Chief SMART-LIFT SL151i, SMART-LIFT SL151 Guía de instalación


Add to my manuals
28 Páginas

Anuncio

Chief SMART-LIFT SL151i, SMART-LIFT SL151 Guía de instalación | Manualzz
SL151i
SL151i
•
•
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
SL151i
PARTS
A (1)
[Ceiling Lift]
I/M
x1
C (1)
B (5)
[External Terminal
[Cable Tie]
Cover Plate]
F (4)
6-32 x 3/16
G (2)
[Rubber Grommet]
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación
Destornillador Phillips
Befestigungsteil festziehen
Kreuzschlitzschraubendreher
Apertar fixador
Chave de fendas Phillips
Serrare il fissaggio
Cacciavite a stella
Bevestiging vastdraaien
Kruiskopschroevendraaier
Serrez les fixations
Tournevis à pointe cruciforme
Loosen Fastener
Adjust
Aflojar elemento de fijación
Ajustar
Befestigungsteil lösen
Einstellen
Desapertar fixador
Ajustar
Allentare il fissaggio
Regolare
Bevestiging losdraaien
Afstellen
Desserrez les fixations
Ajuster
3
SL151i
DIMENSIONS
DIMENSIONS: INCHES
8.15
MAX PROJECTOR/EQUIPMENT SIZE:
Height: 8.375"
Width: 18.25"
Length: 18.25"
Weight: 35#
23.50
22.78
FRONT
16.29
23.50
TOP VIEW
22.94
22.50
1.15
22.81
22.50
FRONT
2.58
11.20
MOUNTING TABS ACCEPT 1/4"
LAG BOLTS FOR JOIST MOUNTING
2.68 MIN
4.00 MAX
8.50
SLB MOUNTING SURFACE
20.24
REAR VIEW
4.38
20.28
SIDE VIEW
Parts............................................................. 3
Legend.......................................................... 3
Dimensions.................................................. 4
Re-attaching Ceiling Panel............................ 9
Installation Requirements............................. 5
4
Adjustments.................................................. 7
•
Figure 3
6.
Figure 1
3.
4.
Internal
wiring terminal
Electrical
Cover
4
Figure 4
Test inlet
3
x2
5
SL151i
Ceiling
Panel
Guide
Wire
Clip
Figure 6
Ceiling Panel Removed
Removing Ceiling Panel
1.
Ceiling
Panel
Figure 7
Figure 5
2.
6
SL151i
(Top view of SL151i)
2.
Figure 8
SL151
i
Fr ont
Attachment
Points
Mounting
Tabs
Figure 10
Adjustments
1.
Figure 9
SL15
1i Fro
nt
Figure 11
7
SL151i
2.
1.
2.
SL151
i Fron
5.
Figure 12
3.
4.
Fr ont
WARNING: FAILURE TO
4
3
Figure 13
5.
8
1.
SL151i
Ceiling
Panel
Re-Attaching Ceiling Panel
1.
Guide
Wire
x2
Figure 15
Clips
Rectangular
Holes
Figure 14
2.
3.
9
SL151i
SL-150/151 External
12V+
Ground
7 (trigger +)
8 (trigger -)
N/A
N/A
+12V
GND
C1
C2
C3
COMM
12 (retract)
11 (extend)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
13 (ground)
3 (retract)
4 (extend)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
9 (ground)
14 (extend error)
15 (retract error)
13 (ground)
8 (extend error)
7 (retract error)
9 (ground)
IR-10
EXTERNAL WIRING
10
SL151i
Table 2: INTERNAL TERMINAL DESCRIPTIONS
11
SL151i
Figure 17
12
SL151i
:
:
Brand
:
Manufacturer:
EU Representative:
Milestone AV Technologies
Fellennoord 130 5611
ZB Einhoven
The Netherlands
31 (0)20 5708923
WC806633.1
EN55024:1998
+A1:2001
+A2:2003
WC806164
EN55022 B
092-905575-000
EN60065/A1:2006
Randy Libersky
Title
3/23/2010
Signature
Date
13
SL151i
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Installationsanleitung
Instruções de Instalação
Istruzioni di installazione
Installatie-instructies
Instructions d´installation
Elevador eléctrico de techo SMART-LIFT™
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) de los Estados
Unidos. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) debe
aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera provocar efectos indeseados en la operación.
Sobre la base de pruebas realizadas, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B,
en un todo de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites tienen por objetivo brindar protección razonable contra interferencias
nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir ondas de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a comunicaciones de radio o de televisión. No obstante, no es posible garantizar que no habrá
interferencias en una instalación en particular. Si el dispositivo causara interferencias nocivas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede corregir dicha interferencia mediante alguna de las siguientes acciones:
•
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
•
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•
Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del circuito en que se encuentra conectado el receptor.
Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico de radio o de televisión experimentado.
SL151i
SL151i
Instrucciones de instalación
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas
(conjuntamente, "Milestone") procuran que este manual sea
preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza que
la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las
condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas las
posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso
de este producto. La información brindada en este manual
puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere
obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna,
ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida.
Milestone no se responsabiliza de que la información contenida en
este documento sea precisa o suficiente, ni de que esté completa.
Chief® es una marca comercial registrada de Milestone AV
Technologies. Reservados todos los derechos.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, QUEMADURAS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y LESIONES:
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA: Alerta al usuario sobre
la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no
sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Alerta al usuario sobre la
posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no
sigue las instrucciones.
•
Antes de colocar o de quitar piezas, siempre desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente.
Utilice el soporte únicamente para lo que fue
diseñado y de acuerdo con estas instrucciones.
NO utilice conexiones que no estén recomendadas
por el fabricante.
Nunca opere el soporte si el cable o el enchufe de
prueba se encuentran dañados. Si el soporte no
funciona correctamente durante la prueba, llévelo a un
centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
Mantenga el cable de prueba alejado de superficies
calefaccionadas.
Nunca opere el soporte si los orificios de ventilación
están bloqueados. Manténgalos libres de pelusas,
pelos y todo tipo de suciedad.
Nunca introduzca objetos en los orificios del equipo.
Evite que caigan cosas en su interior.
No utilice el equipo al aire libre, salvo que se indique en
alguna parte que es apto para dicho uso.
Pase los cables según se describe en las instrucciones
de instalación.
Para desconectar el equipo, coloque todos los controles
en la posición de apagado (Off) y luego desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente.
ADVERTENCIA
: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. Enchufe el soporte sólo a un
tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra.
Consulte la sección "Conexión a tierra".
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA: NO LEER Y
RESPETAR LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES, OCASIONAR DAÑOS AL
EQUIPO O DEJAR SIN EFECTO LA GARANTÍA DEL
FABRICANTE. Es responsabilidad del instalador asegurarse de
que todos los componentes estén correctamente ensamblados
e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Cuando se utiliza un soporte eléctrico, siempre deben tomarse
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
Los cambios o
modificaciones a esta unidad que no estén expresamente
aprobados por el fabricante pueden hacer que el equipo deje
de cumplir con las normas de la FCC y que su uso sea ilegal.
ADVERTENCIA: No instalar esta
unidad en una estructura lo suficientemente resistente podría
causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad
del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a
montar el elevador soporte cinco veces el peso del elevador y
del equipo que sostendrá. Antes de instalar la unidad, refuerce
la estructura según sea necesario.
ADVERTENCIA: Exceder la capacidad
máxima de la unidad podría causar lesiones graves o daños al
equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el
peso de todos los equipos que sostendrá el SL151i no supere
los 15,9 kg (35 libras).
DESCARGA ELÉCTRICA:
1.
Antes de limpiar el producto, siempre desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE
LESIONES. No coloque equipos de video, como televisores o
monitores de computadoras, sobre el panel de techo del SL151i.
NOTA: Esta unidad no contiene piezas que el usuario
pueda reparar.
Instrucciones de instalación
SL151i
PIEZAS
A (1)
[Elevador de techo]
J (1)
[Cable de alimentación
de prueba]
I/M
x1
C (1)
[Cubierta del bloque
de terminales externo]
B (5)
[Cincho sujetacable]
D (1)
[Módulo de control por botón]
H (1)
[Puente]
E (5)
[Soporte de cincho]
F (4)
6-32 x 3/16
G (2)
[Arandela de caucho]
REFERENCIAS
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación
Destornillador Phillips
Befestigungsteil festziehen
Kreuzschlitzschraubendreher
Apertar fixador
Chave de fendas Phillips
Serrare il fissaggio
Cacciavite a stella
Bevestiging vastdraaien
Kruiskopschroevendraaier
Serrez les fixations
Tournevis à pointe cruciforme
Loosen Fastener
Adjust
Aflojar elemento de fijación
Ajustar
Befestigungsteil lösen
Einstellen
Desapertar fixador
Ajustar
Allentare il fissaggio
Regolare
Bevestiging losdraaien
Afstellen
Desserrez les fixations
Ajuster
17
SL151i
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES
DIMENSIONES: PULGADAS
8.15
23.50
FRENTE
22.78
16.15
23.50
16.29
VISTA SUPERIOR
22.94
1.15
22.50
22.81
22.50
FRENTE
2.58
2.68 MIN
4.00 MAX
11.20
8.50
4.38
20.24
20.28
VISTA POSTERIOR
VISTA LATERAL
ÍNDICE
Descargo de responsabilidad..................... 16
Instalación del proyector .............................21
Herramientas necesarias para
la instalación .............................................. 17
Ajustes ........................................................ 21
Piezas ........................................................ 17
Referencias .................................................17
Dimensiones ...............................................18
Requisitos de instalación ............................19
Requisitos de alimentación ........................ 19
Prueba antes de la instalación ....................19
Requisitos de alimentación y cableado.......19
Conexión de los cables de control .............. 22
Conexión de la alimentación ....................... 22
Opciones de cableado ................................ 23
Colocación del panel de techo ....................23
Tabla 1: Tabla de cableado ........................ 24
Tabla 2: Descripción del bloque de
terminales interno........................................ 25
Conexión a tierra.........................................20
Descripción de los bloques de terminales
interno y externo ........................................ 26
Extracción del panel de techo.....................20
Declaración de conformidad ....................... 27
Instalación en el techo ................................20
Instalación en cielorraso suspendido .......20
Instalación en estructura de
madera (vigas) ........................................ 21
18
Instrucciones de instalación
SL151i
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
5.
El SL151i está diseñado para ser instalado a ras del cielorraso
o bien empotrado en él.
Requisitos de alimentación
Conecte el puente (H) a los contactos 2 y 5 del bloque de
terminales externo y el módulo de control por botón (D) a
los contactos 1 (rojo) y 6 (negro). (Consulte la Figura 3).
Conecte el puente (H) (2 y 5)
•
CA de 230 V, 2 A, 50 Hz (si NO se instala un
tomacorriente interno para el proyector).
•
CA de 230 V, 12 A, 50 Hz (si se instala
un tomacorriente interno [no incluido] para
el proyector).
IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento de este
producto deben ser realizados por un técnico cualificado.
Prueba antes de la instalación
1.
2.
Revise cuidadosamente el SL151i en busca de daños
producidos durante el envío. Si observa algún daño,
NO continúe con la instalación. En tal caso, comuníquese
con Chief y solicite instrucciones.
Coloque el SL151i boca abajo sobre una superficie limpia.
(Consulte la Figura 1).
Conecte el módulo de control por botón (D)
(1, rojo; 6, negro)
Figura 3
6.
Enchufe la entrada de prueba del SL151i al cable de
alimentación de prueba (J) provisto y este a la fuente
de alimentación.
NOTA: Es posible que el cable de alimentación de prueba incluido
(J) no funcione en todos los países y que el usuario tenga
que conseguir un cable distinto para su país.
NOTA: Consulte la ubicación del bloque de terminales externo
Parte superior
del SL151i
Figura 1
3.
4.
Quite y guarde los dos tornillos que sujetan la cubierta
eléctrica. (Consulte la Figura 2).
Quite la cubierta eléctrica. (Consulte la Figura 2).
en la Figura 2. Consulte la ubicación del bloque de
terminales interno en la Figura 4.
Bloque de
terminales interno
[Se excluyen
algunas piezas
para mayor
claridad]
Cubierta
eléctrica
4
Figura 4
Entrada
de prueba
3
Requisitos de alimentación y cableado
x2
Figura 2
Bloque de terminales
externo
El SL151i requiere una alimentación de CA de 230 V, 2 A, 50 Hz.
NOTA: El soporte incluye un cable de alimentación de 1,83 m
(6 pies). El cable de alimentación suministrado debe
utilizarse sólo para la prueba y no para la instalación
permanente. (Durante la instalación, el SL151i será
conectado a una fuente de alimentación mediante
cableado permanente).
19
SL151i
Instrucciones de instalación
IMPORTANTE: Este producto debe ser conectado a tierra.
En caso de mal funcionamiento o averías, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para el paso de la
corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Panel
de techo
Conexión a tierra
Este producto incluye un cable de prueba compuesto por
un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse a un tomacorriente debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las
reglamentaciones locales.
Cable
guía
Clip
ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Todo el
cableado requerido en la instalación debe ser realizado por
un electricista cualificado.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPRESIÓN. SI SUS
DEDOS O SUS MANOS QUEDAN ATRAPADOS ENTRE
LAS PIEZAS MÓVILES, PODRÍA SUFRIR LESIONES
GRAVES. Mantenga los dedos y las manos alejados del
soporte cuando este se encuentre en funcionamiento.
7.
Con el SL151i en la posición de prueba, presione el botón
para probar el equipo.
•
Si presiona el botón cuando el elevador está en la
posición de máxima extensión, este se retraerá.
•
Si presiona el botón cuando el elevador está en la
posición de máxima retracción, este se extenderá.
•
Si presiona el botón cuando el elevador está en
movimiento, este se detendrá.
•
Deje el SL151i abierto.
Figura 6
Panel de techo extraído
Extracción del panel de techo
1.
Quite y guarde los tornillos que sujetan los cables guía al
panel de techo. (Consulte la Figura 5).
Figura 7
Cable guía
(uno de cada lado)
Panel
de techo
Quite
el tornillo
(uno de
cada lado)
Figura 5
2.
Levante cada esquina del panel de techo para
desengancharlo de los clips. (Consulte la Figura 6
y la Figura 7).
EL ELEVADOR PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES
GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del
instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a
montar el elevador soporte cinco veces el peso del elevador
y del equipo que sostendrá. Antes de instalar el elevador,
refuerce la estructura según sea necesario.
Las siguientes instrucciones suponen que se cuenta con una
estructura y una superficie de montaje adecuadas y que los cables
de alimentación y de señal han sido correctamente instalados.
Instalación en cielorraso suspendido
NOTA: El SL151i puede suspenderse de tres varillas roscadas
de grado 2 o superior, de 3/8" de diámetro y 20,3 cm
(8") de longitud como mínimo (no incluidas), las cuales
se fijan a un canal de metal de 12 ga de 1 5/8" x 1 5/8"
(de 1,5 m o 5 pies de largo como máximo, no incluido)
mediante tuercas de bloqueo de grado 2 o superior de
3/8" (no incluidas).
20
Instrucciones de instalación
1.
2.
SL151i
Voltee el SL151i y pase las varillas roscadas por los tres
orificios de la parte superior de la carcasa del elevador.
(Consulte la Figura 8).
Asegure las varillas al SL151i con arandelas y contratuercas
de grado 2 o superior de 3/8" (una contratuerca y una
arandela de cada lado; no incluidas).
IMPORTANTE: La estructura de madera que queda por
detrás del SL151i debe estar compuesta por vigas de madera
de 50,8 mm x 152,4 mm (2" x 6") como máximo. La parte
posterior del SL151i es el lado que tiene el cable de prueba.
No hay limitaciones de tamaño para la estructura de madera en
los otros tres lados del soporte.
(Vista superior del SL151i)
PRECAUCIÓN: El elevador DEBE instalarse en escuadra,
con los paneles superior e inferior paralelos al techo y los
paneles laterales paralelos entre sí. Evite deformar o combar
el elevador durante su instalación.
2. Suba y baje el elevador con el botón (D) provisto a fin de
verificar que todas las separaciones sean adecuadas.
Instalación del proyector
NOTA: El proyector se fija desde la parte superior mediante una
Inserte las varillas
en los tres orificios
1.
2.
placa SLB (un accesorio que se vende por separado).
Fije la placa SLB al proyector según las instrucciones
incluidas con la placa.
Fije la placa con el proyector al SL151i. Utilice los diversos
puntos de fijación del SL151i para ubicarlo más a la
derecha o más a la izquierda. (Consulte la Figura 10).
Figura 8
NOTA: Tal vez sea necesario quitar el marco a fin de que
el elevador quepa en un cielorraso suspendido de
600 mm x 600 mm. Quite y deseche los tornillos
y las secciones del marco de los cuatro laterales.
(Consulte la Figura 9).
SL15
1i Fre
nte
Puntos
de fijación
Secciones
del marco
Pestañas
de montaje
Pestañas
de montaje
Figura 10
Ajustes
1.
CAMBIO DE LUGAR: ADELANTE/ATRÁS
•
Para colocar el soporte de montaje del proyector más
adelante o más atrás, quite y separe los cuatro tornillos
que lo sostienen, dos de cada lado.
•
Mueva el soporte de montaje hacia adelante o hacia
atrás según desee.
•
Coloque y ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 11).
Figura 9
Instalación en estructura de madera (vigas)
1.
Fije el SL151i a las vigas o estructura de madera mediante
las pestañas de montaje ubicadas en los laterales de la
carcasa del elevador. Para ello, utilice tornillos de grado
2 de 1/4" de diámetro y 38 mm (1 1/2") de largo como
mínimo (no incluidos). (Consulte la Figura 9).
NOTA: Hay pestañas de montaje a cada lado del SL151i y en
su parte posterior. El SL151i sólo requiere dos puntos
de fijación en lados opuestos.
SL151
i
Frente
Figura 11
21
SL151i
2.
Instrucciones de instalación
ROTACIÓN
•
Para regular la posición del soporte hacia adelante o
hacia atrás de un lado o del otro, afloje los dos tornillos
del lado que desee regular. (Consulte la Figura 12).
•
Regule el soporte según desee.
•
Ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 12).
Conexión de los cables de control
ADVERTENCIA: Todo el cableado
debe ser realizado por un electricista
matriculado, de acuerdo con los códigos
y las reglamentaciones locales.
1.
SL151
i
Frente
Figura 12
3.
4.
INCLINACIÓN
•
Quite y separe los tornillos traseros de cada lado.
•
Regule el soporte verticalmente según desee.
•
Coloque y ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 13).
ALTURA
•
Quite y separe los tornillos delanteros de cada lado.
•
Regule el soporte verticalmente según desee.
•
Coloque y ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 13).
Desenchufe el cable de alimentación de prueba (J)
(utilizado para probar la unidad).
2. Desconecte del bloque de terminales externo el puente
y el módulo de control por botón (instalado anteriormente
según la sección "Prueba antes de la instalación").
(Consulte la Figura 3).
3. Conecte los cables de control según las instrucciones
provistas con el control remoto y la información de la
Tabla 1: Tabla de cableado.
NOTA: Todos los orificios ciegos del SL151i que se
utilicen deben recubrirse con las arandelas de
caucho (G) provistas.
4. Pase los cables de video o de comunicación por el orificio
de la parte posterior o de la parte superior del elevador y
enchúfelos al proyector.
NOTA: Deje suficiente cantidad de cable para permitir que el
elevador suba y baje sin problemas.
5. Sujete los cables según sea necesario utilizando los cinchos
sujetacables (B) y los soportes de cinchos (E) provistos.
PRECAUCIÓN: MANTENGA EL SL151i ABIERTO CUANDO
EL PROYECTOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O EN MODO
DE ENFRIAMIENTO. Si lo cierra, la vida útil de la lámpara podría
acortarse o los componentes eléctricos dañarse.
NOTA: Si se realizan varios ciclos seguidos de ascenso
SL15
1i
y descenso, el mecanismo de protección contra
sobrecarga térmica del motor detendrá el
funcionamiento del SL151i. El funcionamiento se
reanudará una vez que la sobrecarga térmica se
normalice (en general, de 3 a 5 minutos).
Frente
Conexión de la alimentación
IMPORTANTE: Este producto debe conectarse a un sistema
de cableado permanente con conexión a tierra, o un conductor
de puesta a tierra debe tenderse con los conductores del
circuito y conectarse al terminal o conductor de puesta a tierra
del elevador.
IMPORTANTE: Deberá instalarse un interruptor para
desconectar la alimentación del SL151i.
4
3
ADVERTENCIA: NO DESCONECTAR
Y TERMINAR CORRECTAMENTE LOS
CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN
PODRÍA CAUSAR LESIONES O DAÑOS
AL EQUIPO. Un electricista matriculado
debe desconectar y terminar los
conductores que llegan al enchufe del
cable de alimentación y conectar el SL151i
a una fuente de alimentación de 15 A
mediante cableado permanente.
Figura 13
5.
LADEO
•
Para subir o bajar el soporte en los orificios laterales
de un lado o del otro, quite el tornillo del lado que
desee regular.
•
Regule el soporte y coloque y ajuste el tornillo.
(Consulte la Figura 13).
1.
2.
22
Desconecte y retire de la caja de conexiones interna la
entrada de alimentación.
Conecte la unidad a una fuente de alimentación de 230 V,
2 A, 50 Hz mediante cableado permanente.
Instrucciones de instalación
SL151i
NOTA: Esta unidad está diseñada para que el conducto
portacable ingrese directamente en la parte posterior
de la caja de conexiones interna.
NOTA: Si va a instalar el SL151i en un cielorraso de yeso,
quite el bloque de terminales externo y cubra el espacio
fijando la cubierta (C) con los cuatro tornillos Phillips
6-32 de 3/16" (F) provistos.
Opciones de cableado
NOTA: Consulte la Tabla 1: Tabla de cableado y la Figura 16
Panel
de techo
para conocer las opciones disponibles.
NOTA: Consulte la Tabla 2: Descripción del bloque de terminales
interno y la Figura 16 para conocer las descripciones,
funciones y opciones de cableado.
Colocación del panel de techo
1.
Alinee los orificios rectangulares del panel de techo con los
clips ubicados en el extremo de las varillas y coloque el
panel de techo. (Consulte la Figura 14).
Cable
guía
x2
PRECAUCIÓN: Si los clips no están bien alineados con los
orificios rectangulares, el equipo podría dañarse.
Figura 15
Clips
Orificios
rectangulares
Figura 14
2.
3.
Con cuidado, inserte los clips en los orificios rectangulares
del panel de techo.
Fije los cables guía (en dos lugares) al panel de techo con
los tornillos que extrajo antes. (Consulte la Figura 15).
23
SL151i
Instrucciones de instalación
Tabla 1: TABLA DE CABLEADO
SL-150/151 interno
Accesorio/Producto
Botón (incluido en algunos modelos) (SPST de acción momentánea)
Rojo 2 (24V AC - Comm)
Negro 6 (Bajar/Subir - Comm)
Otro Puente 1 & 5
SL-150/151 externo
2 (24V AC - Comm)
5 (Bajar/Subir - Comm)
Puente 1 & 6
ASP-401
Arriba
Abajo
Abrir
Cerrar
Izquierda
Derecha
Común
12 (subir)
11 (bajar)
N/C
N/C
N/C
N/C
13 (tierra)
3 (subir)
4 (bajar)
N/C
N/C
N/C
N/C
9 (tierra)
7 (accionamiento +)
8 (accionamiento -)
N/C
N/C
4 (12 V CC)
3 (tierra)
12 (subir)
11 (bajar)
No conectado
13 (tierra)
10 (12 V CC)
9 (tierra)
3 (subir)
4 (bajar)
No conectado
9 (tierra)
1 (24 V CA)
6 (Bajar/Subir - Común)
2 (24 V CA - Común)
Puente 1 & 5
1 (24 V CA)
5 (Bajar/Subir - Común)
2 (24 V CA - Común)
Puente 1 & 6
12 (subir)
11 (bajar)
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
13 (tierra)
3 (subir)
4 (bajar)
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
9 (tierra)
Disparador 12 V (funciona con 5 V - 30 V CA o CC)
12 V+
Tierra
IR-10
12 V+
TIERRA
C1
C2
C3
COMÚN
RC-10
(alimentación radio) - Rojo
(relé) - Negro
(24 V) - Blanco
Otro
Control por relé o interruptor de pared de bajo voltaje
Arriba
Abajo
Servicio
Abrir
Cerrar
Secuencia (Modo Exhibición)
Detener
Izquierda
Derecha
Común
Reversa por error (el contacto entre la entrada de error y el conductor común
indica un error y la unidad invierte la dirección de movimiento)
Error de descenso 14 (error de descenso)
Error de ascenso 15 (error de ascenso)
COMUN 13 (tierra)
8 (error de descenso)
7 (error de ascenso)
9 (tierra)
Contactos del relé (el relé se cierra cuando la unidad llega al final de recorrido)
Relé de descenso a
Relé de descenso b
Relé de ascenso a
Relé de ascenso b
16 (entrada de relé de descenso)
17 (salida de relé de descenso)
18 (entrada de relé de ascenso)
19 (salida de relé de ascenso)
14 (entrada de relé de descenso)
12 (salida de relé: común)
13 (entrada de relé de ascenso)
12 (salida de relé: común)
CABLEADO INTERNO
CABLEADO EXTERNO
Figura 16
NOTA: Los números que figuran en las columnas SL151i interno y SL151i externo se corresponden con los números indicados
en las imágenes de los bloques de terminales. (Consulte la Figura 16).
24
Instrucciones de instalación
SL151i
Tabla 2: DESCRIPCIÓN DEL BLOQUE DE TERMINALES INTERNO
25
SL151i
Instrucciones de instalación
Figura 17
26
Instrucciones de instalación
SL151i
:
:
Brand
:
Manufacturer:
EU Representative:
Milestone AV Technologies
Fellennoord 130 5611
ZB Einhoven
The Netherlands
31 (0)20 5708923
WC806633.1
EN55024:1998
+A1:2001
+A2:2003
WC806164
EN55022 B
092-905575-000
EN60065/A1:2006
Randy Libersky
Title
3/23/2010
Signature
Date
27
SL151i
Instrucciones de instalación
USA/International
EUA/Internacional
Europe
Europa
D Fellenoord 130 5611 ZB EINDHOVEN, The Netherlands
T +31 (0)40 2668620
F +31 (0)40 2668615
Asia Pacific
Asia y el Pacífico

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals