Panasonic NCER22N_USA_CHN, NCER30N_USA_CHN Operating instructions


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Panasonic NCER22N_USA_CHN, NCER30N_USA_CHN Operating instructions | Manualzz
U/C
Operating Instructions
取扱説明書
NC-ER22N/NC-ER30N
Before using this unit, please read these instructions completely.
This product is intended for household use only.
この説明書をよくお読みの上、正しくお使い下さい。この商品は家庭用としてのみご使用ください。
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following :
1. Read all instructions.
2. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord, plugs,
or Thermo Pot in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized servicentre for examination, repair or adjustment.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or personal injury.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect,
remove plug from wall outlet first, then detach plug from appliance.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Do not place on uneven surfaces.
13. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
15. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE:
A short cord is provided to reduce the hazards of becoming entangled or tripping over a
longer cord. An extension cord may be used if the rating is equal to, or greater than, the
rating of this appliance and if care is taken to arrange the extension cord so that it can
not be pulled or tripped over accidentally.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Main Features
主要特長
Fluoride coating containing far-infrared
emitting Binchotan-Carbon
Using a container coated with fluoride that
contains far-infrared emitting Binchotan-
Carbon produces hot water ideally suited for
bringing out the color, taste, and aroma of tea.
Keeps water warm economically
The 6- and 10-hour economy timer can
reduce electricity costs.
(ÒHow to useÓ see P.20)
("Utilisation" voir p. 24)
Keep warm temperature selections
includes 140 keep-warm.
It is ideal for making baby formula.
(ÒHow to useÓ see P.20)
Cleaning with citric acid
regularly allows the product to function at its best.
(ÒHow to cleanÓ see P.28)
1
("Nettoyage" voir p. 32)
Table of Contents
目次
Main Features .....................................................1 Daily Maintenance .............................................27
Table of Contents ................................................2 How to Clean the Inner Container with Citric Acid ....28
...........................................3-5
Part Names and Handling Instructions .............15-16
How to Use ................................................19-20
Safety Precautions
Troubleshooting ...........................................35-36
Replacement of Parts .........................................39
2
Safety Precautions
Please observe these precautions fully.
WARNING
To Prevent Burns
Do not allow children and persons unfamiliar with the
equipment to use it.
And do not leave the unit within the reach of infants.
Not observing these precautions may cause burns, electric shock
and other injury.
Do not let the unit fall over.
Even when the dispense key is locked, hot water may leak through
the dispensing spout and the steam vent, causing burns, if the unit
falls over.
Do not lift, tilt or shake the unit or carry it by the lid.
Even when the dispense key is locked, hot water may leak through
the dispensing spout and the steam vent, causing burns, if the unit
is tilted.
Do not close the lid by force.
Hot water can spill causing burns.
Do not pour in water above maximum water level.
Hot water can spill causing burns.
Do not boil anything other than water.
Do not heat tea bags, tea leaves, miIk, alcohol or anything other
than water which may cause it to spurt out hot liquid or steam and
cause burns.
The water tube may also get clogged, the inner container may burn
or corrode, and the fluororesin insulating coating may peel off.
MAX. WATER LEVEL
最高水位
Close the lid securely.
In case the unit topples overflow, hot water may spill out causing
burns.
Do not block the steam vent.
Hot water can overflow causing burns.
Do not throw away the remaining hot water while the lid is
attached.
If the Iid comes off, hot water may splash causing burns.
3
Safety Precautions
Please observe these precautions fully.
WARNING
During use
Do not immerse the unit in water or splash water over it.
It may cause a short circuit and may result in electric shock.
Never disassemble, repair or modify the unit.
Any attempt to do so may cause the unit to operate abnormally
and may result in fire or injury.
● If in need of repair (except for the replacement parts), please
contact an authorized Service Center.
Main unit
Lid opening lever
Steam
vent
Do not use to store ice.
Condensation will occur, creating a potential source of electric
shock and malfunction.
