Sony SU-P50T2, SU-P42T2 Instrucciones de operación


Add to my manuals
132 Páginas

Anuncio

Sony SU-P50T2, SU-P42T2 Instrucciones de operación | Manualzz
4-100-124-22 (1)
GB
Mode d’emploi
FR
Instrucciones
ES
PT
Vejledning
DK
NO
Bruksanvisning
SE
FI
Instructies
NL
DE
IT
GR
RU
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (GB)
GB
3 (GB)
4 (GB)
For Sony Dealers
5 (GB)
Quantity
Name
10
1
Stand
2
1
Cable clamper
1
Stand
6 (GB)
1
Soft rag
Speaker (right)
7 (GB)
Hook
2
8 (GB)
3
Cable clamper
9 (GB)
10 (GB)
C
D
SU-P42T2
SU-P50T2
11
500 (19 ⁄16)
600 (23 5⁄8)
295 (11 5⁄8)
321 (12 5⁄8)
392 (15 7⁄16)
340 (13 3⁄8)
310 (12 7⁄32)
461 (18 5⁄32)
141 (5 9⁄16)
602 (23 11⁄16)
16.0 (35 lb 4 oz) 19.0 (41 lb 14 oz)
E
F
H
G
11 (GB)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (FR)
FR
3 (FR)
4 (FR)
5 (FR)
Nom
10
1
2
1
1
Attention
6 (FR)
1
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Haut-parleur (gauche)
7 (FR)
2
8 (FR)
3
9 (FR)
10 (FR)
B
C
D
Poids : (kg)
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (FR)
Gracias por adquirir este producto.
Información para los clientes
Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la
instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación
incorrectas. Sus derechos legales (en caso de haberlos) no se ven afectados.
ADVERTENCIA
Si no se respetan las precauciones de seguridad o si el producto no se utiliza correctamente, pueden producirse
lesiones graves o incendios.
Este manual de instrucciones muestra el manejo correcto del producto, además de precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Asegúrese de leerlo detenidamente y utilizar el producto correctamente.
Conserve el manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Lea este manual de instrucciones
atentamente para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión
provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Sus derechos legales (en caso de haberlos) no se ven
afectados. Proporcione este manual al cliente tras la instalación.
Seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, la desestabilización
o la caída del producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Este soporte de sobremesa ha sido diseñado para ser utilizado sólo con los productos siguientes. Si se utiliza con
otros equipos podría desequilibrarse y provocar daños personales.
Producto especificado (A partir de marzo de 2004)
Soporte de sobremesa
SU-P42T2
SU-P50T2
Televisor en color de panel plano
(Modelo de monitor)
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
Televisor en color de pantalla de
cristal líquido
(Modelo de monitor)
2 (ES)
Para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden provocarse lesiones graves o incluso la
muerte a raíz de un incendio, una descarga eléctrica y el producto puede volcar o caerse.
Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor Sony.
Si otras personas no calificadas realizan la instalación, pueden producirse lesiones graves puesto que el monitor es
muy pesado.
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte vuelque.
De lo contrario, puede desequilibrarse durante un terremoto y provocar daños personales o materiales. Pase una
cuerda, una cadena o similar a través de los orificios de las fijaciones de seguridad situados en la parte superior de
la abrazadera principal y fije los otros extremos de dichas cuerdas, cadenas, etc., a la pared, columna, etc., para
sujetar el soporte de sobremesa y evitar que se caiga.
Instale el soporte de sobremesa en una superficie plana y sólida.
No instale el soporte de sobremesa de forma que quede inclinado, ya que podría
volcarse dicho soporte o caerse el monitor y provocar daños personales o
materiales.
Instale el soporte de sobremesa en una superficie estable.
Si lo instala en una superficie inestable, puede desequilibrarse o caerse y provocar
daños personales o materiales.
ES
Español
No se apoye en el monitor ni se agarre a él cuando esté instalado en el
soporte de sobremesa.
Podría volcarse el soporte o caerse el monitor y provocar lesiones graves o muerte.
No obstruya el orificio de ventilación del monitor.
Si se cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
3 (ES)
Evite que el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla
queden atrapados.
• Evite que el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla queden
atrapados cuando instale el monitor en el soporte de sobremesa. Si alguno de
estos dos cables se daña, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación ni el cable de la interfaz de la pantalla cuando
