advertisement
▼
Scroll to page 2
of 15
E40, E50, E60, E70 Reference Speakers E40 E60 E50 12 3/ 4’’ 324mm 10 1 / 4’’ 261mm 18 ’’ 458mm E70 23 1/ 4’’ 591mm 6’’ 153mm 7 1 / 4’’ 185mm 6’’ 153mm 7 1 / 4’’ 185mm Top Views E40, E50 E60, E70 9’’ 229mm 7 1/4’’ 185mm 6 ’’ 153mm 7 1/ 4’’ 185mm Boston E Series Dimension Sheet For more information on the E Series or any Boston product, please contact Boston Technical Support at 1.978.538.5000 or by email at: [email protected] –2– Contents Sommario Specifications . . . . . . . . . 4 Specifiche tecniche . . . . . 4 Shelf Mounting, Vertical . . . . . . . . . . . . . . 5 Regalmontage, vertikal. . 5 Mounting Options . . . . . 6 Home Theater Placement . . . . . . . . . . . . 7 Music Placement . . . . . . 8 Hookup . . . . . . . . . . . . . . 9 Listening Levels . . . . . . 11 Branchements . . . . . . . . . 9 Contact Information . . . 11 Boston Acoustics® E Series Reference Speakers The E series is Boston Acoustics’ flagship home speaker line. Its five models each combine acoustical performance of a truly superior order with strikingly handsome looks and a high degree of application flexibility that make them perfect for custom installations, home theater or music. The sound of the E series models is remarkable even by today’s advanced standards, being superbly accurate, neutral, and revealing. The E100 is the top-of-the-line, the smoothest loudspeaker ever produced in the 27-year history of Boston Acoustics. Its four smaller siblings share its sonic characteristics almost completely, which include an unusually airy spaciousness, as a result of the E series cabinet’s slimness, that makes playback altogether natural, floating in space around the cabinet. Yet there is more to home audio than sound. The E series uses construction techniques and materials that are not just novel — resulting in a most compact form factor — but elegant. The fashionable appearance makes these models the perfect solution for stylish home theater applications as well as music-only rooms. The Boston Acoustics E series is the culmination of almost three decades of our extensive experience developing superior loudspeakers. We thank you for your purchase, and we are confident you will enjoy your speakers for decades to come. –3– Thank You! Thank you for selecting Boston Acoustics E series speakers. Your speakers have been designed to deliver years of stunning audio performance. Your Speaker Systems Specifications Frequency Response (±2.5dB) Recommended Amp Power Nominal Impedance Sensitivity (2.83V at 1m) Woofer E40 75Hz–30kHz 30–200 watts 8 ohms 89 dB DCD neo 41⁄2" (115mm) 1 Merci ! Grazie! Specifiche tecniche E70 60Hz–30kHz 50–300 watts 8 ohms 90 dB 1" (25mm) VRH.O.™ aluminum dome with AMD™ 1" (25mm) VRH.O. aluminum dome with AMD Tweeter 1" (25mm) VR® with AMD DCD neo 41⁄2" (115mm) magnet, 11⁄2" voicecoil 1" (25mm) VR with AMD Crossover Frequency 2.2kHz 2.2kHz 2.2kHz 2.2kHz Width 6" (153mm) 6" (153mm) 71⁄4" (185mm) 71⁄4" (185mm) Height 10 ⁄4" (261mm) 18" (458mm) 12 ⁄4" (324mm) 231⁄4" (591mm) Depth w/grille 7 ⁄4" (185mm) 7 ⁄4" (185mm) 9" (229mm) 9" (229mm) Product Weight 10lbs (4.8kg) 16 lbs (7.3kg) 16 lbs (7.3kg) 27 lbs (12.3kg) 1 1 1 1 Specifications are subject to change without notice. Please visit www.bostonacoustics.com for the latest specifications on these products. –4– Inspection Inspection Inspektion Your speakers were carefully packed at the factory in protective cartons, but be sure to examine both the cartons and the contents for signs of shipping damage. If there is such evidence, don't destroy the cartons or any of the packing material, and notify your dealer immediately. It's a good idea to save the cartons and packing should you ever need to return a unit in the future. Also please save this manual for future reference, and with it your sales slip. Setup Multiple mounting options are available for all the E series models. De nombreuses options de Aufstellung Hay varias opciones de montaje montage sont disponibles pour Allestimento One of the rounded endcaps disponibles para todos los mode- tous les modèles de la série E. Alle Modelle der E-Serie verfügen may be easily reversed to double los serie E. Sono disponibili diverse opzioni über diverse Montageoptionen. as an unobtrusive foot (base) • Montage sur étagère, di montaggio per tutti i modelli • Regalmontage, vertikal for vertical support. The E40 • Montaje del estante, vertical della Serie E. and 60 models ship with this Eine der gewölbten Endkappen vertical Un des capuchons d’extrémité foot already deployed, the E50 kann ganz einfach umgedreht Una de las cubiertas externas arrondis peut être facilement • Montaggio a mensola, and 70 with the foot stowed; use werden, um bei vertikaler verticale redondeadas se puede convertir inversé pour servir de pied the supplied [A] hex wrench Aufstellung als unauffälliger (base) discret pour un support Uno dei cappucci arrotondati fácilmente en doble como un (either located with this manual Fuß (Sockel) zu dienen. Bei den pie discreto (base) para el vertical. Les modèles E40 et 60 delle estremità può essere facilor attached to the rear of the Modellen E40 und E60 ist soporte vertical. Los modelos sont livrés avec le pied déjà mente capovolto e diventare un speaker) if you wish to remove dieser Fuß bereits in dieser E40 y 60 se envían con este pie piedino (base) di dimensioni déployé, les modèles E50 et 70 the endcap and turn it into a Ausrichtung angebracht; bei avec le pied rentré ; utiliser la clé desplegado y los modelos E50 y ridotte, per fornire un supporto foot. [B, C] den Modellen E50 und E70 ist hexagonale fournie [A] (située 70 con el pie recogido; utilice la verticale. I modelli E40 e 60 er verstaut. Verwenden Sie den avec le manuel du propriétaire vengono spediti con il piedino llave hexagonal facilitada [A] For increased stability when mitgelieferten [A] Sechskant(que se encuentra con el manuou attachée à l’arrière du hautgià posizionato, mentre i moused vertically (for example, schlüssel (der entweder der al de usuario o en la parte parleur) pour retirer le capudelli E50 e 70 con il piedino upright on a shelf), both the E50 Bedienungsanleitung beiliegt trasera del altavoz) si desea retichon d’extrémité et l’installer rientrato; utilizzare la chiave and E70 loudspeakers include oder an der Rückseite des rar la cubierta externa y convercomme pied. [B, C] esagonale in dotazione [A] an extender for the back of the Lautsprechers angebracht ist), tirla en un pie. [B, C] (inclusa nel manuale del probase. Fasten the extender into Pour une meilleure stabilité en wenn die Endkappe entfernt prietario o apposta sul retro the base using the two (2) Para aumentar la estabilidad cas d’utilisation verticale (par und als Fuß verwendet werden dell’altoparlante) se si desiscrews supplied. cuando se utilizan verticalexemple droit sur une étagère), soll. [B, C] dera rimuovere il cappuccio mente (por ejemplo, de pie en les haut-parleurs E50 et E70 dell’estremità e convertirlo in Die Lautsprechermodelle E50 un estante), los dos altavoces sont équipés d’une extension piedino. [B, C] und E70 verfügen an der E50 y E70 incluyen un extensor pour l’arrière de la base. Rückseite des Sockels über eine Per aumentare la stabilità quanpara la parte posterior de la Attacher l’extension dans la Verlängerung, um die Stabilität do vengono usati verticalmente base à l’aide des deux (2) vis base. Ajuste el extensor a la base bei vertikaler Montage (wie z. B. (per esempio in cima ad una utilizando los dos (2) tornillos fournies. aufrecht auf einem Regal) zu mensola), sia gli altoparlanti facilitados. verbessern. Befestigen Sie diese E50 che E70 includono un Verlängerung mit den beiden estensore per il retro della base. (2) mitgelieferten Schrauben Avvitare a fondo l’estensore am Sockel. sulla base usando le due (2) viti fornite. • Shelf Mounting, vertical [A] [B] • Shelf Mounting, horizontal The E50 and 70 come with a flat inert-rubber E pillow base [D] that lets them be used horizontally, as a center channel, tiltable -5 to +10 degrees. [E] • Stand Mounting (EFL) [D] E Pillow [F] [E] Level Nivelado Niveau A livello Waagerecht This side up for horizontal placement This side up for vertical placement [G] Rejillas/Logotipo The E series speakers come with their grilles installed. We recommend not removing them. The Boston Acoustics logo rotates should you need to orient your speakers sideways or, with the E50 and E70, turn one upside-down for mirror-image tweeter symmetry and more precise imaging. Rotate the logo by gently pulling it out (it’s spring-loaded) and turn it to the desired orientation. Be careful not to scratch the grille with the bottom of the logo. Griglie di protezione/ Grills/Logo Marchio Bei den Lautsprechern der E-Serie –6– Placement: Home Theater For a home theater, you will want to have the left and right front speakers flank your TV. They may be right next to it, for a neat appearance and tightly imaged and focused sound, or spread out from it a bit, for wider stereo separation. If they’re right next to the screen, experiment with angling them outward a bit, to increase the width of the soundstage. The center channel unit can go above or below the TV, using the E pillow where desired. As surrounds in a 5.1 system [A] (below), the speakers should go out to the side of and slightly above and behind the main seating area. If possible, it’s preferable not to put them on the back wall behind the main seating area in a 5.1 setup. The 6.1 and 7.1 surround configurations, however, call for an additional speaker (6.1) or pair of speakers (7.1) behind the couch as shown below [B]. 6.1 or 7.1 configurations enhance the surround sound experience. Posizionamento: Home Theater UP + INPUTSELECT / EXIT LEFT/- [A] DOWN UP LEFT/ RIGHT/ + INPUTSELECT / EXIT [B] –7– For a music-only system, whether 2-channel stereo or surround, the same guidelines apply, though you can have more leeway with the front stereo arrangement. The front speakers may form up to an equilateral triangle with your main seats, or somewhat narrower than that, depending on your taste. Staggering distances for smoother sound Escalonamiento de Distances de séparaWhether for video or music play- las distancias para back, to obtain the smoothest and Diversificare le disun sonido más armo- tion pour un son most natural tonal balance in the plus doux tanze per un suono nioso lower midrange, try to ensure that Que ce soit pour la lecture vidéo più omogeneo the distances from the E series Ya sea para reproducción de speaker woofer(s) to the front wall, side wall, and floor are not the same. Indeed, if you can do so, make them rather different — stagger them. This means, for example, not having your speakers be 3 feet off the floor and also 3 feet from the front and the side walls. And as you get used to your new system, always feel free to experiment! In locating your speakers you also will want to pay attention to any nearby lighting fixtures and similar objects that may vibrate when you are enjoying high listening levels. Adding a Subwoofer We recommend that you add a subwoofer when using the E series speakers in a home theater or serious music room. Boston Acoustics has several models available, the best solution depending on your room size and taste in program material. We even offer in-wall/in-ceiling and in-floor designs for low bass that’s heard but not seen. (Both require professional installation.) To discover which options work best for your situation, please consult your authorized Boston Acoustics dealer. –8– Conventional Hookup WARNING: To prevent electrical shock, always switch off the amplifier or receiver when making connections to the speaker. With any speaker system it's important that each speaker channel be wired the same way to your receiver or amplifier, red speaker terminal to red amp terminal and black to black, + to + and – to –. This ensures that the units are driven with the same polarity (in “phase”). Inconsistent connections will result in a poor soundstage image and weak bass. For the connection to your receiver or amp, use 16-gauge wire. For short runs (less than 1015’), 18-gauge is acceptable, and for longer runs (more than 25’), 14-gauge wire is preferable. All speaker wire is coded to make consistent hookups easier; usually it's a thin ridge, ribbing, stripe or bead running the length of the wire, or sometimes the wire itself is different colors, for example one side silvered and the other plain copper. Our 24Kgold-plate (to prevent corrosion) speaker connectors are five-way binding posts, for several means of fastening. Banana plugs are easiest, but spade lugs or pins are acceptable, as is bare wire if you make the connection tight, and check it regularly. In all cases, split the vinyl insulation in the middle of the cable and strip 1⁄2" (12mm) off the ends of each of the dual strands, exposing the two wire conductors. Twist the wire and, with the receiver or amplifier turned off, make the connection to your connector of choice or simply insert the wire into the hole and tighten, as shown. Be sure to leave the jumper plate where it is. For electrical safety, all of the E series binding-post connector tops are covered with removable plastic caps. Use your fingernail or a small flat-blade screwdriver to pop them off. Wiring Cableado Câblage Cablaggio Kabelanschluss R Filo nudo Blanker Draht Turn Clockwise to Tighten Para apretar, gire en el sentido de las manecillas del reloj Tourner dans le sens horaire pour serrer –9– L FRONT A R L R CENTER Biwiring El bicableado supone la conexión de un juego doble de cables desde la salida del altavoz del amplificador o receptor a cada caja de la serie E, realizando la conexión con los woofers y el tweeter por separado. Se deben retirar las placas de conexión; consulte la siguiente figura. El bicableado aumenta la transferencia de potencia y disminuye potencialmente la intermodulación de las distintas frecuencias. Las mejoras son sutiles. Si hace uso del bicableado, utilice el mismo tipo y longitud de cable para todas las conexiones y vuelva a mantener + con + (rojo) y – con – (negro). 1) Afloje los cuatro terminales y retire las placas de conexión. 2) Conecte los cables de los terminales de salida de los altavoces del amplificador con los jueBiamping gos de terminales de la parte posterior de cada altavoz, tal y Biamplification entails separate como se muestra. amplifiers for the woofer(s) and tweeter and can enhance the Biamplificación dynamic performance and the ease La biamplificación supone difeof the sound from your system. Splitting the load lets each amplifi- rentes amplificadores para los er work less hard, increasing the woofers y el tweeter y puede aumentar el rendimiento dinámico power available to each driver. y la facilidad de salida del sonido If you biamp, use the same type desde el sistema. Al dividir la carga, and length of wire for all connec- cada amplificador trabaja menos, tions, maintaining + to + (red) and aumentando la potencia disponible – to – (black). para cada controlador. 1) Loosen all four terminals and Si hace uso de la biamplificación, remove the jumper straps. utilice el mismo tipo y longitud de 2) Connect the wires from the cable para todas las conexiones, dedicated woofer amplifier’s manteniendo + con + (rojo) y – con speaker output terminals to – (negro). the top set of terminals on the 1) Afloje los cuatro terminales y back of each speaker, as retire las correas de conexión. shown. 2) Conecte los cables de los ter3) Repeat for the tweeter: minales de salida de los altavoces del amplificador del woofer Connect the wires from its dedicado al juego superior de amplifier’s speaker output terterminales de la parte posterior minals to the bottom set of de cada altavoz, tal y como se terminals on the back of each muestra. speaker, as shown. 3) Haga lo mismo para el tweeter: conecte los cables de los terminales de salida de los altavoces del amplificador con el juego inferior de terminales de la parte posterior de cada altavoz, tal y como se muestra. Biwiring means running a double set of wire from your amplifier or receiver speaker output to each E series cabinet, connecting to the woofer(s) and tweeter separately. The jumper plates must be removed; see figure below. Biwiring increases power transfer and potentially decreases intermodulation of different frequencies. Any improvements are subtle. If you biwire, use the same type and length of wire for all connections, and again maintain + to + (red) and – to – (black). 1) Loosen all four terminals and remove the jumper straps. 2) Connect the wires from the amplifier’s speaker output terminals to the sets of terminals on the back of each speaker as shown. R L FRONT A R Biwiring Doppelverdrahtung L R CENTER L R L R L – 10 – Imaging & Balances If you like a bright, lively sound, keep the front wall of your listening room bare, and the other walls and the floor, too. While this will also enlarge the sonic image, making it the most spacious, it may be also a little loud and “ringy.” Conversely, rugs, drapes, bookcases, and wall hangings produce drier and tighter (''dead'' in the good sense) sonics and imaging, which many critical listeners find more satisfactory. A room with a mix of surfaces often works best (and is most pleasant to live and converse in): hard ceiling and carpeted floor, or bare floor and acoustically treated ceiling. Speakers placed out in the room on stands may sound like they are slightly lacking bass. Locating them right up against the wall will warm up the balance, increasing the lower midrange and bass. You can fine-tune bass and treble tonal balances with your receiver/processor’s tone or equalization controls, which you should absolutely feel free to experiment with. Hörpegel – 11 – AMD, DCD, GroovLock, StabiliTek and VRH.O. are trademarks of Boston Acoustics, Inc. Boston, Boston Acoustics, the Boston Acoustics logo, Deep Channel, MagnaGuard and VR are registered trademarks of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice. Covered by patents issued or pending. © 2006 Boston Acoustics, Inc. AMD, DCD, GroovLock, StabiliTek y VRH.O. son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc. Boston, Boston Acoustics, el logotipo de Boston Acoustics, Deep Channel, MagnaGuard y VR son marcas comerciales registradas de Boston Acoustics, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cubierto por patentes expedidas o pendientes. © 2006 Boston Acoustics, Inc. AMD, DCD, GroovLock, StabiliTek et VRH.O. sont des marques de commerce de Boston Acoustics, Inc. Boston, Boston Acoustics, le logo Boston Acoustics, Deep Channel, MagnaGuard et VR sont des marques déposées de Boston Acoustics, Inc. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans avis préalable. Couvert par des brevets attribués ou en instance. © 2006 Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA 978.538.5000 bostonacoustics.com AMD, DCD, GroovLock, StabiliTek e VRH.O. sono marchi di fabbrica di Boston Acoustics, Inc. Boston, Boston Acoustics, il logo Boston Acoustics, Deep Channel, MagnaGuard e VR sono marchi depositati di Boston Acoustics, Inc. Le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Coperto da brevetti rilasciati o in corso di approvazione. © 2006 Boston Acoustics, Inc. AMD, DCD, GroovLock, StabiliTek und VRH.O. sind Warenzeichen von Boston Acoustics, Inc. Boston, Boston Acoustics, das Boston Acoustics Logo, Deep Channel, MagnaGuard und VR sind eingetragene Warenzeichen von Boston Acoustics, Inc. Technische Daten können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Durch bestehende oder beantragte 142-002358-0 Patente geschützt. © 2006 Boston Acoustics, Inc. – 12 –
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
Languages
Only pages of the document in English were displayed