Power Cord
Lid
Dispensing
spout
Full pot mark
Power cord
Use a single outlet that matches the power rating of the unit.
Heat generated when plugging in multiple appliances into one
outlet may result in fire.
Never do anything that might cause damage to the cord,
power plug or body plug,
such as damage them, modify them, place hot objects near to
them, bend them, twist them, stretch them, place heavy objects
on them, or bundle them together.
If the unit is used when damaged, electrical short circuit or fire
may result.
●If in need of repair please contact an authorized Service Center.
Make sure the power plug is correctly inserted in to the wall
outlet.
If the plug is inserted improperly it may cause electric shock or
generate heat resulting in fire.
●Do not use a damaged plug or a connection in a loose outlet.
Clean dust from the power plug or the body plug regularly.
A build-up of dust on the plug will attract condensation, which
could cause cable damage resulting in fire.
●Remove the plugs and clean them with a dry cloth.
Power plug
Do not connect or disconnect the power plug or the body plug
with wet hands.
This may result in electric shock.
Cord
Do not allow infants access to the body plug.
You must pay special attention to prevent infants from putting the
body plug into their mouths.
This may result in electric shock or injury.
Body plug
Do not allow small metal parts near the body plug.
This may result in electric shock, electrical short circuit or fire.
4
Safety Precautions Please observe these precautions fully.
Attention
To Prevent Burns
Do not place the unit on unstable surfaces or surfaces that can be affected by heat.
The appliance may topple over causing burns.
When opening the lid, keep hands away from the steam.
Steam can cause burns.
Do not open the lid or dispense hot water while boiling.
Splashing hot water or steam may cause burns.
Do not touch the steam vent.
This may cause burns. Take special care to prevent infants from touching the steam vent.
Do not rotate the unit while dispensing hot water.
Splashing hot water may cause burns.
Do not touch the hot parts of the unit during use or shortly after use.
This may cause burns.
When carrying the unit, do not touch the lid opening lever.
The lid may open causing burns and other injury.
Wait for the unit to cool before maintenance.
A hot appliance may cause burns.
●When disposing hot water, be careful not to get burned.
Power Cord
When the unit is not in use, unplug the power plug from the wall outlet.
Deteriorating insulation may result in electric shock and/or fire.
When unplugging the unit, pull by the power plug - not the cord.
Electric shock and short circuit may result in fire.
Only use the power cord designed specifically for the unit. Do not use a different cord and do not use
this cord with any other device.
It may cause a malfunction or it may start a fire.
Where to position the unit
Do not place near walls or furniture.
Steam and heat could damage walls and furniture, causing a change in color and shape.
Precautions When Cleaning with Citric Acid
●Use only our citric acid to clean this thermo pot.
●Do not fill with water above maximum water level.
●Fill the container only with tap water.(Do not fill with hot water.)
Hot water may spout out causing burns.
For instructions on how to clean the inner container with citric acid please see page 28.
5
最高水位
6
ふた
蒸気口
注ぎ口
内容器
満水目盛り
電源コード
電源プラグ
コード
7
8
最高水位
9
● Si
ƒvent de
vapeur
RŽcipient
● Si
● N'utilisez
● DŽbranchez
Fiche
d'alimentation
Fiche c™tŽ
appareil
10
11
警告
MAX. WATER LEVEL
最高水位
12
警告
13
14
Part Names and Handling Instructions
Main unit
本体
Steam vent
蒸気口
Lid
ふた
Handle
Leave the handle
in place, when the
unit is in use.
Dispensing spout
注ぎ口
Rotating base (360 degrees)
When rotating the pot, do not allow the
cord to wind around the unit.
Minimum water
level mark
Add water before
the low water
level is reached.
給水位置
湯量が給水位置
まで減る前に給水
する。
Checking the Enclosed Parts
How to Remove the Lid
同梱部品の確認
Mesh filter (Replaceable part)
Placed at the bottom of the
container by a magnet. Make
sure it is located properly.
(See P.39)
1. Press the depression in
the lid opening lever, and
lift the lid.
Lid opening lever
2. Push on the lid release
lever, hold the lid opening
電源コード
lever, and pull the lid out
and up diagonally.
Plug
電源プラグ
Cord (black)
コード(黒)
●
Body plug
15
Lid release lever
着脱つまみ
To attach the lid, insert it at an angle. To close the lid, press down
on the lid until it clicks.
操作表示部
Operation Panel
If the protective film is still covering the surface of the operation panel, peel it off before using the operation panel.
208
10hrs Economy
140
6 hrs
Timer
Select
Long Boil
Reboil
Cleaning
Lock
Unlock
Overheating protection
Dispense
If an empty container is heated, the overheat safety function (which prevents an empty container
from being heated) will be activated. The power will be shut off automatically to prevent the problems
that can occur due to overheating. This will be shown on the display as shown below.
Flashing alternately
●How to cancel the display
Pour water into the container, and press the ÒLong Boil/
交互に点滅
ReboilÓ key.
水を入れ、 Long Boil/Reboil キーを押す。
208
10hrs Economy
140
6 hrs
Timer
Select
Long Boil
Reboil
Cleaning
If an empty container is heated, a bad smell will be emitted and the container may be discolored.
Please observe the following.
●Do not connect the power without pouring water into the container.
●Do not boil water when less than the minimum water level is in the container.
●After water is added, do not leave the lid open.
16
Creux
Cordon d'alimentation
Fiche
d'alimentation
17
●Pour
MADE IN JAPAN
208
140
10hrs Economy
6 hrs
Timer
Long Boil
Select
Reboil
Cleaning
Lock
Unlock
Dispense
Clignotent
alternativement
Long Boil
208
140
Reboil
10hrs Economy
6 hrs
Timer
Long Boil
Select
Reboil
Cleaning
18
How to Use
1
Before you use this pot for the first time, boil water in it to clean the
Max. water level
thermo pot container and the sections through which the hot water
mark
is dispensed. (Boil some water, dispense about half the hot water
LEV
TER
. WA 位
MAX 最高水
EL
and then empty the container.)
1. Boiling water
1
Pour in water with another container.
3
Close the lid securely.
2
3
4
Securely plug the body plug horizontally into the body.
Plug into wall outlet.
The '208' indicator light flashes, the 'Long Boil/Reboil' indicator
light is lit and water starts boiling.
5
After the water has been boiled, the ÔLong Boil/ReboilÕ indicator
2
4
light goes off. Then the Ô208Õ indicator light will be lit and the boiled
water will be kept warm at approx. 208¡F (98C) automatically.
Flashes
Lit
Time required to boil water.
NC-ER30N:approx.25 min.
208
140
10hrs Economy
Timer
6 hrs
NC-ER22N:approx.19 min.
Long Boil
Select
Reboil
Cleaning
(Amount of water: Maximum at room temperature 68¡F (20¡C) )
¥ Long
Boil (to reduce the chlorine in the water)
6
5
Press Ô Long Boil/ReboilÕ key to make the indicator light flash.
Lit
Extends the boiling time by about three minutes to reduce the
Off
chlorine in the water.
2. Dispensing
208
140
10hrs Economy
Timer
6 hrs
Long Boil
Select
Reboil
1
Press the ' Lock/Unlock' key to release lock.
The indicator light beside the key will be lit.
Cleaning
2
Press 'Dispense' key and dispense the hot water.
The 'Dispense' key will be re-locked automatically in 10 seconds
6
after dispensing hot water. (The 'Unlock' indicator light will go off.)
Long Boil
Flashes
¥After
Reboil
boiling, bubbles may form for a time and make it difficult
to dispense the hot water. If this happens, opening and closing
the lid will correct the situation. (Be careful of the steam when
opening the lid.)
1
¥To
Unlock
lock the key immediately after dispensing water, press the
'Lock/Unlock' key. (The 'Unlock' indicator light will go off.)
Lock
Lights
Dispense
3. Keeping water warm
Reboil
¥
2
1
Press the 'Long Boil/Reboil' key to reboil water that is being
Lock
Unlock
Dispense
kept warm.
The 'Long Boil/Reboil' indicator light is lit and the '208' indicator
light flashes.
(The keep warm temperature and the economy timer setting
are left unchanged.)
1
Time required for the reboil procedure :
Long Boil
Lights
When keep warm is set at 208-keep warm : 3-4 min.
Reboil
When keep warm is set at 140-keep warm : 12-14 min.
When using the economy timer : usually less than 14 min.
(Amount of water : Maximum at room temperature 68¡F (20¡C))
¥When
the water runs low
Refill water before it becomes lower than the minimum water level mark.
Guideline for
排
水
throwing away
¥When
the unit is not used
Unplug, and remove the lid. Pour out any remaining hot water
hot water.
via the guideline for throwing away hot water
19
△
.
How to Use
208 10hrs Economy Select
140 6 hrs Timer
Cleaning
Economy timer
When the unit will not be used for a short time, such as
when you are sleeping or when you go out for the day,
by setting this timer you can reduce the amount of
electricity used.
Lights
Select either the "6 hrs" or "10 hrs" timer, depending on how
long you will sleep or be away from your house.
Press the 'Select' key to select the "6 hrs" or "10 hrs" timer.
When the timer is started, the indicator light will light, and the
temperature of hot water will drop automatically (to approx.
140¡F (60¡C)).
6 or 10 hours later, the timer will be reset. After the water is
brought up to boiling temperature again, it will be kept warm at
approx. 208¡F (98¡C).
●
Flashing ⇒ Lights solidly Goes out
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
208 10hrs Economy Select
140 6 hrs Timer
140 keep-warm function
Press the 'Select' key to select "140".
(The '140' indicator light will flash.)
The temperature of hot water will drop to approx. 140¡F (60¡C).
(When the temperature reaches approx. 140¡F (60¡C), the
indicator light will change to steadily lit.)
Cleaning
Flashing
Time required to reach approx. 140¡F (60¡C)
Approx. 3 - 4 hours
(Amount of water : Maximum, Room temperature: 68¡F (20¡C))
Precautions when the economy timer is used or
when the 140 keep-warm function is selected
When the power is restored after a power failure, the keepwarm temperature will be set to "208".
●When the temperature of hot water has dropped because
water was added, the water will be brought up to boiling
temperature.
●The keep-warm temperature can be changed while the
water is being boiled.
●The economy timer can be set while the water is being
boiled. In this case, even though the timer has been started,
the water will be brought to boiling temperature.
●The minimum water temperature is approx. 140¡F (60¡C)
while the economy timer is being used.
●
Notice
Do not use the unit near an open flame.
(The unit may become deformed.)
●Do not supply water directly from the tap.
(If the water overflows the pot and it enters the electrical parts
built into the main unit, it may cause a malfunction.)
●Do not leave water standing in the container.
(It may cause the container to corrode or smell.)
●Do not pour water out of the pot over the side where the
operation panel is located.
(Water infiltration may cause a malfunction.)
●
20
満水目盛り
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
L
Long Boil
点滅⇒沸くと点灯
Reboil
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer Select
Cleaning
Long Boil
Reboil
Long Boil
Reboil
2. 注ぐ
点滅
Long Boil
Reboil
1
点灯
2
Lock
Unlock
Dispense
Lock
Unlock
Dispense
Lock
Unlock
保温
Reboil
点灯
Long Boil
Long Boil
Reboil
排
水
21
排水目印
(△)
湯を沸かして注ぐ
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer Select
Cleaning
点灯
点滅⇒点灯
消える
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
Select
208
140
10hrs Economy
6 hrs Timer
Cleaning
点滅
Select
Select
22
Utilisation
1
Repre de
maximal
LEVEL
TER
. WA 位
MAX 最高水
3
2
4
Clignote
S'allume
208
10hrs Economy
140
6 hrs
Timer
Select
Long Boil
Reboil
Cleaning
5
S'allume
ƒteint
208
10hrs Economy
140
6 hrs
Timer
Select
Long Boil
Reboil
Cleaning
6
Long Boil
Clignote
Reboil
1
Lock
S'allume
Unlock
Dispense
2
Lock
Unlock
Dispense
1
Long Boil
S'allume
Reboil
排
水
23
RepŽrage
soit atteint.
pour jeter
△.
Utilisation
208 10hrs Economy Select
140 6 hrs Timer
Cleaning
S'allume
●
ƒteint
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
208 10hrs Economy Select
140 6 hrs Timer
Cleaning
Clignote
Notice
24
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
⇒
L
Long Boil
⇒
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer Select
Cleaning
Reboil
Long Boil
Reboil
Long Boil
Reboil
Long Boil
Reboil
1
2
1
Lock
Unlock
Dispense
Lock
Unlock
Dispense
2
Lock
Unlock
Long Boil
Reboil
Long Boil
Reboil
208
140
排
水
25
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer Select
Cleaning
Select
⇒
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer Select
Cleaning
Select
26
Daily Maintenance
Main unit and lid
Clean with a damp, well-wrung cloth.
Do not wet or soak the main unit in water.
(If water enters the main unit from the bottom or from the
dispensing spout, it can also get into the electrical
components in the main unit and may cause a malfunction.)
●Do not use detergents.
(They may leave an odor.)
●Do not use benzine or thinner.
(They may damage the surface.)
●
Inner container
Clean with a sponge.
●
Do not use polishing powder, a scrub brush or a nylon brush.
(They may damage the fluororesin finish of the inner
container.)
Mesh filter
Clean the filter with a brush.
* After cleaning the filter, be sure to reattach it to the inner
container.
When the container shows signs of being covered with scale
While you are using this unit, minerals contained in the water (like
calcium) can get stuck on the inner container or on the mesh filter.
This is called "scale", and it is harmless.
●Milky-white gritty surface
●White or glittering floating material
●Discoloration in the finish like dark brown, gray, or green areas.
These are not discoloration or corrosion of the inner container
itself, nor are they flakes from the fluororesin covering.
To maintain the pot's performance, clean the inner container once
every two or three months using citric acid.
Notice
Do not wash in a dishwasher and never put it in a heated dish
dryer. (The unit may become deformed.)
●To store the unit, dry it thoroughly and put it into a plastic bag.
Seal the bag to keep insects from getting in.
●
27
How to Clean the Inner Container with Citric Acid
1. Make sure that the mesh filter is attached to the
container.
2. Put citric acid in the inner container.
●Amount
L
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
of citric acid to be used at one time
NC-ER30N: 80N (two packages)
or seven level tablespoons
NC-ER22N: 40N (one package)
or three to four level tablespoons
3. Add water to the maximum water level mark, and mix
the citric acid and water well. Close the lid.
L
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
4. Connect the plug immediately after stirring and
press the ‘Select’ key until the indicator light next to
‘Cleaning’ lights up.
Cleaning start
End of cleaning
208 10hrs Economy
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
140 6 hrs Timer
Cleaning time
Cleaning NC-ER30N: approx. 41 min.
Cleaning
Lights
NC-ER22N: approx. 35 min.
Flashes
5. Unplug, remove the lid and throw away the hot water
following guideline for throwing away hot water.
6. Refill with water and boil it to remove the smell of
the citric acid. Then throw away the hot water
following the guideline.
The citric acid is available at an authorized dealer.
(Model No:SAN-80N)
* Follow the directions for cleaning printed on the citric acid
package.
* Since the citric acid used for cleaning is a food additive, it is
harmless to humans.
Notice
●To
remove any discoloration from the area above the
maximum water level, rub the inside lightly with a wet sponge.
●If the discoloration cannot be removed by rubbing, clean the
inner container several times using citric acid.
28
29
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
点灯
洗浄終了
洗浄時間
NC-ER30N:約41分
ER22N:約35分
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
点滅
30
Entretien quotidien
●Ne
●N'utilisez
pas de dŽtergents.
●N'utilisez
●N'utilisez
brun foncŽ, grises
Notice
●Ne
●Pour
31
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
L
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
208 10hrs Economy
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
140 6 hrs Timer
Cleaning Temps de nettoyage
Cleaning
S'allume
Clignote
Notice
●Pour
32
33
L
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
Select
L
VE
ER LE
. WAT 位
MAX 最高水
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
208 10hrs Economy
140 6 hrs Timer
Cleaning
34
Before calling a service supplier,
please check the followning possible causes.
Troubleshooting
If...
こんなときは
White or glittering
flakes floating in
the hot water.
湯に白やキラキ
ラした浮遊物が
浮いている
How to fix
ここが原因
直し方
●The
cause of this is hard water deposits.
It is not flakes of fluororesin.
●Clean
●湯あか(
●Water
●Clean
with a large content of minerals in it
such as mineral water or ionised water, is
more likely to cause a scale or white layer
in the hot water.
the inner container with
citric acid. (See P.28)
P.30)
the inner container with
citric acid. (See P.28)
P.30)
●Odors
of chlorine remain depending on how
much chlorine for disinfection is in the water.
●Press
●Long
the 'Long Boil/Reboil' key.
Boil/Reboil キーを
押す。
●When
the unit is new, resin used in manufacture may give off a mild odor.
This will disappear with use.
●If the unit is placed on surfaces such as a vinyl sheet, the odor may be carried over
into the water.
●使い始めは樹脂などのにおいがすることがありますが、
ご使用に伴いなくなります。
●敷物(ビニールシートなど)の上で使うと、
敷物のにおいが湯に移ることがあります。
Hot water does not
flow out smoothly.
●The
mesh filter may be clogged with foreign
matter. (See P.27)
●Clean
the filter with a brush.
(See P.27)
●If the foreign matter cannot be
removed, replace the filter.
(See P.29)
●ブラシなどで洗う。(
交換する。(
boiling, bubbles may form for a time
and make it difficult to dispense the hot
water.
P.39)
●After
●Dispense
Hot water won't
dispense.
●The
湯が出ない
35
P.29)
automatic lock has been engaged.
after opening and
closing the lid once.
(Be careful of the steam when
opening the cover.)
the 'Lock/Unlock' key.
●Lock/Unlock
故障かな?
If...
How to fix
ここが原因
直し方
Hot water comes
out by itself.
●Water has been added above maximum
●Lower the water level.
water level.
●The plug has been disconnected.
●Connect the plug.
The outside of the
●Since the unit keeps water warm at a high temperature, if the room temperature is
The water is not
boiled.
main unit is hot.
very high, the outside of the main unit may reach about 130¡F (55¡C). This is normal.
●'Overheating protection has activated (See P.16)
lights flash
alternately.
P.16)
●The indicator lights may flash alternately
●Press the Long Boil/Reboil key.
when water is being added, depending on
the way the water is supplied.
●Long
Boil/Reboil キーを押す。
10hrs
140
6 hrs
Long Boil
Reboil
●When the inner container is cleaned with
●Disconnect the plug, and stir the
citric acid, citric acid may have built up on
citric acid well to disperse it.
the bottom.
Then, plug in.
●If the problem is not fixed after checking the above possible causes, or if you think something is strange, disconnect the body
plug from the unit. Wait at least 10 seconds and then re-connect the plug.
●The semi-transparent inner part inside the lid may become yellowish.
This does not affect operation of the unit.
●Since fluorine insulation is applied all the way down to, near the bottom of, the inner container, the surface may be gritty and
the color can be different from that on the side.
●The rattling noise in the lid is made by small ball-shaped components which prevent water from flooding out if the unit topples over.
●The clicking sound is made by the microprocessor which adjusts heating.
●上記の処置で直らないときや、
その他「おかしいな?」と思ったら、器具用プラグを外し、10秒以上たってから再び接続し、
36
Si...
Solution
blanches ou
scintillantes
rŽsine fluorŽe.
(Voir p. 32)
(Voir p. 32)
l'eau.
●Quand
faon fluide.
37
Si...
Solution
d'eau maximal.
●La fiche a ŽtŽ dŽbranchŽe.
●Branchez la fiche.
chaud.
clignotent
alternativement.
208
10hrs
140
6 hrs
●DŽbranchez la fiche et remuez
Long Boil
Reboil
38
消耗部品の交換
Replacement of parts
Rubber gaskets
Replace gaskets if they crack, lose their pliancy or, for any other reason, allow steam to escape from
between the container and the lid.
Remove lid, unscrew 3 tapping screws and remove the lid cover.
Exchange the gaskets and then place the lid cover back and
secure with the tapping screws.
ふたカバー
Rubber gaskets
Mesh filter
Replace the filter, if foreign materials which clog the filter can not be removed, even after you scrub with a
cleaning brush, etc.
フィルター
ブラシで洗っても湯あかが取れないとき交換する
The filter is placed on a magnet which can be pulled and removed.
Keep iron, and materials made of iron away from the magnet. (It may cause corrosion.)
Magnet
磁石
Consumable parts are available from your nearest authorized dealer.
消耗部品は、最寄りの取り扱い店でお求めください。
Part name
Rubber gasket
Mesh filter
39
部品番号
Part No.
APH65-198
APB96-360-0U
Aimant
40
仕様
Specifications
Model No.
Power supply
When boiling water
Power
Keep warm at 208
consumption
Keep warm at 140
Dimensions (approx.) (H x W x D)
When the handle is tilted
Weight (approx.)
Rated capacity
NC-ER30N
120V a.c.
770W
75W (approx. 47Wh)
75W (approx. 21Wh)
111/5"×9"×111/5"
(28.5×22.0×28.5 cm)
4.9 lbs./2.2 O
31/5 quarts/3.0 L
75W (approx. 43Wh)
75W (approx. 16Wh)
10"×9"×111/5"
(24.5×22.0×28.5 cm)
4.4 lbs./2.0 O
21/3 quarts/2.2 L
* The values in the parentheses indicate the keep-warm electric power consumption per hour (amount of water: maximum, room temperature: 68°F (20°C))
* Under certain conditions, such as at very high altitudes and in intense cold, the unit may not function properly.
Please avoid using the unit in such conditions.
* If the unit is not used during cold conditions, make sure to empty it of water. The water left in the inner container may freeze causing damage.
品
電
NC-ER30N
NC-ER22N
120V a.c.
770W
75W(約43Wh)
75W(約47Wh)
75W(約16Wh)
75W(約21Wh)
10"×9"×111/5"
111/5"×9"×111/5"
(高さ24.5cm×幅22.0cm×奥行28.5cm) (高さ28.5cm×幅22.0cm×奥行28.5cm)
4.4 lbs./2.0kg
4.9 lbs./2.2kg
2.2L
3.0L
NC-ER22N
NC-ER30N
120V a.c.
770W
75W (env. 43Wh)
75W (env. 16Wh)
10×9×111/5 po
24,5×22,0×28,5 cm
4,4 lb/2,0 O
2,2 litres
75W (env. 47Wh)
75W (env. 21Wh)
111/5×9×111/5 po
28,5×22,0×28,5 cm
4,9 lb/2,2 O
3,0 litres
NC-ER22N
NC-ER30N
120V a.c.
10"×9"×111/5"
111/5"×9"×111/5"
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Japan
Imprimé au Japon
PZ05A4131
M0900-3024

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed