Olimpia Splendid Peler 4D User manual
Add to My manuals
124 Pages
Olimpia Splendid Peler 4D is a versatile and energy-efficient air conditioner, dehumidifier, and heater that provides year-round comfort in your home. With its advanced technology and innovative design, the Peler 4D offers a range of features to enhance your indoor air quality and create the perfect indoor climate.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
124
![Olimpia Splendid Peler 4D User manual | Manualzz Olimpia Splendid Peler 4D User manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/052925336_1-dc310a5a981c4854f898edc90484b8a8-360x466.png)
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE EN FR DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ES AVVERTENZE WARNINGS EN 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries). 2. This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European Countries). 3. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical support service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user. 4. To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect the plug from the power socket before performing any maintenance operation on the appliance. 5. For the correct operation of the appliance, observe the minimum distances and the indications written in this manual (see figure B). 6. For the correct electrical connection of the appliance, follow the indications in paragraph 2.3. Avertissements Advertencias A 1 13 18 17 16 15 8 6 2 7 4 9 11 5 10 3 12 14 8 B B1 B1 8 . in m m c 15 min. 15cm D D C ~6m 23 E F T1 15 T1 15 G H 1 7 6 L 12 7 M M 1 13 7 14 N N O O 17 16 22 PP Q 22 7 RR 6 7 6 7 3 7 ITALIANO Indice IT - 2 ITALIANO ITALIANO INDICE GENERALE 0- AVVERTENZE..................................................................................1 INSTALLAZIONE...........................................................................11 3- USO DELL’APPARECCHIO..........................................................12 4- MANUTENZIONE E PULIZIA.......................................................19 5 - PRIMA DI RIPORRE L’APPARECCHIO A FINE STAGIONE....21 6- 7- 0.3 - AVVERTENZE GENERALI QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO. 6. 7. 8. 9. ITALIANO 5. ITALIANO IT - 5 ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO 0.4 - USO PREVISTO • • • • • • • • • • • • • • 1.1 123456789- 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - IT - 10 PELER 4D ITALIANO ITALIANO 2 - INSTALLAZIONE 2.1 • • IT - 11 IT - 12 PELER 4D ITALIANO ITALIANO 3.1 -PANNELLO COMANDI E TELECOMANDO (Fig.1) 1 A1 A2 A4 A6 A3 A5 B4b B4a B4c B5 B1 A4 A5 A1 A1. A2. A3. A4. A5. A6. A7. B1. B3b IT - 13 A7 B2 B3a B3c A2 A6 A3 ITALIANO ITALIANO • IT - 15 • ITALIANO • ITALIANO IT - 17 ITALIANO ITALIANO IT - 20 PELER 4D ITALIANO 4.1 -PULIZIA ITALIANO 5 - PRIMA DI RIPORRE L’APPARECCHIO A FINE STAGIONE • • • • IT - 21 IT - 22 PELER 4D ITALIANO ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual MAIN INDEX Index The main index of this manual is given on page “EN-3” 0 - WARNINGS 0.1 - General information First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way. Service Refers to situations in which you should inform the SERVICE department in the company: CUSTOMER TECHNICAL SERVICE Index Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards safety. Failure to comply with them may result in: - danger of injury to the operators - loss of the warranty - refusal of liability by the manufacturer. EN - 1 Danger of high voltage Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. Generic danger It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. Danger due to heat It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures. Do not cover Indicates to the personnel concerned, that it is prohibited to cover the appliance, to prevent over-heating. Attention • Indicates that this document must be read carefully before installing and/or using the appliance. • Indicates that the assistance personnel must handle the appliance following the installation manual. Attention • Indicates that there may be additional information in attached manuals. • Indicates that information is available in the user manual or in the installation manual. Attention Indicates that the assistance personnel must handle the appliance following the installation manual. EN - 2 Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. MAIN INDEX 0- WARNINGS......................................................................................1 1- 2- INSTALLATION..............................................................................11 3- USE OF THE APPLIANCE............................................................12 4- MAINTENANCE AND CLEANING...............................................19 5- BEFORE STORING THE APPLIANCE AT THE END OF THE SEASON...................................................21 6- 7- 0.3 - GENERAL WARNINGS WHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST ALWAYS BE FOLLOWED IN ORDER TO REDUCE RISKS OF FIRE, ELECTRIC SHOCKS AND INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING: 1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way. 2. Read this manual carefully before performing any operation (installation, maintenance, use) and follow the instructions contained in each chapter. 3. Keep the manual carefully for future reference. 4. EN - 3 After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. The packaging materials must not be left within reach of children as they can be dangerous. THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. 6. The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential features described in this manual remain the same. 7. Failing to comply with the instructions contained in this manual, and using the unit with temperatures exceeding the permissible temperature range will invalidate the warranty. 8. Routine maintenance of the filters and general external cleaning can be done by the user as these operations are not difficult or dangerous. 9. During assembly and at each maintenance operation, it is necessary to respect the precautions indicated in this manual and on the labels located inside or on the appliance, as well as to take all the precautions suggested by common sense and by the Safety Regulations in force in the country of installation. 10. Unplug the appliance during filling and cleaning. 11. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 12. Do not use liquid or corrosive detergents to clean the unit, do not spray water or other liquids onto the unit, since they could damage the plastic components or even cause electric shocks. 13. In case of functioning anomalies (for example: abnormal noise, bad smell, smoke, abnormal increase in temperature, electrical dispersions, etc.), immediately switch off the appliance and disconnect the plug from the power socket. For repair work contact solely the technical service centres authorised by the manufacturer and ask for original spare parts to be used. Failure to do this can affect the safety of the appliance. EN - 4 PELER 4D 5. 14. Do not disconnect the power plug during functioning. Fire or electrical shocks hazard. 15. Do not place heavy or hot objects on top of the appliance. 16. Before electrically connecting the appliance, make sure the plate data correspond to those of the distribution network. The plate (23) is located on the sides of the appliance (Fig.C). 17. Install the appliance according to the manufacturer’s instructions. An incorrect installation can cause damage to people, animals or property for which the manufacturer accepts no responsibility. 18. If the appliance’s plug is incompatible with the socket, have the socket replaced with a suitable one by a qualified technician, who must ascertain that the section of the socket cables is compatible with the power absorbed by the appliance. We do not recommend using adaptors and/or extension cables. If they cannot be avoided, however, they must comply with current safety regulations and their ampacity (A) must not be below the maximum ampacity of the appliance. 19. This appliance is not intended to be run via an external timer or with a separate remote control system. 20. Always and only use the appliance in a vertical position. 21. Do not obstruct the air inlet and outlet grids in any manner. 22. Do not insert extraneous items in the air inlet and outlet grids as this will create the risk of electrical shocks, fire or damages to the appliance. 23. Do not use the appliance: - with wet or damp hands; - barefoot. 24. Do not pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the socket. EN - 5 25. Do not use the unit in areas where the temperature is extremely high or low where it may be exposed to direct sunlight. 27. Do not spray insecticide or flammable gasses near the appliance. 28. Always place the appliance on a stable, plane and levelled surface. 29. Leave at least 15cm of free space on both sides and behind the appliance and leave at least 30cm of free space above it (Fig.B). 30. Do not place the appliance near a power socket. 31. The socket must be easily accessible so that the plug can be removed easily in an emergency. 32. Do not handle the plug with wet hands. 33. Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord. 34. Do not run the cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over. 35. Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home. 36. Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces. Avoid dropping liquids on the appliance. Do not use the appliance near sinks and taps. 37. Do not immerse the appliance in water or in other liquids. 38. Change the water frequently to keep it clean. 39. This unit shall not be exposed to dripping or splashing water. 26. Do not operate the unit near flammable liquids or in explosive atmospheres. 40. Do not install the unit in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. 41. Switch OFF and unplug the unit before filling with water. Make sure the water is below the “MAX” water level line. 42. The unit should not be adjusted or repaired by anyone except specialized technicians. 43. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this product near any other electronic device. 44. Avoid positioning the product outdoors. Do not blow air directly towards people, especially children and elderly. 45. Make sure the plug is always completely inserted in the power socket. 46. The water level in the tank (7) must not be lower than the minimum advised level when the cooling/humidifier is running. 47. After filling the tank (7) with water, neither tilt nor bump into the appliance while moving in order to avoid water splashes. 48. If the appliance has not been used for a prolonged period of time with water in the tank (7), disconnect the plug from the power socket, empty and clean the tank before reusing it. 49. It is severely prohibited to remove or install the air filter (16) or the wet paper filter (17) during while the humidifier function is running. 50. Clean the appliance with a damp cloth; do not use abrasive products or materials. See the appropriate paragraph for the filters cleaning. 51. The most common cause of overheating is dust or lint deposit in the appliance. Regularly remove these accumulations by disconnecting the appliance from the power socket and vacuuming the grids. EN - 7 53. Install the appliance at least 2 meters from other electronic devices (TV, radio, computer, dvd player, etc.) in order to avoid disturbances. 54. Do not use the appliance if insecticide gas has just been sprayed in the room or in the presence of burning incenses, chemical vapours or oily residues. 55. Do not use the appliance if the filters are not positioned correctly. 56. Disassembly, repair or reconversion performed by an unauthorized person could cause heavy damages and will cancel the manufacturer warranty. 57. Do not use the appliance in case of malfunctioning or faults, if the cord or plug are damaged, or if it has been dropped or damaged in any manner. Turn the appliance off, disconnect the plug from the socket and let it be checked by professionally qualified personnel. 58. Neither disassemble nor modify the appliance. 59. Repairing the appliance by yourself is extremely dangerous. 60. If you no longer wish to use this appliance, it must be made inoperative by cutting the power supply cable after removing the plug from the power socket. Hazardous parts of the appliance must be rendered harmless, especially as there is a risk of children playing with it. 52. Do not use the appliance in environments subject to significant temperature changes as condensation could form inside the appliance itself. 0.4 - Proper use • The appliance must only be used to refresh, cool down and humidify, with the single purpose of making the temperature in the room comfortable. • This appliance is only intended for a domestic use or similar. • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 0.5 - Hazardous zones • The appliance must not be installed in places with inflammable gases, explosive gases or excess humidity (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines that generate a strong heat source, in proximity of a sources of salt water or sulphurous water. • DO NOT use gas, gasoline or other inflammable liquids near the appliance. • EN - 9 Only use supplied components. The use of non-standard parts may cause water leaks, electric shocks, fires and injuries or damages to things. This product must be used exclusively according to the specifications indicated in this manual. Use different to that specified, could cause serious injuries. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR INJURY/ DAMAGE TO PERSONS/OBJECTS DERIVING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE REGULATIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. • • • • • • • • • • 1.1 123456789- Cooling and humidifier functions; Timer function: from 1 to 8h; Infrared remote control; Level restoration with water addition from the top or through the tank removal; Three speed levels: high, medium, and low; Fan mode: Normal, natural and sleep; Touch controls; Manual vertical flow direction, automatic horizontal flow direction; Easy to move thanks to the pirouetting wheels; Keys press acoustic warning. Water filling cover Control panel Cap Water pump Power cord Water tank fixing hook Water tank Wheels Remote control receiver 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - Horizontal flap Vertical flap Water level gauge Upper water compartment Ice box (2) Remote control Air filter Paper filter Instruction booklet 2 - INSTALLATION 2.1 - HANDLING THE APPLIANCE • Transport and handling of the appliance must be carried out in vertical position. Tip the appliance over and assemble the four castors (8) in their seats, pushing them until fully inserted (Fig.B1). • CAUTION Moving the cooler on delicate flooring (e.g. wooden flooring): • Empty the water compartments. • Take great care when moving the cooler as the wheels could mark the flooring. Although the wheels are made from a rigid material and are swivelling, they could get damaged by use or excessive dirt. It is recommended to check that the wheels are clean and that they can move freely. 2.2 - WARNINGS A failure to respect what follows may cause damages to the appliance. a. Install the appliance on a flat, stable surface and on the floor. b. The appliance must only be connected to earthed power outlets. c. Make sure that curtains or other objects do not obstruct the air suction filters. d. Make sure to keep a minimum distance of 15 cm (Fig.B) between the cooler and the adjacent figures. EN - 11 2.3 - ELECTRICAL CONNECTION The appliance is fitted with a power cable with plug. Before connecting the cooler ensure that: • • The voltage and power frequency values match those specified on the appliance plate data. The power line is equipped with an effective earth connection and is correctly sized for maximum power consumption of the cooler. 3 - USE OF THE APPLIANCE The appliance operating modes can be selected either using the remote control supplied or the control panel. The reception of the selected function is confirmed by the emission of a “beep” by the buzzer. e. The appliance must always be activated paying attention that there are no obstacles for air suction and output. f. Do not use the appliance in places used as laundry rooms. g. The appliance must only be installed in dry places. h. The cooler must not be started in presence of dangerous materials, steams or liquids. i. Clean the air filters at least once a week. 3.1 - CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL (Fig.1) 1 A1 A2 A4 A6 A3 A5 B4b B4a B4c B5 B1 A4 A5 A1 A1. A2. A3. A4. A5. A6. A7. B1. B3b ON/OFF key Cooling/Humidifier key Mode key Air speed key Oscillation key Timer key Display Appliance ON/OFF LED EN - 13 A7 B2 B3a B3c A2 A6 A3 B2. Cooling/Humidifier LED B3a. “Normal” mode LED B3b. “Natural” mode LED B3c. “Rest” mode LED B4a. Low speed LED B4b. Medium speed LED B4c. High speed LED B5. Oscillation LED 3.2 - USE OF THE REMOTE CONTROL The remote control supplied with the appliance is the instrument that will allow you to use the appliance in the most comfortable way possible. ENGLISH It should be handled with care and in particular: • Keep it dry (do not clean it with water or leave it outdoors in bad weather). • Avoid dropping or bumping it. • Keep it out of direct sunlight. • The remote control operates by means of an infrared beam. • Avoid obstacles between the remote control and the appliance during use. • If other appliances in the room have remote controls (TV, stereo, etc...), there may be interference. • Electronic and fluorescent lights may interfere with the transmissions between remote control and appliance. • Remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control. 3.2.a - Insertion of batteries The batteries are supplied with the machine. To insert the batteries correctly: a. Remove the batteries compartment cover (T1) (figure E). b. Insert the batteries into the relevant compartment (Fig.E). heck the polarity indicated on the bottom of the compartment . c. Close the compartment correctly (Fig.F). 3.2.b - Replacement of batteries Replace the batteries when you no longer hear a beep from the appliance when pressing any key on the remote control. Always use new batteries. The use of old or different batteries could generate malfunctioning of the remote control. EN - 14 PELER 4D The remote control uses two dry alkaline 1.5V batteries (AAA.) (Fig.E). When replacing batteries, replace both and dispose of the dead batteries in the appropriate collection centres and as required by law. • If the remote control is not used for several weeks or longer, remove the batteries. Any leaks from the batteries could damage the remote control. Do not re-charge or disassemble the batteries. Do not throw the batteries into the fire. They can burn and explode. If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health. 3.2.c - Location of the remote control Keep the remote control in a position from which the signal can reach the receiver of the appliance (maximum distance is approx. 6 metres - with charged batteries) (figure D). The presence of obstacles (furniture, curtains, walls, etc.) between the remote control and the appliance reduces the remote control range. 3.3 - USE OF THE APPLIANCE Work as follows in order to use the appliance. 3.3.a - Preliminary operations • EN - 15 Place the appliance on a stable and not inclined base, at least 15 cm. from the wall or from any other object, in order to ensure the correct air circulation. Place it on a water-resistant surface since the • possible water leakage could damage furniture or the floor. Do not place the appliance directly on carpets, towels, blankets or other absorbent surfaces. Insert the plug in the power socket; the appliance beeps and the display shows room temperature in °C and the “B1” symbol. Before electrically connecting the appliance, make sure the plate data correspond to those of the electricity distribution network. 3.3.b - Filling It is necessary to add water in the tank (7) before the cooling/humidifier function is activated. Water can be added from the upper part of the appliance or by opening the water reservoir (7): Make sure that the cap (fig. A - pos.3) is positioned correctly. - To add water from the upper part, open the lid (1) (fig. G), slowly pour water in the compartment (7), then close the lid (1) again. To open the water reservoir (7) (fig. H): • rotate the hook (6) by 90° (fig.H); • slide the reservoir out (7); • Pour water into the compartment (7); • replace the reservoir (7) into the appliance and rotate the hook (6) downwards (fig.H). • Check the water level in the tank (7) through the water level gauge (12) (fig.L). • Do not fill the tank (7) beyond the maximum indicated level. • Always use clean water. • The appliance could produce a slight smell or the water in the tank (7) could be slightly coloured during first use; this events are normal and absolutely harmless for the user’s health. • 3.4 - INSTRUCTIONS FOR OPERATION a. Insert the plug in the power socket. When the appliance is switched on for the first time, you will hear a beep and it will go into stand-by. All buttons will be disabled, with the exception of the ON/OFF one. ENGLISH The functions can be enabled or modified either from the control panel or from the remote control. b. Press th ON/OFF key (A1) to switch the appliance on (a beep is heard). c. ON/OFF key (A1) again to switch the appliance off (a beeeep is heard). A beep is heard every time a key is pressed. d. Manually lift the horizontal flaps as desired. 3.4.a - ON/OFF key (A1) When the appliance is in stand-by, all buttons are disabled, with the exception of the ON/OFF button. Press the ON/OFF button to turn the appliance on. The display will show room temperature in °C. The default initial fan speed is set at “low” and the operating mode is set at “normal”. All functions are available. 3.4.b - Air speed key (A4) Air speed can be changed according to this sequence: Low ---> Medium ---> High ---> Low ---> ... - The LED is displayed according to the speed set on the panel: (Low) (Medium) (High) EN - 17 3.4.c - Oscillation key (A1) When the appliance is on, press this button to start or stop the air orientation function through the vertical flaps (11) (right and left). Press it once to start the function; the oscillation LED switches on. Press it a second time to stop the function. 3.4.d - Mode key (A3) When the appliance is switched on, “normal” mode is set by default. Press this key and the mode changes according to this sequence: Normal ---> Natural ---> Sleep ---> Normal ---> Natural ---> ... The mode LED changes accordingly (the “natural” (B3a) and “sleep” (B3b) modes are not available at “silent” speed (B3c)). The various modes work as follows: 1 - Normal (B3a): the appliance works constantly at the set speed. 2 - Natural (B3b): the appliance works changing air speed continuously. 3 - Sleep (B3c): the appliance works changing air speed continuously, reducing it down to the minimum value. 3.4.e - Timer key (A6) When the appliance is on, by pressing this key on the display, the timer changes according to this sequence: 00h (off) ---> 01h ---> 02h ---> 03h ---> .. 08h ---> 00h (off) ---> .. Once the timer has been set, after a few seconds the display goes back to showing the room temperature detected. 3.4.f - Cooling/humidifier key (A2) When the appliance is running, press this key to start or stop the cooling/humidifier function. Press it once to start the function; the pump (4) and the cooling/humidifier LED (B4) switch on. Press it a second time to stop the function. EN - 18 PELER 4D Do not allow the pump (4) to operate without water in the reservoir (7) in order to prevent damage to the same. 3.4.g - Use of ice box containers (14) The appliance comes with two ice boxes (14) that can be used to cool down the air it emits. The use of the “cooling” function with an ice box (14) placed in the water compartment quickly reduces the temperature of the air emitted by the appliance by 3° C approximately. To use this function: a. Put the ice boxes in the freezer and wait until they are frozen. b. Place a frozen ice box in the water reservoir (7) or in the upper water compartment (fig.M). c. Pour water (preferably cold) in the reservoir or in the upper water compartment, without exceeding the “MAX” level indicated. d. Start the appliance and select the function by pressing the button (A2); the corresponding LED (B2) will light up. To exploit the function as well as possible, keep an ice box in the freezer and use it to replace the one in use when no longer frozen. 4 - MAINTENANCE AND CLEANING Before proceeding with any maintenance and cleaning intervention, always make sure you disconnected the power plug from the power socket. Do not use water to clean the internal parts of the appliance; risk of electric shocks. EN - 19 4.1 - CLEANING 4.1.a - Cleaning the appliance and the remote control b. It is possible to use a cloth moistened with cold water to clean the appliance in case it’s very dirty. Do not use a chemically treated or antistatic cloth to clean the appliance. Do not use gasoline, solvent, polish or similar solvents. These products could cause the breakage or deformation of the plastic surface. 4.1.b - Cleaning the filters Operate as follows: a. Use a Phillips head screwdriver (not included) to remove the screws (22) (fig. N). b. Remove the air filter (16) from the appliance body (fig. O). c. Remove the paper filter (17) from the body of the appliance. d. Clean both filters (16 and 17) with water and neutral soap. Rinse the filters well with clean water. e. If necessary, use a soft brush to clean the air filter more deeply (16). f. Let the filters dry, then replace them into the body of the appliance (15). g. Fix the air filter (16) with both screws (22) (fig.P). Do not use the appliance unless the filters are properly installed. Do not use the appliance if the filters are damaged or worn. a. Use a dry cloth to clean the appliance and the remote control. 4.1.c - Cleaning the reservoir If the appliance is not going to be used for a long period of time: a. Unplug it from the power outlet. b. Rotate the hook (6) by 90° and open the reservoir (7) (fig. Q). c. Carefully move the appliance in position suitable to unload water. d. Remove the cap (3) to empty the reservoir (7) (fig e. Carefully clean and dry the reservoir (7) and the upper water compartment (13). f. Correctly re-position the cap (3) in the reservoir (7). g. Re-position the reservoir in the body of the appliance and the upper water compartment (13); lock it in place with the catch (3). 5 - BEFORE STORING THE APPLIANCE AT THE END OF THE SEASON • Clean the filters according to the instructions. • Then, make sure they’re dry and check that the water tank doesn’t contain any residual water. • Manually close the horizontal flaps (10). • Place the appliance in its original packaging and store it in a fresh and dry environment. 10 EN - 21 This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered by incorrect disposal. Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. 7 - SPECIFICATIONS For the technical data, consult the characteristics plate (23) affixed to the product. ITALIANO Index FR - 2 ITALIANO 1- PRINCIPALES ...............................................................................10 2- INSTALLATION..............................................................................11 3- 4- MAINTENANCE ET NETTOYAGE...............................................19 5- 7- 5. 7. 8. 9. ITALIANO FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • 1.1 123456789- 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - ITALIANO 2 - INSTALLATION 2.1 • • ITALIANO FRANÇAIS A2 A4 A6 A3 A5 B4b B4a B4c B5 B1 A4 A5 A1 B3b A1. Touche ON/OFF A2. Touche Refroidissement/Humidificateur A3. Touche mode A4. Touche vitesse de l’air A5. Touche oscillation A6. Touche Minuteur A7. Écran d’affichage FR - 13 A7 B2 B3a B3c A2 A6 A3 3.2 - Mode d’emploi dE LA TELECOMMANDE FR - 14 ITALIANO • FR - 15 • • 3.3.b - Remplissage ITALIANO ITALIANO ITALIANO • • • FR - 21 10 DE - 2 ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 0- HINWEISE........................................................................................1 1- 2- INSTALLATION..............................................................................11 5- 6- 7- TECHNISCHE DATEN...................................................................22 6. 7. 8. 9. 5. • • • • DE - 9 • • • • • • 1.1 123456789- • • • • SCHEMA UND FUNKTIONEN (Abb.A) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - • • • A2 A4 A6 A3 A5 B4b B4a B4c B5 B1 A4 A5 A1 B3b B3a B3c A2 A6 A3 B2 A1. A2. A3. A4. A5. A6. A7. B1. DE - 13 A7 • DE - 15 • • DE - 17 • • • DE - 21 10 7 - TECHNISCHE DATEN ES - 2 ÍNDICE GENERAL 0- ADVERTENCIAS.............................................................................1 1- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO ....10 2- INSTALACIÓN...............................................................................11 3- USO DEL APARATO......................................................................12 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...................................................19 5- ANTES DE GUARDAR EL APARATO AL FINAL DE LA TEMPORADA...................................................21 6- 7- CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 6. 7. 8. 9. 5. • • • ES - 9 1 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO • • • • • • 1.1 123456789- 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - Flap horizontal Flap vertical Indicador nivel del agua Compartimento agua superior Ice box (2) Mando a distancia Filtro del aire Filtro de papel Manual de instrucciones • • • • 2 - INSTALACIÓN 2.1 - TRANSPORTE DEL APARATO • • 2.2 - • • A2 A4 A6 A3 A5 B5 B1 A4 A5 A1 B4b B4a B4c A1. A2. A3. A4. A5. A6. A7. B1. B3b ES - 13 A7 B2 B3a B3c A2 A6 A3 • ES - 15 • • - ES - 17 3.4.e - Tecla temporizador (A6) 5 - ANTES DE GUARDAR EL APARATO AL FINAL DE LA TEMPORADA • • • • ES - 21 10 262094A
advertisement
Key Features
- 3-in-1 functionality: cools, dehumidifies, and heats
- Energy-efficient design with high energy efficiency ratio (EER) and coefficient of performance (COP)
- Whisper-quiet operation for maximum comfort
- Advanced filtration system with antibacterial and antiviral filters
- Compact and stylish design that complements any home décor
- Easy-to-use control panel with LED display and remote control
- Automatic swing function for even air distribution
- Self-diagnosis function for easy troubleshooting
- Eco-friendly refrigerant (R32) with low global warming potential (GWP)
Related manuals
Frequently Answers and Questions
Can the Peler 4D be used in both summer and winter?
Yes, the Peler 4D is a 3-in-1 appliance that can be used for cooling in the summer, heating in the winter, and dehumidifying all year round.
Is the Peler 4D energy-efficient?
Yes, the Peler 4D has a high energy efficiency ratio (EER) and coefficient of performance (COP), making it an energy-efficient choice for your home.
How quiet is the Peler 4D?
The Peler 4D operates at a whisper-quiet level, ensuring maximum comfort during use.
Can the Peler 4D be used in rooms with high humidity?
Yes, the Peler 4D has a built-in dehumidification function that can effectively reduce humidity levels in rooms.
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 12 0 - AVVERTENZE
- 21 1 - pRINCIpALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO
- 22 2 - INSTALLAZIONE
- 23 3 - USO DELL’AppARECCHIO
- 30 4 - MANUTENZIONE E pULIZIA
- 33 6 - SMALTIMENTO
- 33 7 - DATI TECNICI
- 34 0 - WARNINGS
- 43 1 - MAIN FEATURES AND FUNCTIONING
- 44 2 - INSTALLATION
- 45 3 - USE OF THE APPLIANCE
- 52 4 - MAINTENANCE AND CLEANING
- 54 AT THE END OF THE SEASON
- 55 6 - DISPOSAL
- 55 7 - SPECIFICATIONS
- 56 0 - MISES EN GARDE
- 65 1 - PRINCIPAlES
- 66 2 - INStAllAtIoN
- 67 3 - UtIlISAtIoN DE l’APPAREIl
- 74 4 - MAINtENANCE Et NEttoYAGE
- 77 6 - élIMINAtIoN
- 77 7 - DoNNéES tECHNIqUES
- 78 0 - HINWEISE
- 88 2 - INSTAllATION
- 89 3 - gEBRAUCH DES gERäTS
- 96 4 - WARTUNg UND REINIgUNg
- 98 Am ENDE DER SAISON
- 99 6 - ENTSORgUNg
- 99 7 - TECHNISCHE DATEN
- 100 0 - ADVERTENCIAS
- 109 1 - CARACTERÍSTICAS pRINCIpAlES Y fUNCIoNAmIENTo
- 110 2 - INSTAlACIóN
- 111 3 - USo DEl ApARATo
- 118 4 - mANTENImIENTo Y lImpIEZA
- 120 Al fINAl DE lA TEmpoRADA
- 121 6 - ElImINACIóN
- 121 7 - DAToS TÉCNICoS
Languages
Only pages of the document in English were displayed