Fisher-Price N9327, Precious Planet Open Top Take-Along Swing User manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Fisher-Price N9327, Precious Planet Open Top Take-Along Swing User manual | Manualzz
N9327
1
www.fisher-price.com
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
• IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation
(not included).
• Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg).
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs
(11.3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but is really
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Product features and decoration may vary from the picture.
• IMPORTANT! Conserver ces instructions pour s'y référer en
cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb).
IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb).
Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et
semble capable de sortir de la balançoire tout seul, cesser
l’utilisation immédiatement.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par
rapport à l’illustration.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
3
Parts
Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify
them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
2 Base Tubes
2 tubes de base
2 tubos de base
Toy Bar
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
Seat Frame
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou
desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer.
#6 x 1 3/16" (3 cm) Screw – 2
Shown Actual Size
Vis n° 6 de 3 cm – 2
Dimensions réelles
Tornillo #6 x 1 3/16" (3 cm) – 2
Se muestra a tamaño real
4
Assembly
Assemblage
Montaje
Swing Frame
Front Leg
Swing Frame
Back Leg
2
• While pressing the buttons on the end of each front leg, insert
the front legs into the ends of one of the base tubes.
• Push the front legs down into the base tube until the buttons
“click” into place.
• En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant
avant, emboîter les montants avant dans les extrémités d’un
des tubes de la base.
• Pousser les montants avant dans le tube de la base jusqu’à ce
que les boutons s’emboîtent.
• Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
delantera, insertar las patas delanteras en los extremos de
uno de los tubos de la base.
• Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base
hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
5
Assembly
Assemblage
Montaje
Press Buttons
on Back Legs
Appuyer sur les
boutons des
montants arrière
Presionar los botones
de las patas traseras
PULL UP
TIRER
JALAR PARA ARRIBA
3
4
• While standing on the base tube, pull the front legs up. The
front legs should remain secured to the base tube. If you can
remove the front legs, you have not assembled them correctly
to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2.
• While pressing the buttons on the end of each back leg, insert
the back legs into the ends of the remaining base tube.
• Push the back legs down into the base tube until the buttons
“click” into place.
6
Assembly
Assemblage
TIRER
Socket
JALAR PARA ARRIBA
Logement
Zócalo
Seat Frame
Structure du siège
Armazón de
asiento
5
Frame Arm
Bras de la structure
• While standing on the base tube, pull the back legs up. The
back legs should remain secured to the base tube. If you can
remove the back legs, you have not assembled them correctly
to the base tube. Re-read and repeat assembly step 4.
Brazo del armazón
6
• Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown.
Hint: Note the location of the socket inside each seat hub. The
ends of the frame arms will be inserted into these sockets.
• Fit the end of each frame arm into the socket in each
seat hub.
• Placer la structure du siège de façon que les tubes soient sur le
dessus, comme illustré.
Conseil : Noter l’emplacement des deux logements des pivots de
siège. L’extrémité des bras de la structure devra être insérée dans
ces logements.
• Fixer les extrémités de chaque bras de structure dans le
logement de chaque pivot de siège.
• Colocar el armazón del asiento de modo que los tubos estén en
posición vertical, tal como se muestra.
Consejo: Observar la localización del zócalo dentro de cada
soporte. Los extremos de los brazos del armazón se insertarán
en estos zócalos.
• Ajustar el extremo de cada brazo de armazón en el zócalo de
cada soporte del asiento.
7
Assembly
Assemblage
Montaje
Seat Hub
Pivot de siège
Soporte del asiento
Slots
Fentes
Slots
7
Waist Belts
9
• Insert a screw through the outside of each seat hub and into
each frame arm. Tighten the screws.
• From behind the assembly, insert the waist belts through the
slots in the pad.
• Press to fasten the waist belt assembly to the pad.
Seat Back Tube
Tube du dossier
Seat Bottom Tube
8
10
• Fit the pad upper pocket over the seat back tube.
• Fit the pad lower pocket onto the seat bottom tube, as shown.
