- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Two-way radios
- Midland
- Atlantic XT
- Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 110
1. 2. 3. 6. 7. 8. 1 ITALIANO ITALIANO 2 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 3 ITALIANO ITALIANO 4 ITALIANO 5 ITALIANO ! ! Figura 2 ! ! ! ! ! ! 7 ITALIANO ! ITALIANO 8 ITALIANO 9 ITALIANO 10 ITALIANO 11 ITALIANO / 12 13 ITALIANO ITALIANO 14 Rifer. 4.2 4.3 5.3 5.2 5.5 5.2 5.7 - 5.6 4.4 7.1 15 ITALIANO ITALIANO 16 1. 2. 3. 6. 7. 8. 1 2 3 4 3.2 Radio 5 Picture 1 ! ! ! ! 6 ! ! ! ! ! 7 8 9 / [19] 11 6.4 Roger Beep (End-of-message tone): 12 Ref. 4.2 4.3 5.2 5.5 5.2 5.3 - - 5.7 5.6 4.4 7.1 13 14 1. 2. 3. 6. 7. 8. 1 ! ! ! ! ! ! ! ! 3 4 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. ! ! ! ! ! ! ! ! 7 8 9 11 12 13 14 15 16 7. 8. 1 2 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 3 2.2. Advertencias 1. 2. 3. 4. 5. 5.a 6. 7. 8. 9. 4 3.2. Radio 5 Figura 1 ! ! Figura 2 ! ! ! ! ! ! ! 7 8 9 10 [6] 11 12 13 14 Refer. 4.2 5.2 5.2 5.7 5.3 5.5 - - 5.6 4.4 7.1 15 8.2. Receptor 2. 3. 5. 6. 7. 8. 1 2 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 3 2.2 Avertissements 1. 2. 4 3.2 Radio 5 Schéma 1 ! ! ! 6 Schéma 2 ! ! ! ! ! ! 7 8 9 10 11 12 7.1 Reset 13 Ref. 4.1 4.2 5.3 5.2 5.5 5.2 14 - - 5.7 5.6 7.1 4.4 15 2. 3. 5. 6. 7. 8 1 PORTOGUÊS PORTOGUÊS 2 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 3 PORTOGUÊS PORTOGUÊS 1. 2. 4 3.2 Rádio 5 PORTOGUÊS PORTOGUÊS ! ! Figura 1 ! 6 Figura 2 ! ! ! ! ! ! 7 PORTOGUÊS PORTOGUÊS 8 9 PORTOGUÊS PORTOGUÊS 10 / [19] para 11 PORTOGUÊS Para activar o bloqueio do teclado: 1) Prima quatro vezes a tecla MENU[17] aparecerá no display [6] 2) Utilizando as teclas / [19] seleccione on 3) Prima PTT[11] para confirmar, ou espere 5 segundos. / [19] PORTOGUÊS 12 13 PORTOGUÊS Ref. 4.2 4.3 Verifique o canal seleccionado e modifique-o se necessário 5.2 5.5 PORTOGUÊS 14 5.3 - 5.2 - 5.7 5.6 4.4 7.1 15 PORTOGUÊS 1. Εισαγωγή...............................................................................................................................2 2. Η ασφάλεια πάνω απ’ όλα!..................................................................................................3 2.1 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα.........................................................................................3 2.2 Προειδοποιήσεις............................................................................................................3 2.3 Συντήρηση.....................................................................................................................3 3. Αναγνώριση των μερών.......................................................................................................4 3.1 Οθόνη............................................................................................................................4 3.2 Πομποδέκτης.................................................................................................................5 4. Προετοιμασία του πομποδέκτη...........................................................................................6 4.1 Τοποθέτηση / αφαίρεση του κλιπ ζώνης........................................................................6 4.2 Τοποθέτηση / αφαίρεση των μπαταριών.......................................................................6 4.2.α Τοποθέτηση..........................................................................................................6 4.2.β Αφαίρεση..............................................................................................................7 4.3 Επαναφόρτιση μπαταριών............................................................................................7 4.4 Φαινόμενο μνήμης στις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.................................................7 5. Βασικές λειτουργίες..............................................................................................................8 5.1 Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off)......................................................................8 5.2 Επιλογή του καναλιού λειτουργίας.................................................................................8 5.3 Ρύθμιση έντασης φωνής (Volume)................................................................................8 5.4 Εκπομπή και λήψη........................................................................................................8 5.5 Πλήκτρο MON (Monitor)................................................................................................9 5.6 Επιλογή ισχύος εκπομπής (Hi/Low)..............................................................................9 5.7 Φωτισμός οθόνης LCD..................................................................................................9 5.8 Άμεση επιλογή του καναλιού 16....................................................................................9 5.9 Εξοικονόμηση ισχύος....................................................................................................9 6. Ειδικές λειτουργίες..............................................................................................................10 6.1 Σάρωση όλων των διαύλων.........................................................................................10 6.2 Λειτουργία VOX...........................................................................................................10 6.3 Κλείδωμα πλήκτρων....................................................................................................10 6.4 Roger Beep (Τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης της κλήσης):.................................. 11 6.5 Λειτουργία κλήσης (CALL)........................................................................................... 11 7. Επίλυση προβλημάτων......................................................................................................12 7.1 Reset...........................................................................................................................12 7.2 Πίνακας επίλυσης προβλημάτων................................................................................13 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά.....................................................................................................14 8.1 Πομπός.......................................................................................................................14 8.2 Δέκτης.........................................................................................................................14 1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας περιεχομένων ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Εισαγωγή Ο νέος φορητός marine πομποδέκτης Atlantic XT μπορεί να ικανοποιήσει τις απαιτήσεις σας για επικοινωνία κατά την πλεύση, είτε αυτές είναι επαγγελματικές είτε χομπίστικες. Το Atlantic XT είναι μια ανθεκτική συσκευή, προηγμένη ηλεκτρονικά, που επιτρέπει καθαρές και αξιόπιστες επικοινωνίες στην ναυτική μπάντα VHF σε όλα τα διεθνή κανάλια που καθορίζονται από την ITU. Προσφέρει ασφάλεια κατά την πλοήγηση χάρη στο εξειδικευμένο πλήκτρο που δίνει άμεση πρόσβαση στο κανάλι επείγουσας ανάγκης N.16. Το Atlantic XT, διαθέτει 56 κανάλια και ισχύ εξόδου 5W, αποτελείται από εξαρτήματα ειδικά σχεδιασμένα για τον εξοπλισμό αυτού του τύπου. Η ανθεκτικότητά του στο νερό επιτρέπει την ασφαλή χρήση σε περιβάλλον με νερά και υγρασία. Το Atlantic XT είναι εξαιρετικά εύκολο στη χρήση και εγγυάται την καλύτερη απόδοση σε όλες τις περιπτώσεις. Τα πλήκτρα του κλειδώνουν προς αποφυγή αλλαγής των ρυθμίσεων από λάθος. Η φωτιζόμενη οθόνη LCD επιτρέπει την χρήση του ακόμα και στο σκοτάδι. Εν συντομία: το Atlantic XT είναι εύκολο στη χρήση και προσφέρει ολική ασφάλεια! Κύρια χαρακτηριστικά: • PLL (Phase Locked Loop) κύκλωμα synthesizer - για ακριβή και σταθερή επιλογή διαύλου. • Φωτιζόμενη οθόνη LCD - εμφανίζονται συνεχώς οι παράμετροι και οι ρυθμίσεις του πομποδέκτη. Οι ενδείξεις είναι ορατές ακόμα και σε συνθήκες όπου ο φωτισμός του περιβάλλοντος είναι χαμηλός. • Αυτόματο squelch - σε κατάσταση αναμονής, η λειτουργία αυτή αφαιρεί αυτόματα τον ενοχλητικό θόρυβο του υποβάθρου και αυξάνει την αυτονομία της μπαταρίας. • Πλήκτρο ανάκλησης του καναλιού 16 - για άμεση πρόσβαση στο κανάλι 16 (το πλέον χρησιμοποιούμενο κανάλι marine σε επείγουσες περιπτώσεις). • Λειτουργία κλήσης (CALL) • Επιλογή ισχύος High/low - μείωση της ισχύος εκπομπής για επικοινωνία σε κοντινές αποστάσεις, με παράλληλη αύξηση της αυτονομίας του πομποδέκτη και μείωση του κινδύνου παρεμβολών. • Κλείδωμα πλήκτρων - τα πλήκτρα μπορούν να κλειδωθούν προκειμένου να αποφευχθεί τροποποίηση των ρυθμίσεων κατά λάθος. • Ένδειξη αφόρτιστης μπαταρίας - σας ειδοποιεί όταν η μπαταρία είναι εξασθενημένη. • Υποδοχές για μεγάφωνο και μικρόφωνο - αυτές οι υποδοχές καθιστούν δυνατή τη χρήση πολλών εξωτερικών (προαιρετικών) αξεσουάρ όπως κεφαλοακουστικών, μικρομεγαφώνων κλπ, εξασφαλίζοντας μεγαλύτερη άνεση στην επικοινωνία, ειδικά σε περιβάλλον με θόρυβο. • Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον marine πομποδέκτη σας είτε με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH είτε με μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες. • Σάρωση διαύλων - αυτόματη αναζήτηση σημάτων στα κανάλια της marine μπάντας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο κατασκευαστής, στην προσπάθειά του να βελτιώνει συνέχεια την ποιότητα του προϊόντος, διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει τα χαρακτηριστικά του χωρίς πρότερη ενημέρωση. 2 2.1 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Για ευκολία και άνεση στη χρήση, το εγχειρίδιο αυτό χρησιμοποιεί σύμβολα για να υπογραμμίσει επείγουσες καταστάσεις, πρακτικές συμβουλές και γενικές πληροφορίες. ! Το θαυμαστικό επισημαίνει μια κρίσιμη περιγραφή, που αφορά σε τεχνικές επισκευές, επικίνδυνες συνθήκες, προειδοποιήσεις ασφαλείας, συμβουλές και/ ή άλλες σημαντικές πληροφορίες. Το να αγνοήσετε το σύμβολο αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημιά και/ ή τραυματισμό . Σημειώσεις σαν αυτή επισημαίνουν πρακτικές συμβουλές που σας προτείνουμε να ακολουθήσετε για να έχετε τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής. 2.2 Προειδοποιήσεις ! ΜΗΝ ΕΚΠΕΜΠΕΤΕ ΜΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΚΕΡΑΙΑ Ή ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΚΕΡΑΙΑ - παρότι ο πομποδέκτης προστατεύεται, μια τέτοια ενέργεια μπορεί να βλάψει σοβαρά το τελικό στάδιο εξόδου των ραδιοσυχνοτήτων. Μην χρησιμοποιείτε τον πομποδέκτη αν η κεραία είναι κατεστραμμένη. ! Μην κρατάτε την κεραία πολύ κοντά στο κεφάλι ή το σώμα σας κατά τη διάρκεια της εκπομπής. ! Μην κρατάτε τον πομποδέκτη από την κεραία! Είναι ευαίσθητο μέρος της συσκευής και ζωτικής σημασίας για την σωστή λειτουργία του πομποδέκτη. ! Προσέξτε τις περιβαλλοντολογικές συνθήκες - παρότι ο πομποδέκτης έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί υπό τις πιο δύσκολες συνθήκες, είναι σημαντικό να αποφεύγετε έκθεση σε περιβάλλον με υπερβολική υγρασία και σκόνη ή με θερμοκρασίες μικρότερες από -15° ή μεγαλύτερες από +50°C°. Επίσης αποφεύγετε την έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως. ! Αποφεύγετε ισχυρές κρούσεις και δονήσεις. ! Μην χρησιμοποιείτε τον πομποδέκτη, τα αξεσουάρ και/ ή μην αντικαθιστάτε τις μπαταρίες σε εκρηκτικό περιβάλλον. Μια σπίθα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. ! ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ - Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες και προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τις μπαταρίες (παράγραφοι 4.3 και 4.4) ! Μην ανοίγετε τον πομποδέκτη για κανένα λόγο! Τα μηχανικά και ηλεκτρονικά όργανα ακριβείας του πομποδέκτη σας, απαιτούν εμπειρία και ειδικά μηχανήματα για να επισκευαστούν. Για τον ίδιο λόγο, δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να ξανα- ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σας. Είναι ήδη καλιμπραρισμένος για να έχει τη μεγαλύτερη απόδοση. Αν ο πομποδέκτης ανοιχθεί από μη εξουσιοδοτημένο άτομο, τίθεται αμέσως εκτός εγγύησης. ! Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, οινόπνευμα, διαλυτικά, ή άλλα χημικά για να καθαρίσετε τη συσκευή σας. Χρησιμοποιήστε μόνο ένα μαλακό και καθαρό πανί. Αν η συσκευή είναι πολύ βρώμικη, βουτήξτε το πανί σε διάλυμα ουδέτερου σαπουνιού, στύψτε το καλά και καθαρίστε τη συσκευή σας. ! Ο φορητός σας VHF marine πομποδέκτης έχει ενσωματωμένο ένα πομπό VHF. Όταν λοιπόν πατάτε το ΡΤΤ πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι η συσκευή εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων. ! Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλα τα προστατευτικά καλύμματα και μέρη είναι σε άριστη κατάσταση, προκειμένου να εξασφαλίσετε τη μέγιστη προστασία από υγρασία και σκόνη. 2.3 Συντήρηση Σας προτείνουμε να σημειώσετε εδώ το serial number του πομποδέκτη σας, που θα βρείτε στο πίσω μέρος αυτού. Μπορεί να σας χρειαστεί σε περίπτωση επισκευής, απώλειας, κλοπής κλπ. Serial Number _______________________ 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Η ασφάλεια πάνω απ’ όλα! ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Αναγνώριση των μερών 3.1 Οθόνη Ο marine πομποδέκτης σας ενημερώνει διαρκώς για την λειτουργική του κατάσταση μέσω της οθόνης υγρών κρυστάλλων (LCD) που διαθέτει. Τα σύμβολα και οι παράμετροι οι οποίες μπορεί να εμφανιστούν, περιγράφονται ακολούθως: VOX - Ενεργοποίηση της λειτουργίας VOX. TX - Κατά τη διάρκεια της εκπομπής (όταν πατάτε το πλήκτρο PTT) ή κατά την αποστολή ενός σήματος κλήσης ‘CALL’. 3. Προειδοποίηση για εξασθενημένη μπαταρία. 4. Αυτά τα δύο μεγάλα ψηφία δείχνουν το επιλεγμένο κανάλι marine. 5. INT/USA/CAN και το πρώτο από τα 2 μικρά ψηφία - Καθορίζουν την μπάντα συχνοτήτων που χρησιμοποιείται (USA και CAN: μόνο στην Αμερικάνικη έκδοση) 5.a Το δεύτερο μικρό ψηφίο - Δίνει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το χρησιμοποιούμενο κανάλι (“d” duplex). Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα των πλήκτρων. 6. 7. Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο ένα κανάλι καιρού (μόνο για την Αμερικάνικη έκδοση - μπάντες USA και CAN). 8. LO (Low)- εμφανίζεται όταν έχει επιλεγεί η χαμηλή ισχύς εκπομπής. 9. RX - (busy channel): εμφανίζεται στην οθόνη όταν ο πομποδέκτης λαμβάνει ένα σήμα. 1. 2. 4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.2 Πομποδέκτης Τα διάφορα μέρη της συσκευής φαίνονται στο παρακάτω σχήμα : 10. Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης της έντασης της φωνής (VOLUME) - Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί (On/off) τη συσκευή και ρυθμίζει την ένταση του ήχου. 11. Πλήκτρο PTT (press to talk) / CALL (λειτουργία CALL , αναφερθείτε στην παρ. 6.5) - Πατήστε το πλήκτρο αυτό για να εκπέμψετε. 12. Πλήκτρο 16 - Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο αυτό για να ανακαλέσετε το κανάλι 16. 13. Ενσωματωμένο ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ. 14. Ενσωματωμένο ΜΕΓΑΦΩΝΟ. 15. ΚΕΡΑΙΑ - Λαμβάνει και εκπέμπει ραδιοσήματα. 16. Υποδοχή MIC/CHG (προστατεύεται με κάλυμμα) - Για τη σύνδεση εξωτερικών αξεσουάρ ήχου (κεφαλοακουστικά, μικρόφωνα κλπ.) και του φορτιστή των μπαταριών. 17. Πλήκτρο MENU - Πατήστε το πλήκτρο αυτό για να εμφανιστεί στην οθόνη το menu. 18. Πλήκτρο MONITOR/SCAN - Πατήστε το πλήκτρο αυτό μια φορά για να ενεργοποιήσετε τη σάρωση των καναλιών (SCAN). Κρατήστε το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία MON. Η λειτουργία αυτή παρακάμπτει προσωρινά τη φίμωση (Squelch) και λαμβάνονται ακόμα και τα αδύναμα σήματα. 19. Πλήκτρα κύλισης / - Πατήστε τα πλήκτρα αυτά για να επιλέξετε κανάλι ή/ και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του ΜENU. 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Προετοιμασία του πομποδέκτη Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας βεβαιωθείτε ότι στη συσκευασία συμπεριλαμβάνονται: • ο πομποδέκτης, • βάση στήριξης σε τοίχο/ γραφείο, • κλιπ ζώνης, • αδιάβροχη θήκη με ιμάντα στήριξης λαιμού, • εγχειρίδιο χρήσης. Αν κάτι από τα παραπάνω λείπει ή είναι κατεστραμμένο επικοινωνήστε αμέσως με τον προμηθευτή σας. 4.1 Τοποθέτηση/αφαίρεση του κλιπ ζώνης Με το κλιπ ζώνης μπορείτε εύκολα να προσαρμόσετε τον πομποδέκτη στη ζώνη σας. Παρόλα αυτά ορισμένες φορές χρειάζεται να αφαιρέσετε το κλιπ προκειμένου να τοποθετήσετε ή να βγάλετε τις μπαταρίες. Για να αφαιρέσετε το κλιπ ζώνης ακολουθήστε τις οδηγίες της εικόνας 1. Για να ξανατοποθετήστε το κλιπ ζώνης, τοποθετήστε το στους οδηγούς που βρίσκονται στο πίσω μέρος του πομποδέκτη και κουμπώστε το (θα ακούστε ένα κλικ) . 