publicité
▼
Scroll to page 2
of 16
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 バス用混合水栓プログラム Art. 38455 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 - ミリメートル Centro maniglia Handle center Centre poignée Griffmitte Centro maneta Центр ручки Κέντρο λαβής 手柄中心 レバーハンドルの中心 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di dotare anche l’impianto generale di filtri. DATI TECNICI - Pressione minima d’esercizio 0.5 bar - Pressione massima d’esercizio 5 bar -Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia l’installazione di riduttori di pressione) Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring. So filters should be installed also on the general system. TECHNICAL DATA - Minimum working pressure 0.5 bar - Maximum working pressure 5 bar -Recommended working pressure 3 bar (in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers) Avant l’installation et la mise en fonction Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de sorte que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général. DONNÉES TECHNIQUES - Pression minimum d’exercice 0.5 bar - Pression maximum d’exercice 5 bar -Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons l’installation de réducteurs de pression) Vor der Installation und Inbetriebnahme Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten. TECHNISCHE DATEN - Minimaler Betriebsdruck 0.5 bar - Maximaler Betriebsdruck 5 bar -Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt es sich Druckminderventile zu installieren) Antes de la instalación y la puesta en función ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también. DATOS TÉCNICOS - Presión mínima de ejercicio 0.5 bar - Presión máxima de ejercicio 5 bar - Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos instalar unos reductores de presión) Перед установкой и началом использования Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо промытые водопроводные 3 Portata in uscita libera - Flow rate in open outlet - Débit avec sortie libre Förderleistung in freiem Ausgang - Caudal en salida libre - Расход при свободном выходе Παροχή με ελεύθερη έξοδο - 自由出水口流量 - 解放された吐水口からの流水量 [ bar ] [ l/min ] 0,5 14 1 18,6 2 25,2 3 30,3 4 34,6 5 38,2 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に B A Содержимое упаковки: A - Встроенный корпус B - Настенное уплотнение Contenu de l’emballage: A - Corps encastrement B - Gaine murale 包装内含: A - 嵌入体 B - 墙装垫圈 Inhalt der Verpackung: A - Einbaukörper B - Wanddichtung 同梱品: A - 埋込み式本体 B - 壁用止水シート Contenido de la caja: A - Cuerpo por empotrar B - Junta de pared 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 - ミリメートル Parete in cartongesso - Plasterboard wall Mur en placoplâtre - Wand aus Gipspappe Pared de cartón-yeso - Стена из гипсокартона Τοίχος από γυψοσανίδα - 石膏板墙体 Superficie piastrellata - Tiled surface Surface carrelée - Geflieste Oberfläche Superficie con baldosas - Облицованная плиткой поверхность Επιφάνεια με πλακάκια - 贴瓷砖表面 石膏ボードの壁 タイル仕上がり面 Possibili installazioni Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica preinstallata sul corpo. Considerare anche i fori di fissaggio presenti sul corpo incasso da utilizzare nelle diverse possibili installazioni. Possible installations To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body. Consider also fastening holes on the built-in body for use in the several possible installations. Possibles installations Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d’encastrement minimum et maximum indiquées sur la protection en plastique pré-installée sur le corps. Considérer également les trous de fixation présents sur le corps encastrement à utiliser dans les possibles différentes installations. Installationsmöglichkeiten Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind. Berücksichtigen Sie hierbei die Befestigungsbohrungen, welche sich auf dem Einbaukörper befinden, um sie bei den unterschiedlichen Installationsmöglichkeiten zu verwenden. 6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 - 取付前に 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法 Fig. 1 Fig. 3 USCITA OUTLET Fig. 2 G1/2” G1/2” Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Не включаются в комплект поставки Δεν παρέχεται 非随配 同封されていません CALDA HOT G1/2” Fig. 4 Fig. 5 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrelée Geflieste Oberfläche Superficie con baldosas Облицованная плиткой поверхность Επιφάνεια με πλακάκια 贴瓷砖表面 タイル仕上がり面 8 FREDDA COLD INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法 Fig. 6 Y Z Y X Z X Fig. 7 Fig. 8 usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon используйте лен или тефлон χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon 使用麻丝或特氟龙 麻糸またはテフロンを使用 CALDA HOT CHIUDERE CLOSE FREDDA COLD EN 806-4 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 180° 3 mm 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法 Fig. 13 Fig. 14 3 mm Fig. 15 Fig. 16 Verificare la tenuta delle guarnizioni esterne Check the water tightness of the external gaskets Vérifier l'étanchéité des gaines extérieures Die Dichtigkeit der externen Dichtungen überprüfen Verifiquen la estanqueidad de las juntas externas Проверьте герметичность внешних уплотнений Ελέγξτε τη στεγανότητα των εξωτερικών παρεμβυσμάτων 检查外部垫圈的密封性 外部から接続した部分の密閉性を確認してください 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法 Fig. 17 Fig. 18 Collante per piastrelle - Adhesive for tiles Adhésif pour carreaux - Kleber für Kacheln Cola para baldosa - Связующее средство для плиток Κόλλα για πλακίδια - 瓷砖粘合剂 タイル用接着剤 Fig. 19 Fig. 20 Collante per piastrelle - Adhesive for tiles Adhésif pour carreaux - Kleber für Kacheln Cola para baldosa - Связующее средство для плиток Κόλλα για πλακίδια - 瓷砖粘合剂 タイル用接着剤 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 - 施工方法 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 - ミリメートル Fig. 21 EX EX WRONG INSTALLATION WRONG INSTALLATION 13 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS - ПРИМЕЧАНИЕ - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - 备注 - 注記 ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... 14 GIS429910 - R2
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées