advertisement
▼
Scroll to page 2
of
58
1 5 min 12 10 10 0 42 5 8 0 7 4 8 8 6 0 6 0 8 12 4 9 4 9 88 9 4 0 4 8 22 9 8 P P 22 80 P 5 6E 88 P EP 0 1 2 Uso e s p a ñ o l 0 8 8 3 4 e s p a ñ o l 5 6 0 Identification 1 Installation 2 0 8 8 2.9 Fonction Total 6 3 4 5 6 0 1 2 e 2.3 Ligar o disco. Prima piscar.. 8 8 3 4 11 5 6 e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the hob The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. 0 Identification Identify the model of your hob (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”) by comparing the number and arrangement of the rings on your hob with those shown in the illustrations. 1 Installation 1.1 Unpacking the hob. Remove all the protective elements. 1.2 Recess-mounting in a kitchen fitting. Always take into account the reference plate data (1.2.1), the ventilation areas (1.2.2) and the dimensions of the kitchen fitting in which you are to recess-mount the plate (1.2.3). Stick the foam seal all around the hob perimeter for good impermeability (1.2.4). Turn the hob around and fit it into the space (1.2.5). Fix it to the kitchen fitting with the four clips supplied (1.2.6). Make sure air can circulate from the rear of the hob, exiting from the front (1.2.7). 1.3 Mains connection. The hob is supplied with a power cable. Check which type of cable the hob is provided with, according to the number and colours of the wires: 3-wire cable (1.3.1) a) yellow and green, b) blue, c) brown. 5-wire cable (1.3.2) a) yellow and green, b) blue, c) brown, d) black, e) grey. 8-wire cable (1.3.3) a) yellow and green, b) blue, c) brown, d) black, e) grey. Recommendation: The hob must be installed by an authorised installer following the manufacturer’s instructions and diagrams. If an oven of another brand is installed, it must be insulated from the hob. The induction hob must not be installed on top of a dishwasher, washing machine, refrigerator or freezer. Do not use non-removable materials such as silicone. The distance between the edge of the hob and the side or rear wall must be at least 40 mm. 2 Using the hob Before using your new hob for the first time, remember that induction is a technology whereby heat is transmitted directly to the pan. All the pans you use must therefore have a ferromagnetic base. 2.1 Choosing a pan. It is very important to choose the type of pan so that the best possible hob performance and cooking results are obtained. In principle, any pan is suitable for induction cooking if a magnet sticks to its base. (2.1.1). Place the food to be cooked in the pan. Never heat up an empty pan on the hob. (2.1.2). For radiant vitro-ceramic rings, ceramic, copper and stainless steel pans can also be used. Aluminium pans are not advisable as they could stain the hob glass. 2.2 Choosing a ring. There are several rings you can place the pan on . Choose the best one according to the size of the pan. If the base of the pan is too small, the power indicator will flash and the ring will not switch on, even though the pan is suitable for induction cooking. Make sure you are not using pans with a smaller base diameter than those shown on the chart. ring Ø 16 cm 18 cm 21 cm 28 cm Zone section Complete zone Recommendation: Do not drag the pans along the hob glass, as this could cause scratches. Do not place any metal objects such as knives, forks or pan lids on the hob surface, as they could heat up. 2.3 Switching on the ring. Press start to flash , 0 will 13 e n g l i s h 2.4 Selecting a power setting. Adjust the or . power setting by pressing You can 2.5 Selecting a cooking time choose how long you wish the ring to function for. Choose the time by pressing or on the clock icon . When the selected time has elapsed, the ring will switch off automatically and a beep will sound. SPECIAL RINGS 2.6 Double vitro-ceramic ring: Switch on the main zone at the maximum power setting (2.6.1). If you press again, it will activate the double zone (2.6.2) and a beep will sound and a dot will appear on the display to confirm your instruction. You can now adjust the power setting as required , . To switch off the double ring zone, , and adjust press stop and then start the power , . 2.7 Zone Ring: This can be used independently , or the two as two separate rings can be used together as a single ring . Press the button for the ring you wish to use and follow the steps in point (2.4) to select the power setting and point (2.5) to choose the duration. SPECIAL FUNCTIONS . This enables 2.8 Direct access function direct access to a selected power setting. , press With the ring switched on to access power setting which is the manufacturer’s default setting (2.8.1). To change it, with the ring switched off (without pressing ), press and hold it down for a few seconds until you hear a beep and starts to flash. Choose the new desired power setting by pressing , . Validate it by pressing again (2.8.2, 2.8.3, 2.8.4). 8 8 2.9 Total Function . This enables you to access a power setting change within a selected time. With the ring switched on and a determined power setting , , press (2.9.1). Choose the new power setting using the , (2.9.2) buttons (2.9.2) and choose the time using , on the symbol (2.9.3). Validate by pressing the button again, and the new power setting will appear on the display with a dot after it (2.9.4). When 14 the selected time has elapsed, the power setting will return to its initial position and the dot will disappear (2.9.5). 2.10 Booster Function : This enables the maximum temperature to be rapidly reached, which is useful for heating up or boiling liquids quickly. With the ring press . will switched on appear on the display (2.10.1). When the liquid starts to boil, choose the desired power setting by pressing (2.10.2). activated, the Important note: With maximum power setting you can use on an adjacent ring is 6. 2.11 Delayed programming : This enables the cooking end time and duration to be adjusted. Only one ring can be used at a time. , press With the ring switched on (2.11.1). The current time will appear on the display. If the time is not correct, adjust it using the , power setting buttons for the two hour digits (2.11.2) and the , buttons on the symbol for the two minute digits (2.11.3). Validate the time by pressing the button (2.11.4). Then use the same process to adjust the cooking end time (2.11.5, 2.11.6) and validate by pressing (2.11.7). Adjust the cooking , buttons on duration using the the symbol (2.11.8) and validate by (2.11.9). Select the power pressing setting by pressing , (2.11.10) and validate by pressing (2.11.11). will appear on the display, and it will then switch off and only a red dot will remain (2.11.12). Important note: The delayed programming function cannot be used simultaneously on more than one ring. The end time, duration and power setting values must be adjusted while the digits are flashing. OTHER FUNCTIONS 2.12 Quick heat function (P dot) : This enables a higher power setting to be obtained for a certain time. Press until you reach (2.12.1). Release the button again and the will flash (2.12.2). Press and it will go to maximum power setting (2.12.3). Press and select the desired power setting (2.12.4). will appear on the display (2.12.5). When the set time has e n g l i s h elapsed it will return to the power setting selected. Recommendations: After selecting power setting , if no final working power setting is chosen the ring will switch off. While is shown on the display, if you press any power control this will cancel the function. 2.13 Child lock function: To prevent children from changing the settings, press the button and hold it down for 3 seconds. To unblock it again, repeat the process. 2.14 Beeper: To deactivate the beeper, the hob must be switched off. Press the power setting and time buttons of the lower right appears ring simultaneously until on the display. Hold the buttons down until the digits disappear (2.14.1). To activate it again, repeat the process. Recommendations: You should preferably use the cooking zones on two opposite sides. Prevent any pans from knocking against the glass. Use suitable pans for induction cooling. Use pans with a thick, flat base. Warnings: If you leave any objects on the sensors, a beep will sound and the hob will switch off. The hob switches off automatically after an estimated safety time has elapsed. This time will vary depending on the power setting selected (1 - 10 hours). If you are boiling liquids at high power settings, you will hear a buzzing noise. This is due to the ring frequency coupling and it is normal. On mixed models with radiant rings, do not touch these zones as it could cause burns. 3 Maintenance and cleaning As the glass does not heat up much on induction hobs, they are easy to clean. However, you should clean up any spills or splashes as soon as possible with a damp cloth or a piece of laminated paper. For more resistant stains, use specific vitro-ceramic cleaning products. For mixed models with radiant rings, the glass reaches a very high temperature. You should clean it as quickly as possible, without letting the spills dry on the glass. To clean heated up stains, use a sponge and soapy water and a special scraper for glass. Do not use a steam cleaner. The use of abrasive cleaning products or hard metal scouring pads for cleaning the hob can cause surface scratches and may cause the glass to break. Remove any sugar stains or residues immediately, as they could damage the hob surface. 4 Troubleshooting The hob does not switch on. Check it is connected to the mains and check the differential switches. The differential switches trip. Check the connection. An indicator light comes on when the hob is plugged in. This is normal. The message disappears after 30 seconds. A smell is produced when the hob is used for cooking the first few times. Heat up a pan of water on each ring for ½ an hour. The hob does not switch on and a message appears. Call the technical service. The hob does not switch on and appears on the display. Remove the child lock (4.1.1). The hob does not switch on or appears on the display and a beep sounds. Clean the hob or remove any objects on the sensors (4.1.2). 15 e n g l i s h or appears.The electronic circuits have overheated (4.1.3). The pilot lights flash during functioning. An unsuitable pan is being used. At low power settings, a clacking noise is heard during cooling. This is normal. The hob switches on and off, self-adjusting the selected power setting. When the hob is switched off, the fan continues running. This is normal. It helps the electronic circuits to cool down. 5 Safety • The mains circuit supplying the hob must have a single-pole cut-off switch with a separation between contacts of at least 3 mm. • The installation must be dimensioned to the maximum power indicated on the reference plate and the electrical socket must have a regulatory earth connection. • If the cable is damaged, it must be replaced by your after-sales service or by similar qualified staff, to avoid hazard. • The induction rings have a pan detection system. They only heat up if there is a pan on them. • After each use, switch off the ring at the control panel. Do not leave it to the pan detector. • If the surface of the glass should crack or break, unplug the appliance from the mains immediately to avoid risk of electric shock. Do not use the hob again until the glass has been replaced. • Keep small children away from the hob and use the child lock system to prevent them from playing with the controls. • This appliance is not designed to be used by persons with reduced capacities. • The hob must be installed by an authorised installer following the manufacturer’s instructions and diagrams. 16 • After intensive use, the cooking zone may remain hot and the letter will appear. Do not touch these zones (5.1.1). • Spill-over protection: If any liquids should boil over, or if any objects should be placed on the sensors or cover them, will appear on the display, a beep will sound and the hob will switch off. Clean the glass or remove the object and switch on the hob again (5.1.2, 5.1.3). • Automatic switch-off: If you forget to switch off the ring, it will switch off automatically after a time lapse of 1 – 10 hours, depending on the power setting selected. Important! Attention users with pacemakers and active implants: The hob functions in accordance with the current electromagnetic disturbance regulations (2004/108/EC directive). It is designed not to interfere with the functioning of other electrical appliances if they comply with this standard. The induction hob generates magnetic fields in its surrounding environment. To prevent any interference between the hob and a pacemaker, the pacemaker must have been designed in accordance with the corresponding regulation. Consult the manufacturer or your doctor with regard to the pacemaker and its conformities. 6 The environment The hob is designed with environmental preservation in mind. Respect the environment. Use the most suitable power settings for each type of cooking. If you wish, on radiant ring models, you can put another pan in the same place as the previous one to use the accumulated heat, as this will save energy. Use a pan lid whenever you can to reduce heat loss by evaporation. Electrical and electronic equipment waste management. Do not dispose of these appliances together with general domestic waste. Take your hob to a special collection centre. Recycling domestic appliances prevents negative consequences for health and the environment and enables savings on energy and resources. For further information, please contact your local authorities or the shop where you bought the hob. 0 1 Installation 2 0 8 8 3 4 5 6 nederlands 0 Identificatie 1 Installatie 2 Gebruik 21 nederlands 0 8 8 nederlands 3 4 nederlands 5 6 0 Идентификация 1 2 Эксплуатация 0 и начнет 8 8 3 4 . 27 5 6 0 Identifikace 1 2 min. Ø dno hrnce 10 cm 12 cm 18 cm 12 cm 12 cm 18 cm . 0 8 8 3 4 5 32 6 0 1 2 0 33 m a g y a r 8 8 m a g y a r 3 4 m a g y a r 5 6 0 1 2 . 0 začne 8 8 3 Údržba a čistenie 4 5 40 6 ويم ا ر دات ت 0 1 ص أن ا ه ا ا وي ه . ا ا 2 3 4 43 ó ϥΎϣϷ 5 6 0 1 2 Ús 45 0 i parpellejarà : Permet arribar 2.10 Funció Booster ràpidament a la temperatura màxima, la qual cosa és útil per escalfar o fer bullir líquids ràpidament. Amb el focus encès , prem , i visualitzaràs (2.10.1). Un cop que el líquid bull, selecciona la potència que vulguis prement (2.10.2). Nota important: amb activat, la potència màxima que es pot utilitzar en un focus adjacent és de 6. 8 8 i visualitzaràs la nova potència amb un punt (2.9.4). Quan ha passat el temps seleccionat la potència torna a la seva posició inicial i el punt desapareix (2.9.5). 3 Manteniment i neteja El fet que en les plaques d’inducció el vidre no s’escalfi gaire, fa que sigui fàcil de netejar. No obstant això, cal que netegis els vessaments i les esquitxades l’abans possible amb un drap humit o amb un drap de paper laminat. Per netejar la brutícia més resistent, utilitza productes específics per a vitroceràmiques. Utilitza recipients vàlids per a inducció. Utilitza recipients amb un fons gruixut i pla. Advertències: si deixes algun objecte a sobre dels sensors, la placa emetrà sons i s’apagarà. La placa s’apaga automàticament després d’un temps estimat de seguretat, que varia segons la potència seleccionada (d’1 a 10 hores). En bullir líquids a potències altes, se sentirà un brunzit produït per l’acoblament de les freqüències dels focus. És normal. En els models mixtos amb focus radiants, no toquis aquestes zones perquè et podries cremar. 4 No funciona. Verifica que estigui connectat i comprova els interruptors diferencials. Els diferencials salten. Verifica la connexió. En connectar-ho apareix un senyal lluminós. És normal, el missatge desapareix en 30 segons. En les primeres coccions se senten olors. Escalfa una cassola plena d’aigua a cada focus durant 1/2 hora. La placa no funciona i apareix un missatge. Truca al servei tècnic. . Desbloqueja la No funciona i apareix seguretat per a nens (4.1.1). No funciona i apareix o i un senyal sonor. Neteja o retira els objectes que es troben a sobre dels sensors (4.1.2). 47 Apareix o . Els circuits electrònics s’han rescalfat (4.1.3). Durant el funcionament els pilots parpellegen. El recipient utilitzat no és apte. Durant la cocció en potències baixes se sent un clic-clac. És normal, s’encén i s’apaga per autoregular la potència seleccionada. Després d’apagar la placa, la ventilació continua. És normal, això permet el refredament dels circuits electrònics. 5 Seguretat visualitzarà una (5.1.1). 6 Medi ambient g a l e g o 0 Identifica o modelo da túa placa (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”) comparando o número e disposición dos focos do teu aparello co das ilustracións. 1 1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de protección. 1.2 Encaixe no moble. TTen sempre en conta os datos da placa de características (1.2.1), as zonas de ventilación (1.2.2) e as medidas do moble no que se vai encaixar a placa (1.2.3). Pega a xunta de escuma ao longo da contorna exterior da placa para lograr unha boa estanquidade (1.2.4). Dá a volta á placa e introdúcea no oco (1.2.5). Suxéitaa ao moble cos catro enganches subministrados (1.2.6). Asegúrate de que pode circular aire desde a parte traseira da placa e que é expulsado pola dianteira (1.2.7). 1.3 Conexión á rede eléctrica. A placa subminístrase con cable de alimentación. Verifica que tipo de cable ten a placa. Clasifica por número de fíos e identifica as cores: Cable de 3 fíos (1.3.1) a) verde amarelo, b) azul, c) marrón. Cable de 5 fíos (1.3.2) a) verde amarelo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris. Cable de 8 fíos (1.3.3) a) verde amarelo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris. Recomendación: Cómpre que a instalación da placa a efectúe un instalador autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante. Se se monta un forno doutra marca, cómpre que o forno estea illado da placa. A placa de indución non se debe instalar enriba dun lavalouzas, lavadora, neveira ou conxelador. Non utilizar materiais non removibles como a silicona. A distancia entre o borde da placa e a parede lateral ou traseira debe ser, como mínimo, de 40 mm. 2 Uso g a l e g o 0 8 8 g a l e g o 3 Mantemento e limpeza 4 51 g a l e g o 5 6 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. 0 Identifikazioa 2 Erabilera Zure plaka berria lehen aldiz erabiltzen hasi aurretik, kontuan izan indukzioaren bitartez beroa ontzira zuzenean transmititzen dela. Hortaz, erabili beti azpi ferromagnetikoa duten ontziak. 1 2.1 Ontziak aukeratzea. Ondo aukeratu erabiliko duzun ontzia, oso garrantzitsua baita plakari ahalik eta probetxu handiena ateratzeko eta janak ahalik eta onen prestatzeko. Printzipioz, imana erakartzen duen azpia duen edozein ontzik balio du indukzioarekin erabiltzeko (2.1.1). Sartu prestatu nahi duzun jakia ontzian. Ez jarri inoiz ontzia berotzen hutsik dagoela (2.1.2). Bitrozeramikazko foku beroemaileetan, indukziorako diren ontziez aparte, buztinezkoak, kobrezkoak edo altzairu herdoilgaitzezkoak erabili daitezke. Aluminiozkoak, berriz, ez dira gomendatzen, plakaren beiraren gainean orbanak sor ditzaketelako. Instalazioa 2.2 Fokua aukeratzea. Foku bat baino gehiago duzu ontziak gainean jartzeko . Aukeratu komeni zaizuna, erabiliko duzun ontziaren neurriak kontuan izanda. Ontziaren azpia oso txikia bada, potentzia adierazten duen argia keinuka hasiko da, eta fokua ez da piztuko, nahiz eta ontziaren materiala indukziorako egokia izan. Egiaztatu erabiltzen duzun ontziaren azpia ez dela taulan adierazitako diametroa baino txikiagoa. Fokuaren Ø 16 cm 18 cm 21 cm 28 cm Zone sekzioa Zone osoa Ontziaren azpiaren gutxieneko Ø 10 cm 12 cm 18 cm 12 cm 12 cm 18 cm Gomendioa: ez arrastatu ontziak, plakaren beira marratu daiteke-eta. Lanerako gainazalean ez jarri objektu metalikorik, labana, sardexka edo taparik, berotu daitezkeeta. 53 e u s k a r a 2.3 Fokua piztea. Sakatu keinuka hasiko da. tekla, eta 0 8 8 , teklen bitartez (2.9.2) eta denbora , teklak ikurraren gainean dauden erabilita (2.9.3). Potentzia berria eta iraupena ondo daudela egiaztatzeko, sakatu berriro tekla. Orduan, potentzia berriaren ondoan puntu bat dagoela ikusi ahal izango duzu pantailan (2.9.4). Aukeratutako denbora igaro ondoren potentzia hasierako posiziora bueltatuko da eta puntua desagertu egingo da. : Tenperaturarik 2.10 Booster funtzioa altuena berehala izan dezakezu fokuan; eta horri esker, likidoak beroaraz edo irakinaraz ditzakezu oso azkar. Fokua piztuta duzula , sakatu tekla, eta ikusiko duzu (2.10.1). Behin likidoa irakiten hasi ondoren, aukeratu nahi duzun potentzia teklaren bitartez. (2.10.2). aktibatuta duzula, Ohar garrantzitsua: ondoko fokuan izan dezakezun potentziarik handiena 6 da. 2.11 Programazio geroratua : Kozinatzen bukatzeko ordua eta kozinatze denbora egokitzeko balio du. Ezin da batera foku bat baino gehiago erabili. , sakatu tekla Fokua piztuta duzula (2.11.1), eta une horretako ordua ikusiko duzu. Ordua gaizki badago, egokitu: potentzia aukeratzeko , teklak erabili orduaren digituak aldatzeko, eta ikurraren gaineko , teklak minutuak aldatzeko (2.11.3). Ordua ondo dagoela tekla (2.11.4). egiaztatzeko, sakatu Jarraian, aukeratu kozinatzen bukatzeko ordua (2.11.5, 2.11.6) aurreko eragiketako urratsak jarraituz, eta tekla sakatu aukera egiaztatzeko (2.11.7). Kozinatze denbora ikurraren gaineko aukeratzeko, , teklak erabili (2.11.8), eta aukera (tekla sakatuz egiaztatu (2.11.9). Potentzia aukeratzeko , teklak erabili (2.11.10), eta egin duzun aukera egiaztatzeko, tekla sakatu (2.11.11). ikusiko duzu, eta ondoren, itzali egingo da, eta puntu gorri bat baino ez da geldituko (2.11.2). Ohar garrantzitsua: Programazio geroratua ezin izango da foku batean baino gehiagotan batera erabili. Kozinatzen bukatzeko ordua, iraupena eta potentzia aukeratzeko, digituek keinuka egon beharko dute. BESTE FUNTZIO BATZUK 2.12 Berotze azkarreko funtzioa (P puntua) : Potentzia altuagoa izan dezakegu denbora e u s k a r a 3 Mantentzea eta garbitzea Indukzio-plaketan beira asko berotzen ez denez, erraz garbi daiteke. Halere, beira gainera erortzen dena eta zipriztinak lehenbailehen garbitu zapi umel batekin edo paper laminatuzko zapi batekin. Zikina ez bada erraz kentzen, erabili bitrozeramikarako produktu bereziak. Foku bero-emaileak dituzten modelo mistoetan, beira asko berotzen da; beraz, lehenbailehen garbitu eta ez utzi gainera eroritakoa lehortzen. Orban zaharrak garbitzeko erabili xaboi uraz bustitako esponja bat eta beirak garbitzeko errasketa berezi bat. Ez erabili lurrunez garbitzeko inolako makinarik. 2.13 Blokeo funtzioa: Haurrek ez erabiltzeko. Sakatu tekla 3 segundoz, eta blokeoa aktibatuta geldituko da. Desblokeatzeko, errepikatu eragiketa. 2.14 Soinu-seinalea: Soinu-seinalea desaktibatzeko, plakak itzalita egon beharko du. Plakaren eskuinean, behealdean, dagoen fokuari dagokion tekla sakatuko dugu, eta ondoren potentziaren eta denboraren teklak batera sakatuko ditugu pantailan ikusi arte. Teklak sakatuta eduki, digituak desagertu arte (2.14.1). Seinalea aktibatzeko errepikatu eragiketa. Gomendioak: Ahal bada, alde ezberdinetako fokuak erabili kozinatzeko. 4 Ez kolpatu kristala ontziekin. Erabili indukziorako aproposak diren ontziak. Erabili hondo sendoa eta laua duten ontziak. Oharrak: Sentsoreen gainean objekturen bat uzten baduzu, plakak soinu bat egingo du eta itzali egingo da. Plaka automatikoki itzaltzen da, segurtasun denbora bat igaro ondoren. Segurtasun denbora hori aukeratutako potentziaren araberakoa izango da (1 eta 10 ordu bitartekoa). Potentzia altuekin likidoak irakiten hasten badira, burrunba bat entzungo da fokuen frekuentzien akoplamenduarengatik. Normala da. Foku beroemaileak dituzten modelo mistoetan, ez ukitu alde horiek, erre egin zaitezke-eta. Diferentzialek salto egiten dute. Egiaztatu konexioa. Konektatzerakoan argi bat agertzen da. Normala da, mezua 30 segundo igaro ondoren desagertzen da. Kozinatzen duzun lehenengo aldietan, plakari usaina dario. Berotu uraz betetako lapiko bat foku bakoitzean ordu erdi batez. Plakak ez du funtzionatzen, eta mezu bat agertzen da. Deitu zerbitzu teknikora. Ez du funtzionatzen, eta agertzen da.. Haurrentzako segurtasuna desblokeatu (4.1.1.) Ez du funtzionatzen, eta edo agertzen da eta soinu bat entzuten da. Sentsoreen gainean dauden objektuak garbitu edo kendu. (4.1.2). 55 e u s k a r a edo agertzen da. Zirkuitu elektronikoak berotu egin dira (4.1.3) Plaka martxan dagoela argiak keinuka ari dira. Erabiltzen ari zaren ontzia ez da egokia. Potentzia baxuetan kozinatzen ari bazara, agian klik-klak entzungo duzu. Normala da, piztu eta itzali egiten da etengabe aukeraturako potentzia erregulatzeko. Plaka itzali ostean, aireztapena ez da eteten. Normala da, zirkuitu elektronikoak hozteko da. 5 • Plakaren sareko zirkuituak ebaketa-etengailu omnipolar bat izan behar du, eta etengailu horren kontaktuen artean gutxienez 3mm-ko distantzia izan behar da. • Instalazio elektrikoa ezaugarri-plakan adierazitako gehienezko potentziara egokitu behar da, eta korronte elektrikoaren hargunea arauzko lur-hargunera. • Kablea hondatuta badago, saldu osteko zerbitzuak edo antzeko langile gaituren batek ordeztu behar du, arriskua saihesteko. • Indukzio-fokuek ontziak detektatzeko sistema bat dute. Bakarrik ontzia gainean badute berotuko dute. • Fokua erabili ondoren dagokion aginteaz itzali. Ez zaitez fidatu ontziak detektatzeko gailuaz • Beirazko gainazala pitzatu edo hausten bada, deskonektatu plaka saretik berehala, gerta daitezkeen txoke elektrikoak ekiditeko. Ez erabili plaka, beira aldatu arte. • Haur txikiak plakatik urrun mantendu eta erabili blokeo sistema aginteekin jolas ez daitezen. • Aparatu hau ez da gaitasunak murriztuta dituzten pertsonek erabiltzeko. • Plaka baimendutako instalatzaile batek instalatu behar du, eta horretarako fabrikatzailearen instrukzioak eta eskemak jarraitu behar ditu. • Plaka denbora luzez erabili ondoren, kozinatzeko aldea agian bero egongo da eta ikusiko da. Ez ukitu alde horiek (5.1.1). 56 6
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in English were displayed