8
Assembly
Assemblage
Montaje
Battery Installation
Installation des piles
Colocación de las pilas
Battery Compartment Door
Couvercle du compartiment des piles
Tapa del compartimento de pilas
Toy Bar Retainer
Support de la barre-jouets
Retenedor de la barra
de juguetes
11
• Locate the battery compartment door on the frame.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
• Remove the battery compartment door.
• Insert four “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power switch off and then back on.
Note: Low battery power may cause product movement to slow
or product to turn off all together. If this should happen, replace the
batteries with four alkaline "C" (LR14) batteries.
9
Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles
Información de seguridad sobre las pilas
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
10
Securing Your Child
WARNING AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death
from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may
be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
1
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your
child’s legs.
• Fasten both waist belts to the buckles on each side of the restraint
pad. Make sure you hear a “click” on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling
it away from your child. The restraint should remain attached.
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs
(11.3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but is really
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre
ses jambes.
• Attacher les deux courroies abdominales aux boucles de chaque côté
de la ceinture de retenue. S’assurer d’entendre un « clic » de
chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien attaché
en tirant dessus. Elle doit rester attachée.
IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb).
Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais qu’il est très actif
et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser
l’utilisation immédiatement.
11
Securing Your Child Installation de l’enfant
Asegurar a su hijo
Restraint System
Système de retenue
Sistema de sujeción


3
TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR
LOOSEN
DESSERRER
DESAJUSTAR
• To tighten the belts: Feed the anchored end of the belt up through
the buckle to form a loop . Pull the free end of the belt .
Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the belts: Feed the free end of the belt up through the
buckle to form a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of
the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to
shorten the free end of the belt . Repeat this procedure to loosen
the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on
them to be sure they are securely fastened.
12
Swinging and Music
•
Power Switch
Music/Volume Switch
Interrupteur
Speed Switch
Regulador de velocidad
• Place your child in the seat and secure properly.
• Slide the swing power switch ON .
• Give the seat a light push to start the swinging motion.
Adjust the speed switch to the desired swing motion setting.
Hints:
- After turning on power, this product may not swing unless there
is a child in the seat.
- As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce
the amount of swinging motion on all settings. In most cases,
the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child.
- If the low setting provides too much swinging motion for your
child, try placing one end of a blanket underneath your child and
let the other end of the blanket drape down while swinging.
- If swinging stops while using a lower setting, try a higher setting.
Give the seat a light push to start the swinging motion again.
• Slide the music/volume switch to on with low volume , on with
high volume
or OFF .
• Be sure to turn this product off when not in use. Slide the swing
switch OFF .
•
13
•
Room-to-Room Portability
Transport d'une pièce à une autre
Transportabilidad de cuarto a cuarto
Storage Rangement
Almacenamiento
1
• Lift the seat bottom.
• Soulever le siège.
• Levantar el asiento.
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
Room-to-Room Portability
• Grasp both handles and lift.
• Carefully carry the swing to another room. Be sure to set the
swing down on a non-elevated, flat surface.
• Press the frame release buttons on the inside of the frames and
push the front legs inward.
• Press the frame release buttons on the inside of the frames and
push the back legs inward.
14
Care
The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water
on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low
heat and remove promptly. The frame can be wiped clean using a
mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the frame.
To remove the pad:
• Lift the seat bottom and remove the pad lower pocket
• Push the waist belts back through the pad.
• Slide the pad upper pocket off the seat back tube.
To re-assemble the pad:
• Refer to assembly steps 8-10.
Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau
froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher
séparément à basse température et le retirer rapidement de la
machine une fois sec. Nettoyer la structure avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas plonger la structure dans
l’eau.
Pour retirer le coussin :
• Soulever le siège et enlever le repli inférieur.
• Réinsérer les courroies abdominales dans le coussin.
• Retirer le repli supérieur du tube du dossier.
Pour remettre le coussin en place :
• Se référer aux étapes 8-10 de l’assemblage.
15
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
[email protected].
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
N9327pr-0720

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed