Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
63
PRO 3000 / mem Type 6014 English 4, 13 14, 23 24, 33 Español 34, 43 44, 53 54, 63 0207-36556780, Fax 0207-3659694 01-60 09 3366, Fax 01-60 09 6797 07477-9271-0, Fax 07477-9271-90 España 091-74 99 357, Fax 091-74 99 361 Portugal 0214-15 42 83, Fax 0214-15 42 86 Italia 0269-68 24 25, Fax 0269-63 36 97 00353-46 67 700 1 11 2 3 4 5 6 7 8 / mem b 9 a 10 13 12 ø ø ø 4 34.7 °C - 37.3 °C 94.5 °F - 99.1 °F Oral: 35.5 °C - 37.5 °C 95.9 °F - 99.5 °F Rectal: 36.6 °C - 38.0 °C 97.9 °F - 100.4 °F 35.8 °C - 38.0 °C 96.4 °F - 100.4 °F 36.4°C - 38.0 °C 97.5 °F - 100.4 °F 3 - 10 years 36.1°C - 37.8 °C 97.0 °F - 100.0 °F 11 - 65 years 35.9°C - 37.6 °C 96.6 °F - 99.7 °F 35.8°C - 37.5 °C 96.4 °F - 99.5 °F 5 6 ø Temperature taking hints 8 ø ø ø ø ø /mem button again. ø ø . 9 10 Solution HI = too high LO = too low System error • If error persists • If error still persists 11 13 ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C 35,5 °C - 37,5 °C 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4°C - 38,0 °C 3 - 10 ans 36,1°C - 37,8 °C 11 - 65 ans 35,9°C - 37,6 °C 35,8°C - 37,5 °C 15 16 18 ø ø ø ø ø ø ø ø 19 Solution 21 0297 23 ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Oral: 35,5 °C - 37,5 °C Rektal: 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4°C - 38,0 °C 3 - 10 Jahre 36,1°C - 37,8 °C 11 - 65 Jahre 35,9°C - 37,6 °C 35,8°C - 37,5 °C 25 26 ø ø 28 ø ø ø ø ø /mem Taste nochmals 29 30 31 33 Español El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Importante ø ø ø ø No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de – 20 º C o por encima de 50 º C) ni a humedad excesiva (> 95 % HR). La ventana de la sonda debe mantenerse limpia, seca y sin daños en todo momento para asegurar lecturas precisas. Para proteger la ventana de la sonda, mantenga el termómetro en el estuche protector durante el transporte o cuando no lo utilice. Este termómetro debe ser utilizado únicamente con protectores de sonda originales Braun ThermoScan. Para evitar lecturas imprecisas utilice siempre un protector de sonda nuevo y limpio para cada medición de temperatura. ¿ Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y los tejidos adyacentes. Para asegurar una mayor precisión, el termómetro realiza 8 mediciones y muestra la temperatura más alta obtenida. La temperatura ThermoScan mostrada es el resultado de la medición de la temperatura en canal auditivo más un ajuste matemático para aproximarla al rango normal en la boca. Sin embargo, esto no es necesariamente igual que la temperatura oral medida al mismo tiempo. ¿ Porqué tomar la temperatura en el oído? Estudios clínicos han mostrado que el oído es un lugar excelente para medir la temperatura, ya que las temperaturas tomadas en el oído reflejan la temperatura interna o «central» del cuerpo. La temperatura del cuerpo es regulada por el hipotálamo, que comparte el riego sanguíneo con la membrana del tímpano. Por tanto, cualquier variación de temperatura es detectada con mayor antelación en la membrana del tímpano que en otras zonas del cuerpo, como el recto, la boca o la axila. 34 Ventajas de tomar la temperatura en el oído en comparación con otras partes del cuerpo: ø La temperatura axilar refleja solamente la temperatura de la piel, que puede no indicar la temperatura interna del cuerpo. ø La temperatura rectal a menudo sufre retrasos significativos ante variaciones de la temperatura interna del cuerpo, especialmente ante cambios rápidos de temperatura. ø La temperatura oral es a menudo afectada por la comida, la bebida, la respiración agitada, la colocación del termómetro o la incapacidad de la persona para cerrar completamente la boca. La temperatura corporal La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango de temperatura. La siguiente tabla@ muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes, incluso si son tomadas al mismo tiempo, no deben compararse directamente. Axilar: 34,7 °C - 37,3 °C Oral: 35,5 °C - 37,5 °C Rectal: 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C Igualmente, el rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales ThermoScan para cada edad. Rangos normales ThermoScan según la edad ” 0 - 2 años 36,4 °C - 38,0 °C 3 - 10 años 36,1 °C - 37,8 °C 11 - 65 años 35,9 °C - 37,6 °C > 65 años 35,8 °C - 37,5 °C El rango de temperatura normal varía de una persona a otra, y puede estar influido por muchos factores como el momento del día, el nivel de actividad, la medicación y el sexo. 35 Descripción del producto 1. Protector de sonda 2. Ventana de la sonda 3. Sonda 4. Detector de protector de sonda 5. Botón de expulsión de protector de sonda 6. Pantalla de cristal líquido 7. Botón de iluminación de pantalla 8. Botón /mem ( puesta en marcha /función de memoria) 9. Cierre de la tapa del compartimento para las pilas 10. Tapa del compartimento de las pilas 11. Botón de activación 12. Etiqueta 13. Estuche protector Cómo utilizar Braun ThermoScan 1. Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en cada medición para asegurar una lectura precisa. Coloque un protector de sonda nuevo y limpio o, si ya está colocado, presione el botón /mem. La pantalla de cristal líquido se activará, mostrando todos los símbolos. Cuando aparezca el símbolo el termómetro estará listo para tomar la temperatura. 2. Tire de la oreja para enderezar el canal auditivo y conseguir una visión más clara del tímpano. Niños menores de 1 año: Tire de la oreja horizontalmente hacia atrás. Niños mayores de 1 año y adultos: Tire de la oreja hacia atrás y arriba. 36 3. Mientras tira de la oreja, introduzca la sonda suavemente en el canal auditivo tanto como sea posible y presione el botón de activación. Suéltelo cuando escuche la señal acústica. Esta señal informa de que la medición de temperatura ha terminado. 4. Retire el termómetro del oído. La pantalla de cristal líquido le mostrará la temperatura tomada y el símbolo de protector de sonda. 5. Sustituya el protector de sonda después de cada medición: presione el botón de expulsión del protector de sonda y coloque otro nuevo y limpio. Sólo entonces, el símbolo del protector de sonda desaparecerá de la pantalla. El termómetro estará listo para utilizarse de nuevo. 6. Si transcurridos 30 segundos desde la última medición no se ha presionado ningún botón o no se ha colocado ningún protector de sonda, el termómetro se desconectará automáticamente. Nota: En los siguientes casos se recomienda tomar la temperatura tres veces en el mismo oído. Cuando éstas sean distintas, tomar el valor más alto. ø Bebés, especialmente en los primeros tres meses. ø Personas con alguna condición como, por ejemplo, una deficiencia en el sistema inmunológico, para quienes la presencia o ausencia de fiebre sea crítica. ø Cuando esté aprendiendo a usar el termómetro Braun ThermoScan, hasta que se sienta cómodo con la técnica y esté obteniendo lecturas consistentes. Importante: Como con cualquier otro tipo de termómetro, al realizar varias mediciones consecutivas pueden presentarse pequeñas variaciones de temperatura ( ± 0.2- 0.3 °C ). 37 Consejos para tomar la temperatura 38 ø La temperatura puede variar según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, es recomendable tomar siempre la temperatura en el mismo oído. ø Para conseguir una medición precisa, asegúrese de que el oído está libre de obstrucciones o de acumulación de cera. ø Factores externos pueden influir en la temperatura del oído, incluyendo cuando el individuo: – ha estado recostado sobre un oído u otro. – ha tenido sus oídos tapados. – ha sido expuesto a temperaturas muy frías o calientes, – o cuando ha estado recientemente nadando o duchándose. En estos casos, espere 20 minutos antes de tomar la temperatura. ø Para personas que usen audífonos o prótesis auditivas quite el audífono o prótesis y espere 20 minutos antes de tomar la temperatura. ø Si se han recetado gotas o algún otro medicamento para el oído, tome la temperatura en el oído que no haya sido tratado. Modo de memoria La última temperatura tomada antes de apagarse el termómetro es almacenada en la memoria. Para entrar en el modo de memoria, presione el botón /mem. La última temperatura almacenada aparece junto al símbolo MEM. Aunque se encuentre en el modo de memoria, puede seguir tomando la temperatura mientras el símbolo aparezca en la pantalla. Para salir del modo de memoria, presione el botón /mem otra vez. Iluminación de pantalla Para un uso más fácil durante la noche. Cambio en la escala de temperatura El termómetro se suministra con la escala Celsius de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit ( °F ) siga los siguientes pasos: ø Ponga en marcha el termómetro. (Si ya está en funcionamiento, asegúrese de que no esté en modo de memoria.) ø Presione el botón /mem y manténgalo apretado. Para cambiar a modo «cambio de escala de temperatura», presione el botón de activación. ø Presionando otra vez el botón de activación, la escala Fahrenheit es activada y el símbolo «°F » aparece en la pantalla. Cada vez que presione el botón de activación, irá alternando entre °C y °F. ø Al soltar el botón pantalla. /mem el símbolo volverá a aparecer en La temperatura almacenada en la memoria es convertida a la escala de temperatura que aparece en la pantalla de cristal líquido. 39 Cuidados y limpieza Los protectores de sonda Braun ThermoScan han sido diseñados para un solo uso. Para asegurar mediciones precisas, utilice siempre protectores de sonda desechables Braun ThermoScan con su termómetro Pro 3000. Un protector de sonda dañado, perforado o sucio puede alterar la precisión de las temperaturas tomadas. Adicionalmente, la precisión de sus mediciones de temperatura puede verse afectada por desperfectos o por la presencia de suciedad o cera del oído en la ventana de la sonda. Ventana de la sonda Para garantizar un elevado grado de precisión, es muy importante mantener esta ventana limpia, seca y sin daños. Las huellas dactilares, el cerumen, el polvo u otros residuos reducen la transparencia de la ventana y provocan lecturas de temperatura más bajas. En caso de que el termómetro sea introducido accidentalmente en el interior del oído sin un protector de sonda, la ventana de la sonda deberá ser limpiada inmediatamente. Además, la zona de la ventana o punta de la sonda no debe ser nunca alterada, cambiada o ajustada. Estos cambios afectarían a la calibración y precisión del termómetro. Para limpiar la ventana de la sonda, frote su superficie con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con alcohol y séquela de inmediato con un nuevo bastoncillo de algodón. Después de la limpieza, deje secar el termómetro al menos durante 5 minutos antes de tomar la temperatura de nuevo. La ventana de la sonda tiene que estar limpia y seca. Evite tocar la ventana de la sonda salvo en el momento de la limpieza. Si la ventana de la sonda sufriera algún daño, lleve el termómetro a un Centro de Servicio Welch Allyn para su reparación. Nota: No utilizar ningún producto químico que no sea alcohol para limpiar la ventana de la sonda. Termómetro Use un paño suave y ligeramente humedecido con alcohol para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en otros líquidos. Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol. La temperatura en este lugar debe permanecer constante y dentro del margen comprendido entre 10 °C - 40 °C. 40 Mensaje de error Problemas y soluciones Situación Solución El protector de sonda no está colocado y se ha presionado el botón de activación con la sonda introducida en el oído. Asegúrese de que la ventana de la sonda está limpia; para más información véase la sección «Cuidados y limpieza». Coloque un protector de sonda nuevo y limpio para que la señal acústica de error se desconecte. La temperatura ambiente no está comprendida entre el rango operativo de 10 °C - 40 °C o cambia muy rápidamente. Deje el termómetro en una habitación cuya temperatura esté comprendida 10 °C y 40°C durante 30 minutos. La temperatura tomada no está entre el rango de temperatura mostrado (20 °C - 42,2 °C). Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado un protector de sonda nuevo y limpio. HI = más alta LO = más baja Para borrar el mensaje de error, introduzca un protector de sonda nuevo y limpio o presione el botón de puesta en marcha. Tome de nuevo la temperatura. Las pilas se están agotando pero el termómetro funciona correctamente. (Pero no la iluminación de pantalla) Sustituya las pilas por otras nuevas. Las pilas se han agotado. Sustituya las pilas por otras nuevas. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente. Error del sistema • Si persiste un error, • Si todavía persiste, Espere 30 segundos hasta que el termómetro se apague automáticamente. Póngalo en marcha otra vez. ... reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. ...lame al Servicio de Atención al Consumidor Welch Allyn (ver pág. 2). 41 Cambio de las pilas El termómetro lleva instaladas 2 pilas de litio tipo CR 2032/DL 2032. Coloque pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla. Para abrir el compartimento de las pilas, presione el cierre de la tapa con la punta de un bolígrafo. Presione el dispositivo que suelta la batería. Retire las pilas agotadas y reemplácelas con pilas nuevas, asegurándose de que los polos están en la posición correcta. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hasta que encaje en su sitio. Para proteger el medio ambiente, deposite las pilas gastadas en los contenedores especiales destinados a tal efecto según establece la legislación. Cuando quiera deshacerse del termómetro, por favor envíelo un centro de Servicio Welch Allyn. Calibración El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación. Si en algún momento Ud tiene dudas sobre la precisión de la medición o el funcionamiento del termómetro, contacte con un centro de Servicio Welch Allyn. Para conocer la fecha de fabricación de termómetro, tome nota del número de Lote del aparato que se encuentra dentro del compartimento de las pilas. El primer dígito se refiere al último dígito del año de fabricación. Los dos dígitos siguientes se refieren a la semana del calendario del año de fabricación. Por ejemplo: LOT 842........... Este termómetro fue fabricado durante la semana 42 del año 1998. Especificaciones Rango de temperatura mostrada: 20 - 42,2 º C Rango de temperatura ambiente para funcionamiento correcto: 10 - 40 º C Resolución: 0.1 º C o º F Precision : 35,5 - 42,0 ºC : ± 0,2 ºC, fuera de este rango: ± 0,3 ºC Vida útil de las pilas: 5000 mediciones Type BF equipment Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Se ha probado que Braun ThermoScan PRO 3000 es inmune a los campos electromagnéticos y no produce ninguna emisión de RF. Este producto satisface las disposiciones establecidas en la directiva CE 93/42/EEC (Directiva para Aparatos Médicos) 42 0297 Garantía Braun concede a este producto tres años de garantía desde la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Cualquier otra reclamación por daños queda excluida. Esta garantía sólo será válida dentro del período amparado por la misma. Las reclamaciones sólo serán validas en los países donde se venden oficialmente y siempre y cuando la carjeta de registro este sellada y fechada. Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas a menos que la ley prevea otra cosa con carácter obligatorio. 43 Importante ø ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Orale : 35,5 °C - 37,5 °C 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4 °C - 38,0 °C 3 - 10 anni 36,1 °C - 37,8 °C 11 - 65 anni 35,9 °C - 37,6 °C > 65 anni 35,8 °C - 37,5 °C 45 46 ø 48 ø ø ø ø ø ø ø ø 49 50 51 0297 53 ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Oraal: 35,5 °C - 37,5 °C Rectaal: 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4 °C - 38,0 °C 3 - 10 jaar 36,1 °C - 37,8 °C 11 - 65 jaar 35,9 °C - 37,6 °C > 65 jaar 35,8 °C - 37,5 °C 55 56 58 ø ø ø ø ø ø ø ø weer op 60 Systeemfout • Als de foutmelding blijft • Als de foutmelding nog steeds blijft 0297 63
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Idiomas
Solo se mostraron páginas del documento en inglés