Sony SU-P50T2, SU-P42T2 Instrucciones de operación
Add to my manuals
132 Páginas
Sony SU-P50T2 is a tabletop stand designed for use with specific Sony flat-panel televisions. It provides a stable and secure platform for your TV, allowing you to enjoy your favorite shows and movies with peace of mind. The stand features a sturdy construction and a sleek design that complements any home décor.
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 132
4-100-124-22 (1) GB Mode d’emploi FR Instrucciones ES PT Vejledning DK NO Bruksanvisning SE FI Instructies NL DE IT GR RU SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (GB) GB 3 (GB) 4 (GB) For Sony Dealers 5 (GB) Quantity Name 10 1 Stand 2 1 Cable clamper 1 Stand 6 (GB) 1 Soft rag Speaker (right) 7 (GB) Hook 2 8 (GB) 3 Cable clamper 9 (GB) 10 (GB) C D SU-P42T2 SU-P50T2 11 500 (19 ⁄16) 600 (23 5⁄8) 295 (11 5⁄8) 321 (12 5⁄8) 392 (15 7⁄16) 340 (13 3⁄8) 310 (12 7⁄32) 461 (18 5⁄32) 141 (5 9⁄16) 602 (23 11⁄16) 16.0 (35 lb 4 oz) 19.0 (41 lb 14 oz) E F H G 11 (GB) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (FR) FR 3 (FR) 4 (FR) 5 (FR) Nom 10 1 2 1 1 Attention 6 (FR) 1 KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Haut-parleur (gauche) 7 (FR) 2 8 (FR) 3 9 (FR) 10 (FR) B C D Poids : (kg) SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (FR) Gracias por adquirir este producto. Información para los clientes Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Sus derechos legales (en caso de haberlos) no se ven afectados. ADVERTENCIA Si no se respetan las precauciones de seguridad o si el producto no se utiliza correctamente, pueden producirse lesiones graves o incendios. Este manual de instrucciones muestra el manejo correcto del producto, además de precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Asegúrese de leerlo detenidamente y utilizar el producto correctamente. Conserve el manual para consultarlo en el futuro. Información para los distribuidores de Sony Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Lea este manual de instrucciones atentamente para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Sus derechos legales (en caso de haberlos) no se ven afectados. Proporcione este manual al cliente tras la instalación. Seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, la desestabilización o la caída del producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad. PRECAUCIÓN Este soporte de sobremesa ha sido diseñado para ser utilizado sólo con los productos siguientes. Si se utiliza con otros equipos podría desequilibrarse y provocar daños personales. Producto especificado (A partir de marzo de 2004) Soporte de sobremesa SU-P42T2 SU-P50T2 Televisor en color de panel plano (Modelo de monitor) KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — Televisor en color de pantalla de cristal líquido (Modelo de monitor) 2 (ES) Para los clientes ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden provocarse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio, una descarga eléctrica y el producto puede volcar o caerse. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor Sony. Si otras personas no calificadas realizan la instalación, pueden producirse lesiones graves puesto que el monitor es muy pesado. Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte vuelque. De lo contrario, puede desequilibrarse durante un terremoto y provocar daños personales o materiales. Pase una cuerda, una cadena o similar a través de los orificios de las fijaciones de seguridad situados en la parte superior de la abrazadera principal y fije los otros extremos de dichas cuerdas, cadenas, etc., a la pared, columna, etc., para sujetar el soporte de sobremesa y evitar que se caiga. Instale el soporte de sobremesa en una superficie plana y sólida. No instale el soporte de sobremesa de forma que quede inclinado, ya que podría volcarse dicho soporte o caerse el monitor y provocar daños personales o materiales. Instale el soporte de sobremesa en una superficie estable. Si lo instala en una superficie inestable, puede desequilibrarse o caerse y provocar daños personales o materiales. ES Español No se apoye en el monitor ni se agarre a él cuando esté instalado en el soporte de sobremesa. Podría volcarse el soporte o caerse el monitor y provocar lesiones graves o muerte. No obstruya el orificio de ventilación del monitor. Si se cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría sobrecalentarse y provocar un incendio. 3 (ES) Evite que el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla queden atrapados. • Evite que el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla queden atrapados cuando instale el monitor en el soporte de sobremesa. Si alguno de estos dos cables se daña, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No pise el cable de alimentación ni el cable de la interfaz de la pantalla cuando transporte el soporte de sobremesa, ya que podría dañarlos y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Transporte el soporte siguiendo las indicaciones de este manual. Si lo transporta de forma incorrecta, puede volcarse y provocar daños personales. No tropiece con el cable de alimentación ni el cable de la interfaz de la pantalla. Si tropieza con el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla, el soporte de sobremesa puede volcarse y provocar daños personales. No transporte el soporte de sobremesa con el monitor instalado encima. Antes de transportar el soporte de sobremesa, retire el monitor. De lo contrario, éste puede caerse y causar daños personales. PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden provocarse daños personales o materiales. No instale ningún equipo que no sea el producto especificado. Este soporte está diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si lo utiliza con otros productos, puede caerse y provocar daños personales o materiales. Utilice los tornillos de fijación. Si no los utiliza, el monitor puede caerse y provocar daños personales. 4 (ES) Notas sobre la instalación • Durante el montaje, coloque el material de embalaje en el suelo para evitar que éste se dañe. • Instale el soporte en una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para instalarlo correctamente, tome las precauciones siguientes. – Si instala el soporte en una superficie blanda, como un felpudo o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel. – No instale el soporte cerca de un calefactor ni en un lugar expuesto a la luz solar directa. – No instale el soporte en un lugar cálido o húmedo, ni al aire libre. Nota sobre el uso Para mantener el soporte limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas difíciles pueden eliminarse limpiando la zona afectada con un paño ligeramente humedecido con detergente diluido y, posteriormente, secándola con un paño suave y seco. No utilice ningún producto químico, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte. Montaje del soporte de sobremesa Información para los distribuidores de Sony Información para los distribuidores de Sony Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer detenidamente las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto. Se recomienda que sean dos o más las personas que lleven a cabo la instalación de la unidad. Procure que dos o más personas realicen el proceso de instalación del monitor en el soporte de sobremesa. Si lo hace sólo una persona, puede producirse un accidente o daños personales. Monte el soporte de sobremesa correctamente siguiendo las instrucciones de este manual. Si algún tornillo queda flojo o se cae, el soporte de sobremesa puede desequilibrarse y volcar, o el monitor puede caerse y provocar daños personales o materiales. Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos cuando monte el soporte de sobremesa. Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos cuando monte el soporte de sobremesa o instale el monitor. Instale el monitor firmemente siguiendo el procedimiento adecuado. Apriete los tornillos con firmeza. De lo contrario, el monitor puede caerse y provocar daños personales. 5 (ES) Compruebe las piezas Nombre Nombre 10 1 Tornillo de fijación 2 1 Pieza de sujeción del cable 1 Tenga preparado un destornillador Phillips. Instale la abrazadera principal Haga coincidir la abrazadera principal con los orificios para los tornillos del soporte. A continuación, fije la abrazadera principal al soporte mediante diez tornillos avellanados. Durante este procedimiento, se recomienda que dos personas como mínimo sujeten las piezas. Vuelva a apretar firmemente los diez tornillos avellanados tras ajustarlos provisionalmente. Nota Sujete el soporte con firmeza y manténgalo estable. Precaución Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2,45 N·m aproximadamente. No utilice un destornillador de impacto. Si utiliza un destornillador de impacto o uno eléctrico con el ajuste de par fuera del rango especificado, pueden apretarse excesivamente los tornillos, provocando daños a éstos o al producto. El soporte puede caerse y provocar lesiones graves. 6 (ES) Tornillos avellanados Instale el monitor ADVERTENCIA Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, asegúrese de haber finalizado la instalación. Si el cable de alimentación queda atrapado debajo o entre las piezas del equipo, puede producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el monitor, el soporte puede caerse y provocar daños personales. 1 Instale el monitor en el soporte de sobremesa. 1 Conecte el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla en el monitor. z Sugerencia Consulte el manual de instrucciones del televisor en color de panel plano o el televisor en color de pantalla de cristal líquido de Sony para obtener más información sobre cómo conectar el cable de alimentación y el de la interfaz de la pantalla. Cable de alimentación Cable de la interfaz de la pantalla Notas • Si la pantalla se coloca sobre los altavoces, es posible que éstos se deformen o que su conexión se afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos consejos. (Sólo KDE-P61MRX1, KE-P61MRX1, KDL-L42MRX1, KLVL42MRX1) – No sujete los altavoces mientras traslada el monitor. – Al conectar cables al monitor, coloque el material de embalaje, etc., en el suelo y el monitor boca abajo sobre éste para que los altavoces situados a los lados del mismo queden libres. • Asegúrese de que el monitor presente una posición estable. • Utilice un trapo suave para que la pantalla del monitor no se dañe o se ensucie. Paño suave KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Altavoz (izquierdo) Parte posterior del monitor Material de embalaje, etc. Paño suave KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1 Altavoz (izquierdo) Material de embalaje, etc. Parte posterior del monitor Cable de alimentación Cable de la interfaz de la pantalla Paño suave Las ilustraciones sin nombres de modelo que aparecen a partir de este punto corresponden al televisor en color de panel plano KDE-P42MRX1, KE-P42MRX1. 7 (ES) 2 Cuando introduzca los ganchos de la parte posterior del monitor en los orificios de las unidades de fijación del soporte, asegúrese de que dos personas como mínimo sujetan los ángulos derecho e izquierdo de la parte superior e inferior del monitor. A continuación, compruebe que los ganchos de la parte posterior del monitor estén completamente introducidos en los cuatro orificios de las unidades de fijación. Nota No tropiece con el cable de alimentación ni el cable de la interfaz de la pantalla. 3 Deslice el monitor hacia abajo hasta que quede fijado. Notas • Deslice el monitor hacia abajo completamente. Compruebe que el monitor queda instalado en el soporte en sentido horizontal. • Asegúrese de que el soporte de sobremesa no se tambalea cuando instale el monitor. 2 Fije el monitor en el soporte mediante los dos tornillos de fijación. Vista lateral Tornillos de fijación 8 (ES) 3 Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla a través del soporte. 1 Fije la pieza de sujeción del cable a la abrazadera principal. Pieza de sujeción del cable 2 Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla por la pieza de sujeción del cable y fíjelos. 3 Retire la cubierta del cable del soporte y pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla por el interior del soporte. Cubierta del cable 9 (ES) 4 Vuelva a colocar la cubierta del cable en el soporte. Cubierta del cable Medidas de seguridad para evitar que el soporte se vuelque ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte vuelque. De lo contrario, puede desequilibrarse durante un terremoto y provocar daños personales o materiales. Fije el soporte de sobremesa a la pared, columna, etc., para evitar que se caiga. Prepare con anterioridad una cuerda o una cadena disponible en el mercado y un soporte de anclaje de pared. 1 Fije el soporte de anclaje de pared a una pared o a una columna sólidas. 2 Pase la cuerda o la cadena por ambos orificios de los accesorios de anclaje y, por último, fije el otro extremo de la cuerda o de la cadena al soporte de anclaje de pared. Accesorios de anclaje 1 2 Soporte de anclaje de pared 10 (ES) Especificaciones A B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 11 (ES) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (PT) PT 3 (PT) 4 (PT) 5 (PT) Suporte principal Parafuso com rosca inversa 10 1 Base 2 1 1 Suporte principal 6 (PT) Base 1 Notas Pano macio KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Altifalante (esquerdo) Pano macio Pano macio 7 (PT) 2 8 (PT) 3 9 (PT) 10 (PT) Características técnicas A B C D Peso: (kg) SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (PT) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (DK) DK Dansk 3 (DK) 4 (DK) 5 (DK) Kontroller delene Navn Navn 10 1 Fastgørelsesskrue 2 1 1 6 (DK) 1 KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Højttaler (venstre) 7 (DK) Krog 2 8 (DK) 3 Kabeldæksel 9 (DK) 10 (DK) Specifikationer A B C D A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (DK) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (NO) NO Norsk 3 (NO) 4 (NO) Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen bordstativet. Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen bordstativet eller når du installerer skjermen. 5 (NO) Navn Mengde Senkskrue 10 1 2 1 1 Installer hovedkonsollen Juster hovedkonsollen over skruehullene på stativet. Fest deretter hovedkonsollen til stativet ved hjelp av ti senkskruer. Pass på at to eller flere personer holder delene under denne prosedyren. Fest de ti senkskruene etter at du har skrudd dem i midlertidig. Merk 6 (NO) 1 Merk Myk klut Myk klut Grensesnittkabel for skjerm Myk klut 7 (NO) Krok 2 8 (NO) 3 Kabeldeksel 9 (NO) Kabeldeksel 10 (NO) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (NO) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (SE) SE 3 (SE) 4 (SE) 5 (SE) Antal Antal 10 1 Ställ 2 1 Kabelklämma 1 6 (SE) Ställ 1 Nätkabel Obs! Mjuk duk Mjuk duk Mjuk duk 7 (SE) Krok 2 8 (SE) 3 Kabelklämma KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 9 (SE) 10 (SE) Specifikationer A B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (SE) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (FI) FI Suomi 3 (FI) 4 (FI) 5 (FI) Määrä Nimi Määrä 10 1 2 1 1 6 (FI) 1 Pehmeä kangas KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Kaiutin (vasen) Pehmeä kangas Pehmeä kangas 7 (FI) 2 8 (FI) 3 9 (FI) 10 (FI) Mitat: (mm) B C D Paino: (kg) A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (FI) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (NL) NL 3 (NL) Struikel niet over het netsnoer of de beeldschermkabel. Als u over het netsnoer of de beeldschermkabel struikelt, kan de tafelstandaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. 4 (NL) 5 (NL) Aantal Naam Hoofdsteun Aantal Platkopschroef 10 1 Borgschroef Standaard 2 1 Kabelklem 1 Houd de standaard stevig en stabiel vast. Hoofdsteun Let op 6 (NL) Platkopschroeven Standaard 1 Beeldschermkabel KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Luidspreker (links) Beeldschermkabel 7 (NL) Haak 2 8 (NL) 3 Kabelklem Kabeldeksel 9 (NL) Kabeldeksel Leg van tevoren een koord of ketting en het muuranker klaar. 1 Bevestig het muuranker aan een stevige muur of pilaar. 2 Trek het koord of de ketting door beide bevestigingspunten voor het muuranker en bevestig het andere uiteinde van het koord of de ketting aan het muuranker. Bevestigingspunten voor het muuranker 10 (NL) Afmetingen: (mm) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (NL) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (DE) DE 3 (DE) 4 (DE) 5 (DE) Menge Menge 10 1 2 1 1 6 (DE) 1 7 (DE) Haken 2 8 (DE) 3 KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 Kabelabdeckung 9 (DE) Kabelabdeckung 10 (DE) C D A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (DE) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (IT) 3 (IT) 4 (IT) 5 (IT) Nome Vite svasata 10 1 2 1 Fermacavo 1 Preparare un cacciavite Phillips. 6 (IT) Viti svasate 1 Parte posteriore del display Note Panno morbido Panno morbido Panno morbido 7 (IT) Parte posteriore del display Gancio 2 8 (IT) SU-P42T2/SU-P50T2 4-100-124-21 (1) 3 Fermacavo 9 (IT) 10 (IT) Caratteristiche tecniche A B C D Peso: (kg) A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (IT) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (GR) GR 3 (GR) 4 (GR) 5 (GR) Βίδα 10 1 Βάση 2 1 1 6 (GR) Βίδες Βάση 1 7 (GR) 2 8 (GR) 3 9 (GR) 10 (GR) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (GR) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (RU) RU 4 (RU) 5 (RU) Пpовepкa нaличия дeтaлeй Haимeновaниe Haимeновaниe 10 1 Подcтaвкa 2 1 1 6 (RU) Подcтaвкa 1 Зaдняя пaнeль диcплeя Mягкaя ткaнь Mягкaя ткaнь KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1 Mягкaя ткaнь 7 (RU) Зaдняя пaнeль диcплeя 3 Cдвиньтe диcплeй от ceбя и вниз до щeлчкa фикcaтоpa. Пpимeчaния Кpючок 2 Bид cбокy 8 (RU) 3 9 (RU) 10 (RU) Texничecкиe xapaктepиcтики A B C D Bec: (кг) A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (RU)
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Key Features
- Designed for use with specific Sony flat-panel televisions
- Solid and flat installation surface
- Sturdy construction and sleek design
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the purpose of the security attachments on the stand?
The security attachments are designed to prevent the stand from toppling over by anchoring it to a wall or pillar.
Can I use the stand with other equipment?
No, the stand is designed for use with specific Sony flat-panel televisions only.
Is it safe to lean on the stand?
No, it is not safe to lean on or hang from the stand, as this could cause it to topple over.