Fisher-Price N9327, Precious Planet Open Top Take-Along Swing User manual
Add to My manuals16 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
16
![Fisher-Price N9327, Precious Planet Open Top Take-Along Swing User manual | Manualzz Fisher-Price N9327, Precious Planet Open Top Take-Along Swing User manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/003154001_1-9d9e7edb026653d3e4ade96797ff328c-360x466.png)
N9327 1 www.fisher-price.com 2 Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor • IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. • Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included). • Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation (not included). • Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg). IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs (11.3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use. • Product features and decoration may vary from the picture. • IMPORTANT! Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin. • Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser. • Le produit doit être assemblé par un adulte. • Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni). • Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies. • Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, cesser l’utilisation immédiatement. • Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration. FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 3 Parts Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. 2 Base Tubes 2 tubes de base 2 tubos de base Toy Bar • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only). Seat Frame Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer. #6 x 1 3/16" (3 cm) Screw – 2 Shown Actual Size Vis n° 6 de 3 cm – 2 Dimensions réelles Tornillo #6 x 1 3/16" (3 cm) – 2 Se muestra a tamaño real 4 Assembly Assemblage Montaje Swing Frame Front Leg Swing Frame Back Leg 2 • While pressing the buttons on the end of each front leg, insert the front legs into the ends of one of the base tubes. • Push the front legs down into the base tube until the buttons “click” into place. • En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant avant, emboîter les montants avant dans les extrémités d’un des tubes de la base. • Pousser les montants avant dans le tube de la base jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent. • Mientras presiona los botones del extremo de cada pata delantera, insertar las patas delanteras en los extremos de uno de los tubos de la base. • Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta que los botones hagan “clic” en su lugar. 5 Assembly Assemblage Montaje Press Buttons on Back Legs Appuyer sur les boutons des montants arrière Presionar los botones de las patas traseras PULL UP TIRER JALAR PARA ARRIBA 3 4 • While standing on the base tube, pull the front legs up. The front legs should remain secured to the base tube. If you can remove the front legs, you have not assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2. • While pressing the buttons on the end of each back leg, insert the back legs into the ends of the remaining base tube. • Push the back legs down into the base tube until the buttons “click” into place. 6 Assembly Assemblage TIRER Socket JALAR PARA ARRIBA Logement Zócalo Seat Frame Structure du siège Armazón de asiento 5 Frame Arm Bras de la structure • While standing on the base tube, pull the back legs up. The back legs should remain secured to the base tube. If you can remove the back legs, you have not assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 4. Brazo del armazón 6 • Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown. Hint: Note the location of the socket inside each seat hub. The ends of the frame arms will be inserted into these sockets. • Fit the end of each frame arm into the socket in each seat hub. • Placer la structure du siège de façon que les tubes soient sur le dessus, comme illustré. Conseil : Noter l’emplacement des deux logements des pivots de siège. L’extrémité des bras de la structure devra être insérée dans ces logements. • Fixer les extrémités de chaque bras de structure dans le logement de chaque pivot de siège. • Colocar el armazón del asiento de modo que los tubos estén en posición vertical, tal como se muestra. Consejo: Observar la localización del zócalo dentro de cada soporte. Los extremos de los brazos del armazón se insertarán en estos zócalos. • Ajustar el extremo de cada brazo de armazón en el zócalo de cada soporte del asiento. 7 Assembly Assemblage Montaje Seat Hub Pivot de siège Soporte del asiento Slots Fentes Slots 7 Waist Belts 9 • Insert a screw through the outside of each seat hub and into each frame arm. Tighten the screws. • From behind the assembly, insert the waist belts through the slots in the pad. • Press to fasten the waist belt assembly to the pad. Seat Back Tube Tube du dossier Seat Bottom Tube 8 10 • Fit the pad upper pocket over the seat back tube. • Fit the pad lower pocket onto the seat bottom tube, as shown. 8 Assembly Assemblage Montaje Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Battery Compartment Door Couvercle du compartiment des piles Tapa del compartimento de pilas Toy Bar Retainer Support de la barre-jouets Retenedor de la barra de juguetes 11 • Locate the battery compartment door on the frame. • Loosen the screws in the battery compartment door. • Remove the battery compartment door. • Insert four “C” (LR14) alkaline batteries. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. • Replace the battery compartment door and tighten the screws. • If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on. Note: Low battery power may cause product movement to slow or product to turn off all together. If this should happen, replace the batteries with four alkaline "C" (LR14) batteries. 9 Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak. • Never short-circuit the battery terminals. • Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended. • Do not charge non-rechargeable batteries. • Remove rechargeable batteries from the product before charging. • If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision. 10 Securing Your Child WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended. • Never use on any elevated surface. 1 • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs. • Fasten both waist belts to the buckles on each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides. • Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint should remain attached. IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs (11.3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use. • Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes. • Attacher les deux courroies abdominales aux boucles de chaque côté de la ceinture de retenue. S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté. • Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché en tirant dessus. Elle doit rester attachée. IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais qu’il est très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement. 11 Securing Your Child Installation de l’enfant Asegurar a su hijo Restraint System Système de retenue Sistema de sujeción 3 TIGHTEN SERRER AJUSTAR LOOSEN DESSERRER DESAJUSTAR • To tighten the belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the belt . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt . Repeat this procedure to loosen the other belt. Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are securely fastened. 12 Swinging and Music • Power Switch Music/Volume Switch Interrupteur Speed Switch Regulador de velocidad • Place your child in the seat and secure properly. • Slide the swing power switch ON . • Give the seat a light push to start the swinging motion. Adjust the speed switch to the desired swing motion setting. Hints: - After turning on power, this product may not swing unless there is a child in the seat. - As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child. - If the low setting provides too much swinging motion for your child, try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down while swinging. - If swinging stops while using a lower setting, try a higher setting. Give the seat a light push to start the swinging motion again. • Slide the music/volume switch to on with low volume , on with high volume or OFF . • Be sure to turn this product off when not in use. Slide the swing switch OFF . • 13 • Room-to-Room Portability Transport d'une pièce à une autre Transportabilidad de cuarto a cuarto Storage Rangement Almacenamiento 1 • Lift the seat bottom. • Soulever le siège. • Levantar el asiento. PRESS APPUYER PRESIONAR Room-to-Room Portability • Grasp both handles and lift. • Carefully carry the swing to another room. Be sure to set the swing down on a non-elevated, flat surface. • Press the frame release buttons on the inside of the frames and push the front legs inward. • Press the frame release buttons on the inside of the frames and push the back legs inward. 14 Care The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame can be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the frame. To remove the pad: • Lift the seat bottom and remove the pad lower pocket • Push the waist belts back through the pad. • Slide the pad upper pocket off the seat back tube. To re-assemble the pad: • Refer to assembly steps 8-10. Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher séparément à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois sec. Nettoyer la structure avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas plonger la structure dans l’eau. Pour retirer le coussin : • Soulever le siège et enlever le repli inférieur. • Réinsérer les courroies abdominales dans le coussin. • Retirer le repli supérieur du tube du dossier. Pour remettre le coussin en place : • Se référer aux étapes 8-10 de l’assemblage. 15 VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. BRASIL Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): [email protected]. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U. ©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N9327pr-0720
advertisement