4.2 Τοποθέτηση/αφαίρεση των μπαταριών Ο πομποδέκτης λειτουργεί με 4 (προαιρετικές) AA μπαταρίες. Οι μπαταρίες αυτές μπορεί να είναι δύο τύπων: • Επαναφορτιζόμενες NiMH (1,2 V) - διαθέσιμες σε διάφορες χωρητικότητες (mA/h). Μπαταρίες με μεγαλύτερη χωρητικότητα παρέχουν μεγαλύτερη αυτονομία αλλά παράλληλα χρειάζεται περισσότερη ώρα για την επαναφόρτισή τους. • Μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές (1,5 V) ! Μην τοποθετείτε στη συσκευή σας συγχρόνως επαναφορτιζόμενες και αλκαλικές μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε πάντα μπαταρίες του ίδιου τύπου και της ίδιας χωρητικότητας για να εξασφαλίζετε ότι το επίπεδο φόρτισής τους θα είναι το ίδιο. Μην αναμιγνύετε παλιές με καινούριες μπαταρίες. ! Αν δεν χρησιμοποιείτε τον πομποδέκτη σας για μεγάλα χρονικά διαστήματα πρέπει να αφαιρείτε τις μπαταρίες από αυτόν. 4.2.a Τοποθέτηση 1) Αφαιρέστε το κλιπ ζώνης όπως περιγράφεται στην παρ. 4.1. 6 Απομακρύνετε το καπάκι του χώρου των μπαταριών (εικ. 2). Εισάγετε τις μπαταρίες στον χώρο που προορίζεται γι αυτές σεβόμενοι την πολικότητα (εικ.2). Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό καπάκι. Τοποθετήστε ξανά το κλιπ ζώνης. ! Όταν εισάγετε τις μπαταρίες σεβαστείτε την πολικότητα και ακολουθήστε πιστά τις υποδείξεις του σχήματος που υπάρχει στον αντίστοιχο χώρο. ! Ασφαλίστε σωστά το καπάκι του χώρου μπαταριών. 4.2.b Αφαίρεση 1) Ακολουθήστε τα βήματα 1 και 2 της παραγράφου 4.2.a, 2) Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή, 3) Ακολουθήστε τα βήματα 4 και 5 της παραγράφου 4.2.a. 4.3 Επαναφόρτιση μπαταριών Οι μπαταρίες μπορούν να επαναφορτιστούν ενώ βρίσκονται τοποθετημένες στον πομποδέκτη (αλλά η συσκευή πρέπει να παραμένει απενεργοποιημένη κατά τη διάρκεια της φόρτισης). Για να επαναφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίες απαιτούνται 12-13 ώρες (για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 1700mA/h). Για να επαναφορτίσετε τις μπαταρίες: 1. Ανασηκώστε προσεκτικά το λαστιχένιο κάλυμμα που προστατεύει την υποδοχή MIC/CHG 2. Εισάγετε το βύσμα του (προαιρετικού) φορτιστή στην υποδοχή MIC/CHG του πομποδέκτη και συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα. Η φόρτιση θα αρχίσει. 3. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, απομακρύνετε το μηχάνημα από το φορτιστή και ξανατοποθετήστε το λαστιχένιο προστατευτικό κάλυμμα. ! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματά αυτόματα όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως, οπότε μην ξεχνάτε να απομακρύνετε τη συσκευή από τον φορτιστή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. ! Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε αλκαλικές ή μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Πριν συνδέσετε το φορτιστή βεβαιωθείτε ότι στην συσκευή έχουν τοποθετηθεί επαναφορτιζόμενες NI-MH μπαταρίες! Είναι πολύ επικίνδυνο το να επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε άλλο τύπο μπαταριών (π.χ. αλκαλικές ή μαγγανίου). Μπορεί ακόμα και να εκραγούν προκαλώντας ζημιά ή τραυματισμό! ! Αν χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή - εκτός από το προτεινόμενο, γνήσιο μοντέλο υπάρχει κίνδυνος να πάθει ζημιά η συσκευή σας ή να προκληθεί έκρηξη και πιθανοί τραυματισμοί ! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις αποθηκεύετε κοντά σε εστίες θέρμανσης. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή και τραυματισμού. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες, με τις διαδικασίες που επιβάλλει η νομοθεσία. ! Μην αναμιγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο. Διατηρείτε κάθε φορά ένα set μπαταριών. 4.4 Φαινόμενο μνήμης στις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Οι επαναφορτιζόμενες NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) μπαταρίες επηρεάζονται από το “φαινόμενο μνήμης”. Το φαινόμενο αυτό σχετίζεται με μια δραστική μείωση της αυτονομίας και προκαλείται από τη μη σωστή φόρτιση των μπαταριών, π.χ. αν συνήθως τις φορτίζετε πριν αποφορτιστούν πλήρως ή/και αν δεν τις φορτίζετε πλήρως. Για να αποφύγετε το φαινόμενο μνήμης: 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2) 3) 4) 5) ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Βασικές λειτουργίες 5.1 Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, περιστρέψτε δεξιόστροφα το κουμπί ON/OFF/VOLUME έως ότου ακούσετε ένα κλικ: η οθόνη LCD θα ανάψει και θα εκτελεστεί ένας αυτοέλεγχος. Στη συνέχεια θα ακούσετε 3 τόνους μπιπ. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή περιστρέψτε το κουμπί αριστερόστροφα ώσπου να ακούσετε κλικ. Η οθόνη LCD θα σβήσει. 5.2 Επιλογή του διαύλου λειτουργίας 1) Πατήστε το πλήκτρο MENU[17]. Ο αριθμός του καναλιού θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. 2) Μέσω των πλήκτρων / [19] επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι. 3) Πατήστε το πλήκτρο PTT[11] για επιβεβαίωση ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Αναφερθείτε στον πίνακα συχνοτήτων του κεφαλαίου 10. Επιπλέον, η συχνότητα λήψης μπορεί να είναι διαφορετική από τη συχνότητα εκπομπής ή μπορεί να είναι και η ίδια (simplex κανάλια). Κανονικά οι επικοινωνίες μεταξύ πλοίων γίνονται στα simplex κανάλια μόνο. 5.3 Ρύθμιση έντασης φωνής (Volume) Περιστρέψτε δεξιόστροφα το κουμπί VOLUME[10] και ρυθμίστε την ηχητική ένταση του λαμβανόμενου σήματος σε ένα βολικό για εσάς επίπεδο. Αν δεν λαμβάνετε σήμα, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο MON/SCAN[18], για να ρυθμίσετε την ένταση, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 5.5. Βεβαιωθείτε ότι το κανάλι που επιλέξατε δεν προορίζεται μόνο για λήψη (στην περίπτωση αυτή είναι απενεργοποιημένη η εκπομπή) και ότι κανένας άλλος δεν μιλάει στο κανάλι αυτό (δεν εμφανίζεται το εικονίδιο RX στην οθόνη). 5.4 Εκπομπή και λήψη Το πλήκτρο PTT[11] βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της συσκευής. Για να εκπέμψετε: 1) Βεβαιωθείτε ότι το επιλεγμένο κανάλι δεν είναι μόνο για λήψη (διότι η εκπομπή θα είναι απενεργοποιημένη) και ότι δεν χρησιμοποιείται από κάποιον άλλο την τρέχουσα χρονική στιγμή. 2) Κρατήστε σταθερά πατημένο το πλήκτρο PTT[11]: στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη TX[2]. 3) Περιμένετε για ένα δευτερόλεπτο πριν αρχίσετε να μιλάτε με κανονικό τόνο φωνής κρατώντας το μικρόφωνο σε απόσταση περίπου 5cm μακριά από το στόμα σας. 4) Όταν ολοκληρώσετε την εκπομπή, απελευθερώστε το πλήκτρο PTT[11]: το εικονίδιο TX[2] θα πάψει να εμφανίζεται στην οθόνη. 5) Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση λήψης (δηλαδή δεν είναι πατημένο το PTT[11]) θα λαμβάνετε αυτόματα κάθε επικοινωνία. Κατά τη διάρκεια της λήψης και της εκπομπής προσπαθήστε, όσο είναι δυνατό, να κρατάτε την κεραία σε κατακόρυφη θέση και φροντίστε να μην μεσολαβούν εμπόδια μεταξύ των συνδιαλεγομένων. 8 Το πλήκτρο Monitor σας βοηθά να παρακάμψετε προσωρινά τη φίμωση (squelch), προκειμένου να ακούσετε και τα πιο αδύναμα σήματα. Προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Monitor, και επομένως να παρακολουθήστε όλη την κίνηση του επιλεγμένου καναλιού, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο MON/SCAN[18] για 2 δευτερόλεπτα περίπου. Επαναλάβετε για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. 5.6 Επιλογή υψηλής ή χαμηλής ισχύος εκπομπής Οι μπαταρίες καταναλώνονται γρήγορα κατά τη διάρκεια της εκπομπής. Προκειμένου να αυξήσετε την αυτονομία της συσκευής σας μπορείτε να επιλέξετε εκπομπή με χαμηλή ισχύ όταν πρόκειται για επικοινωνία σε μικρές αποστάσεις. 1) Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο MENU[17]και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη Pr. 2) Επιλέξτε LO[8] μέσω των πλήκτρων / [19]. 3) Πατήστε το πλήκτρο PTT[11] για να επιβεβαιώσετε, ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. Αν θέλετε να εκπέμψετε σε μεγαλύτερη απόσταση επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία και επιλέξτε την υψηλή ισχύ. Στο βήμα 2 μέσω των πλήκτρων / [19] επιλέξτε να μην εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη LO[8]. Όταν οι μπαταρίες είναι σε καλή κατάσταση, η υψηλή ισχύς είναι περίπου 5 watt, ενώ η χαμηλή είναι περίπου 1 watt. Αν οι μπαταρίες είναι πεσμένες η συσκευή δεν θα λειτουργεί σωστά κατά την εκπομπή. 5.7 Φωτισμός οθόνης LCD Αν δεν υπάρχει ικανοποιητικός φωτισμός και επομένως δεν μπορείτε να διαβάσετε τις ενδείξεις της οθόνης, πατήστε το πλήκτρο MENU[17] για να φωτιστεί η οθόνη για 5 δευτερόλεπτα. Η ενεργοποίηση του φωτισμού της οθόνης έχει ως αποτέλεσμα την μεγαλύτερη κατανάλωση ρεύματος, επομένως περιορίστε τη χρήση αυτής. 5.8 Άμεση επιλογή του καναλιού 16 Το κανάλι 16 είναι το marine κανάλι που χρησιμοποιείται για επείγουσες καταστάσεις. Ο πομποδέκτης σας είναι εξοπλισμένος με ένα πλήκτρο που σας παρέχει άμεση πρόσβαση στο κανάλι αυτό. Για να ανακαλέσετε άμεσα το κανάλι 16 πατήστε το πλήκτρο CH 16[12]. Το κανάλι 16 επιλέγεται άμεσα χωρίς να έχει σημασία με ποιόν τρόπο λειτουργεί η συσκευή. Για να επιστρέψετε στο κανάλι που χρησιμοποιούσατε τελευταία πατήστε ξανά το πλήκτρο CH 16[12]. 5.9 Εξοικονόμηση ισχύος Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης μέχρι και 50%. Αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα η συσκευή τίθεται αυτόματα σε κατάσταση εξοικονόμησης ισχύος . Όταν οι μπαταρίες είναι αποφορτισμένες (στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο [3]), αντικαταστήστε τις ή φορτίστε τις αν είναι επαναφορτιζόμενες τύπου Ni-MH. 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.5 Πλήκτρο MON (Monitor) ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Ειδικές λειτουργίες 6.1 Σάρωση όλων των διαύλων Το Atlantic XT μπορεί αυτόματα να αναζητήσει σήματα στην μπάντα των marine, μέσω σάρωσης, π.χ. επιλέγοντας γρήγορα το ένα κανάλι μετά το άλλο. Όταν ανιχνευτεί κάποιο σήμα, η σάρωση σταματά για 5 δευτερόλεπτα στο κανάλι όπου εντοπίστηκε το σήμα αυτό και στη συνέχεια ξαναρχίζει αυτόματα. Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MON/SCAN[18] για να ξεκινήσει η σάρωση. Πατήστε ξανά το πλήκτρο MON/SCAN[18] για να σταματήσει η σάρωση. Ο πομποδέκτης επιστρέφει στο κανάλι που ήταν συντονισμένος πριν αρχίσει η σάρωση. Όταν θα εντοπίσετε μια επικοινωνία που σας ενδιαφέρει και θέλετε να μιλήσετε στο επιλεγμένο κανάλι πατήστε το πλήκτρο PTT[11]. Παρόλα αυτά η συσκευή θα παραμείνει σε κατάσταση σάρωσης (στην οθόνη θα αναβοσβήνει το κανάλι) και είναι δυνατό να ξεκινήσει και πάλι η σάρωση αν πατήσετε κάποιο από τα πλήκτρα / [19]. Αν πατήσετε το PTT[11] κατά τη διάρκεια της σάρωσης μπορείτε να εκπέμψετε στο κανάλι από το οποίο ξεκινήσατε τη σάρωση. Τα πλήκτρα / [19] σας επιτρέπουν να αλλάξετε την κατεύθυνση της σάρωσης (από τα χαμηλότερα κανάλια στα ψηλότερα και αντίθετα) και επομένως να παραλείψετε επικοινωνίες που δεν σας ενδιαφέρουν. 6.2 Λειτουργία VOX Με το Atlantic XT είναι δυνατή η hands free επικοινωνία μέσω της λειτουργίας VOX. Το επίπεδο ευαισθησίας του VOX μπορεί να ρυθμιστεί σε 3 διαφορετικά επίπεδα. Η λειτουργία VOX μπορεί να ενεργοποιηθεί με ή χωρίς αξεσουάρ. 1) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX πατήστε το πλήκτρο MENU[17] 3 φορές και στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη VOX[1] 2) Μέσω των πλήκτρων / [19] επιλέξτε: • OFF: Απενεργοποιημένο, • 1: 1° Επίπεδο (χαμηλή ευαισθησία), • 2: 2° Επίπεδο (υψηλή ευαισθησία), 3) Πατήστε το πλήκτρο PTT[11] για να επιβεβαιώσετε ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργίαVOX ακολουθήστε τις παραπάνω λειτουργίες και επιλέξτε oF. Η λειτουργία VOX έχει καλλίτερη απόδοση όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τα κατάλληλα προαιρετικά αξεσουάρ. Με τον τρόπο αυτό θα έχετε πλήρη ελευθερία καθώς δουλεύετε, κρατώντας το μικρόφωνο σε μια σταθερή απόσταση από το στόμα σας και τον πομποδέκτη στερεωμένο στη ζώνη σας. 6.3 Κλείδωμα πλήκτρων Μπορείτε να κλειδώσετε τα πλήκτρα του πομποδέκτη, οπότε να αποφύγετε πάτημα κάποιου πλήκτρου από λάθος. Όλα τα πλήκτρα απενεργοποιούνται εκτός των MON[18] (παράκαμψη squelch), PTT[11], 16[12], MENU[17] (ξεκλείδωμα πλήκτρων). Για να κλειδώσετε τα πλήκτρα: 1) Πατήστε 4 φορές το πλήκτρο MENU[17]. Το σύμβολο [6] θα εμφανιστεί στην οθόνη 10 Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ξεκλειδώσετε. Στο βήμα 2 επιλέξτε oF Μέσω των πλήκτρων / [19]. 6.4 Roger Beep (Τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης κλήσης) Μόλις ολοκληρώνετε την εκπομπή, δηλαδή μόλις απελευθερώνετε το πλήκτρο PTT[11], ο συνομιλητής σας ακούει ένα ήχο που δηλώνει ότι μπορεί να μιλήσει εκείνος. Η λειτουργία αυτή είναι προεπιλεγμένη. Για να την απενεργοποιήσετε: 1) Πατήστε 5 φορές το πλήκτρο MENU[17]. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το σύμβολο rb 2) Μέσω των πλήκτρων / [19] επιλέξτε oF 3) Πατήστε το πλήκτρο PTT[11] για να επιβεβαιώσετε ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Για να ξαναενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία. Στο βήμα 2 επιλέξτε on μέσω των πλήκτρων / [19]. 6.5 Λειτουργία κλήσης (CALL) Η λειτουργία αυτή προειδοποιεί άλλους χρήστες συντονισμένους στο ίδιο κανάλι για μια εισερχόμενη κλήση. Για να κάνετε μια τέτοια κλήση πατήστε στιγμιαία δύο φορές το πλήκτρο PTT[11]. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη TX[2] και από το μεγάφωνο [14] θα ακουστεί η ακολουθία ήχων που θα έχετε προεπιλέξει. Η συσκευή σας επιτρέπει να επιλέξετε μεταξύ 3 διαφορετικών τόνων κλήσης. Η προεπιλογή είναι ο τόνος 1. Για να επιλέξετε την ακολουθία των τόνων: 1) Πατήστε έξι φορές το πλήκτρο MENU[17]. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη CA. 2) Μέσω των πλήκτρων / [19] επιλέξτε 1, 2 ή 3. Καθώς επιλέγετε μπορείτε να ακούτε τον αντίστοιχο τόνο. 3) Πατήστε το πλήκτρο PTT[11] για να επιβεβαιώσετε ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2) Μέσω των πλήκτρων / [19] επιλέξτε on 3) Πατήστε το πλήκτρο PTT[11] για να επιβεβαιώσετε ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. Επίλυση προβλημάτων Η συσκευή Atlantic XT είναι σχεδιασμένη για να σας προσφέρει χρόνια άριστης λειτουργίας. Αν για κάποιο λόγο προκύψουν προβλήματα, αναφερθείτε στο κεφάλαιο αυτό πριν επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο service της περιοχής σας 7.1 Reset Αν ο πομποδέκτης σας παρουσιάζει λογικές δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολα στην οθόνη, μπλοκάρισμα λειτουργιών κλπ) μπορεί να μην έχει κάποια πραγματική βλάβη, αλλά κάποιος εξωτερικός παράγοντας να έχει προκαλέσει ένα παροδικό πρόβλημα. Για παράδειγμα, μπορεί να έχουν προκληθεί δυσλειτουργίες από θόρυβο ή ανεπιθύμητους σπινθηρισμούς στο ηλεκτρικό σύστημα κατά τη φόρτιση των μπαταριών. Σε τέτοιες περιπτώσεις, μπορείτε να κάνετε reset στον πομποδέκτη και να τον επαναφέρετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις: 1) Απενεργοποιήστε τη συσκευή 2) Απομακρύνετε τις μπαταρίες για περίπου 60 δευτερόλεπτα (Παρ.4.2) Πριν προχωρήσετε σε reset, σας προτείνουμε να σημειώσετε όλες τις προσωπικές ρυθμίσεις σας διότι θα διαγραφούν. 12 Πρόβλημα Ο πομποδέκτης δεν ενεργοποιείται. Ο πομποδέκτης ενεργοποιείται αλλά δεν λαμβάνονται σήματα. Δεν έχετε πετύχει να έρθετε σε επαφή με τον συνομιλητή σας Η λήψη διακόπτεται ή/ και υπάρχει θόρυβος Μικρή αυτονομία μπαταρίας Δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολα στην οθόνη, μπλοκάρισμα των λειτουργιών κλπ) Πιθανή αιτία Οι μπαταρίες δεν είναι φορτισμένες και/ή δεν έχουν εισαχθεί σωστά Η ένταση της φωνής είναι πολύ χαμηλή Επίλυση Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι φορτισμένες ή έχουν εισαχθεί σωστά στη συσκευή Αυξήστε την ένταση της φωνής Παρ. 4.2 4.3 Λάθος επιλογή καναλιού marine ή τοπική μπάντα Ελέγξτε το κανάλι σας και την μπάντα 5.2 Το σήμα είναι εξαιρετικά ασθενές Απενεργοποιήστε προσωρινά τη φίμωση (squelch) μέσω της λειτουργίας Monitor Ο συνομιλητής σας είναι Πλησιάστε τον συνομιλητή πολύ μακριά και/ή υπάρχουν σας και/ή μετακινηθείτε σε μια εμπόδια στην κατεύθυνση του περιοχή χωρίς εμπόδια συνομιλητή σας Το κανάλι χρησιμοποιείται Αλλάξτε κανάλι αν είναι από άλλους απαραίτητο Ο πομποδέκτης βρίσκεται Απομακρύνετε τον κοντά σε συσκευές που πομποδέκτη από τις συσκευές που προκαλούν παρεμβολές προκαλούν παρεμβολές (τηλεοράσεις, υπολογιστές, πομποδέκτες κλπ) Υπερβολική χρήση του Χρησιμοποιείστε λιγότερο τον φωτισμού της οθόνης φωτισμό της οθόνης Υπερβολική εκπομπή Προσπαθήστε να μειώσετε τον χρόνο εκπομπής και/ή να χρησιμοποιήσετε χαμηλή ισχύ εκπομπής Φαινόμενο μνήμης Περιορίστε το φαινόμενο μνήμης Λάθος στις ρυθμίσεις, το Κάντε Reset οποίο οφείλεται σε ηλεκτρικές παρεμβολές 5.3 5.5 - 5.2 - 5.7 5.6 4.4 7.1 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.2 Πίνακας επίλυσης προβλημάτων ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Δίαυλοι.......................................................................................................................56 International Σύνθεση συχνοτήτων............................................................................................... PLL synthesizer Εύρος συχνοτήτων (International band)................................................. TX 156,025 - 157,425 MHz ............................................................................................................... RX 156,300 - 162,000 MHz Αντίσταση κεραίας.................................................................................................................50 Ohm Τροφοδοσία............................................................................................................... 6 VDC +/- 10% Θερμοκρασία λειτουργίας................................................................................... από -15° ως +55°C Διαστάσεις .................................................................................................122x58x34 mm (HxWxD) Βάρος (χωρίς τις μπαταρίες)............................................................................................ 119 grams Κύκλος λειτουργίας (% σε 1 ώρα).................................................TX 5%, RX 5%, Stand-by 90% 8.1 Πομπός Ισχύς εξόδου............................................................................................... 1 ή 5 Watt (επιλεγόμενο) Τύπος διαμόρφωσης.....................................................................................................................FM Εξασθένηση υπολειπόμενου θορύβου..................................................................................... 40dB Παραμόρφωση ακουστικών συχνοτήτων......................................................................................3% 8.2 Δέκτης Ευαισθησία @ 12dB SINAD.................................................................................................... 0,3µV Ευαισθησία Squelch................................................................................................................12dBV Απόρριψη γειτονικού διαύλου.................................................................................................. . 60dB Ισχύς εξόδου ακουστικών συχνοτήτων . ......................................................... 300mW @ 10% THD Ενδιάμεσες συχνότητες............................................................................ 1°:21,4 MHz ; 2°:450 KHz Απόρριψη αρμονικών.............................................................................................................. . 60dB Εξασθένηση υπολειπόμενου θορύβου..................................................................................... .43dB Υποδοχή για εξωτερικό μικρόφωνο και φορτιστή............................................... 2.5 mm stereo jack Υποδοχή για εξωτερικό μεγάφωνο........................................................................ 2,5mm mono jack Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 14 01 156,050 MHz 160,650 MHz 60 156,025 MHz 160,625 MHz 02 156,100 MHz 160,700 MHz 61 156,075 MHz 160,675 MHz 03 156,150 MHz 160,750 MHz 62 156,125 MHz 160,725 MHz 04 156,200 MHz 160,800 MHz 63 156,175 MHz 160,775 MHz 05 156,250 MHz 160,850 MHz 64 156,225 MHz 160,825 MHz 06 156,300 MHz 156,300 MHz 65 156,275 MHz 160,875 MHz 07 156,350 MHz 160,950 MHz 66 156,325 MHz 160,925 MHz 08 156,400 MHz 156,400 MHz 67 156,375 MHz 156,375 MHz 09 156,450 MHz 156,450 MHz 68 156,425 MHz 156,425 MHz 10 156,500 MHz 156,500 MHz 69 156,475 MHz 156,475 MHz 11 156,550 MHz 156,550 MHz 71 156,575 MHz 156,575 MHz 12 156,600 MHz 156,600 MHz 72 156,625 MHz 156,625 MHz 13 156,650 MHz 156,650 MHz 73 156,675 MHz 156,675 MHz 14 156,700 MHz 156,700 MHz 74 156,725 MHz 156,725 MHz 15 156,750 MHz 156,750 MHz 75 156,775 MHz 156,775 MHz 16 156,800 MHz 156,800 MHz 76 156,825 MHz 156,825 MHz 17 156,850 MHz 156,850 MHz 77 156,875 MHz 156,875 MHz 18 156,900 MHz 161,500 MHz 78 156,925 MHz 161,525 MHz 19 156,950 MHz 161,550 MHz 79 156,975 MHz 161,575 MHz 20 157,000 MHz 161,600 MHz 80 157,025 MHz 161,625 MHz 21 157,050 MHz 161,650 MHz 81 157,075 MHz 161,675 MHz 22 157,100 MHz 161,700 MHz 82 157,125 MHz 161,725 MHz 23 157,150 MHz 161,750 MHz 83 157,175 MHz 161,775 MHz 24 157,200 MHz 161,800 MHz 84 157,225 MHz 161,825 MHz 25 157,250 MHz 161,850 MHz 85 157,275 MHz 161,875 MHz 26 157,300 MHz 161,900 MHz 86 157,325 MHz 161,925 MHz 27 157,350 MHz 161,950 MHz 87 157,375 MHz 157,375 MHz 28 157,400 MHz 162,000 MHz 88 157,425 MHz 157,425 MHz
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Introduzione
- 3 Innanzitutto… la sicurezza!
- 3 2.1 Simbologia utilizzata
- 3 2.2 Avvertenze
- 3 2.3 Assistenza
- 4 Descrizione delle parti
- 4 3.1 Display
- 5 3.2 Radio
- 6 Preparazione
- 6 4.1 Rimozione/fissaggio della clip da cintura
- 6 4.2 Installazione/rimozione delle batterie
- 6 4.2.a Installazione
- 7 4.2.b Rimozione
- 7 4.3 Ricarica delle Batterie
- 7 4.4 Effetto memoria delle batterie ricaricabili
- 9 Operazioni di base
- 9 5.1 Accensione/spegnimento
- 9 5.2 Selezione di un canale
- 9 5.3 Regolazione volume
- 9 5.4 Trasmissione e ricezione
- 9 5.5 Pulsante MON (Monitor)
- 10 5.6 Selezione dell’alta e bassa potenza di trasmissione
- 10 5.7 Illuminazione del display
- 10 5.8 Selezione istantanea del Canale
- 10 5.9 Power Save
- 11 Funzioni avanzate
- 11 6.1 Scansione di tutti i canali
- 11 6.2 Funzione VOX
- 11 6.3 Blocco dei tasti
- 12 6.4 ROGER BEEP (Tonalità di fine conversazione)
- 12 6.5 Funzione CALL
- 13 Soluzione dei problemi
- 13 7.1 Azzeramento delle impostazioni (Reset)
- 14 7.2 Tabella delle Soluzioni
- 15 Specifiche tecniche
- 15 8.1 Trasmettitore
- 15 8.2 Ricevitore
- 18 Introduction
- 19 Above all… safety!
- 19 2.1 Symbols used
- 19 2.2 Warnings
- 19 2.3 Service
- 20 Identifying the parts
- 20 3.1 Display
- 21 3.2 Radio
- 22 Preparing the transceiver
- 22 4.1 Installing and removing the belt clip
- 22 4.2 Installing and removing batteries
- 22 4.2.a Installation
- 23 4.2.b Removal
- 23 4.3 Recharging batteries
- 23 4.4 Memory effect of rechargeable batteries
- 24 Basic operations
- 24 5.1 Turning on/off
- 24 5.2 Selection of the operational channel
- 24 5.3 Volume control
- 24 5.4 Transmission and reception
- 25 5.5 Button MON (Monitor)
- 25 5.6 Choosing high or low transmission power
- 25 5.7 LCD backlight
- 25 5.8 Instant selection of Channel
- 25 5.9 Power saving feature
- 26 Advanced functions
- 26 6.1 Scanning all channels
- 26 6.2 VOX Function
- 26 6.3 Keypad lock
- 27 6.4 Roger Beep (End-of-message tone)
- 27 6.5 CALL Function
- 28 Troubleshooting
- 28 7.1 Reset
- 29 7.2 Solution table
- 30 Technical specifications
- 30 8.1 Transmitter
- 30 8.2 Receiver
- 32 Einführung
- 33 Sicherheitshinweise
- 33 2.1 In der Anleitung gebrauchte Symbole
- 33 2.2 Warnhinweise
- 33 2.3 Seriennummer
- 34 Beschreibung der Teile
- 34 3.1 Display
- 35 3.2 Bedienelemente am Funkgerät
- 36 In Betrieb nehmen
- 36 4.1 Gürtelclip anbringen/ abnehmen
- 36 4.2 Batterien einlegen / auswechseln
- 36 4.2.a Batterien einlegen
- 37 4.2.b Batterien wechseln
- 37 4.3 Akkus im Gerät aufladen
- 37 4.4 Memoryeffekt bei aufladbaren NiCD/ NiMH Akkus
- 39 Die Grundfunktionen des Gerätes
- 39 5.1 Lautstärke / Gerät ein- und ausschalten
- 39 5.2 Kanal einstellen
- 39 5.3 Lautstärke einstellen
- 39 5.4 Senden und Empfang
- 39 5.5 Rauschsperren-Taste MON
- 40 5.6 Umschalten auf niedrige Sendeleistung
- 40 5.7 Displaybeleuchtung
- 40 5.8 Direktwahltaste Kanal
- 40 5.9 Automatische Stromsparschaltung
- 41 Zusätzliche Funktionen
- 41 6.1 Suchlauf über alle Kanäle
- 41 6.2 Automatische Sprachsteuerung VOX
- 41 6.3 Tastensperre
- 42 6.4 Roger Beep (Quittungston am Ende der Sendung)
- 42 6.5 Call - Klingeltöne senden
- 43 Problemlösungen
- 43 7.1 Reset auf Grundeinstellungen
- 44 7.2 Tipps zur Fehlersuche
- 45 Technische Daten
- 45 8.1 Sender
- 45 8.2 Empfänger