Arrow FBS109 Owner's manual

Add to My manuals
8 Pages

advertisement

Arrow FBS109 Owner's manual | Manualzz
Floor Frame Kit
01AT
Bodenrahmen-Bausatz * Estructura para piso de almacén * Kit de cadre pour plancher
FBS109
Assembly Manual
Montagehandbuch
Manual de ensamblaje
Guide d’assemblage
10192
10192
10193
10194
10193
10193
10193
10193
10193
10194
10192
10 x 7 Building
* Bau 3,0 m x 2,0 m
* Edificio de 3,0 m x 2,0 m
* Remise 3,0 m x 2,0 m
Qty
* Teilbezeichung
* Nombre de la pieza
* Désignation de la pièce
10192
10193
10194
10831
4
6
2
1
720211114
10831
10192
CAUTION
Sharp Edges
02Z
Before You Begin / Site Preparation
1. Before beginning construction, check local building codes regarding footings, location and other requirements.
Study and understand this owner’s manual.
2. Follow all directions and dimensions carefully.
3. Follow the step sequence carefully for correct results.
4. Be sure all the parts fit together properly before proceeding.
5. IMPORTANT: Assemble your building before starting this kit.
6. SAFETY FIRST: Care must be taken when handling various pieces of your kit since some contain sharp edges.
Wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your kit.
7. BASIC TOOLS: No. 2 Phillips screwdriver, pliers, work gloves, tape measure, level and a spade or shovel.
8. GROUND MUST BE LEVEL: Be sure Floor Frames lie flat on ground.
To prepare earth bed, remove sod and other debris. Level the high spots with flat shovel and tamp the bed down.
9. DO NOT STEP ON CHANNELS UNTIL FLOORING MATERIAL IS IN PLACE!
10. Separate contents of the carton by the part number while reviewing parts list.
Check to be sure that you have all the necessary parts for your kit.
03Z
3
Assemble your building
before starting this kit.
*Montieren dem Bauen vor dem
Zusammenbau dieses Bausatzes.
* Monte el depósito antes de
comenzar a utilizar este kit.
*Assembler edific avant de monter ce kit.
2. Bend tabs and
assemble remaining parts.
* Biegen Sie die Endstücke um und bauen Sie die
verbleibenden Teile zusammen.
* Doble las lengüetas y ensamble las piezas que quedan.
* Plier les languettes et assembler les autres pièces.
04Z
05AT
The perimeter is the floor frame from the building.
*Der Bodenrahmen des Gerätehauses ist die Eingrenzung.
* El perímetro es el marco del piso desde el edificio.
* Le périmètre est le cadre de plancher du bâtiment.
10 x 7
5 3/8” (13,7 cm)
10193
10193
10194
10193
10192
10193
10193
10193
10192
10194
10192
10192
10831
FRONT * Vorne * Frente * Avant
5
2 5/8” (6,7 cm)
06AT
Plywood Requirements
* Erfordernisse für das Sperrholz * Madera multilaminar requerida * Exigences en matière de contre-plaqué
Three (3) Sheets 4’ x 8’ for 10’ x 7’
5/8” Minimum Thickness. Exterior Grade
* 15,5 mm Mindestdicke. Qualitätsgrad für Außenanwendungen
* Un mínimo de 15,5 mm de grueso. Calidad apropiada para el exterior
* Épaisseur minimale: 15,5 mm. Qualité extérieure
NOTE: Pressure Treated Lumber must not be used where it will make contact with your storage building.
The properties of Pressure Treated Lumber will cause accelerated corrosion.
If Pressure Treated Lumber comes in contact with your storage building your warranty will be voided.
HINWEIS: An Stellen, an denen es mit Ihrem Geräteschuppen in Kontakt kommen würde, darf kein kesseldruckimprägniertes Holz
verwendet werden. Kesseldruckimprägniertes Holz hat Eigenschaften, die zu beschleunigter Korrosion führen.
Wenn kesseldruckimprägniertes Holz mit Ihrem Geräteschuppen in Kontakt kommt, wird Ihre Garantie ungültig.
NOTA: La madera tratada a presión no debe utilizarse en lugares donde haga contacto con la estructura de almacenamiento.
Las propiedades de la madera tratada a presión acelerarán la corrosión.
Si la madera tratada a presión entra en contacto con la estructura de almacenamiento, se anulará su garantía.
REMARQUE : Ne pas utiliser de bois traité sous pression aux points de contact avec l’abri.
Le bois traité sous pression contribue à accélérer la corrosion.
Le contact de bois traité sous pression avec l’abri aura pour effet d’annuIer la garantie.
6
07Z
Installing Plywood
1. Cut Plywood to dimensions shown.
2. Fasten to frame with dry wall screws.
* Befestigen Sie es mit Schnellbauschrauben am Rahmen.
* Asegúrela al marco con tornillos para cartón-yeso.
* Fixer les pièces à la charpente avec des vis à placoplâtre.
NOTE: If the building you purchased has horizontal siding a notch must be cut in the plywood around each
inside siding stud in order to get the plywood to install correctly.
For questions contact Customer Service at the number listed in your owner’s manual.
* HINWEIS: Sollte das von Ihnen gekaufte Gerätehaus horizontale Außenverkleidung haben (d. h. die Rippen der
Wandpaneele laufen horizontal zum Erdboden anstatt vertikal), dann lesen Sie bitte Folgendes: In das Sperrholz um jeden
inneren Außenverkleidungsstift muss eine Kerbe geschnitten werden, um das Sperrholz korrekt zu montieren. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an die Abteilung Kundenservice unter der in Ihrer Bedienungsanleitung aufgeführten Nummer.
* NOTA: Si el depósito que compró tiene revestimiento horizontal, debe realizarse una muesca en la madera terciada
alrededor de cada saliente del revestimiento interior para que la madera terciada pueda colocarse correctamente.
En caso de dudas, comuníquese con el Servicio de atención al cliente al número incluido en el manual del propietario.
* REMARQUE: Si l’abri acheté comporte un bardage horizontal, une encoche doit être coupée dans le contreplaqué
autour de chaque poteau de bardage pour pouvoir poser le contreplaqué correctement.
Pour toute question, appelez le Service après-vente au numéro figurant dans le manuel du propriéaire.
CORRECT
INCORRECT
• Falsch
• Incorrecto
• Incorrect
• Richtig
• Correcto
• Correct
7
08AT
Sheet #1
48” x 76 13/16”
Sheet #3
22 1/8” x 76 13/16”
Sheet #2
48” x 76 13/16”
* Platte 1
* Hoja núm. 1
* Panneau no 1
121,9 cm x 195,1 cm
* Platte 3
* Hoja núm. 3
* Panneau no 3
56,2 cm x 195,1 cm
* Platte 2
* Hoja núm. 2
* Panneau no 2
121,9 cm x 195,1 cm
8

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed