GE WLSR3000, WHDSR316, WHDSR316GWW, WVSR1060BWW, EWA5600GWW, WLRR5000GWW, WLRR5000, WASHERS, WLSR2000, WLSR3000GWW Manual de usuario


Add to my manuals
32 Páginas

Anuncio

GE WLSR3000, WHDSR316, WHDSR316GWW, WVSR1060BWW, EWA5600GWW, WLRR5000GWW, WLRR5000, WASHERS, WLSR2000, WLSR3000GWW Manual de usuario | Manualzz
Owner’s Manual
S2100
S3700
WBB2090
WBSR3140
WCSR2090
WCSR4170
WDSR2080
WHDSR209
WHDSR316
WJSR4160
WLSR2000
WLSR3000
WVSR1060
EWA4600
WBB4500
WCRE6270
WJRR4170
WLRR4500
WLRR5000
WSERR417
WWSE5240
175D1807P563 49-90295
06-06 JR
WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
2
ge.com
WHEN USING THE WASHER
Step 1
Step 3
Step 4
• Add detergent
• Close lid
• Pull knob
Quick Start Guide
A
B
C
D
B
Temperature (on some models)
C
Options (on some models)
4
D
ge.com
Step 1
Step 3
Step 4
• Add detergent
Quick Start Guide
D
A
B
C
E
F
B
C
6
D
E
ge.com
F
8
9
Possible Causes
Too many suds
Too much detergent
Type of detergent
Soft water
• Try less detergent.
Water valve screens are
stopped up
Water leaks
• Reset cycle.
Water won’t drain
10
Possible Causes
Washer is unplugged
Lid magnet missing
PERFORMANCE
Possible Causes
Dye transfer
Not enough detergent
Hard water
• Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Detergent is not
dissolving
Dye transfer
Washing too long
Detergent not dissolving
Overloading
OPERATION
ge.com
PERFORMANCE (cont.)
Possible Causes
Pilling
Improper sorting
SOUNDS
Possible Causes
Shifter mechanism is
engaging or disengaging
Automatic Temperature
Control Valve
Water volume changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
“Humming”
Water drain pump
“Gurgling”
Water drain pump
12
13
Notes.
Notes.
14
■
■
ge.com
ge.com
ge.com
ge.com
ge.com
ge.com
ge.com
Lavadoras
ge.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Manual del
propietario
Instrucciones de operación
S2100
S3700
WBB2090
WBSR3140
WCSR2090
WCSR4170
WDSR2080
WHDSR209
WHDSR316
WJSR4160
WLSR2000
WLSR3000
WVSR1060
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . .4–7
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidado y limpieza
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . .10–12
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .16
EWA4600
WBB4500
WCRE6270
WJRR4170
WLRR4500
WLRR5000
WSERR417
WWSE5240
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
sobre el extremo
izquierdo de la
lavadora bajo
la puerta.
175D1807P563 49-90295
06-06 JR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Operación
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Solucionar problemas
ZONA DE LAVADERO
Soporte al consumidor
■ Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
2
■ Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
ge.com
■ No abra la lavadora mientras esté en movimiento.
Espere a que se haya detenido por completo antes
de abrir la puerta.
Utilice este
■ No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
electrodoméstico o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
sólo para el uso
de distintos productos químicos puede producir
que se describe
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
en este manual
■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
del propietario.
lavado, empapado o manchado con sustancias
■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
Operación
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
Seguridad
AL UTILIZAR LA LAVADORA
CUANDO NO ESTÉ EN USO
■ Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
■ No manipule los controles.
Solucionar problemas
■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
Soporte al consumidor
3
Panel de control—para modelos que empieza con una perilla.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 4
• Seleccione el tamaño de carga y
otras opciones de lavado
• Agregue ropa
• Agregue el detergente
• Seleccione el ciclo de lavado
• Agregue el suavizante
diluido (en modelos
con dosificador para
suavizante)
• Cierre la puerta
• Tire la perilla
Guía rápida
A
B
C
D
Controles
A Tamaño de carga
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
B
Temperatura (en algunos modelos)
C
Opciones (en algunos modelos)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
Opción de 2do enjuague
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
4
ge.com
Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo
Seguridad
D
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELAVADO) de lavado regular.
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(PRENDAS SPORT)
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
o WHITES
(ROPA BLANCA)
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
Operación
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.
(LAVADO RÁPIDO)
SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
(CENTRIFUGAR)
COLORS Para prendas a prueba de arrugas y de planchado permanente, prendas de punto y de algodón.
(COLORES)
RINSE SPIN Para enjuagar rápidamente cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas.
(CENTRIFUGAR
ENJUAGAR)
15 MIN. / 30 MIN. Para prendas muy sucias. Inicia con agitación, remojo por un período de tiempo determinado,
AUTO SOAK luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
(REMOJO
AUTOMÁTICO DE
15 MIN. / 30 MIN.)
2ND RINSE Provee un enjuague secundario a fondo y automático para eliminar profundamente el
(ENJUAGUE detergente o blanqueador de las prendas.
SEGUNDO)
Solucionar problemas
DARK Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para
COLORS lavado en agua fría por el fabricante de la tela.
(COLORES
OSCUROS)
Soporte al consumidor
5
Panel de control—para modelos que empieza con botón de START.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 4
• Agregue el detergente
• Agregue ropa
• Agregue el
suavizante diluido
(en modelos con
dosificador para
suavizante)
• Seleccione el tamaño
de carga y otras
opciones de lavado
• Seleccione el ciclo
de lavado
• Cierre la puerta
• Oprima START
Guía rápida
D
A
B
C
Controles
A Load Size (Tamaño de carga)
E
F
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
B
C
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de
temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD
(en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor
los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en
climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría
todo el año, use el PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente
de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua
caliente utilizada en su lavado.
Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el
resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
6
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán
más secas y se secarán más rápido en su secadora.
ge.com
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Seguridad
D
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla
selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará
el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas
direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará
de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. (Los ciclos varían según el modelo.)
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
Operación
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELAVADO) de lavado regular.
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
Solucionar problemas
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.
(LAVADO RÁPIDO)
DRAIN & SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
OR
SPIN ONLY
(SECAR Y
CENTRIFUGAR O
CENTRIFUGAR
SOLAMENTE)
AUTO SOAK Para prendas muy sucias. Inicia con una agitación breve, remoja por un período de tiempo
(REMOJO AUTOMÁTICO) determinado, luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
F
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START o levantar la puerta se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz
indicadora del ciclo titilará.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
7
Soporte al consumidor
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas,
el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico
de la lavadora.
Funciones de la lavadora.
Seguridad
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior
del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
3 Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
El dosificador de suavizante libera
automáticamente el suavizante líquido
en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer
centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
1 Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o
el dosificador.
Operación
2 Use suavizante líquido exclusivamente.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el envase.
No vierta el suavizante directamente sobre
las prendas; ya que podría mancharlas.
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
Solucionar problemas
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
■ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente
■ 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
■ 1 taza (240 ml) de blanqueador
Separe para la limpieza
4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Soporte al consumidor
1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
■ No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en
el cesto de lavado.
■ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3 Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
■ No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor
de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
8
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
ge.com
Seguridad
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue detergente y encienda la lavadora antes de
agregar las prendas para que el detergente pueda
trabajar con eficacia. El uso de demasiado poco o
cantidades excesivas de detergente es causa común
de problemas con la colada.
Puede usar menos detergente si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila
superior de orificios del cesto de la lavadora. Cuando
cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer
el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para
que las prendas se muevan con libertad. El nivel de
agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar
prendas después de que la lavadora haya arrancado,
levante la puerta y sumerja las prendas adicionales
junto al agitador.
■ No envuelva prendas largas como sábanas
o pantalones alrededor del agitador.
■ No lave telas que contengan materiales inflamables
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).
■ La agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Solucionar problemas
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de
lavar para que se evapore la humedad. Si desea
limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y las
mangueras. Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con el producto para recibir
información sobre cómo reinstalar la varilla de
embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite ge.com o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Soporte al consumidor
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Operación
Carga de la lavadora
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
9
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
Causas posibles
Qué hacer
Demasiada espuma
Demasiado detergente
• Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
• Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma
y siga las instrucciones en el envase.
Agua blanda
• Pruebe con menos detergente.
Demasiado detergente
en la lavadora
• Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
Operación
Fugas de agua
El desagüe de la casa está tapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
• Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
de cada uso.
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
Temperaturas más frías
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
• Se han formulado nuevos detergentes para colada que
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
• Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
• Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de
la casa no está configurado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
• Reconfigure el ciclo.
El agua no drena
La manguera de desagüe
• Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
La temperatura del agua
parece incorrecta
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH o
durante el ciclo de lavado la opción AUTO SOAK
• Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal
durante el ciclo de
centrifugado
• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
eficiencia.
10
ge.com
Causas posibles
Qué hacer
La lavadora no funciona
RENDIMIENTO
Causas posibles
La ropa está demasiado
mojada
Ciclo de centrifugado
seleccionado incorrecto
Manchas de colores
• Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Uso incorrecto del tejido
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
suavizante
recomendaciones para el uso del dosificador.
• Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores
• Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
No hay detergente suficiente • Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada
• Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo
• Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas.
El detergente no se disuelve
• Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
Transferencia de colores
• Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Las prendas son secadas
• Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
al aire o en el tendedor
retener más pelusa.
Separación incorrecta
• Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve
• Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
• Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios
del cesto de la lavadora.
• Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado
coincida con el de las prendas.
Uso incorrecto del tejido
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante
las recomendaciones para el uso del dosificador.
11
Soporte al consumidor
Pelusa o residuos
en las prendas
Qué hacer
Solucionar problemas
Prendas grises o
amarillentas
Operación
La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos • Verifique los controles.
La puerta está abierta—una
• Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad
si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica • Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a
enchufarla y oprima START.
No se oprimió START
• Oprima START.
Falta el imán de la puerta
• Llame a servicio.
No aparece el tiempo
Llenado de la unidad
• Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
en la pantalla
durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la
El mecanismo de conmutación • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor
desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
Seguridad
OPERACIÓN
Antes de llamar para solicitar servicio…
Seguridad
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)
Causas posibles
Qué hacer
Formación de bolitas
Resultado del desgaste normal • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
poliéster telas con pelusa
las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Blanqueador con cloro no diluido • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura,
de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas
Separación incorrecta
• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua
incorrecto
• Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
• Lave en agua tibia o fría.
SONIDOS
Causas posibles
Qué hacer
“Golpe metálico”
El mecanismo de conmutación • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
está enganchado o suelto
agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes o
sonido “zip” durante
el agitación
El motor eléctrico revierte
la dirección
• Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa
engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar
hacia atrás para la lavado.
Sonido de agitación corto
al final de la agitación
Redistribución de la ropa
• Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación
cortos para distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé
el agua deja de llenarse
• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es
la válvula que se abre y se cierra.
Válvula de control de la
temperatura del agua
El volumen de agua
Válvula de control de la
cambia durante el llenado temperatura del agua
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia
cuando la válvula se abre y se cierra.
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la
durante el centrifugado
velocidad durante el ciclo
de centrifugado
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
deteniendo hasta que pare.
“Zumbido”
Bomba de desagüe
• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo”
Bomba de desagüe
• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
12
ge.com
Notas.
Seguridad
Operación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
13
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Notas.
14
Garantía de la lavadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar servicio, en línea y las
24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Lo que no está cubierto:
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
■ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
■ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
a temperaturas de congelación.
Operación
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
■ Daños causados después del envío.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Solucionar problemas
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español