publicité
▼
Scroll to page 2
of
63
PRO 3000 / mem Type 6014 English 4, 13 Français 14, 23 24, 33 34, 43 44, 53 54, 63 0207-36556780, Fax 0207-3659694 France 01-60 09 3366, Fax 01-60 09 6797 07477-9271-0, Fax 07477-9271-90 091-74 99 357, Fax 091-74 99 361 Portugal 0214-15 42 83, Fax 0214-15 42 86 Italia 0269-68 24 25, Fax 0269-63 36 97 00353-46 67 700 1 11 2 3 4 5 6 7 8 / mem b 9 a 10 13 12 Important ø ø ø ø 4 34.7 °C - 37.3 °C 94.5 °F - 99.1 °F Oral: 35.5 °C - 37.5 °C 95.9 °F - 99.5 °F Rectal: 36.6 °C - 38.0 °C 97.9 °F - 100.4 °F 35.8 °C - 38.0 °C 96.4 °F - 100.4 °F 36.4°C - 38.0 °C 97.5 °F - 100.4 °F 3 - 10 years 36.1°C - 37.8 °C 97.0 °F - 100.0 °F 11 - 65 years 35.9°C - 37.6 °C 96.6 °F - 99.7 °F 35.8°C - 37.5 °C 96.4 °F - 99.5 °F 5 Product description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 6 ø Temperature taking hints 8 ø ø ø ø ø /mem button again. ø ø . 9 10 Solution HI = too high LO = too low System error • If error persists • If error still persists 11 13 Français Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides et en toute sécurité. Sa forme prévient tout risque d’insertion trop profonde dans le conduit auditif susceptible d’endommager le tympan. Toutefois, à l’instar des autres thermomètres, il est nécessaire d’utiliser celui-ci de manière appropriée afin d’obtenir des lectures précises. Nous vous invitons donc à lire attentivement les instructions d’utilisation ci-après. Important ø ø ø ø N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes (inférieures à – 20 º C ou supérieures à 50 º C) ou à une humidité excessive (plus de 95 % d’humidité relative). La lentille doit toujours être gardée propre, sèche et en bon état pour assurer des lectures précises. Pour protéger la lentille, toujours ranger le thermomètre dans son boîtier lors du transport ou quand il n’est pas utilisé. Ce thermomètre doit uniquement être utilisé avec des protecteurs de sonde ThermoScan de Braun. Pour éviter des lectures incorrectes, toujours mettre en place un protecteur de sonde neuf, propre, pour chaque prise de température. Fonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun Le thermomètre ThermoScan de Braun mesure la chaleur infrarouge émise par le tympan et le tissu environnant. Ce thermomètre à haute précision prend 8 mesures en une seconde seulement et affiche la température la plus élevée. La température affichée par ThermoScan est la température réelle mesurée dans le conduit auditif, plus un ajustement mathématique pour se rapprocher de l'échelle de température orale. Toutefois, la température prise n'est pas nécessairement la même qu'une température orale prise au même moment. Avantages de la température auriculaire Des études cliniques ont montré que l’oreille est un endroit idéal pour mesurer la température, car mesurée dans l'oreille elle reflète la température « centrale » ou interne du corps. La température corporelle est régulée par l'hypothalamus qui est irrigué par les mêmes flux sanguins que la membrane tympanique. Les changements de température corporelle sont ainsi détectés plus tôt dans la membrane tympanique que dans les autres parties du corps telles que le rectum, la bouche ou les aisselles. 14 Les avantages de la prise de température auriculaire par rapport aux autres prises de températures : ø La température axillaire reflète uniquement la température de la peau qui peut ne pas correspondre à la température corporelle interne. ø La température rectale reflète souvent avec retard les variations de la température interne du corps et particulièrement lors de changements rapides de température. ø La température buccale est souvent influencée par l’alimentation, la consommation de boissons, la position du thermomètre dans la bouche, la respiration ou même l'incapacité à fermer complètement la bouche. Température du corps La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau@ ci-dessous indique que cette fourchette varie en fonction de la partie du corps où la température est prise. C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les températures prises en des endroits différents même si elles sont prises au même moment. Température axillaire : 34,7 °C - 37,3 °C Température orale : 35,5 °C - 37,5 °C Température rectale : 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C La fourchette normale de température d’un individu tend également à décroître avec l’âge. Le tableau suivant indique les fourchettes normales de température avec ThermoScan en fonction de l’âge. Fourchettes normales de températures avec ThermoScan ” 0 - 2 ans 36,4°C - 38,0 °C 3 - 10 ans 36,1°C - 37,8 °C 11 - 65 ans 35,9°C - 37,6 °C plus de 65 ans 35,8°C - 37,5 °C La fourchette des températures normales varie d’une personne à l’autre et peut être influencée par de nombreux facteurs tels qu'un moment précis de la journée, le type d'activité, la prise de médicaments et le sexe de l'individu. 15 Description du produit 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Protecteur de sonde Lentille Sonde Détecteur de protecteur de sonde Ejecteur de protecteur de sonde Affichage à cristaux liquides (écran LCD) Touche pour éclairage de l’écran Touche /mem (mise en marche / fonction de mémorisation) Fermeture du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles Bouton de lecture Messages sur autocollants Boîtier de rangement Mode opératoire du thermomètre Braun ThermoScan 1. Toujours mettre un nouveau protecteur de sonde, propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture précise. Mettez un nouveau protecteur de sonde propre. S'il est déjà en place, appuyer sur la touche /mem. L'affichage à cristaux liquides (écran LCD) est activé, montrant toutes les fonctions. Quand le symbol est affiché, le thermomètre est prêt à l’emploi. 2. Exercez une traction sur l’oreille pour redresser le conduit auditif. Le thermomètre obtient ainsi bonne vision du tympan. Pour les enfants agés de moins d’un an : Tirez l’oreille vers l’arrière. Pour les enfants de plus d’un an et les adultes : Tirez l’oreille vers le haut et vers l’arrière. 16 3. Pendant que vous tirez l’oreille, introduisez délicatement la sonde dans le conduit auditif et appuyez sur le bouton de lecture. Relâcher le bouton de lecture quand vous entendez un « bip ». Ce son indique la fin de la mesure. 4. Retirez le thermomètre du conduit auditif. L'écran LCD affiche la température mesurée ainsi que le symbole « protecteur de sonde ». 5. Remplacez le protecteur de sonde après chaque mesure : pour ce faire, appuyez sur le bouton éjecteur et fixez un nouveau protecteur de sonde. Alors seulement, le symbole « protecteur de sonde » disparaît de l'écran. Le thermomètre est de nouveau prêt à l'emploi. 6. Si aucune touche n’est actionnée ou si le changement du protecteur de sonde n'est pas effectué dans les 30 secondes qui suivent, le thermomètre s’éteindra automatiquement. Remarque: Dans les situations suivantes, il est recommandé d’effectuer 3 prises de température dans la même oreille. Si elles sont différentes, utilisez la lecture la plus élevée. ø Pour les nourrissons de 90 jours ou moins. ø Pour les enfants de moins de 3 ans ayant par exemple un système immunitaire déficient et pour lesquels la présence ou l’absence de fièvre est cruciale. ø Lorsque vous apprenez à utiliser le thermomètre auriculaire pour la première fois jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec la technique et obteniez des lectures constantes. Important : A l’instar de tout thermomètre, de légères variations de température peuvent se produire ( ± 0,2 - 0,3 °C), si des prises sont effectuées consécutivement. 17 Conseils pour la prise de température auriculaire 18 ø Il peut y avoir une différence de température entre l’oreille gauche et l’oreille droite. Il faut donc toujours prendre la température dans la même oreille. ø L’oreille ne doit pas être obstruée par des particules quelconques ou un excés de cérumen si l’on veut avoir une lecture précise. ø Des facteurs externes peuvent influencer la température auriculaire, tels que : – avoir dormi sur une oreille ou sur l'autre – avoir eu les oreilles recouvertes auparavant – avoir été exposé à des températures élevées ou très basses – avoir nagé ou pris un bain. Dans ces cas-là, attendre une vingtaine de minutes avant de prendre la température. ø Pour les individus portant un appareil auditif ou des boules Quiès, enlever l'appareillage et attendre une vingtaine de minutes avant de prendre la température. ø Si l'on utilise des gouttes ou un traitement auriculaire, mesurer la température dans l'oreille non traitée. Mode mémoire La dernière température prise avant l’arrêt du thermomètre est mémorisée. Pour activer le mode mémoire, appuyez sur la touche /mem. La température mémorisée est affichée en même temps que le symbole MEM. Vous pouvez prendre de nouvelles températures même quand le mode mémoire est activé, tant que le symbol est affiché. Pour quitter le mode mémoire, appuyez de nouveau sur la touche /mem. Eclairage de l’affichage à cristaux liquides Facilite les lectures de température la nuit. Changement de l'échelle de températures Ce thermomètre est livré avec un affichage des températures en ° Celsius. Si vous souhaitez obtenir un affichage en °Fahrenheit, procédez comme suit: ø ø ø ø Mettre en marche le thermomètre (s’il est déjà en marche, vérifiez qu’il n’est pas en mode mémoire). Appuyez sur la touche /mem et maintenez-la enfoncée. Appuyez ensuite sur le bouton de lecture et relâchez-le pour passer au mode « changement d’échelle de température ». En appuyant à nouveau sur le bouton de lecture, l’échelle de température en ° Fahrenheit est activée et l’indication «°F» s’affiche sur l'écran LCD. Ensuite, à chaque fois que l'on appuie sur le bouton de lecture, l'échelle de température passe des °C aux °F et inversement. Relâchez la touche /mem pour revenir au symbole indiquant que le thermomètre est prêt à l’emploi. Les températures mémorisées seront automatiquement converties dans l’échelle de température sélectionnée, lors de l'affichage sur l'écran LCD. 19 Instructions d’entretien et de nettoyage Les protecteurs de sonde ThermoScan de Braun sont conçus pour une utilisation unique. Pour assurer une lecture précise, il faut toujours utiliser les protecteurs de sonde ThermoScan avec le thermomètre Pro 3000. Les protecteurs de sonde endommagés, perforés ou souillés peuvent conduire à une mauvaise lecture de la température. De plus, la précision des lectures de température peut également être affectée par une sonde abîmée ou la présence de saleté et de cérumen sur la sonde. La lentille Pour assurer un haut niveau de précision, il est très important de garder cette lentille propre, sèche et en bon état. Traces de doigts, bouchon de cérumen, poussières et autres causes de souillures peuvent réduire la transparence de la lentille et amener à des lectures de température basses. Si le thermomètre est accidentellement introduit dans l’oreille sans un protecteur de sonde, nettoyez la lentille immédiatement. De plus, la lentille et /ou l’extrémité de la sonde ne doivent jamais être modifiées, changées ou ajustées. En effet, ces modifications affecteraient l’étalonnage et la précision du thermomètre. Pour nettoyer la lentille, essuyez doucement sa surface avec un tampon d’ouate légèrement humidifié d'alcool et essuyez immédiatement avec un tampon d'ouate propre et sec. Après avoir nettoyé la lentille, laissez sécher pendant au moins 5 minutes avant une nouvelle prise de température. La lentille doit être propre et sèche. Evitez de toucher la lentille sauf lorsqu’un nettoyage est nécessaire. Si elle est endommagée, retournez impérativement le thermomètre à la société Welch Allyn pour vérification. Note : n’utilisez aucun autre produit que de l’alcool pour nettoyer la lentille. Thermomètre Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’alcool pour nettoyer la zone d’affichage et l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs et ne plongez jamais le thermomètre dans l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Conservez le thermomètre et les protecteurs de sonde dans un endroit sec exempt de poussiére, ne présentant pas de risques de contamination et à l’abri de l’exposition directe au soleil. La température ambiante de l‘endroit de stockage doit être constante, comprise entre 10 °C et 40 °C. 20 Message d’erreur Causes principales de panne et solutions Situation Solution Aucun protecteur de sonde n’est installé et le bouton de lecture a été enfoncé alors que la sonde était dans l’oreille. Vérifiez que la lentille est propre. Consultez le paragraphe « Entretien et nettoyage » si nécessaire. Fixez un nouveau protecteur de sonde propre pour que les « bip » signalant une erreur s’arrêtent. La température ambiante n’est pas comprise dans la fourchette opératoire autorisée (10 °C - 40 °C) ou elle change trop rapidement. Placez le thermomètre pendant 30 minutes dans une pièce où la température est comprise entre 10 °C et 40 °C. La température relevée n’est pas comprise dans l’intervalle de températures affiché ( 20 °C - 42,2 °C). Vérifiez qu’un nouveau protecteur de sonde propre est en place et que le hermomètre est correctement inséré dans l’oreille. Pour enlever le message d'erreur, mettez en place un nouveau protecteur de sonde, propre, ou appuyez sur la touche /mem. Prenez une nouvelle température. HI = trop élevée LO = trop basse Les piles sont faibles mais le thermomètre fonctionne correctement ( pas de fonction d’éclairage de l’écran). Mettre de nouvelles piles. Les piles sont trop faibles pour pouvoir lire correctement la température. Mettre de nouvelles piles. Erreur système Attendez 30 secondes que le thermomètre s'éteigne puis mettezle à nouveau en marche. … retirez les piles et remettez-les en place pour re-initialiser le thermomètre. … appelez le Service Après-vente de Welch Allyn (voir page 2). • Si l’erreur persiste • Si le problème n’est toujours pas résolu 21 Remplacement des piles Le thermomètre est livré avec deux piles au lithium, du type CR 2032/ DL 2032. Mettre de nouvelles piles lorsque le symbole est affiché. Avec la pointe d’un stylo bille, appuyez sur le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir. Avec le doigt, appuyez sur le ressort de dégagement des piles. Enlevez les piles et remplacez-les, en vous assurant que les pôles + et - sont dans le bon sens. Faîtes glisser le couvercle du compartiment des piles d'un coup sec vers l'arrière jusqu’à sa bonne mise en place. Pour le respect de l'environnement, déposer les piles usagées chez son revendeur ou dans les lieux de collecte prévus à cet effet selon la réglementation en vigueur. Pour vous défaire du thermomètre en fin de vie, renvoyez le au un centre de Service Après-vente de Welch Allyn. Etalonnage Le thermomètre fait l’objet d’un étalonnage au moment de sa fabrication. Si à un moment donné vous avez le moindre doute sur la précision de la mesure ou la performance du thermomètre, contactez un centre de Service Après-vente de Welch Allyn. Pour déterminer la date de fabrication, se référer au numéro de Lot figurant dans le compartiment des piles. Le premier chiffre correspond au dernier chiffre de l’année de fabrication. Les 2 chiffres suivants correspondent à la semaine de fabrication. Par exemple : LOT 842… Ce thermomètre a été fabriqué la 42ème semaine de l’année 1998. Spécifications du produit Intervalle de températures affiché : 20 - 42,2 º C Intervalle de température ambiante pendant l’utilisation : 10 - 40 º C Résolution de l’affichage : 0,1 º C ou º F Précision : 35,5 - 42,0 º C : ± 0,2 º C En dehors de cet intervalle : ± 0,3 º C Durée de vie des piles : 5000 prises de température Equipment de type BF Sujet à modifications sans préavis. Il a été démontré que ThermoScan Pro 3000 est insensible aux interférences des champs magnétiques et qu’il ne produit pas lui-même d’émissions de fréquences radioélectriques. Ce produit est conforme aux dispositions de la directive européennee 93/42 /EEC (Directive sur les appareils médicaux ). 22 0297 Garantie Nous accordons une garantie de trois ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun se réserve le droit de décider de la prise à sa charge de la réparation de l’appareil ou de son échange. Toutes les autres réclamations, y compris celles invoquant les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. Toute réparation au titre de la garantie ne modifie pas la date d’expiration de celle-ci. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur commercialise l’appareil. Elle n’est valable que sur présentation du bon d’achat. . Les garanties offertes par un revendeur n’entrent pas dans le cadre de la garantie Braun. Clause speciale pour la France Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties offertes par la société Braun au-delà du champ d’application de la garantie légale prévue par le Code civil français, par exemple, après l’expiration du bref délai de l’article 1648 du Code civil, s’applique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil. 23 ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Oral: 35,5 °C - 37,5 °C Rektal: 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4°C - 38,0 °C 3 - 10 Jahre 36,1°C - 37,8 °C 11 - 65 Jahre 35,9°C - 37,6 °C 35,8°C - 37,5 °C 25 26 ø ø 28 ø ø ø ø ø /mem Taste nochmals 29 30 31 33 Importante ø ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Oral: 35,5 °C - 37,5 °C Rectal: 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4 °C - 38,0 °C 3 - 10 años 36,1 °C - 37,8 °C 11 - 65 años 35,9 °C - 37,6 °C 35,8 °C - 37,5 °C 35 36 38 ø ø ø ø ø /mem otra vez. ø ø ø /mem el símbolo volverá a aparecer en HI = más alta LO = más baja 0297 43 Importante ø ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Orale : 35,5 °C - 37,5 °C 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4 °C - 38,0 °C 3 - 10 anni 36,1 °C - 37,8 °C 11 - 65 anni 35,9 °C - 37,6 °C > 65 anni 35,8 °C - 37,5 °C 45 46 ø 48 ø ø ø ø ø ø ø ø 49 50 51 0297 53 ø ø ø 34,7 °C - 37,3 °C Oraal: 35,5 °C - 37,5 °C Rectaal: 36,6 °C - 38,0 °C 35,8 °C - 38,0 °C 36,4 °C - 38,0 °C 3 - 10 jaar 36,1 °C - 37,8 °C 11 - 65 jaar 35,9 °C - 37,6 °C > 65 jaar 35,8 °C - 37,5 °C 55 56 58 ø ø ø ø ø ø ø ø weer op 60 Systeemfout • Als de foutmelding blijft • Als de foutmelding nog steeds blijft 0297 63
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées