Ferm CDM1093 FDCD-1440LKN, CDM1093 Operating instructions

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Ferm CDM1093 FDCD-1440LKN, CDM1093 Operating instructions | Manualzz
7
6
1
5
4
2
3
Fig. A
6
8
Fig. B
2
Ferm
2
3
2
Fig. C
7
Fig. D
5
1
3
Fig. F
4
Ferm
CORDLESS DRILL
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive Warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
The numbers in the text refer to the diagrams
on pages 2 - 4.
Read
the operating instructions carefully
before using this device. Familiarise
yourself with its functions and basic
operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always
functions properly. The operating
instructions and the accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1. Machine information
2. Safety instructions
3. Mounting accessories
4. Operation
5. Service & maintenance
Technical specifications
Ferm
Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its
accessories, keeping your hands warm, and
organizing your work patterns
Contents of packing
1 Cordless drill
1 Battery
1 Charger
2 Double-sides bits
1 Operating instructions
1 Safety instructions
1 Warranty card
Check the appliance, any loose parts and
accessories for damage caused during transport.
1. MACHINE INFORMATION
Voltage
Charger voltage
Charger frequency
Battery output
Charging time
Chuck capacity
Drill speeds
Max. torque (low speed)
No-load speed
Position I
Position II
Weight (incl. battery)
Lpa (acoustic pressure)
Lwa (acoustic power)
Vibration
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned
-using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories,
may significantly increase the exposure level
-the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
signifi cantly reduce the exposure level
14.4 V
230 V~
50 Hz
1.5 Ah
3-5 hours
0.8-10 mm
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
2.0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
Product information
Fig. A
1. Direction switch
2. Battery release button
3. Battery
4. On/Off switch
5. Torque setting ring
6. Chuck
7. Speed selection switch
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols
enotes risk of personal injury, loss of
D
life or damage to the tool in case of nonobservance of the instructions in this
manual.
Indicates electrical shock hazard.
5
GB
GB
The number of revolutions of the
machine can be electronically set.
12. The battery block must not be short-circuited.
A short-circuit will cause a high current
to flow. This may result in overheating,
the danger of fire or explosion of the
battery block. This may damage the
battery block or the user may risk an
accident.
Do not use in rain.
Indoor use only.
Do not dispose of in household waste.
Therefore:
• Do not connect any cables to the poles of
the battery block.
•
Important safety notes on charger and
battery block
•
If
you come in contact with acid from the
battery block, rinse it off with water
immediately. If acid gets into your eyes,
rinse out your eyes at once with water
and contact a doctor immediately!
1. Read and note the operating instructions and
safety notes for the charger and battery block
before use!
2. NB! Only use the charger and battery block
that were supplied by the manufacturer otherwise you will risk an accident.
3. Protect the charger, battery block and power
tool from moisture, e.g. rain or snow.
4. Always check that all cables are connected
correctly before using the charger.
5. If you discover that a cable is damaged, you
should not use the charger again. Have the
damaged cable replaced immediately.
6. When the charger is not in use, it should be
removed from the power socket. Do not pull
out the charger by grasping the cable.
7. If the charger has been dropped or has
otherwise been exposed to high mechanical
stresses, you should have it checked for
damage by an authorised dealer before using
it again. Damaged parts should be repaired.
8. Exercise caution when handling the battery
block and do not drop it or expose it to impacts.
9. Never attempt to repair the charger or
battery block yourself. Repairs must always
be carried out by an authorised dealer otherwise you risk an accident.
10. Before cleaning or servicing the charger or
battery block, always pull the plug from the
charger socket.
11. Never charge the battery block when the
ambient temperature is below 5 °C or above
40 °C.
6
•
Take care that there are no metal objects
(nails, paper clips, coins, etc.) on the
contact surface of the battery block.
Do not expose the battery block to water or
rain.
Only use the battery block supplied
in combination with this cordless drill/
screwdriver so as to avoid faults and/or
risks to persons.
13. A damaged battery block or one that can
no longer be charged must be disposed
of as special waste. Do not discard it with
household waste.
