Behringer XENYX QX1832USB, Xenyx QX1222USB, QX1222USB Pamata Lietošanas instrukcija
PDF
Dokuments
Reklāma
Reklāma
XENYX QX1832USB/QX1222USB Premium 18/16-Input 3/2 and 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, KLARK TEKNIK Multi-FX Processor, Wireless Option and USB/Audio Interface 2 XENYX QX1832USB/QX1222USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates. LEGAL DISCLAIMER MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty. 3 4 XENYX QX1832USB/QX1222USB 5 6 XENYX QX1832USB/QX1222USB 7 8 XENYX QX1832USB/QX1222USB 9 XENYX QX1832USB/QX1222USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión Project studio Band or small church with stage monitors Project studio Projektstudio C-1 Rear Panel Rear Panel QX1832USB QX1832USB XM8500 V-AMP 3 MP3 Player XM8500 Keyboard HPX6000 Keyboard F1320D Dual Footswitch 10 XENYX QX1832USB/QX1222USB 11 XENYX QX1832USB/QX1222USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión Business/ multimedia presentation Band or small church with external effects Business/Multimedia-Präsentation FEX800 Rear Panel GTX30 QX1222USB QX1832USB ULM mic (FR) Remarque – Le mélangeur QX1222USB est prévu principalement pour les applications de sonorisation de scène. Bien qu’il soit facile d’enregistrer le mixage sur un ordinateur, l’écoute à faible latence lors de l’enregistrement n’est pas disponible sur ce modèle. (DE) Hinweis – Der QX1222USB ist in erster Linie für Live SoundMixing konzipiert. Obwohl man die Mischung mühelos mit einem Computer aufnehmen kann, ist bei diesem Modell kein Abhören mit geringer Latenz während der Aufnahme möglich. FX2000 MP3 recorder 12 XENYX QX1832USB/QX1222USB 13 XENYX QX1832USB/QX1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (1) (35) (15) (13) (14) (31) (2) (1) (31) (2) (3) (3) (12) (16) (14) (4) (4) (12) (18) (17) (26) (25) (5) (7) (8) (9) (10) (15) (34) (16) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (17) (24) (18) (19) (11) (11) (20) (13) (27) (23) (32) (33) (20) (28) (29) (30) (21) (22) (23) 14 XENYX QX1832USB/QX1222USB 15 XENYX QX1832USB/QX1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (13) (14) GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. (15) XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to activate the effect. (16) (1) (2) USB wireless input accepts a USB receiver for use with BEHRINGER ULM wireless microphones. GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs. (3) COMP knob adjusts the amount of compression effect on the channel. (4) EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Adjust the FREQ knob on the QX1832USB to select the specific frequency adjusted by the MID knob. (5) (6) (7) (8) (9) (10) MON knob adjusts how much of the channel’s signal routes to the MON SEND/OUT jack. AUX 1 knob (QX1832USB only) adjusts how much of the channel’s signal routes to the AUX 1 jack. Press the PRE button when using AUX 1 as an extra monitor send. FX SEND knob/fader adjusts the amount of signal sent to the internal multi-FX processor or an external effects processor via the FX SEND jack. (17) (18) (19) (20) (21) VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the headphone or studio monitor (QX1832USB) volume. VOICE CANCELLER button filters out vocal frequencies from audio plugged into the 2-TRACK INPUT, enabling your mixer to act as a karaoke machine. MODE button (QX1832USB only) determines whether the channels’ SOLO button operates as ‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in). PFL is preferred for gain setting purposes. MON SEND fader adjusts the amount of signal sent to a monitor speaker via the MON OUT jack. (22) SUB 1-2 faders (QX1832USB only) adjust the output of the SUB OUTPUT jacks. PAN/BAL knob positions the channel in the stereo field. (23) MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer. MUTE button mutes the channel. (24) SOURCE buttons (QX1832USB only) route the USB/2-TR, SUB 1-2, and MAIN MIX to the PHONES and CONTROL ROOM jacks. (11) CHANNEL FADER adjusts the channel volume. (12) MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See the Multi-FX Processor section for details. (25) FX TO MON and FX TO MAIN knobs (QX1222USB only) adjust the amount of signal from the internal multi-FX processor or an external effects processor that is included in the main or monitor mix. (13) STANDBY button (QX1222USB only) mutes all microphone channels. (27) USB/2-TR RTN fader (QX1222USB only) adjusts the level of the 2-track RCA inputs or USB input. (14) AC IN accepts the included power cable for connection to a mains outlet. (15) (28) (29) POWER ON switch turns the mixer on and off. (30) PHANTOM ON switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser microphones. (31) LOW CUT button eliminates unwanted low frequencies from the channel. (32) AUX 1 SEND knob (QX1832USB) adjusts the level of the AUX 1 signal sent to an effects processor or monitor speaker. (33) AUX 1 RETURN knob (QX1832USB) adjusts the level of the signal returning from an effects processor to the AUX 1 RETURN jacks. (34) (35) (1) (3) (4) USB/2-TR TO MAIN button (QX1832USB) routes the USB and 2-Track playback to the MAIN MIX and mutes the USB/2-TR OUT recording signal. LEVEL SET LED (QX1222USB only) is used for setting the correct input level of the channel. See the Gain Setting section for more details. (2) (26) (27) (28) (29) (16) (30) (17) (31) (32) (33) (34) (35) (18) (19) (20) (5) (6) (21) (7) (22) (8) (23) (9) MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer. (10) (24) (11) (12) (25) FX/AUX2 RET fader (QX1832USB only) adjusts the amount of internal or external effects included in the mix. FX knob adjusts how much of the channel’s signal routes to the internal multi-FX processor or the AUX SEND 2/FX SEND jack. CLIP LED lights when the channel signal overloads. (26) 16 XENYX QX1832USB/QX1222USB 17 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (9) (10) (12) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (8) (11) (13) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (1) (31) (2) (32) (3) (4) (33) (34) (35) (5) (6) (7) (13) (14) (15) (26) STANDBY-Taste (QX1222USB) schaltet alle Mikrofonkanäle stumm. (27) (28) (29) (16) (30) (17) (31) (32) (33) (34) (35) (18) (19) (20) (21) (22) (8) (23) (9) (24) (10) (11) (25) (12) 18 XENYX QX1832USB/QX1222USB 19 XENYX QX1832USB/QX1222USB Controls (PT) Passo 2: Controles (13) (2) (28) (29) (30) (18) (19) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (4) (27) (15) (17) (3) (26) (14) (16) (1) (20) (31) (32) (33) (34) (35) XENYX QX1832USB/QX1222USB FBQ Feedback Detection (EN) If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/MONITOR button to assign the graphic EQ to the mains or monitor speakers. (ES) Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ FEEDBACK DETECTION. Pulse el botón MAIN MIX/ MONITOR para asignar el ecualizador gráfico a la corriente eléctrica o a los altavoces de monitoreo. (EN) An LED will light on the EQ slider that corresponds with the feedback frequency. (FR) Une LED s’allume (FR) Abaissez le (PT) Baixe a barra (21) (22) (23) (24) (EN) Lower the lit EQ slider until feedback stops. (25) 20 XENYX QX1832USB/QX1222USB 21 XENYX QX1832USB/QX1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting (EN) Set the GAIN for each channel. See the Gain Setting section for details. started (ES) Paso 3: Puesta en (EN) On the QX1832USB, press the MAIN button on each channel to assign the channel to the MAIN MIX. (EN) With the MAIN MIX faders and PHONES/ CTRL ROOM knob all the way down, turn your PA system or powered monitors on. turned off! audio and USB cables to the mixer. (ES) Conecte todos los cables de appropriés à la console. (DE) Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am Mischpult an. (PT) Ligue ao misturador todos os cabos de alimentação, áudio e USB adequados. (EN) Set all controls as shown above (EQ and PAN/BAL centered, GRAPHIC EQ sliders centered, all others down/off ). acima (EQ e PAN/BAL centrados, barras GRAPHIC EQ centradas, todos os outros para baixo/desligados). (EN) Turn the mixer on. (ES) Encienda la mesa de mezclas. (FR) Mettez la console en marche (DE) Schalten Sie das Mischpult ein. (PT) Ligue o misturador. (EN) Adjust the relative level of various microphones and instruments by raising each CHANNEL FADER. ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema PA ou monitores alimentados. (EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or (EN) Adjust the COMP knob to add compression to an input if necessary. (ES) Ajuste el control COMP para añadir compresión a una entrada si es necesario. (FR) Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter une compression à une entrée. (EN) Adjust the left-right position of a (EN) For live applications, adjust the overall output from the mixer to the power amp or powered speakers by raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs on the VU METER light, lower the MAIN MIX fader. (ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la 22 XENYX QX1832USB/QX1222USB 23 XENYX QX1832USB/QX1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting marcha (FR) Etape 3 : Mise en F1320D (EN) Use the channel FX knobs and FX SEND fader/knob to send the channel signals to an effects processor connected to the FX SEND jack. Connect the returning signal from the processor to the AUX RETURN jacks. (EN) Use the channel MON knobs and MON SEND fader to send the channel signals to a monitor speaker connected to the MON SEND/OUT jack. (ES) Utilice los controles MON del canal y el fader 24 XENYX QX1832USB/QX1222USB 25 XENYX QX1832USB Gain Setting (EN) Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE button next to the VU METER to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode. (ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen). (DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. through the microphone or instrument connected to Channel 1. (ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. (FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal (EN) While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control. The VU METER will display the signal level. Set the GAIN control so that the loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again. (ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste für Kanal 1. (PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o botão SOLO do canal 1. XENYX QX1222USB Gain Setting (EN) Repeat steps 1-3 for any other channels that will be used. For stereo channels 7/8 through 13/14, start with the +4/-10 button out. If the signal is too low to register on the VU meters, press the button in to boost the signal. (ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de canales (EN) Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1. (ES) Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. (FR) Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1. (DE) Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument. (PT) Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou toque a um nível normal através do microfone ou de um instrumento ligado ao canal 1. (EN) While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally, but not constantly. The yellow LEVEL SET LED next to the GAIN knob will also light when sufficient signal is present. (ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de forma constante. El piloto amarillo LEVEL SET LED que está al lado del mando GAIN se iluminará también cuando esté presente una señal de suficiente nivel. (FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière. La Led jaune LEVEL SET à côté du bouton de GAIN s’allume également en présence d’un signal de niveau suffisant. (EN) Repeat steps 1 and 2 for devices connected to channels 2-12. (ES) Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos conectados a los canales 2-12. (FR) Répétez les étapes 1 et 2 pour les appareils connectés aux canaux 2 à 12. (DE) Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an 26 XENYX QX1832USB/QX1222USB 27 XENYX QX1832/1222USB Multi-FX Processor (EN) Your mixer has a built-in processor. Follow these steps to add an effect to one or more channels. • After you have selected a preset, (EN) Turn the FX knob up half way on each channel to which you would like to add an effect. (ES) Gire el mando FX a la mitad de su recorrido en (EN) Adjust parameter 1 and 2: • After you have selected a preset (step 3), press the PARAM 1/2 button to enter Edit Mode. The LED on the left side of the PARAM 1/2 button will light to indicate parameter 1 is active. • Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. • After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode. You can also press the PROGRAM knob to manually exit Edit Mode. • Repeat the steps, using PARAM 1/2 button to RETURN até 0. Você poderá ajustá-los mais tarde. (EN) Scroll through the effects by turning the PROGRAM knob. The preset name will flash in the display. Press the PROGRAM knob to select the effect. (ES) Desplácese por los distintos efectos girando el select parameter 2 for editing. press the PARAM 3/TAP button to enter Edit Mode. Depending on the parameter for the selected effect, the LED will either indicate the A/B value status of the parameter, or blink to show the current BPM/tempo. • Press the PARAM 3/TAP button to change the parameter A/B status, or press several times in rhythm to set a new BPM/tempo if applicable. • After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode. You can also press the PROGRAM knob to manually exit Edit Mode. (ES) Ajuste del parámetro 3: make sure the right amount of effect is added. If the OL (overload) meter segment lights in the display, turn the FX AUX SEND knob/fader down. (ES) Reajuste la posición del mando FX de cada canal para asegurarse de que sea añadida la cantidad de efectos correcta. Si el segmento OL (sobrecarga) del medidor se ilumina en la pantalla, reduzca la posición del mando/fader FX AUX SEND. (FR) Réglez à nouveau le bouton d’effet FX de chaque voie en fonction du niveau d’effet souhaité. Si la Led de surcharge OL (OverLoad) de l’afficheur de niveau s’allume, baissez le bouton/fader FX AUX SEND. ein, dass der passende Effektanteil hinzugefügt wird. Wenn das OL-Anzeigesegment (Overload) auf dem Display leuchtet, drehen Sie den FX AUX SEND-Regler/Fader zurück. (PT) Reajuste cada botão FX de canal para garantir que a quantidade correta de efeito seja adicionada. Se o segmento OL (overload) do medidor acender no mostrador, gire o botão/ fader FX AUX SEND para baixo. (EN) The FX FOOTSW(itch) jack accepts a one-button footswitch for FX bypass, and dual footswitch for bypass and PARAM 3/TAP adjustment (A/B select or tap tempo). (ES) La toma FX FOOTSW acepta un pedal de 28 XENYX QX1832USB/QX1222USB 29 Multi-FX Processor Preset Chart # Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS # Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 20 – 23 MODULATION 01 CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape 1 to 50 Damping 02 CONCERT HALL 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Chorus 1 to 30 Damping 03 CONCERT HALL 2 Decay Time 1.00 to 5.00 Early Refl. Level -12 to +12 Damping 04 THEATER Decay Time 0.40 to 3.00 Depth 0 to 9 Damping DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) 20 CHORUS Depth -20 to +20 LFO Speed 0.05 to 5.00 LFO Waveform 21 Depth -20 to +20 -100 to +100 Mod Tempo 22 PHASER Depth -20 to +20 1 to 50 Mod Tempo 23 AUTO-PAN / TREMOLO Depth -100 to +100 LFO Waveform Triangle, Ramp, Square Mod Tempo TRIANGLE (off ), SINE (on) 5 to 400 (blink @ tempo) 5 to 400 (blink @ tempo) 5 to 400 (blink @ tempo) 24 – 26 DETUNE / PITCH ROOM 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Density 0 to 100 Damping 06 ROOM 2 Decay Time 0.30 to 2.50 Pre Delay 0 to 50 Damping 07 ROOM 3 Decay Time 0.20 to 10.00 Pre Delay 0 to 200 Position 08 CHAMBER Decay Time 0.10 to 3.00 Room Size 1 to 30 Damping DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) FRONT (off ) / REAR (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) 09 – 15 REVERB C – SPECIAL REVERBS 09 Decay Time 0.40 to 4.50 High Freq. Damping X 0.25, 0.33, 0.50, Max Out Select 10 PLATE REVERB 1 Decay Time 0.50 to 3.00 Pre Delay 0 to 40 Damping 11 PLATE REVERB 2 Decay Time 0.30 to 4.00 Pre Delay 0 to 40 Damping 12 Decay Time 1.00 to 4.00 Pre Delay 0 to 150 Type 13 Decay Time 1 to 12 Pre Delay 0 to 400 Type 14 Decay Time 1 to 20 Pre Delay 0 to 30 Damping 15 Decay Time 1 to 20 Pre Delay 0 to 30 Damping REAR (off ) / FRONT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) VINTAGE (off ) / MODERN (on) ALIVE (off ) / GATED (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) 16 – 19 DELAY / AMBIENCE 16 DELAY Feedback 0 to 100 Mode Mono, Pingpong, Spread Delay Tempo 17 ECHO Feedback 0 to 100 Damping 1 to 50 Echo Tempo 18 AMBIENCE Room Size 1 to 30 Tail Gain 0 to 100 Damping 19 1 to 30 1 to 20 Damping 72 to 500 (blink @ tempo) 72 to 500 (blink @ tempo) DARK (off ) / BRIGHT (on) DARK (off ) / BRIGHT (on) 24 Detune -99 to +99 PreDelay 0 to 300 Damping 25 Note Shift -12 to +12 PreDelay 0 to 300 Detune -12 to +12 -12 to +12 Stereo Spread -50 to +50 Chorus Depth -20 to +20 Delay Tempo -50 to +50 Reverb Decay 1.00 to 5.00 Delay Tempo -50 to +50 Reverb Decay 1.00 to 5.00 Chorus Depth 26 DARK (off ) / BRIGHT (on) 0 (off ) / 20 (on) NARROW (off ) / WIDE (on) 27 – 29 COMBI-FX 27 DELAY + CHORUS 28 29 Delay<>Chorus Balance Delay<>Reverb Balance Chorus<>Reverb Balance 75 to 500 (blink @ tempo) 114 to 500 (blink @ tempo) SOFT (off ) / DEEP (on) 30 – 32 SPECIAL FX 30 Depth -20 to +20 1 to 30 31 TALKBOX Vowel 1 Vowel 2 32 Distortion 1 to 100 Low Cut Filter 50.0 to 500.0 Damping 5 to 400 (blink @ tempo) 5 to 400 (blink @ tempo) DARK (off ) / BRIGHT (on) 30 XENYX QX1832USB/QX1222USB Other important information Specifications QX1832USB Signal-to-noise ratio Distortion (THD+N) Phantom power 6 Type XLR connector, balanced, discrete input circuit -134 dB / -136 dB A-weighted -131 dB / -133 dB A-weighted -129 dB / -131 dB A-weighted +10 dB to +60 dB +12 dBu @ +10 dB gain 2 kΩ balanced 109 dB / 112 dB A-weighted 107 dB / 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB gain) (0 dBu In @ +22 dB gain) 0.005% / 0.004% A-weighted Switchable, +48 V ¼" TRS connector, balanced 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced -10 dB to +40 dB 30 dBu 4 x ¼" TRS connector, 4 x ¼" TRS connector, balanced unbalanced 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced -20 dB to +20 dB +22 dBu Type Impedance Max. input level RCA connector 10 kΩ +22 dBu Equalizer 3-band semi-parametric Low 80 Hz / ±15 dB Variable 2.5 kHz / ±15 dB 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB — — — — Channel Inserts Type Max. input level ¼" TRS connector, unbalanced +22 dBu AUX Sends Type Impedance Max. output level Type Impedance Max. output level ¼" TRS connector, balanced 120 Ω +22 dBu Phones Output Type Impedance Max. output level ¼" TRS connector, unbalanced 25 Ω +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm) 2-Track Out Type Impedance Max. output level Type 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product. KLARK TEKNIK 24-bit Sigma-Delta 64/128-times oversampling 40 kHz Wireless Input USB dongle Accepts signals from 2 independent Behringer ULM mics Main Mix System Data (Noise) Main mix @ -∞, channel fader @ -∞ Main mix @ 0 dB, channel fader @ -∞ Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB Aspectos importantes -100 dB / -103 dB A-weighted -88 dB / -91 dB A-weighted -80 dB / -82 dB A-weighted -100 dB / -102 dB A-weighted -86 dB / -88 dB A-weighted -81 dB / -83 dB A-weighted Power Supply Mains voltage Power consumption Fuse (100 - 240 V~, 50/60 Hz) Mains connector 40 W T 1.6 A H 250 V Standard IEC receptacle USB Connector Audio Converter Sample rate Type B Stereo in/out 16-bit 48 kHz Physical/Weight Dimensions (W x D x H) Weight 2 x ¼" TRS connector, unbalanced 120 Ω +22 dBu 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. DSP Sampling rate 2-Track In Low Low mid High mid High XLR, balanced 240 Ω balanced, 120 Ω unbalanced +28 dBu Converter ±3 dB High 2 x ¼" TRS connector, 2 x ¼" TRS connector, balanced unbalanced 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced +22 dBu Control Room Output <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 160 kHz Mid Impedance Max. input level Type Impedance Max. output level Frequency Response (Mic In → Main Out) 2-Track In Important information Main Outputs <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Type Impedance Gain range Max. input level Impedance Gain range Max. input level QX1222USB AUX Returns Line Input Type QX1832USB QX1222USB Mono Inputs Microphone inputs (XENYX Mic preamp) Type Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response (-1 dB) Frequency response (-3 dB) Gain range Max. input level Impedance 31 16.9 x 14.6 x 3.5" 430 x 370 x 90 mm 10.4 lbs / 4.7 kg 14.6 x 13.3 x 3.5" 370 x 338 x 90 mm 8.4 lbs / 3.8 kg Informations importantes 32 XENYX QX1832USB/QX1222USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX QX1832USB/QX1222USB Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc. Address: 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA Phone Number: +1 702 800 8290 XENYX QX1832USB/QX1222USB complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment. 33 Dedicate Your Life to MUSIC">
/
Lejupielādēt
Tikai draudzīgs atgādinājums. Jūs varat apskatīt dokumentu tieši šeit. Bet pats galvenais, mūsu AI to jau ir izlasījis. Tas var izskaidrot sarežģītas lietas vienkāršiem vārdiem, atbildēt uz jūsu jautājumiem jebkurā valodā un palīdzēt ātri orientēties pat garākajos vai sarežģītākajos dokumentos.
Reklāma