transporte el soporte de sobremesa, ya que podría dañarlos y provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Transporte el soporte siguiendo las indicaciones de este manual.
Si lo transporta de forma incorrecta, puede volcarse y provocar daños personales.
No tropiece con el cable de alimentación ni el cable de la interfaz de la
pantalla.
Si tropieza con el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla, el soporte de sobremesa puede
volcarse y provocar daños personales.
No transporte el soporte de sobremesa con el monitor instalado encima.
Antes de transportar el soporte de sobremesa, retire el monitor. De lo contrario,
éste puede caerse y causar daños personales.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden provocarse daños personales o materiales.
No instale ningún equipo que no sea el producto especificado.
Este soporte está diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si lo utiliza con otros
productos, puede caerse y provocar daños personales o materiales.
Utilice los tornillos de fijación.
Si no los utiliza, el monitor puede caerse y provocar daños personales.
4 (ES)
Notas sobre la instalación
• Durante el montaje, coloque el material de embalaje en el suelo para evitar que éste se dañe.
• Instale el soporte en una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para instalarlo
correctamente, tome las precauciones siguientes.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como un felpudo o una alfombra, cubra primero dicha zona con
un panel.
– No instale el soporte cerca de un calefactor ni en un lugar expuesto a la luz solar directa.
– No instale el soporte en un lugar cálido o húmedo, ni al aire libre.
Nota sobre el uso
Para mantener el soporte limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas difíciles pueden eliminarse limpiando
la zona afectada con un paño ligeramente humedecido con detergente diluido y, posteriormente, secándola con un
paño suave y seco. No utilice ningún producto químico, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el
acabado del soporte.
Montaje del soporte de sobremesa
Información para los
distribuidores de Sony
Información para los distribuidores de Sony
Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la
instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto.
Se recomienda que sean dos o más las personas que lleven a cabo la
instalación de la unidad.
Procure que dos o más personas realicen el proceso de instalación del monitor en el soporte de sobremesa. Si lo
hace sólo una persona, puede producirse un accidente o daños personales.
Monte el soporte de sobremesa correctamente siguiendo las instrucciones de
este manual.
Si algún tornillo queda flojo o se cae, el soporte de sobremesa puede
desequilibrarse y volcar, o el monitor puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos cuando monte el soporte
de sobremesa.
Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos cuando monte el soporte de sobremesa o instale el monitor.
Instale el monitor firmemente siguiendo el procedimiento adecuado.
Apriete los tornillos con firmeza.
De lo contrario, el monitor puede caerse y provocar daños personales.
5 (ES)
Compruebe las piezas
Nombre
Nombre
10
1
Tornillo de fijación
2
1
Pieza de sujeción del cable
1
Tenga preparado un destornillador Phillips.
Instale la abrazadera principal
Haga coincidir la abrazadera principal con los orificios para los tornillos
del soporte. A continuación, fije la abrazadera principal al soporte
mediante diez tornillos avellanados.
Durante este procedimiento, se recomienda que dos personas como mínimo sujeten las piezas.
Vuelva a apretar firmemente los diez tornillos avellanados tras ajustarlos provisionalmente.
Nota
Sujete el soporte con firmeza y manténgalo
estable.
Precaución
Si utiliza un destornillador eléctrico,
establezca el ajuste de par en 2,45 N·m
aproximadamente.
No utilice un destornillador de impacto. Si
utiliza un destornillador de impacto o uno
eléctrico con el ajuste de par fuera del rango
especificado, pueden apretarse
excesivamente los tornillos, provocando
daños a éstos o al producto. El soporte puede
caerse y provocar lesiones graves.
6 (ES)
Tornillos
avellanados
Instale el monitor
ADVERTENCIA
Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, asegúrese de haber finalizado la instalación.
Si el cable de alimentación queda atrapado debajo o entre las piezas del equipo, puede producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el monitor, el soporte
puede caerse y provocar daños personales.
1
Instale el monitor en el soporte de sobremesa.
1 Conecte el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla en el monitor.
z Sugerencia
Consulte el manual de instrucciones del
televisor en color de panel plano o el televisor
en color de pantalla de cristal líquido de Sony
para obtener más información sobre cómo
conectar el cable de alimentación y el de la
interfaz de la pantalla.
Cable de alimentación
Cable de la
interfaz de la
pantalla
Notas
• Si la pantalla se coloca sobre los altavoces, es
posible que éstos se deformen o que su
conexión se afloje. Para evitarlo, tenga en
cuenta estos consejos. (Sólo KDE-P61MRX1,
KE-P61MRX1, KDL-L42MRX1, KLVL42MRX1)
– No sujete los altavoces mientras traslada
el monitor.
– Al conectar cables al monitor, coloque el
material de embalaje, etc., en el suelo y el
monitor boca abajo sobre éste para que
los altavoces situados a los lados del
mismo queden libres.
• Asegúrese de que el monitor presente una
posición estable.
• Utilice un trapo suave para que la pantalla
del monitor no se dañe o se ensucie.
Paño suave
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Altavoz (izquierdo)
Parte posterior
del monitor
Material de
embalaje, etc.
Paño suave
KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1
Altavoz (izquierdo)
Material de embalaje, etc.
Parte posterior del
monitor
Cable de
alimentación
Cable de la
interfaz de la
pantalla
Paño suave
Las ilustraciones sin nombres de modelo que aparecen a partir de este punto corresponden al televisor en color de
panel plano KDE-P42MRX1, KE-P42MRX1.
7 (ES)
2 Cuando introduzca los ganchos de la parte posterior del monitor en los orificios de las unidades de
fijación del soporte, asegúrese de que dos personas como mínimo sujetan los ángulos derecho e izquierdo
de la parte superior e inferior del monitor. A continuación, compruebe que los ganchos de la parte
posterior del monitor estén completamente introducidos en los cuatro orificios de las unidades de
fijación.
Nota
No tropiece con el cable de alimentación ni
el cable de la interfaz de la pantalla.
3 Deslice el monitor hacia abajo hasta que quede fijado.
Notas
• Deslice el monitor hacia abajo
completamente. Compruebe que el
monitor queda instalado en el soporte en
sentido horizontal.
• Asegúrese de que el soporte de
sobremesa no se tambalea cuando instale
el monitor.
2
Fije el monitor en el soporte mediante los dos tornillos de fijación.
Vista lateral
Tornillos de fijación
8 (ES)
3
Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla a
través del soporte.
1 Fije la pieza de sujeción del cable a la
abrazadera principal.
Pieza de sujeción
del cable
2 Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla por la pieza de sujeción del cable y
fíjelos.
3 Retire la cubierta del cable del soporte y pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la
pantalla por el interior del soporte.
Cubierta del cable
9 (ES)
4 Vuelva a colocar la cubierta del cable en el soporte.
Cubierta del cable
Medidas de seguridad para evitar que el soporte se
vuelque
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte vuelque. De lo contrario, puede desequilibrarse
durante un terremoto y provocar daños personales o materiales. Fije el soporte de sobremesa a la pared,
columna, etc., para evitar que se caiga.
Prepare con anterioridad una cuerda o una cadena disponible en el mercado y un soporte de anclaje de
pared.
1 Fije el soporte de anclaje de pared a una pared o a una columna sólidas.
2 Pase la cuerda o la cadena por ambos orificios de los accesorios de anclaje y, por último, fije el otro
extremo de la cuerda o de la cadena al soporte de anclaje de pared.
Accesorios de anclaje
1
2
Soporte de anclaje
de pared
10 (ES)
Especificaciones
A
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
11 (ES)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (PT)
PT
3 (PT)
4 (PT)
5 (PT)
Suporte principal
Parafuso com rosca inversa
10
1
Base
2
1
1
Suporte principal
6 (PT)
Base
1
Notas
Pano macio
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Altifalante (esquerdo)
Pano macio
Pano macio
7 (PT)
2
8 (PT)
3
9 (PT)
10 (PT)
Características técnicas
A
B
C
D
Peso: (kg)
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (PT)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (DK)
DK
Dansk
3 (DK)
4 (DK)
5 (DK)
Kontroller delene
Navn
Navn
10
1
Fastgørelsesskrue
2
1
1
6 (DK)
1
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Højttaler (venstre)
7 (DK)
Krog
2
8 (DK)
3
Kabeldæksel
9 (DK)
10 (DK)
Specifikationer
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (DK)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (NO)
NO
Norsk
3 (NO)
4 (NO)
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen
bordstativet.
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen bordstativet eller når du installerer
skjermen.
5 (NO)
Navn
Mengde
Senkskrue
10
1
2
1
1
Installer hovedkonsollen
Juster hovedkonsollen over skruehullene på stativet. Fest deretter
hovedkonsollen til stativet ved hjelp av ti senkskruer.
Pass på at to eller flere personer holder delene under denne prosedyren.
Fest de ti senkskruene etter at du har skrudd dem i midlertidig.
Merk
6 (NO)
1
Merk
Myk klut
Myk klut
Grensesnittkabel
for skjerm
Myk klut
7 (NO)
Krok
2
8 (NO)
3
Kabeldeksel
9 (NO)
Kabeldeksel
10 (NO)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (NO)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (SE)
SE
3 (SE)
4 (SE)
5 (SE)
Antal
Antal
10
1
Ställ
2
1
Kabelklämma
1
6 (SE)
Ställ
1
Nätkabel
Obs!
Mjuk duk
Mjuk duk
Mjuk duk
7 (SE)
Krok
2
8 (SE)
3
Kabelklämma
KDL-L42MRX1/
KLV-L42MRX1
9 (SE)
10 (SE)
Specifikationer
A
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (SE)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (FI)
FI
Suomi
3 (FI)
4 (FI)
5 (FI)
Määrä
Nimi
Määrä
10
1
2
1
1
6 (FI)
1
Pehmeä kangas
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Kaiutin (vasen)
Pehmeä kangas
Pehmeä kangas
7 (FI)
2
8 (FI)
3
9 (FI)
10 (FI)
Mitat: (mm)
B
C
D
Paino: (kg)
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (FI)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (NL)
NL
3 (NL)
Struikel niet over het netsnoer of de beeldschermkabel.
Als u over het netsnoer of de beeldschermkabel struikelt, kan de tafelstandaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg
hebben.
4 (NL)
5 (NL)
Aantal
Naam
Hoofdsteun
Aantal
Platkopschroef
10
1
Borgschroef
Standaard
2
1
Kabelklem
1
Houd de standaard stevig en stabiel vast.
Hoofdsteun
Let op
6 (NL)
Platkopschroeven
Standaard
1
Beeldschermkabel
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Luidspreker (links)
Beeldschermkabel
7 (NL)
Haak
2
8 (NL)
3
Kabelklem
Kabeldeksel
9 (NL)
Kabeldeksel
Leg van tevoren een koord of ketting en het muuranker klaar.
1 Bevestig het muuranker aan een stevige muur of pilaar.
2 Trek het koord of de ketting door beide bevestigingspunten voor het muuranker en bevestig het andere
uiteinde van het koord of de ketting aan het muuranker.
Bevestigingspunten voor het muuranker
10 (NL)
Afmetingen: (mm)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (NL)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (DE)
DE
3 (DE)
4 (DE)
5 (DE)
Menge
Menge
10
1
2
1
1
6 (DE)
1
7 (DE)
Haken
2
8 (DE)
3
KDL-L42MRX1/
KLV-L42MRX1
Kabelabdeckung
9 (DE)
Kabelabdeckung
10 (DE)
C
D
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (DE)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (IT)
3 (IT)
4 (IT)
5 (IT)
Nome
Vite svasata
10
1
2
1
Fermacavo
1
Preparare un cacciavite Phillips.
6 (IT)
Viti svasate
1
Parte posteriore del display
Note
Panno morbido
Panno morbido
Panno morbido
7 (IT)
Parte posteriore
del display
Gancio
2
8 (IT)
SU-P42T2/SU-P50T2 4-100-124-21 (1)
3
Fermacavo
9 (IT)
10 (IT)
Caratteristiche tecniche
A
B
C
D
Peso: (kg)
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (IT)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (GR)
GR
3 (GR)
4 (GR)
5 (GR)
Βίδα
10
1
Βάση
2
1
1
6 (GR)
Βίδες
Βάση
1
7 (GR)
2
8 (GR)
3
9 (GR)
10 (GR)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (GR)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (RU)
RU
4 (RU)
5 (RU)
Пpовepкa нaличия дeтaлeй
Haимeновaниe
Haимeновaниe
10
1
Подcтaвкa
2
1
1
6 (RU)
Подcтaвкa
1
Зaдняя пaнeль диcплeя
Mягкaя ткaнь
Mягкaя
ткaнь
KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1
Mягкaя ткaнь
7 (RU)
Зaдняя пaнeль
диcплeя
3 Cдвиньтe диcплeй от ceбя и вниз до щeлчкa фикcaтоpa.
Пpимeчaния
Кpючок
2
Bид cбокy
8 (RU)
3
9 (RU)
10 (RU)
Texничecкиe xapaктepиcтики
A
B
C
D
Bec: (кг)
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (RU)

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Key Features

  • Designed for use with specific Sony flat-panel televisions
  • Solid and flat installation surface
  • Sturdy construction and sleek design

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the purpose of the security attachments on the stand?
The security attachments are designed to prevent the stand from toppling over by anchoring it to a wall or pillar.
Can I use the stand with other equipment?
No, the stand is designed for use with specific Sony flat-panel televisions only.
Is it safe to lean on the stand?
No, it is not safe to lean on or hang from the stand, as this could cause it to topple over.

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español