14. Never throw the battery block onto a fire or
into water. This will risk explosion!
Electrical safety
Always
check that the voltage on the
battery block corresponds to the voltage
on the rating plate. Also check that your
mains voltage corresponds to the input
voltage of the battery charger.
Class II machine – Double insulation –
You don’t need any earthed plug.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when
they have been replaced by new ones.
•
•
Remove the battery block when the power tool
is not being used and prior to maintenance.
The tool is suitable for use as a screwdriver
and drill. Any other application is specifically
excluded.
Ferm
3. MOUNTING ACCESSORIES
Prior to mounting an accessory always
remove the battery.
Fitting and removing drill cutters
Fig. B
In addition to screwdriver bits with a hexagonal
shaft, this tool can also accommodate drill bits
with a hexagonal shaft.
• Loosen the drill chuck (6) by rotating the handgrip (8).
• Insert the shaft of the drill cutter into the
chuck.
• Tighten the drill chuck so that the drill cutter is
firmly clamped.
• Rotate the drill chuck in the opposite direction
when you wish to change the cutter.
•
•
•
•
•
Ensure that the direction reversing switch
(1, Fig. A) is in the central position in order to
prevent the appliance from being switched on
unexpectedly.
Insert the battery (3) into the base of the
appliance, as shown on the illustration. Push
the battery until it latches in.
Press the locking buttons (2) on both sides
before removing the battery, and disengage
the battery from the base of the appliance.
Always follow the safety notes and the
relevant safety code.
Hold the appliance firmly and press the drill
steadily onto the workpiece. Do not overload
the appliance. Only use drills with no visible
wear. Worn drills will have a bad effect on the
functioning of the appliance.
Ferm
For slow drilling or for driving or removing
screws, set the speed selection switch (7) to ‘1’.
For fast drilling set the speed selection switch
(7) to ‘2’.
Never switch over when the motor is
running!
Adjusting the torque
Fig. E
The appliance has 16 different torque settings
with which to set the power for driving and
removing screws.
•
Connecting and removing the battery
Fig. C
Ensure that the exterior of the battery
block or tool is clean and dry before
connecting the charger.
GB
Adjusting the speed
Fig. D
The appliance has two drill speeds.
•
Set the torque adjustment ring (5) to the
desired position. The available torque settings
are indicated on the adjustment ring by the
numbers 1 to 8 and by dots between the
figures to define intermediate settings (16 in
total).
You should preferably choose a setting as
low as possible when using the screwdriver.
Select a higher setting if the motor slips.
Driving and removing screws
Fig. A
• Set the direction reversing switch (1) to
position ‘’ in order to drive screws.
• Set the direction reversing switch (1) to
position ‘±’ in order to remove screws.
Drilling
• Rotate the torque adjustment ring (5) to the
drilling position.
Ensure that the direction reversing
switch (1) is always set to ‘’ during
drilling.
Switching the device on and off
Fig. A
• Depress the on/off switch (4). It regulates the
speed of the appliance by transmitting power
to the switch.
• Release the on/off switch (4) to halt the drill
chuck immediately, it will no longer run on.
• Move the direction reversing switch (1) to the
centre in order to lock the appliance in its
disabled state.
7
GB
Only lay down the appliance when it has stopped
running completely. Do not place it on a dusty
surface as particles of dust could get into the
mechanism.
Charging the battery
• The included battery is delivered in partly
charged condition.
• Only use the battery charger in a temperature
range between + 5 °C to + 40 ºC.
• Only use the battery charger in dry, ventilated
rooms.
Charging
Fig. F
One advantage of using Lithium-Ion batteries is
that, until the battery is almost empty, hardly any
power fading is noticeable. The machine can be
used until you start noticing that the power of the
drill is elapsed. The battery is discharged now
and needs to be charged.
•
•
•
•
•
Remove the battery from the tool.
Put the adapter plug of the net adapter in the
connector on top of the battery.
Put the net adapter in the socket.The red
charging LED on the net adapter will illuminate
indicating the battery is being charged.
When the battery is charged the red LED will
change into green.
The charging process of a fully discharged
battery will take approximately 5 hours the first
time and afterwards approximately 3-5 hours.
After the charging time the red light will
switch to green! Remove the battery
within 5 hours from the charger.
In comparison to NiCd and NiMH cells,
Lithium-Ion cells have no memory effect due
to intermedial charging. While NiCd and NiMH
batteries need to be discharged before charging,
a Lithium-Ion block does not need to completely
discharged. This battery block can be charged at
any time despite its current power level without
losing much of its original power and endurance.
The charger is equiped with a special plug. This
Lithium-Ion battery pack is only to be charged
with this dedicated charger. The integrated
electronics in this dedicated charger is custom
made for this Lithium-Ion battery pack. Using
other chargers/adapters will cause irreversible
damage to the battery.
8
Lithium-Ion cells can be stored for a
long period without losing much of their
charge. When the machine is not being
used over a longer period of time, it is
best to store the battery in charged
condition. .
SERVICE & NTNCE
Make sure that the machine is not live
when carrying out maintenance work on
the motor.
These machines have been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean
to prevent overheating of the engine. Regularly
clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation
slots free from dust and dirt. If the dirt does not
come off use a soft cloth moistened with soapy
water. Never use solvents such as petrol, alcohol,
ammonia water, etc. These solvents may damage
the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find
an exploded view showing the parts that can be
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
Ferm
Lesen
D
1. TECHNISCHE DATEN
Ferm
9
D
10
Ferm
•
Ferm
D
•
•
11
D
•
•
•
•
•
12
•
Ferm
13
D
NL
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 uur
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0,8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
14
Ferm
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Uitleg van de gebruikte symbolen
Gevaar
15
NL
NL
•
16
•
•
•
Ferm
•
•
•
•
•
•
•
Ferm
•
17
NL
F
18
Ferm
Ferm
19
F
F
20
•
•
•
Ferm
•
•
•
•
•
•
•
Ferm
•
•
21
F
F
22
Ferm
E
Ferm
23
E
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 horas
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0.8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
24
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•
En
E
25
E
•
•
•
•
•
•
26
•
•
E
27
P
28
Ferm
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 horas
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0,8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
Ferm
29
P
P
30
•
•
Ferm
Ferm
•
31
P
P
•
•
•
•
5. ASSISTÊNCIA E
MANUTENÇÃO
32
Ferm
Ferm
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 ore
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0,8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
33
I
I
8.
9.
34
10.
11.
Accertarsi
•
•
•
•
•
•
Ferm
I
35
I
•
•
•
36
•
Ferm
SV
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 tim.
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0.8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
37
SV
38
Ferm
•
39
SV
SV
•
•
•
•
40
•
•
Ferm
Ferm
41
SV
FIN
42
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 tunti
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0,8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
43
FIN
FIN
•
44
•
•
•
FIN
45
N
46
1. MASKININFORMASJON
14,4 V
230 V~
50 Hz
1,5 Ah
3-5 timer
2
12 Nm
0-400/min
0-1150/min
0,8-10 mm
2,0 kg
80,0+3 dB(A)
91,0+3 dB(A)
<2.5 m/s2
Ferm
47
N
N
•
48
•
•
49
N
DK
50
1. MASKINDATA
Ferm
•
51
DK
DK
52
•
•
Ferm
53
DK
DK
54
Ferm
(CZ) N
a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SLO)S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(EST)Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SB) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
sa sledećim standardima ili normama:
(RUS) Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UA) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане
обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
(GR) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ›
ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
J.A. Bakker-van Ingen
CEO Ferm BV
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the
product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Ferm
55
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
EReservado el derecho de modificaciones
técnicas
PReservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FINPidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
CZ
SK
SLO
PL
LT
LV
EST
RO
HR
SB
RUS
Változtatás jogát fenntartjuk
Změny vyhrazeny
Změny vyhrazeny
Predmet sprememb
Temat do zmiany
Akeitimų objektas
Var tikt veiktas izmaiņas
Võimalikud on muudatused
Cuprinsul poate suferi modificări
Podložno promjenama
Podloæno izmenama
Технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GRHÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed