Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 83
DE EN TR FR HR PL ES ________________________________________________________________________________ I J K A B C D O P E T L R M N 3 S U ________________________________________________________________________________ 4 05-16 ENGLISH 17-27 TÜRKÇE 28-38 ESPAÑOL 39-49 50-60 HRVATSKI 61-71 POLSKI 72-82 ▪ Dieses ▪ Das 5 6 7 8 F in 9 J P ENGLISH 17 18 ENGLISH ▪ Do ENGLISH 19 20 ENGLISH A Handle B C Flexible hose D E Metal telescopic tube F Flexible hose adapter G Multi-loor brush H I J K L Dust container button M N O P Q HEPA ilter cover R Foam ilter S Filter holder U Crevice nozzle Note █ █ █ A ENGLISH 21 J 22 ENGLISH █ █ P, making sure it is L and take L P P and P M ENGLISH 23 █ █ █ 24 ENGLISH █ █ █ █ █ █ █ ENGLISH 25 26 ENGLISH INFORMATION ___________________________ Environmental note Technical data ENGLISH 27 █ █ █ █ █ 28 TÜRKÇE █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ GÜVENLİK_________________________________ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ TÜRKÇE 29 █ █ █ █ A Tutamak B C Esnek hortum D E Metal teleskobik boru F Esnek hortum adaptörü G H I J Elektrik kablosu K L M N O P Toz haznesi Q R S Tel kaset Döşeme ucu U TÜRKÇE 31 HAZIRLIK _________________________________ Notlar Dikkat D Dikkat 32 TÜRKÇE C J çekin. Dikkat O N basarak ciha- Dikkat K basın TÜRKÇE 33 L L P 34 TÜRKÇE P Dikkat ▪ ▪ ▪ ▪ TÜRKÇE 35 Dikkat: 36 TÜRKÇE TÜRKÇE 37 38 TÜRKÇE SEGURIDAD _______________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones. Mantenga siempre el cabello, las prendas y cualquier objeto lejos del aparato cuando esté en funcionamiento, con el fin de evitarlesiones y daños. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. La garantía no cubre su uso industrial o comercial. Siga y conserve estas instrucciones para evitar daños y peligros debido a una utilización incorrecta del aparato. Guárdelas en un lugar seguro. No limpie con el aparato superficies mojadas ni aspire objetos mojados. No utilice el aparato en entornos húmedos. No utilice el aparato con las manos mojadas. █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ El aparato está diseñado para aspirar suciedad y partículas de polvo. No aspire objetos de gran tamaño que puedan bloquear el aparato y producir así daños. No aspire colillas de cigarrillos, cenizas de chimeneas o cerillas. Podrían provocar un incendio. El aparato no está diseñado para la limpieza de personas o animales de compañía. No introduzca ningún objeto en la boca de aspiración. Mantenga siempre despejada la boca de aspiración. No coloque el aparato de pie cuando lo esté utilizando. No enrolle el cable de alimentación en el aparato. No permita que el cable de alimentación roce en bordes afilados y tampoco lo aplaste. Si desplaza el aparato a otra habitación, desenchúfelo y transpórtelo sujetándolo por el asa. No desplace el aparato tirando del cable de alimentación. No utilice el aparato sin la bolsa para polvo o el filtro. ESPAÑOL 39 █ █ █ █ █ █ █ Cambie el filtro cuando sea necesario. Utilice únicamente accesorios originales GRUNDIG cuando deba sustituir alguna pieza. Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica consiste en tirar del enchufe. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o realizar otras tareas de mantenimiento. Si es posible, enchufe directamente el cable de alimentación a la toma de corriente. Evite utilizar alargadores o conectores múltiples. Para una mayor protección, conecte el aparato a un dispositivo de corriente residual para uso doméstico con una corriente nominal no superior a 30 mA. Consulte a su electricista. Desenchufe el aparato cuando haya terminado de utilizarlo. No tire del cable para desenchufar el aparato. No haga pasar el cable de alimentación por debajo de puertas cerradas. 40 ESPAÑOL █ █ █ No utilice el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños visibles o cuando el aparato se haya mojado accidentalmente. En estos casos, consulte a su comercio especializado. Nuestros electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad pertinentes; por esta razón, si el aparato o el cable de alimentación presentan daños, y para evitar cualquier peligro, deberá ser reparado o sustituido por el distribuidor, un servicio técnico o una persona cualificada y autorizada. Los trabajos de reparación defectuosos o realizados por personal no cualificado puede causar peligros y riesgos para el usuario. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. █ █ █ Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la experiencia y conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implica. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas. El aspirador es muy potente; por lo tanto, antes de enchufarlo a la toma de corriente de la pared, asegúrese de que esté en posición de apagado. Sujete firmemente el aspirador antes de empezar a usarlo y mientras lo use. Si la boca de aspiración, la manguera o el tubo telescópico se obstruyesen, apague el aspirador y solucione el problema antes de volver a poner en marcha el aparato. █ Lavar los filtros mejora el rendimiento del aspirador. Asegúrese de que todos los filtros estén totalmente secos antes de volverlos a colocar en el aspirador. Atención El motor incorpora un interruptor térmico automático. Si por cualquier razón el aspirador se sobrecalienta, el termostato apagará automáticamente la unidad. Si esto sucede, desenchufe el aspirador de la toma de corriente. Retire el contenedor sucio y vacíelo. Limpie los iltros. Deje enfriar el aspirador durante 1 hora aproximadamente. Transcurrido ese tiempo, inserte el enchufe en la toma de corriente de la pared y ponga el aspirador en marcha. Si el aspirador no se pone en marcha, espere otros 30 minutos y repita los pasos anteriormente mencionados. ESPAÑOL 41 REFERENCIA RÁPIDA _______________________ Estimado cliente: Controles y piezas Le felicitamos por la compra de su nuevo aspirador GRUNDIG Multi-Cyclonic Vacuum Cleaner VCC 7070 A. Vea la ilustración de la pág. 3. Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. Una estrategia responsable GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y prima el uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de residuos de varias toneladas de plástico al año, procurando la disponibilidad de todos los accesorios durante un mínimo de 5 años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. Filtro HEPA HEPA signiica High Eiciency Particulate Air. Los iltros HEPA son iltros de aire para partículas, que iltran más del 99,9% de las partículas de polvo de tamaño superior a 0,1-0,3 micrómetros. Se eliminan del aire los virus, polvos respirables, huevos y excreciones de ácaros, polen, partículas de polen, amianto, bacterias, diversos polvos tóxicos y aerosoles. 42 ESPAÑOL A Asa B Regulador de aspiración C Manguera lexible D Interruptor de ajuste de la altura E Tubo telescópico metálico F Adaptador de manguera lexible G Cepillo para suelos diversos H Interruptor del cepillo para suelos diversos I Asa de transporte J Cable de alimentación K Botón de recogida del cable de alimentación L Botón de la bolsa para polvo M Botón de apertura de la bolsa para polvo N Regulador de potencia O Interruptor de encendido/apagado P Bolsa para polvo Q Cubierta del iltro HEPA R Filtro de espuma S Cartucho del cable Accesorios T Boquilla para tapicerías U Boquilla para grietas PREPARACIÓN _____________________________ Notas ■ Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos (situada en la parte inferior del aparato) coincida con la tensión de la red. ■ Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente de la pared antes de colocar o retirar accesorios. Nota ■ Para ajustar la longitud del tubo telescópico metálico E , mantenga pulsado el interruptor de ajuste de la altura D y desplace el tubo hacia afuera o hacia adentro según requiera. Suelte el interruptor de ajuste de la altura D y asegúrese de que el tubo encaje en su sitio haciendo clic. 1 Inserte el adaptador de manguera lexible F en la boca del cuerpo principal del aspirador hasta que encaje en su posición haciendo un clic. Asegúrese de que los salientes de la manguera lexible C estén alineados. 3 Introduzca el cepillo para suelos diversos o el accesorio en el extremo inferior del tubo telescópico metálico E . Nota ■ Para retirar la manguera lexible C , presione los botones de liberación laterales situados en el adaptador de la manguera lexible F y tire hacia fuera de la manguera. 2 Introduzca el extremo del asa telescópico metálico E . A en el tubo ESPAÑOL 43 FUNCIONAMIENTO ________________________ 1 Tire del cable de alimentación hasta la longitud que requiera J Atención ■ Tenga siempre cuidado al recoger el cable, ya que pulsar un lado del botón K a una velocidad de recogida alta puede causar movimientos imprevisibles del cable. Regulador de aspiración El regulador de aspiración B se encuentra en el asa y se maneja con el pulgar. Si el regulador B está totalmente cerrado, se alcanza la potencia máxima de aspiración. Sin embargo, a veces es conveniente una potencia de aspiración menor, p. ej. al limpiar tejidos, tapizados o alfombras de pelo largo. Abra el regulador según sea necesario. Atención ■ La longitud recomendada se indica en el cable de alimentación mediante una marca amarilla. No intente nunca extraer el cable de alimentación más allá de la marca roja. 2 Inserte el enchufe J del cable de alimentación en la toma de corriente de la pared. 3 Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado O . 4 Ajuste la potencia de aspiración necesaria mediante el regulador de potencia N . Nota ■ Puede desplazar el aspirador sujetándolo por el asa, pero asegúrese antes de que esté apagado. 5 Tras el uso, pulse el botón O para apagar el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. Atención ■ Si no va a utilizar el aparato, desconéctelo siempre de la toma de corriente eléctrica. 6 Sujete el cable de alimentación con una mano y mantenga pulsado el botón K . 7 Introduzca con cuidado el cable de alimentación en el aparato. 44 ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADOS _______________________ Notas ■ Para poder gozar siempre del gran rendimiento y los óptimos resultados de este aspirador, debe limpiar sus iltros cada vez que limpie la bolsa para polvo. ■ Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente de la pared antes de retirar la bolsa para polvo. ■ No utilice el aparato si no tiene los iltros y la bolsa para polvo colocados en su sitio. 3 Vuelva a colocar en su sitio la bolsa para polvo P , asegurándose de que esté correctamente asentada. Limpieza del separador de ciclón 1 Gire el cabezal de la bolsa para polvo P en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la lecha muestre el símbolo de desbloqueo en la bolsa para polvo. Limpieza de la bolsa para polvo 1 Pulse el botón de la bolsa para polvo la bolsa para polvo P . L y retire L P 2 Tire del cabezal de la bolsa para polvo retire el separador de ciclón. P y 2 Sujete la bolsa para polvo P sobre un cubo de basura y pulse el botón de liberación rápida del polvo M para vaciar sus contenidos. Cuando la bolsa para polvo P esté totalmente vacía, cierre la tapa asegurándose de que haga clic. M ESPAÑOL 45 LIMPIEZA Y CUIDADOS _______________________ 3 Limpie el separador de ciclón y el recipiente de la bolsa para polvo P con un cepillo suave y páseles un paño húmedo. Atención ■ Seque bien el separador antes de volverlo a colocar. ■ No sumerja en agua el separador de ciclón. ■ No use detergentes o agua hirviendo para lavar los iltros. ■ La bolsa para polvo, incluido el separador de ciclón, debe colocarse antes de poner en funcionamiento el aspirador; de lo contrario, se dañará el motor. 4 Vuelva a colocar la bolsa para polvo según se indica. Asegúrese de que el separador de ciclón esté colocado de forma que las muescas de sus lados estén alineadas con los pasadores de ijación de la bolsa para polvo P . Limpieza del iltro de protección del motor 1 Pulse el botón de la bolsa para polvo L y retire la bolsa para polvo P . 2 Pulse el cierre y retire la cubierta del iltro de protección del motor. 3 Retire el iltro tirando de la pestaña hacia usted. 46 ESPAÑOL 4 Retirar el iltro de espuma R del cartucho del cable S . Se puede golpear suavemente cada iltro contra el lateral de una papelera para retirar el exceso de polvo. 5 Sacuda el iltro, lávelo con agua jabonosa caliente (máximo 40 ºC), aclárelo bien y déjelo secar al aire. Atención ■ No lave el iltro en la lavadora ni lo seque con un secador. ■ Asegúrese de que el iltro esté completamente seco antes de volver a colocarlo en el aspirador. Deje que se seque al aire durante 24 horas antes de volverlo a colocar. ■ No use detergentes o agua hirviendo para lavar el iltro. ■ Es preciso colocar el iltro antes de poner en funcionamiento el aspirador; de lo contrario, se dañará el motor. ■ No lavar el cartucho del cable S , ya que puede estar deteriorado. Golpear los bordes suavemente o sacar el polvo mediante otro aspirador. 6 Vuelva a colocar los iltros de protección del motor y el receptáculo en el aparato una vez estén completamente secos. Coloque la cubierta de protección del motor antes de volver a poner en marcha el aparato. LIMPIEZA Y CUIDADOS _______________________ Limpieza del iltro HEPA 1 Gire la cubierta del iltro HEPA Q en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la lecha muestre el símbolo de desbloqueo en la cubierta del iltro y retire la cubierta. Atención ■ No lave el iltro en la lavadora ni lo seque con un secador. ■ Asegúrese de que el iltro esté completamente seco antes de volver a colocarlo en el aspirador. Deje que se seque al aire durante 24 horas antes de volverlo a colocar. ■ No use detergentes o agua hirviendo para lavar el iltro. ■ Es preciso colocar el iltro HEPA antes de poner en funcionamiento el aspirador; de lo contrario, se dañará el motor. 4 Una vez el iltro HEPA esté completamente seco, vuélvalo a colocar en el aspirador antes de ponerlo en funcionamiento. 2 Retire el iltro HEPA. Sacuda el iltro contra el lateral de un cubo de basura para eliminar el exceso de polvo. 3 Lave el iltro HEPA con agua jabonosa caliente (máximo 40 ºC), aclárelo bien y déjelo secar al aire. ESPAÑOL 47 INFORMACIÓN ____________________________ Solucione los problemas usted mismo El aparato está equipado con un interruptor térmico automático que desconecta el motor automáticamente cuando este se sobrecalienta. Si se da tal circunstancia, siga estos pasos: 1 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. 2 Busque la causa del sobrecalentamiento (tubos o mangueras obstruidos, iltro sucio, etc.). 3 Elimine las obstrucciones y, si fuese necesario, limpie el iltro. 4 Deje enfriar el motor durante 1 hora aproximadamente. 5 Inserte el enchufe en la toma de corriente de la pared y vuelva a encender el aparato. Ahora debería funcionar correctamente. 6 Si el aparato no se pone en marcha, espere otros 30 minutos e inténtelo de nuevo. 7 Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de GRUNDIG. Atención Si su aparato aspira objetos grandes (servilletas, pañuelos, etc.), es posible que los conductos de aire se obstruyan y la potencia de aspiración se vea reducida súbitamente. En tal caso, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. Abra la cubierta del tapón del cuerpo de la base girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj (consulte la ilustración) y retire los objetos extraños. Vuelva a colocar la cubierta del tapón en su lugar y siga utilizando el aspirador. Almacenamiento del cable y la manguera El aspirador dispone en su parte posterior de un cómodo compartimento para guardar el cepillo y la manguera. 48 ESPAÑOL Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato; recoja el cable según se explica en la sección "Funcionamiento". Guarde siempre el aspirador con la base hacia abajo. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que el aparato quede en todo momento fuera del alcance de los niños. INFORMACIÓN ____________________________ Nota sobre el medio ambiente En la fabricación de este producto se han empleado piezas y materiales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no arroje este aparato a la basura junto con sus residuos domésticos normales al inal de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el reciclado de sus componentes eléctricos y electrónicos. Este símbolo, presente en el producto, en el manual de funcionamiento y en el embalaje, indica tal circunstancia. Consulte a las autoridades locales para averiguar el punto de recogida más cercano. Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados. Datos técnicos Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC, 2010/30/ EU y 2011/65/EU. Alimentación: 220 - 240V~, 50/60 Hz Potencia: Máxima 750 W Nominal 650 W Clase de eiciencia energética: A Clase de protección: II Diseño y especiicaciones sujetos a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 49 █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ SÉCURITÉ __________________________________ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ SÉCURITÉ __________________________________ █ █ █ █ █ A Manche B C D E F G Brosse multi-surfaces H I J K L M N O Bouton Marche/Arrêt P Q R S U J P, en vous L L P P █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ SIGURNOST _______________________________ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ SIGURNOST _______________________________ █ █ HRVATSKI 63 Kontrolne tipke i dijelovi Ručka B Kontrola usisa C D Sklopka postavke visine E F Adapter za leksibilno crijevo G Četka za više vrsta podova H Sklopka za četku za više vrsta podova I J Kabel napajanja K L Tipka spremnika za prašinu M Tipka za brzo otpuštanje spremnika za prašinu. N Kontrolni sklop za podešavanje snage O P Spremnik za prašinu Q R Pjenasti iltar S Žičani uložak Dodaci 64 HRVATSKI T U A HRVATSKI 65 RAD ______________________________________ 1 Izvucite van kabel napajanja do potrebne duljine J . J 66 HRVATSKI P Čišćenje spremnika za prašinu 1 Pritisnite tipku spremnika za prašinu L i izvadite spremnik za prašinu P van. L P 2 Povucite glavu spremnika za prašinu izvadite ciklonski separator. P i HRVATSKI 67 68 HRVATSKI HRVATSKI 69 70 HRVATSKI INFORMACIJE _____________________________ Napomena o zaštiti okoliša HRVATSKI 71 █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ 72 POLSKI █ █ BEZPIECZEŃSTWO _________________________ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ POLSKI 73 BEZPIECZEŃSTWO _________________________ █ █ █ █ 74 POLSKI █ Ucho B C D E F G H I J K L M N O P Pojemnik na kurz Q R S Wkladka druciana Akcesoria T U POLSKI 75 76 POLSKI A J POLSKI 77 L L M P 78 POLSKI P i POLSKI 79 80 POLSKI POLSKI 81 82 POLSKI
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.