centrale (C): “C SPK DIST.: 3.0m (10ft)” Enceinte Surround gauche (SL): “SL SPK DIST.: 2.7m (9ft)” Enceinte Surround droite (SR): “SR SPK DIST.: 2.7m (9ft)” Enceinte Surround arrière gauche (SBL): “SBL SPK DIST.: 2.4m (8ft)” Enceinte Surround arrière droite (SBR): “SBR SPK DIST.: 2.4m (8ft)” 29 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 29 24/11/05, 4:31 PM SUBWFR OUT: LFE+MAIN 30 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 30 23/11/05, 11:46 AM VCR TV Pour “DIGITAL IN 1”: DVR/DVD Pour “DIGITAL IN 2”: VIDEO Pour “DIGITAL IN 3”: TV REMARQUE DIGITAL IN 1 DVR/DVD VIDEO VCR TV VCR TV LFE ATT: –10dB VCR TV MIDNIGHT: 1 MIDNIGHT: 2 Réglage initial: MIDNIGHT: OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 31 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 31 23/11/05, 11:46 AM 32 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 32 23/11/05, 11:46 AM AUTO MODE: AUTO2 Réglage initial: AUTO MODE: MANUAL 33 FR23-33RX-D701S[E_EN]f.p65 33 23/11/05, 11:46 AM VIDEO OUTPUT: HDMI Pour Pour DIMENSION (DIMENSION) CENTER GAIN (CENTER GAIN) CENTER TONE*1 (CENTER TONE) CNTR ALIGNMENT (CENTER ALIGN) Touche / JOG Pour Touche ADJUST afficher le dernier ajustement choisi. Touche SET MULTI JOG BASS BOOST (BASS BOOST) INPUT ATT (INPUT ATT) Touche EFFECT*1 (EFFECT) Touche ADJUST afficher le dernier ajustement choisi. ROOM SIZE (ROOM SIZE) Touches 5 / ∞ Touche SET Touche EXIT Touches 2 / 3 PANORAMA (PANORAMA) CENTER WIDTH (CENTER WIDTH) Pour 34 FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 34 23/11/05, 11:46 AM ADJUST MENU (4) ADJUST MENU (1) SUBWOOFER FRONT L FRONT R CENTER SURR L SURR R S BACK L S BACK R :ENTER : : : : : : : : 0 0 0 0 0 0 0 0 SUBWOOFER LEVEL Voir page 37 FRONT L LEVEL Voir page 37 FRONT R LEVEL Voir page 37 LEVEL Voir page 37 CENTER :EXIT ADJUST MENU (2) ADJUST MENU (2) L LEVEL Voir page 37 SURR R LEVEL Voir page 37 S BACK L LEVEL S BACK R LEVEL Voir page 37 63Hz Voir page 38 DIGITAL EQ 250Hz Voir page 38 DIGITAL EQ 1kHz Voir page 38 DIGITAL EQ 4kHz Voir page 38 DIGITAL EQ 16kHz Voir page 38 BASS BOOST Voir page 38 INPUT ATT Voir page 38 EFFECT Voir page 38 ROOM SIZE Voir page 38 Voir page 39 PANORAMA Voir page 39 CENTER WIDTH Voir page 39 DIMENSION Voir page 39 CENTER GAIN Voir page 39 CENTER TONE Voir page 39 CNTR ALIGNMENT Voir page 39 DIGITAL EQ DIGITAL EQ 63Hz : 0 DIGITAL EQ 250Hz : 0 DIGITAL EQ 1kHz : 0 DIGITAL EQ 4kHz : 0 DIGITAL EQ 16kHz : 0 BASS BOOST : OFF :ENTER SURR :EXIT ADJUST MENU (1) ADJUST MENU (3) ADJUST MENU (3) INPUT ATT EFFECT ROOM SIZE LIVENESS : : : : :ENTER NORMAL 3 3 3 :EXIT ADJUST MENU (4) ADJUST MENU (4) PANORAMA : CENTER WIDTH : DIMENSION : CENTER GAIN : CENTER TONE : CNTR ALIGNMENT: :ENTER OFF 3 4 0.3 3 OFF :EXIT ADJUST MENU (1) 35 FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 35 24/11/05, 4:31 PM Sur l’affichage R R SUBWOOFER LEVEL SUBWOOFER LEVEL :2 03 23:OPERATE :BACK R SUBWOOFER LEVEL SUBWOOFER LEVEL :2 –10 03 0 +10 36 FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 36 23/11/05, 11:46 AM LEVEL SUBWOOFER LEVEL :2 3 5 6 7 8 9 10 0 10 1,3 2 1 2 4 03 TEST TONE SW FL C +1 +5 0 23:OPERATE SL +8 :BACK -3 -5 SBR FR SR -6 +5 SBL 1 2 3 37 FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 37 28/11/05, 5:15 PM INPUT ATT: NORMAL Réglage initial: INPUT ATT: NORMAL 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 1 2 Réglage initial: EFFECT: 3 BASS BOOST: OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 38 FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 38 23/11/05, 11:46 AM PANORAMA: OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 CNTR ALIGNMENT: OFF Réglage initial: CNTR ALIGNMENT: OFF 39 FR34-39RX-D701S[E_EN]f.p65 39 23/11/05, 11:46 AM ANALOG TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz FM/AM TUNING/REW FF/TUNING 1 2 3 4 5 6 8 9 7 FM MODE 10 0 10 MEMORY TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz 40 FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 40 23/11/05, 11:47 AM 2 1,3 AUTO MUTING R S.WFR MHz ANALOG TUNED STEREO L AUTO MUTING R S.WFR MHz TUNED STEREO L AUTO MUTING R MONO S.WFR MHz Réglage initial: AUTO MUTING 41 FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 41 23/11/05, 11:47 AM PTY (Type de programme): RT (Radio Texte): Enhanced Other Networks: Voir page 45. PTY SEARCH – PTY – PS (Nom de la station): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 Indicateur RDS ANALOG RDS L TUNED STEREO AUTO MUTING R S.WFR MHz 42 FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 42 23/11/05, 11:47 AM Codes PTY 43 FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 43 23/11/05, 11:47 AM Informations. Social: Affairs: Religion: Phone In: Travel: Jazz: Country: Culture: Science: Varied: Document: TEST: Alarm !: None: Finance: Children: 44 FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 44 23/11/05, 11:47 AM TA: NEWS: Informations. INFO: ‘ ‘ 45 FR40-45RX-D701S[E_EN]f.p65 45 23/11/05, 11:47 AM Dolby Digital 5.1CH PLII MUSIC PLII GAME SW C L R RS LS SBL (SB) SBR 46 FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 46 23/11/05, 11:47 AM DTS Neo:6 PLIIx GAME 47 FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 47 23/11/05, 11:47 AM Dolby Pro Logic IIx HALL2 LIVE CLUB THEATER1 THEATER2 48 FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 48 23/11/05, 11:47 AM Dolby Digital AUTO ON 3,5 OFF 3 Dolby Digital Surround EX DOLBY D EX* DOLBY D EX* D+PLIIx MOVIE* D+PLIIx MUSIC* DOLBY DIGITAL Dolby Digital (3/2, 2/2) DOLBY DIGITAL DOLBY D EX*3 D+PLIIx MOVIE*2,3 D+PLIIx MUSIC*3 DOLBY DIGITAL Dolby Digital (3/1, 2/1, 3/0, 1/0) DOLBY DIGITAL Dolby Digital (Dual Mono) DTS DUAL MONO DTS-ES Discrete*1 DTS-ES DSCRT*3 DTS-ES DSCRT*3 DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3 DTS SURROUND DTS-ES Matrix*1 DTS-ES MATRIX*3 DTS-ES MATRIX*3 DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3 DTS SURROUND DTS (3/2, 2/2)*1 DTS SURROUND DTS+NEO:6*3 DTS+PLIIx MOVIE*2,3 DTS+PLIIx MUSIC*3 DTS SURROUND DTS (3/1, 2/1, 3/0, 1/0) DTS (Dual Mono) DTS DUAL MONO PLIIx MOVIE*4/PLIIx MUSIC*4/PLIIx GAME*4/NEO:6 CINEMA/NEO:6 MUSIC PLII MOVIE/ PLII MUSIC/ PLII GAME/ NEO:6 CINEMA/ NEO:6 MUSIC 49 FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 49 23/11/05, 11:47 AM 1,3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 2 50 FR46-50RX-D701S[E_EN]f.p65 50 23/11/05, 11:47 AM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 7 Magnétoscope : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 1 – 9, 0: 3: 7: 8: FF: REW: Rebobiner la bande. + 3: + 8: : TV VOL +/–: TV/VIDEO: 1 – 9, 0, 100+ (+10): RETURN (10): 51 FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 51 23/11/05, 11:47 AM 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 : 7: 8: ¢: 4: DVD MENU: 5/∞/3/2: SET: 1 – 9, 0: + 3: + 8: . 1 2 3 4 01 02 03 04 5 Relâchez DVR/DVD . 52 FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 52 23/11/05, 11:47 AM . 4 Relâchez TV . Fabricant JVC Akai Blaupankt Daewoo Fenner Fisher Grundig Hitachi Irradio Magnavox Mitsubishi Miver Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Saba Samsung Sanyo Schneider Sharp Sony Telefunken Thomson Toshiba Codes 01 02, 05 03 09, 30, 31 04, 30, 31 05 06 07, 08 02, 05 09 10, 32 03 11, 33 12, 13, 17, 25, 26, 27 14 15, 16 09 12, 13, 17, 25, 26, 27 09, 18, 31 05 02, 05 19 20, 21, 22, 23, 24 12, 13, 17, 25, 26, 27 12, 13, 17, 25, 26, 27, 29 28 : TV VOL +/–: TV/VIDEO: 1 – 9, 0, 100+ (+10): . 53 FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 53 23/11/05, 11:47 AM . 4 Relâchez VCR . : 1 – 10, 0, +10: 3: 7: 8: FF: REW: + 3: Rebobiner la bande. Démarrez l’enregistrement. Codes des fabricants pour les magnétoscope Fabricant JVC Akai Bell+Howell Blaupankt CGM Daewoo DIGITAL Fisher G.E. Grundig Hitachi Loewe Magnavox Mitsubishi Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Phonola Saba Samsung Sanyo Sharp Siemens Sony Telefunken Toshiba Codes 01 02, 36 03, 16 04 03, 05, 16 34 05 03, 16 06 07 08, 09 05, 10, 11 04, 05 12, 13, 14, 15 16 17, 18, 19, 31 20 21 05, 22 05 17, 18, 19, 23, 31 24, 25 03, 16 26, 27 07 28, 29, 30, 35 17, 18, 19, 31, 32 33 5 Essayez de commander le magnétoscope en . 54 FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 54 28/11/05, 5:16 PM 1 2 3 4 4 Relâchez STB . : 5 Relâchez DVR/DVD . : 3: 4: ¢: 7: 8: . DVD MENU: 1 – 9, 0, +10: 1 – 9, 0, +10: Codes JVC Amstrad BT Canal Satellite Canal+ D-Box Echostar Finlux Force Galaxis Grundig Hirschmann ITT Nokia Jerrold Kathrein Luxor Mascom Maspro Nokia Pace Panasonic Philips RFT Saba Sagem Salora Selector Skymaster Thomson TPS Triax Wisi 01, 02 03, 04, 05, 06, 31 01 20 20 24 17, 18, 19, 21 11 28 27 07, 08 07, 17, 37 11 16 13, 14, 34 11 32 13 24, 26, 33 10, 25, 31 15 09, 23 12 35 22, 29 11 29 12, 36 35 22 30 07 SET: . Codes des fabricants pour le lecteur de DVD Fabricant JVC Kenwood Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sony Toshiba Yamaha Codes 01 02, 03 06 07 05 08 09 04 10 55 FR51-55RX-D701S[E_EN]f.p65 55 24/11/05, 5:20 PM PROBLÈME SOLUTION Pas de son des enceintes. CAUSE POSSIBLE 56 FR56-58RX-D701S[E_EN]f.p65 56 23/11/05, 11:47 AM CAUSE POSSIBLE SOLUTION Retirez l’obstacle. Remplacez les piles. Tuner 57 FR56-58RX-D701S[E_EN]f.p65 57 23/11/05, 11:47 AM PROBLÈME Vidéo Y (luminance): C (chrominance, en salve): 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Composantes: DVR/DVD, VIDEO (VCR): Y (luminance): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Amplificateur Canal central: 0,7 V(p-p)/75 Ω RGB: TV: 1 V(p-p)/75 Ω Y (luminance): Audio Composantes: MONITOR OUT: Y (luminance): 1 V(p-p)/75 Ω PB, PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω Synchronisation: Négative HDMI Entrée HDMI (Ver. 1,1): VIDEO (VCR), DVR/DVD Sortie HDMI (Ver. 1,0): MONITOR OUT Tuner FM (IHF) Plage d’accord: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) 41,3 dBf (31,8 µV/75 Ω) 35 dB à 1 kHz 300 mV/47 kΩ Tuner AM (PO) Plage d’accord: 522 kHz à 1 629 kHz Coaxiale: DIGITAL IN 1(DVR/DVD): 0,5 V(p-p)/75 Ω Alimentation: AC 230 V Consommation: –21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) USB: USB WIRELESS 300 mV Masse: 7,8 kg 20 Hz à 20 kHz (±1 dB) 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz ±8 dB 58 FR56-58RX-D701S[E_EN]f.p65 58 , 50 Hz 24/11/05, 7:02 PM GE, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited cover_RX-D701S[EEN].p65 2 1105RYMMDWJEIN 05.11.1, 1:05 PM BB_RX-D701S.p65 1 Instructions AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER 05.9.27, 11:50 AM RX-D701S / RX-D702B
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt