- Home
- Do-It-Yourself tools
- Cordless tools
- Cordless combi drills
- Ferm
- CDM1093 FDCD-1440LKN
- Operating instructions
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
56
7 6 1 5 4 2 3 Fig. A 6 8 Fig. B 2 Ferm 2 3 2 Fig. C 7 Fig. D 5 1 3 Fig. F 4 Ferm CORDLESS DRILL Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive Warranty. We hope you will enjoy using this product for many years to come. The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2 - 4. Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device. Contents 1. Machine information 2. Safety instructions 3. Mounting accessories 4. Operation 5. Service & maintenance Technical specifications Ferm Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns Contents of packing 1 Cordless drill 1 Battery 1 Charger 2 Double-sides bits 1 Operating instructions 1 Safety instructions 1 Warranty card Check the appliance, any loose parts and accessories for damage caused during transport. 1. MACHINE INFORMATION Voltage Charger voltage Charger frequency Battery output Charging time Chuck capacity Drill speeds Max. torque (low speed) No-load speed Position I Position II Weight (incl. battery) Lpa (acoustic pressure) Lwa (acoustic power) Vibration Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned -using the tool for different applications, or with different or poorly maintainted accessories, may significantly increase the exposure level -the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may signifi cantly reduce the exposure level 14.4 V 230 V~ 50 Hz 1.5 Ah 3-5 hours 0.8-10 mm 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 2.0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 Product information Fig. A 1. Direction switch 2. Battery release button 3. Battery 4. On/Off switch 5. Torque setting ring 6. Chuck 7. Speed selection switch 2. SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of the symbols enotes risk of personal injury, loss of D life or damage to the tool in case of nonobservance of the instructions in this manual. Indicates electrical shock hazard. 5 GB GB The number of revolutions of the machine can be electronically set. 12. The battery block must not be short-circuited. A short-circuit will cause a high current to flow. This may result in overheating, the danger of fire or explosion of the battery block. This may damage the battery block or the user may risk an accident. Do not use in rain. Indoor use only. Do not dispose of in household waste. Therefore: • Do not connect any cables to the poles of the battery block. • Important safety notes on charger and battery block • If you come in contact with acid from the battery block, rinse it off with water immediately. If acid gets into your eyes, rinse out your eyes at once with water and contact a doctor immediately! 1. Read and note the operating instructions and safety notes for the charger and battery block before use! 2. NB! Only use the charger and battery block that were supplied by the manufacturer otherwise you will risk an accident. 3. Protect the charger, battery block and power tool from moisture, e.g. rain or snow. 4. Always check that all cables are connected correctly before using the charger. 5. If you discover that a cable is damaged, you should not use the charger again. Have the damaged cable replaced immediately. 6. When the charger is not in use, it should be removed from the power socket. Do not pull out the charger by grasping the cable. 7. If the charger has been dropped or has otherwise been exposed to high mechanical stresses, you should have it checked for damage by an authorised dealer before using it again. Damaged parts should be repaired. 8. Exercise caution when handling the battery block and do not drop it or expose it to impacts. 9. Never attempt to repair the charger or battery block yourself. Repairs must always be carried out by an authorised dealer otherwise you risk an accident. 10. Before cleaning or servicing the charger or battery block, always pull the plug from the charger socket. 11. Never charge the battery block when the ambient temperature is below 5 °C or above 40 °C. 6 • Take care that there are no metal objects (nails, paper clips, coins, etc.) on the contact surface of the battery block. Do not expose the battery block to water or rain. Only use the battery block supplied in combination with this cordless drill/ screwdriver so as to avoid faults and/or risks to persons. 13. A damaged battery block or one that can no longer be charged must be disposed of as special waste. Do not discard it with household waste. 14. Never throw the battery block onto a fire or into water. This will risk explosion! Electrical safety Always check that the voltage on the battery block corresponds to the voltage on the rating plate. Also check that your mains voltage corresponds to the input voltage of the battery charger. Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug. Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. • • Remove the battery block when the power tool is not being used and prior to maintenance. The tool is suitable for use as a screwdriver and drill. Any other application is specifically excluded. Ferm 3. MOUNTING ACCESSORIES Prior to mounting an accessory always remove the battery. Fitting and removing drill cutters Fig. B In addition to screwdriver bits with a hexagonal shaft, this tool can also accommodate drill bits with a hexagonal shaft. • Loosen the drill chuck (6) by rotating the handgrip (8). • Insert the shaft of the drill cutter into the chuck. • Tighten the drill chuck so that the drill cutter is firmly clamped. • Rotate the drill chuck in the opposite direction when you wish to change the cutter. • • • • • Ensure that the direction reversing switch (1, Fig. A) is in the central position in order to prevent the appliance from being switched on unexpectedly. Insert the battery (3) into the base of the appliance, as shown on the illustration. Push the battery until it latches in. Press the locking buttons (2) on both sides before removing the battery, and disengage the battery from the base of the appliance. Always follow the safety notes and the relevant safety code. Hold the appliance firmly and press the drill steadily onto the workpiece. Do not overload the appliance. Only use drills with no visible wear. Worn drills will have a bad effect on the functioning of the appliance. Ferm For slow drilling or for driving or removing screws, set the speed selection switch (7) to ‘1’. For fast drilling set the speed selection switch (7) to ‘2’. Never switch over when the motor is running! Adjusting the torque Fig. E The appliance has 16 different torque settings with which to set the power for driving and removing screws. • Connecting and removing the battery Fig. C Ensure that the exterior of the battery block or tool is clean and dry before connecting the charger. GB Adjusting the speed Fig. D The appliance has two drill speeds. • Set the torque adjustment ring (5) to the desired position. The available torque settings are indicated on the adjustment ring by the numbers 1 to 8 and by dots between the figures to define intermediate settings (16 in total). You should preferably choose a setting as low as possible when using the screwdriver. Select a higher setting if the motor slips. Driving and removing screws Fig. A • Set the direction reversing switch (1) to position ‘’ in order to drive screws. • Set the direction reversing switch (1) to position ‘±’ in order to remove screws. Drilling • Rotate the torque adjustment ring (5) to the drilling position. Ensure that the direction reversing switch (1) is always set to ‘’ during drilling. Switching the device on and off Fig. A • Depress the on/off switch (4). It regulates the speed of the appliance by transmitting power to the switch. • Release the on/off switch (4) to halt the drill chuck immediately, it will no longer run on. • Move the direction reversing switch (1) to the centre in order to lock the appliance in its disabled state. 7 GB Only lay down the appliance when it has stopped running completely. Do not place it on a dusty surface as particles of dust could get into the mechanism. Charging the battery • The included battery is delivered in partly charged condition. • Only use the battery charger in a temperature range between + 5 °C to + 40 ºC. • Only use the battery charger in dry, ventilated rooms. Charging Fig. F One advantage of using Lithium-Ion batteries is that, until the battery is almost empty, hardly any power fading is noticeable. The machine can be used until you start noticing that the power of the drill is elapsed. The battery is discharged now and needs to be charged. • • • • • Remove the battery from the tool. Put the adapter plug of the net adapter in the connector on top of the battery. Put the net adapter in the socket.The red charging LED on the net adapter will illuminate indicating the battery is being charged. When the battery is charged the red LED will change into green. The charging process of a fully discharged battery will take approximately 5 hours the first time and afterwards approximately 3-5 hours. After the charging time the red light will switch to green! Remove the battery within 5 hours from the charger. In comparison to NiCd and NiMH cells, Lithium-Ion cells have no memory effect due to intermedial charging. While NiCd and NiMH batteries need to be discharged before charging, a Lithium-Ion block does not need to completely discharged. This battery block can be charged at any time despite its current power level without losing much of its original power and endurance. The charger is equiped with a special plug. This Lithium-Ion battery pack is only to be charged with this dedicated charger. The integrated electronics in this dedicated charger is custom made for this Lithium-Ion battery pack. Using other chargers/adapters will cause irreversible damage to the battery. 8 Lithium-Ion cells can be stored for a long period without losing much of their charge. When the machine is not being used over a longer period of time, it is best to store the battery in charged condition. . SERVICE & NTNCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. These machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Cleaning Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Lubrication The machine requires no additional lubrication. Faults Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Warranty The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card. Ferm Lesen D 1. TECHNISCHE DATEN Ferm 9 D 10 Ferm • Ferm D • • 11 D • • • • • 12 • Ferm 13 D NL 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 uur 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0,8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 14 Ferm 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitleg van de gebruikte symbolen Gevaar 15 NL NL • 16 • • • Ferm • • • • • • • Ferm • 17 NL F 18 Ferm Ferm 19 F F 20 • • • Ferm • • • • • • • Ferm • • 21 F F 22 Ferm E Ferm 23 E 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 horas 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0.8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 24 3. 4. 5. 6. 7. 8. • En E 25 E • • • • • • 26 • • E 27 P 28 Ferm 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 horas 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0,8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 Ferm 29 P P 30 • • Ferm Ferm • 31 P P • • • • 5. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO 32 Ferm Ferm 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 ore 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0,8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 33 I I 8. 9. 34 10. 11. Accertarsi • • • • • • Ferm I 35 I • • • 36 • Ferm SV 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 tim. 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0.8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 37 SV 38 Ferm • 39 SV SV • • • • 40 • • Ferm Ferm 41 SV FIN 42 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 tunti 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0,8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 43 FIN FIN • 44 • • • FIN 45 N 46 1. MASKININFORMASJON 14,4 V 230 V~ 50 Hz 1,5 Ah 3-5 timer 2 12 Nm 0-400/min 0-1150/min 0,8-10 mm 2,0 kg 80,0+3 dB(A) 91,0+3 dB(A) <2.5 m/s2 Ferm 47 N N • 48 • • 49 N DK 50 1. MASKINDATA Ferm • 51 DK DK 52 • • Ferm 53 DK DK 54 Ferm (CZ) N a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: (SLO)S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: (EST)Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega: (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: (SB) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: (RUS) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: (UA) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: (GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘Â‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: J.A. Bakker-van Ingen CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm 55 GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications EReservado el derecho de modificaciones técnicas PReservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FINPidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes www.ferm.com H CZ SK SLO PL LT LV EST RO HR SB RUS Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny Změny vyhrazeny Predmet sprememb Temat do zmiany Akeitimų objektas Var tikt veiktas izmaiņas Võimalikud on muudatused Cuprinsul poate suferi modificări Podložno promjenama Podloæno izmenama Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. UA Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GRHÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in English were displayed