Werbung
▼
Scroll to page 2
of 14
® ™ 2 FRANÇAIS ................................................... 4 DEUTSCh .................................................... 6 ITALIANO ..................................................... 8 10 US ENGLISh................................................ 12 VIRTUA FIGHTER™ 2 Getting Started VS MODE: OPTIONS: OPTIONs Y button: W Z button: E C button: D Start button: Enter. X button: Q 2 LIFE GAUGE: MATCH POINT: TIME LIMIT: KEY ASSIGN: VIRTUA FIGHTER™ 2 Game Rules Game Screen Life Gauge Timer Total Time 3 VIRTUA FIGHTER™ 2 COMPATIBILITÉ DE LA MANETTE DE JEU VS MODE: OPTIONS: LIFE GAUGE: MATCH POINT: TIME LIMIT: KEY ASSIGN: FRANÇAIS 4 VIRTUA FIGHTER™ 2 Jauge de vie Temps FRANÇAIS 5 VIRTUA FIGHTER™ 2 SEGA MEGA DRIVE CLASSICS GENRE: KAMPFSPIEL SPIELER: 1 - 2 Ein Jahr ist vergangen, seit acht der stärksten, schnellsten Kämpfer der Welt im Weltweiten Kampfturnier angetreten sind. C-Taste: Kick Erweiterte Steuerung BEWEGEN Drücke das Steuerkreuz nach links und rechts, um dich vor- und rückwärts zu bewegen, und nach oben bzw. unten, um zu springen bzw. in die Hocke zu gehen. Durch die Kombination zweier Richtungen kannnst du nach vorn und zurück springen/in die Hocke gehen. Nun steht das Zweite Weltweite Kampfturnier an. Wer trägt diesmal den Sieg davon? SPEZALANGRIFFE Experimentiere mit Kombinationen des Steuerkreuzes und Abwehr, Schlag und Kick, um deinen Gegner mit Spezialangriffen zu überwältigen. CONTROLLER-KOMPATIBILITÄT Für die SEGA Mega Drive Classics-Spiele kann jeder mit deinem PC kompatible Controller verwendet werden, solange er über ein Steuerkreuz verfügt und mindestens 4 weitere Tasten, denen Aktionen zugewiesen werden können. Das Spiel erkennt die Anzahl der mit deinem PC verbundenen Controller und diese können daraufhin Spieler 1 oder Spieler 2 zugewiesen werden. Erste Schritte Drücke auf dem Titelbildschirm die Start-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen: Bitte siehe auch im mitgelieferten Handbuch des jeweiligen Controllers nach, wie man ihn an deinen PC anschließt. Um den Controller für die SEGA Mega Drive Classics-Spiele zu verwenden, verfahre nach folgenden Anweisungen: ARCADE MODE: (Arcade-Modus): Eine Einzelspielerpartie. VS MODE: (Versus-Modus): Ein Wettkampf für zwei Spieler. OPTIONS: (Optionen): Nimm Änderungen an Spieleinstellungen vor. ■■Wähle im Hauptmenü Optionen (Options) ■■Wähle in den Eingabeeinstellungen (Input Configuration) den gewünschten Controller für Spieler 1 oder Spieler 2 ■■Klicke auf die Taste zur Controllerzuweisung (Assign controller mapping) OPTIONEN ■■Drücke die Tasten auf dem Controller, denen du die Tasten A, B, C, X, Y, Z, Start und Mode zuweisen möchtest, in dieser Reihenfolge (beachte: Die Tasten X, Y, Z und Mode sind auf Controllern mit weniger als 8 Tasten nicht verfügbar) Drücke das Steuerkreuz nach oben und unten, um eine Kategorie auszuwählen, und nach links und rechts, um Änderungen vorzunehmen. Y-Taste: W B-Taste: S Z-Taste: E C-Taste: D Start-Taste: Eingabe X-Taste: Q Steuerkreuz: Richtungstasten Grundlegende Steuerung Steuerkreuz: Bewegen Start-Taste: Spiel starten, Pause A-Taste: Abwehr B-Taste: Schlag deutsch 6 LIFE GAUGE: (Lebensanzeige): Lege das Ausmaß des Schadens fest, den du mit jedem Treffer erleidest. NO DAMAGE (Kein Schaden) macht deinen Kämpfer unverwundbar. MATCH POINT: (Matchpunkt): Lege die Anzahl der Siege fest, die benötigt werden, um einen Wettkampf zu entscheiden. TIME LIMIT: (Zeitlimit): Lege die Länge der Kampfrunden fest. Mit NO LIMIT (Kein Limit) hast du die Freiheit, deinen Gegner in deinem eigenen Rhythmus in die Mangel zu nehmen. (Stärke des Gegners): Lege die Fähigkeitsstufe der COM-Gegner fest. KEY ASSIGN: (Tastenbelegung): Ändere die Tastenkonfiguration für Abwehr, Schlag und Kick. (Soundtest): Hör dir Musik, Stimmen und Klangeffekte aus dem Spiel an. VIRTUA FIGHTER™ 2 SEGA MEGA DRIVE CLASSICS GENRE: KAMPFSPIEL SPIELER: 1 - 2 Spielregeln Spielbildschirm Jedes Match besteht aus drei Einzelkämpfen, und wer zuerst zwei Einzelkämpfe für sich entscheidet, ist Sieger. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Match zu gewinnen. Lebensanzeige 1) Sorge dafür, dass die Lebensanzeige deines Gegners auf Null absinkt (“K.O.”). 2) Zwinge deinen Gegner aus dem Ring (“RING OUT”). Siege Zähler Wurde vor Ablauf des Zeitlimits keine dieser beiden Bedingungen erzielt (“TIME OVER”), gewinnt der Spieler mit der höheren Lebensanzeige. Gesamtzeit BEITRITT EINES ZWEITEN SPIELERS Im Arcade-Modus kann ein zweiter Spieler beitreten, indem die Start-Taste auf dem zweiten Controller gedrückt wird. Auf dem Bildschirm erscheint dann “CHALLENGER COMES” (Herausforderer kommt), gefolgt vom Charakterauswahlbildschirm. Der Sieger setzt den Arcade-Modus ab Beginn des unterbrochenen Levels fort. Rundenzahl RUNDENZAHL Die Rundennummer im aktuellen Turnier. SIEGE Die Anzahl der Siege für jeden Kämpfer. Die benötigte Anzahl kann in den Optionen eingestellt werden. SPIEL VORBEI Gelingt es dir nicht, ein Match im Arcade-Modus zu gewinnen, ist das Spiel vorbei. Drücke die Start-Taste, ehe der Countdown abläuft, um die zuletzt gespielte Runde erneut zu versuchen. deutsch 7 VIRTUA FIGHTER™ 2 SEGA MEGA DRIVE CLASSICS GENERE: Picchiaduro GIOCATORI: 1 - 2 VS MODE: OPTIONS: LIFE GAUGE: MATCH POINT: TIME LIMIT: KEY ASSIGN: COMANDI PREDEFINITI DELLA TASTIERA Pulsante A: A Pulsante Y: W Pulsante B: S Pulsante Z: E Pulsante C: D 8 VIRTUA FIGHTER™ 2 SEGA MEGA DRIVE CLASSICS GENERE: Picchiaduro GIOCATORI: 1 - 2 Nº Round 9 VIRTUA FIGHTER™ 2 SEGA MEGA DRIVE CLASSICS GÉNERO: Lucha JUGADORES: 1 - 2 VS MODE: (MODO VERSUS): una partida para dos jugadores en modo competitivo. OPTIONS: ■■Haz clic sobre el botón “Assign controller mapping”. LIFE GAUGE: MATCH POINT: TIME LIMIT: KEY ASSIGN: CONTROLES DE TECLADO PREDETERMINADOS Botón A: A 10 VIRTUA FIGHTER™ 2 SEGA MEGA DRIVE CLASSICS GÉNERO: Lucha JUGADORES: 1 - 2 Tiempo Nº de ronda 11 VIRTUA FIGHTER™ 2 Getting Started VS MODE: OPTIONS: Make changes to game settings. Y button: W B button: S Z button: E Start button: Enter. X button: Q 12 LIFE GAUGE: MATCH POINT: TIME LIMIT: KEY ASSIGN: VIRTUA FIGHTER™ 2 Game Screen Life Gauge Timer Total Time US English 13 SEGA MEGA DRIVE/GENESIS CLASSICS SUPPORT PRODUIT SUPPORTO PRODOTTO LIMITATION: TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY LAW (BUT SPECIFICALLY NOT LIMITING ANY LIABILITY FOR FRAUD OR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY SEGA’S NEGLIGENCE), NEITHER SEGA, ITS RETAILERS OR SUPPLIERS SHALL BE LIABLE FOR ANY SPECIAL OR INCIDENTAL DAMAGE, DAMAGE TO PROPERTY, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR COMPUTER OR CONSOLE FAILURE, ANTICPATED SAVINGS, BUSINESS OPPORTUNITY OR GOODWILL WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM THE POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THIS GAME EVEN IF IT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSS. Asistencia Técnica GARANTIE Kundendienst Mehr Informationen zum Produkt-Support in Ihrem Land finden Sie auf www.sega-europe.com/support Unseren Kundendienst erreichen Sie an Werktagen montags bis freitags von 11 bis 20 Uhr unter folgenden Rufnummern: Für unsere Kunden aus Deutschland: TECHNISCHE HOTLINE: 0900-100 SEGA bzw. 0900-1007342 (1,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)* SPIELINHALTLICHE HOTLINE: 0900-110 SEGA bzw. 0900-1107342 (1,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)* LIMITATIONS : DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI EN VIGUEUR (MAIS SPÉCIFIQUEMENT SANS LIMITER TOUTE RESPONSABILITÉ DE FRAUDE, DE MORT OU DE PRÉJUDICE CORPOREL ENTRAÎNÉ PAR LA NÉGLIGENCE DE SEGA), NI SEGA EUROPE LIMITED, NI SES DÉTAILLANTS OU FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DE LA PERTE DE PROFITS, DE DONNÉES, D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, D’OPPORTUNITÉS D’ENTREPRISE OU DE FONDS COMMERCIAL, OU DE LA DÉFAILLANCE D’UN ORDINATEUR OU D’UNE CONSOLE RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DE LA DÉFAILLANCE DE CE JEU MÊME SI SEGA A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELLES PERTES. Für unsere Kunden aus Österreich: TECHNISCHE UND SPIELINHALTLICHE HOTLINE: 0900-444612 (1,56€/Min. aus dem Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)* Für unsere Kunden aus der Schweiz: TECHNISCHE UND SPIELINHALTLICHE HOTLINE: 0900-737737 (2,50 CHF/Min aus dem Festnetz, ggf. andere Preise Mobilfunk)* Alternativ können Sie den technischen Kundendienst auch unter [email protected] erreichen. *Alle Preise beziehen sich auf Anrufe aus dem Festnetz sowie zum Zeitpunkt der ersten Drucklegung dieses Handbuches. Die Kosten zu einem späteren Zeitpunkt insbesondere aus den Mobilfunknetzen können variieren. Bitte beachten Sie hierzu auf jeden Fall die kostenlose Tarifansage am Anfang der Verbindung. Bitte informieren Sie sich auch über die Kosten direkt bei Ihrem Telefonanbieter. Minderjährige benötigen die Zustimmung eines Erziehungsberechtigten, um diese kostenpflichtigen Serviceangebote in Anspruch nehmen zu können. 14
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
Table of contents
- 2 UK ENGLISh
- 4 FRANÇAIS
- 6 DEUTSCh
- 8 ITALIANO
- 10 ESPAñOL
- 12 US ENGLISh
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt