Gessi 38455 Instructions


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Gessi 38455 Instructions | Manualzz
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
浴室混水产品
バス用混合水栓プログラム
Art. 38455
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 - ミリメートル
Centro maniglia
Handle center
Centre poignée
Griffmitte
Centro maneta
Центр ручки
Κέντρο λαβής
手柄中心
レバーハンドルの中心
2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に
Prima dell’installazione e messa in funzione
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo
che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni
non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono entrare corpi estranei in grado di
danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di dotare anche l’impianto generale di filtri.
DATI TECNICI
- Pressione minima d’esercizio 0.5 bar
- Pressione massima d’esercizio 5 bar
-Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia l’installazione di
riduttori di pressione)
Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain
shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through
the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring. So filters should
be installed also on the general system.
TECHNICAL DATA
- Minimum working pressure 0.5 bar
- Maximum working pressure 5 bar
-Recommended working pressure 3 bar (in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install
pressure reducers)
Avant l’installation et la mise en fonction
Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de sorte que ils ne
restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur des tuyaux. A travers
les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif peuvent entrer des corps
étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système
général.
DONNÉES TECHNIQUES
- Pression minimum d’exercice 0.5 bar
- Pression maximum d’exercice 5 bar
-Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons l’installation
de réducteurs de pression)
Vor der Installation und Inbetriebnahme
Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen,
Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen. Durch nicht sorgfältig
gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die
Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern
auszustatten.
TECHNISCHE DATEN
- Minimaler Betriebsdruck 0.5 bar
- Maximaler Betriebsdruck 5 bar
-Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt es sich
Druckminderventile zu installieren)
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de
manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los
tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños
que pueden dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general
también.
DATOS TÉCNICOS
- Presión mínima de ejercicio 0.5 bar
- Presión máxima de ejercicio 5 bar
- Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos instalar unos
reductores de presión)
Перед установкой и началом использования
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в них не
оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо промытые водопроводные
3
Portata in uscita libera - Flow rate in open outlet - Débit avec sortie libre Förderleistung in freiem Ausgang - Caudal en salida libre - Расход при свободном выходе Παροχή με ελεύθερη έξοδο - 自由出水口流量 - 解放された吐水口からの流水量
[ bar ]
0,5
14
1
18,6
2
25,2
3
30,3
4
34,6
5
38,2
4
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に
B
A
Содержимое упаковки:
A - Встроенный корпус
B - Настенное уплотнение
Package content:
A - Built-in body
B - Wall gasket
包装内含:
A - 嵌入体
B - 墙装垫圈
Inhalt der Verpackung:
A - Einbaukörper
B - Wanddichtung
同梱品:
A - 埋込み式本体
B - 壁用止水シート
Contenido de la caja:
A - Cuerpo por empotrar
B - Junta de pared
5
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 - ミリメートル
Parete in cartongesso - Plasterboard wall
Mur en placoplâtre - Wand aus Gipspappe
Pared de cartón-yeso - Стена из гипсокартона
Τοίχος από γυψοσανίδα - 石膏板墙体
Superficie piastrellata - Tiled surface
Surface carrelée - Geflieste Oberfläche
Superficie con baldosas - Облицованная
плиткой поверхность
Επιφάνεια με πλακάκια - 贴瓷砖表面
石膏ボードの壁
タイル仕上がり面
Possibili installazioni
Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello
stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica preinstallata sul corpo.
Considerare anche i fori di fissaggio presenti sul corpo incasso da utilizzare nelle diverse possibili
installazioni.
Possible installations
To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum
and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body.
Consider also fastening holes on the built-in body for use in the several possible installations.
Possibles installations
Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements
effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum indiquées sur la
protection en plastique pré-installée sur le corps.
Considérer également les trous de fixation présents sur le corps encastrement à utiliser dans les possibles
différentes installations.
Installationsmöglichkeiten
Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven
Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der
vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind.
Berücksichtigen Sie hierbei die Befestigungsbohrungen, welche sich auf dem Einbaukörper befinden, um
sie bei den unterschiedlichen Installationsmöglichkeiten zu verwenden.
6
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に
7
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法
Fig. 1
Fig. 3
USCITA
OUTLET
Fig. 2
G1/2”
G1/2”
Non in dotazione
Not supplied
Non fournie
Nicht mitgelieferte
Excluida del suministro
Не включаются в комплект
поставки
Δεν παρέχεται
非随配
同封されていません
CALDA
HOT
G1/2”
Fig. 4
Fig. 5
Superficie piastrellata
Tiled surface
Surface carrelée
Geflieste Oberfläche
Superficie con baldosas
Облицованная плиткой
поверхность
Επιφάνεια με πλακάκια
贴瓷砖表面
タイル仕上がり面
8
FREDDA
COLD
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法
Fig. 6
Y
Z
Y
X
Z
X
Fig. 7
Fig. 8
usare canapa o teflon
use hemp or teflon
employer chanvre ou teflon
benutzen Sie Hanf oder Teflon
usar cáñamo o teflon
используйте лен или тефлон
χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon
使用麻丝或特氟龙
麻糸またはテフロンを使用
CALDA
HOT
CHIUDERE
CLOSE
FREDDA
COLD
EN 806-4
9
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
180°
3 mm
10
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法
Fig. 13
Fig. 14
3 mm
Fig. 15
Fig. 16
Verificare la tenuta delle guarnizioni esterne
Check the water tightness of the external gaskets
Vérifier l'étanchéité des gaines extérieures
Die Dichtigkeit der externen Dichtungen überprüfen
Verifiquen la estanqueidad de las juntas externas
Проверьте герметичность внешних уплотнений
Ελέγξτε τη στεγανότητα των εξωτερικών παρεμβυσμάτων
检查外部垫圈的密封性
外部から接続した部分の密閉性を確認してください
11
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法
Fig. 17
Fig. 18
Collante per piastrelle - Adhesive for tiles
Adhésif pour carreaux - Kleber für Kacheln
Cola para baldosa - Связующее средство для плиток
Κόλλα για πλακίδια - 瓷砖粘合剂
タイル用接着剤
Fig. 19
Fig. 20
Collante per piastrelle - Adhesive for tiles
Adhésif pour carreaux - Kleber für Kacheln
Cola para baldosa - Связующее средство для плиток
Κόλλα για πλακίδια - 瓷砖粘合剂
タイル用接着剤
12
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 - ミリメートル
RIGHT INSTALLATION
Fig. 21
EX
EX
TE OR
N DE
S R
L2 ION
K
IT
WRONG INSTALLATION
TE OR
N DE
S R
L1 ION
K
IT
WRONG INSTALLATION
13
NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS - ПРИМЕЧАНИЕ - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - 备注 - 注記
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
14
GIS429910 - R2

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed