- Computers & electronics
- TVs & monitors
- Flat panel accessories
- Chief
- SMART-LIFT SL151i
- Guía de instalación
Chief SMART-LIFT SL151i, SMART-LIFT SL151 Guía de instalación
Add to my manuals
28 Páginas
Chief SMART-LIFT SL151 is an electric ceiling lift designed for mounting projectors or other equipment weighing up to 35 lbs. It features a compact design, quiet operation, and adjustable height, width, and depth for precise positioning of your equipment. With a total forward/aft adjustment of 2 inches and a lateral adjustment of 7.5 inches, you can easily center your projector or equipment within the lift. The SL151 also includes a built-in surge protector and a safety stop feature to prevent accidental drops.
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 28
SL151i SL151i • • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • SL151i PARTS A (1) [Ceiling Lift] I/M x1 C (1) B (5) [External Terminal [Cable Tie] Cover Plate] F (4) 6-32 x 3/16 G (2) [Rubber Grommet] LEGEND Tighten Fastener Apretar elemento de fijación Destornillador Phillips Befestigungsteil festziehen Kreuzschlitzschraubendreher Apertar fixador Chave de fendas Phillips Serrare il fissaggio Cacciavite a stella Bevestiging vastdraaien Kruiskopschroevendraaier Serrez les fixations Tournevis à pointe cruciforme Loosen Fastener Adjust Aflojar elemento de fijación Ajustar Befestigungsteil lösen Einstellen Desapertar fixador Ajustar Allentare il fissaggio Regolare Bevestiging losdraaien Afstellen Desserrez les fixations Ajuster 3 SL151i DIMENSIONS DIMENSIONS: INCHES 8.15 MAX PROJECTOR/EQUIPMENT SIZE: Height: 8.375" Width: 18.25" Length: 18.25" Weight: 35# 23.50 22.78 FRONT 16.29 23.50 TOP VIEW 22.94 22.50 1.15 22.81 22.50 FRONT 2.58 11.20 MOUNTING TABS ACCEPT 1/4" LAG BOLTS FOR JOIST MOUNTING 2.68 MIN 4.00 MAX 8.50 SLB MOUNTING SURFACE 20.24 REAR VIEW 4.38 20.28 SIDE VIEW Parts............................................................. 3 Legend.......................................................... 3 Dimensions.................................................. 4 Re-attaching Ceiling Panel............................ 9 Installation Requirements............................. 5 4 Adjustments.................................................. 7 • Figure 3 6. Figure 1 3. 4. Internal wiring terminal Electrical Cover 4 Figure 4 Test inlet 3 x2 5 SL151i Ceiling Panel Guide Wire Clip Figure 6 Ceiling Panel Removed Removing Ceiling Panel 1. Ceiling Panel Figure 7 Figure 5 2. 6 SL151i (Top view of SL151i) 2. Figure 8 SL151 i Fr ont Attachment Points Mounting Tabs Figure 10 Adjustments 1. Figure 9 SL15 1i Fro nt Figure 11 7 SL151i 2. 1. 2. SL151 i Fron 5. Figure 12 3. 4. Fr ont WARNING: FAILURE TO 4 3 Figure 13 5. 8 1. SL151i Ceiling Panel Re-Attaching Ceiling Panel 1. Guide Wire x2 Figure 15 Clips Rectangular Holes Figure 14 2. 3. 9 SL151i SL-150/151 External 12V+ Ground 7 (trigger +) 8 (trigger -) N/A N/A +12V GND C1 C2 C3 COMM 12 (retract) 11 (extend) N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 13 (ground) 3 (retract) 4 (extend) N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 9 (ground) 14 (extend error) 15 (retract error) 13 (ground) 8 (extend error) 7 (retract error) 9 (ground) IR-10 EXTERNAL WIRING 10 SL151i Table 2: INTERNAL TERMINAL DESCRIPTIONS 11 SL151i Figure 17 12 SL151i : : Brand : Manufacturer: EU Representative: Milestone AV Technologies Fellennoord 130 5611 ZB Einhoven The Netherlands 31 (0)20 5708923 WC806633.1 EN55024:1998 +A1:2001 +A2:2003 WC806164 EN55022 B 092-905575-000 EN60065/A1:2006 Randy Libersky Title 3/23/2010 Signature Date 13 SL151i 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Installationsanleitung Instruções de Instalação Istruzioni di installazione Installatie-instructies Instructions d´installation Elevador eléctrico de techo SMART-LIFT™ Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera provocar efectos indeseados en la operación. Sobre la base de pruebas realizadas, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, en un todo de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites tienen por objetivo brindar protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir ondas de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a comunicaciones de radio o de televisión. No obstante, no es posible garantizar que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si el dispositivo causara interferencias nocivas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede corregir dicha interferencia mediante alguna de las siguientes acciones: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del circuito en que se encuentra conectado el receptor. Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico de radio o de televisión experimentado. SL151i SL151i Instrucciones de instalación DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas (conjuntamente, "Milestone") procuran que este manual sea preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza que la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información brindada en este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Milestone no se responsabiliza de que la información contenida en este documento sea precisa o suficiente, ni de que esté completa. Chief® es una marca comercial registrada de Milestone AV Technologies. Reservados todos los derechos. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES: • • • • • • • • ADVERTENCIA: Alerta al usuario sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN: Alerta al usuario sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no sigue las instrucciones. • Antes de colocar o de quitar piezas, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Utilice el soporte únicamente para lo que fue diseñado y de acuerdo con estas instrucciones. NO utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante. Nunca opere el soporte si el cable o el enchufe de prueba se encuentran dañados. Si el soporte no funciona correctamente durante la prueba, llévelo a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. Mantenga el cable de prueba alejado de superficies calefaccionadas. Nunca opere el soporte si los orificios de ventilación están bloqueados. Manténgalos libres de pelusas, pelos y todo tipo de suciedad. Nunca introduzca objetos en los orificios del equipo. Evite que caigan cosas en su interior. No utilice el equipo al aire libre, salvo que se indique en alguna parte que es apto para dicho uso. Pase los cables según se describe en las instrucciones de instalación. Para desconectar el equipo, coloque todos los controles en la posición de apagado (Off) y luego desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. ADVERTENCIA : RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Enchufe el soporte sólo a un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Consulte la sección "Conexión a tierra". PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: NO LEER Y RESPETAR LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, OCASIONAR DAÑOS AL EQUIPO O DEJAR SIN EFECTO LA GARANTÍA DEL FABRICANTE. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Cuando se utiliza un soporte eléctrico, siempre deben tomarse precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por el fabricante pueden hacer que el equipo deje de cumplir con las normas de la FCC y que su uso sea ilegal. ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el elevador soporte cinco veces el peso del elevador y del equipo que sostendrá. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario. ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de la unidad podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso de todos los equipos que sostendrá el SL151i no supere los 15,9 kg (35 libras). DESCARGA ELÉCTRICA: 1. Antes de limpiar el producto, siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES. No coloque equipos de video, como televisores o monitores de computadoras, sobre el panel de techo del SL151i. NOTA: Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Instrucciones de instalación SL151i PIEZAS A (1) [Elevador de techo] J (1) [Cable de alimentación de prueba] I/M x1 C (1) [Cubierta del bloque de terminales externo] B (5) [Cincho sujetacable] D (1) [Módulo de control por botón] H (1) [Puente] E (5) [Soporte de cincho] F (4) 6-32 x 3/16 G (2) [Arandela de caucho] REFERENCIAS Tighten Fastener Apretar elemento de fijación Destornillador Phillips Befestigungsteil festziehen Kreuzschlitzschraubendreher Apertar fixador Chave de fendas Phillips Serrare il fissaggio Cacciavite a stella Bevestiging vastdraaien Kruiskopschroevendraaier Serrez les fixations Tournevis à pointe cruciforme Loosen Fastener Adjust Aflojar elemento de fijación Ajustar Befestigungsteil lösen Einstellen Desapertar fixador Ajustar Allentare il fissaggio Regolare Bevestiging losdraaien Afstellen Desserrez les fixations Ajuster 17 SL151i Instrucciones de instalación DIMENSIONES DIMENSIONES: PULGADAS 8.15 23.50 FRENTE 22.78 16.15 23.50 16.29 VISTA SUPERIOR 22.94 1.15 22.50 22.81 22.50 FRENTE 2.58 2.68 MIN 4.00 MAX 11.20 8.50 4.38 20.24 20.28 VISTA POSTERIOR VISTA LATERAL ÍNDICE Descargo de responsabilidad..................... 16 Instalación del proyector .............................21 Herramientas necesarias para la instalación .............................................. 17 Ajustes ........................................................ 21 Piezas ........................................................ 17 Referencias .................................................17 Dimensiones ...............................................18 Requisitos de instalación ............................19 Requisitos de alimentación ........................ 19 Prueba antes de la instalación ....................19 Requisitos de alimentación y cableado.......19 Conexión de los cables de control .............. 22 Conexión de la alimentación ....................... 22 Opciones de cableado ................................ 23 Colocación del panel de techo ....................23 Tabla 1: Tabla de cableado ........................ 24 Tabla 2: Descripción del bloque de terminales interno........................................ 25 Conexión a tierra.........................................20 Descripción de los bloques de terminales interno y externo ........................................ 26 Extracción del panel de techo.....................20 Declaración de conformidad ....................... 27 Instalación en el techo ................................20 Instalación en cielorraso suspendido .......20 Instalación en estructura de madera (vigas) ........................................ 21 18 Instrucciones de instalación SL151i REQUISITOS DE INSTALACIÓN 5. El SL151i está diseñado para ser instalado a ras del cielorraso o bien empotrado en él. Requisitos de alimentación Conecte el puente (H) a los contactos 2 y 5 del bloque de terminales externo y el módulo de control por botón (D) a los contactos 1 (rojo) y 6 (negro). (Consulte la Figura 3). Conecte el puente (H) (2 y 5) • CA de 230 V, 2 A, 50 Hz (si NO se instala un tomacorriente interno para el proyector). • CA de 230 V, 12 A, 50 Hz (si se instala un tomacorriente interno [no incluido] para el proyector). IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento de este producto deben ser realizados por un técnico cualificado. Prueba antes de la instalación 1. 2. Revise cuidadosamente el SL151i en busca de daños producidos durante el envío. Si observa algún daño, NO continúe con la instalación. En tal caso, comuníquese con Chief y solicite instrucciones. Coloque el SL151i boca abajo sobre una superficie limpia. (Consulte la Figura 1). Conecte el módulo de control por botón (D) (1, rojo; 6, negro) Figura 3 6. Enchufe la entrada de prueba del SL151i al cable de alimentación de prueba (J) provisto y este a la fuente de alimentación. NOTA: Es posible que el cable de alimentación de prueba incluido (J) no funcione en todos los países y que el usuario tenga que conseguir un cable distinto para su país. NOTA: Consulte la ubicación del bloque de terminales externo Parte superior del SL151i Figura 1 3. 4. Quite y guarde los dos tornillos que sujetan la cubierta eléctrica. (Consulte la Figura 2). Quite la cubierta eléctrica. (Consulte la Figura 2). en la Figura 2. Consulte la ubicación del bloque de terminales interno en la Figura 4. Bloque de terminales interno [Se excluyen algunas piezas para mayor claridad] Cubierta eléctrica 4 Figura 4 Entrada de prueba 3 Requisitos de alimentación y cableado x2 Figura 2 Bloque de terminales externo El SL151i requiere una alimentación de CA de 230 V, 2 A, 50 Hz. NOTA: El soporte incluye un cable de alimentación de 1,83 m (6 pies). El cable de alimentación suministrado debe utilizarse sólo para la prueba y no para la instalación permanente. (Durante la instalación, el SL151i será conectado a una fuente de alimentación mediante cableado permanente). 19 SL151i Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Este producto debe ser conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o averías, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para el paso de la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descargas eléctricas. Panel de techo Conexión a tierra Este producto incluye un cable de prueba compuesto por un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las reglamentaciones locales. Cable guía Clip ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. Todo el cableado requerido en la instalación debe ser realizado por un electricista cualificado. ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPRESIÓN. SI SUS DEDOS O SUS MANOS QUEDAN ATRAPADOS ENTRE LAS PIEZAS MÓVILES, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES. Mantenga los dedos y las manos alejados del soporte cuando este se encuentre en funcionamiento. 7. Con el SL151i en la posición de prueba, presione el botón para probar el equipo. • Si presiona el botón cuando el elevador está en la posición de máxima extensión, este se retraerá. • Si presiona el botón cuando el elevador está en la posición de máxima retracción, este se extenderá. • Si presiona el botón cuando el elevador está en movimiento, este se detendrá. • Deje el SL151i abierto. Figura 6 Panel de techo extraído Extracción del panel de techo 1. Quite y guarde los tornillos que sujetan los cables guía al panel de techo. (Consulte la Figura 5). Figura 7 Cable guía (uno de cada lado) Panel de techo Quite el tornillo (uno de cada lado) Figura 5 2. Levante cada esquina del panel de techo para desengancharlo de los clips. (Consulte la Figura 6 y la Figura 7). EL ELEVADOR PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el elevador soporte cinco veces el peso del elevador y del equipo que sostendrá. Antes de instalar el elevador, refuerce la estructura según sea necesario. Las siguientes instrucciones suponen que se cuenta con una estructura y una superficie de montaje adecuadas y que los cables de alimentación y de señal han sido correctamente instalados. Instalación en cielorraso suspendido NOTA: El SL151i puede suspenderse de tres varillas roscadas de grado 2 o superior, de 3/8" de diámetro y 20,3 cm (8") de longitud como mínimo (no incluidas), las cuales se fijan a un canal de metal de 12 ga de 1 5/8" x 1 5/8" (de 1,5 m o 5 pies de largo como máximo, no incluido) mediante tuercas de bloqueo de grado 2 o superior de 3/8" (no incluidas). 20 Instrucciones de instalación 1. 2. SL151i Voltee el SL151i y pase las varillas roscadas por los tres orificios de la parte superior de la carcasa del elevador. (Consulte la Figura 8). Asegure las varillas al SL151i con arandelas y contratuercas de grado 2 o superior de 3/8" (una contratuerca y una arandela de cada lado; no incluidas). IMPORTANTE: La estructura de madera que queda por detrás del SL151i debe estar compuesta por vigas de madera de 50,8 mm x 152,4 mm (2" x 6") como máximo. La parte posterior del SL151i es el lado que tiene el cable de prueba. No hay limitaciones de tamaño para la estructura de madera en los otros tres lados del soporte. (Vista superior del SL151i) PRECAUCIÓN: El elevador DEBE instalarse en escuadra, con los paneles superior e inferior paralelos al techo y los paneles laterales paralelos entre sí. Evite deformar o combar el elevador durante su instalación. 2. Suba y baje el elevador con el botón (D) provisto a fin de verificar que todas las separaciones sean adecuadas. Instalación del proyector NOTA: El proyector se fija desde la parte superior mediante una Inserte las varillas en los tres orificios 1. 2. placa SLB (un accesorio que se vende por separado). Fije la placa SLB al proyector según las instrucciones incluidas con la placa. Fije la placa con el proyector al SL151i. Utilice los diversos puntos de fijación del SL151i para ubicarlo más a la derecha o más a la izquierda. (Consulte la Figura 10). Figura 8 NOTA: Tal vez sea necesario quitar el marco a fin de que el elevador quepa en un cielorraso suspendido de 600 mm x 600 mm. Quite y deseche los tornillos y las secciones del marco de los cuatro laterales. (Consulte la Figura 9). SL15 1i Fre nte Puntos de fijación Secciones del marco Pestañas de montaje Pestañas de montaje Figura 10 Ajustes 1. CAMBIO DE LUGAR: ADELANTE/ATRÁS • Para colocar el soporte de montaje del proyector más adelante o más atrás, quite y separe los cuatro tornillos que lo sostienen, dos de cada lado. • Mueva el soporte de montaje hacia adelante o hacia atrás según desee. • Coloque y ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 11). Figura 9 Instalación en estructura de madera (vigas) 1. Fije el SL151i a las vigas o estructura de madera mediante las pestañas de montaje ubicadas en los laterales de la carcasa del elevador. Para ello, utilice tornillos de grado 2 de 1/4" de diámetro y 38 mm (1 1/2") de largo como mínimo (no incluidos). (Consulte la Figura 9). NOTA: Hay pestañas de montaje a cada lado del SL151i y en su parte posterior. El SL151i sólo requiere dos puntos de fijación en lados opuestos. SL151 i Frente Figura 11 21 SL151i 2. Instrucciones de instalación ROTACIÓN • Para regular la posición del soporte hacia adelante o hacia atrás de un lado o del otro, afloje los dos tornillos del lado que desee regular. (Consulte la Figura 12). • Regule el soporte según desee. • Ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 12). Conexión de los cables de control ADVERTENCIA: Todo el cableado debe ser realizado por un electricista matriculado, de acuerdo con los códigos y las reglamentaciones locales. 1. SL151 i Frente Figura 12 3. 4. INCLINACIÓN • Quite y separe los tornillos traseros de cada lado. • Regule el soporte verticalmente según desee. • Coloque y ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 13). ALTURA • Quite y separe los tornillos delanteros de cada lado. • Regule el soporte verticalmente según desee. • Coloque y ajuste los tornillos. (Consulte la Figura 13). Desenchufe el cable de alimentación de prueba (J) (utilizado para probar la unidad). 2. Desconecte del bloque de terminales externo el puente y el módulo de control por botón (instalado anteriormente según la sección "Prueba antes de la instalación"). (Consulte la Figura 3). 3. Conecte los cables de control según las instrucciones provistas con el control remoto y la información de la Tabla 1: Tabla de cableado. NOTA: Todos los orificios ciegos del SL151i que se utilicen deben recubrirse con las arandelas de caucho (G) provistas. 4. Pase los cables de video o de comunicación por el orificio de la parte posterior o de la parte superior del elevador y enchúfelos al proyector. NOTA: Deje suficiente cantidad de cable para permitir que el elevador suba y baje sin problemas. 5. Sujete los cables según sea necesario utilizando los cinchos sujetacables (B) y los soportes de cinchos (E) provistos. PRECAUCIÓN: MANTENGA EL SL151i ABIERTO CUANDO EL PROYECTOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O EN MODO DE ENFRIAMIENTO. Si lo cierra, la vida útil de la lámpara podría acortarse o los componentes eléctricos dañarse. NOTA: Si se realizan varios ciclos seguidos de ascenso SL15 1i y descenso, el mecanismo de protección contra sobrecarga térmica del motor detendrá el funcionamiento del SL151i. El funcionamiento se reanudará una vez que la sobrecarga térmica se normalice (en general, de 3 a 5 minutos). Frente Conexión de la alimentación IMPORTANTE: Este producto debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra, o un conductor de puesta a tierra debe tenderse con los conductores del circuito y conectarse al terminal o conductor de puesta a tierra del elevador. IMPORTANTE: Deberá instalarse un interruptor para desconectar la alimentación del SL151i. 4 3 ADVERTENCIA: NO DESCONECTAR Y TERMINAR CORRECTAMENTE LOS CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN PODRÍA CAUSAR LESIONES O DAÑOS AL EQUIPO. Un electricista matriculado debe desconectar y terminar los conductores que llegan al enchufe del cable de alimentación y conectar el SL151i a una fuente de alimentación de 15 A mediante cableado permanente. Figura 13 5. LADEO • Para subir o bajar el soporte en los orificios laterales de un lado o del otro, quite el tornillo del lado que desee regular. • Regule el soporte y coloque y ajuste el tornillo. (Consulte la Figura 13). 1. 2. 22 Desconecte y retire de la caja de conexiones interna la entrada de alimentación. Conecte la unidad a una fuente de alimentación de 230 V, 2 A, 50 Hz mediante cableado permanente. Instrucciones de instalación SL151i NOTA: Esta unidad está diseñada para que el conducto portacable ingrese directamente en la parte posterior de la caja de conexiones interna. NOTA: Si va a instalar el SL151i en un cielorraso de yeso, quite el bloque de terminales externo y cubra el espacio fijando la cubierta (C) con los cuatro tornillos Phillips 6-32 de 3/16" (F) provistos. Opciones de cableado NOTA: Consulte la Tabla 1: Tabla de cableado y la Figura 16 Panel de techo para conocer las opciones disponibles. NOTA: Consulte la Tabla 2: Descripción del bloque de terminales interno y la Figura 16 para conocer las descripciones, funciones y opciones de cableado. Colocación del panel de techo 1. Alinee los orificios rectangulares del panel de techo con los clips ubicados en el extremo de las varillas y coloque el panel de techo. (Consulte la Figura 14). Cable guía x2 PRECAUCIÓN: Si los clips no están bien alineados con los orificios rectangulares, el equipo podría dañarse. Figura 15 Clips Orificios rectangulares Figura 14 2. 3. Con cuidado, inserte los clips en los orificios rectangulares del panel de techo. Fije los cables guía (en dos lugares) al panel de techo con los tornillos que extrajo antes. (Consulte la Figura 15). 23 SL151i Instrucciones de instalación Tabla 1: TABLA DE CABLEADO SL-150/151 interno Accesorio/Producto Botón (incluido en algunos modelos) (SPST de acción momentánea) Rojo 2 (24V AC - Comm) Negro 6 (Bajar/Subir - Comm) Otro Puente 1 & 5 SL-150/151 externo 2 (24V AC - Comm) 5 (Bajar/Subir - Comm) Puente 1 & 6 ASP-401 Arriba Abajo Abrir Cerrar Izquierda Derecha Común 12 (subir) 11 (bajar) N/C N/C N/C N/C 13 (tierra) 3 (subir) 4 (bajar) N/C N/C N/C N/C 9 (tierra) 7 (accionamiento +) 8 (accionamiento -) N/C N/C 4 (12 V CC) 3 (tierra) 12 (subir) 11 (bajar) No conectado 13 (tierra) 10 (12 V CC) 9 (tierra) 3 (subir) 4 (bajar) No conectado 9 (tierra) 1 (24 V CA) 6 (Bajar/Subir - Común) 2 (24 V CA - Común) Puente 1 & 5 1 (24 V CA) 5 (Bajar/Subir - Común) 2 (24 V CA - Común) Puente 1 & 6 12 (subir) 11 (bajar) N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 13 (tierra) 3 (subir) 4 (bajar) N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 9 (tierra) Disparador 12 V (funciona con 5 V - 30 V CA o CC) 12 V+ Tierra IR-10 12 V+ TIERRA C1 C2 C3 COMÚN RC-10 (alimentación radio) - Rojo (relé) - Negro (24 V) - Blanco Otro Control por relé o interruptor de pared de bajo voltaje Arriba Abajo Servicio Abrir Cerrar Secuencia (Modo Exhibición) Detener Izquierda Derecha Común Reversa por error (el contacto entre la entrada de error y el conductor común indica un error y la unidad invierte la dirección de movimiento) Error de descenso 14 (error de descenso) Error de ascenso 15 (error de ascenso) COMUN 13 (tierra) 8 (error de descenso) 7 (error de ascenso) 9 (tierra) Contactos del relé (el relé se cierra cuando la unidad llega al final de recorrido) Relé de descenso a Relé de descenso b Relé de ascenso a Relé de ascenso b 16 (entrada de relé de descenso) 17 (salida de relé de descenso) 18 (entrada de relé de ascenso) 19 (salida de relé de ascenso) 14 (entrada de relé de descenso) 12 (salida de relé: común) 13 (entrada de relé de ascenso) 12 (salida de relé: común) CABLEADO INTERNO CABLEADO EXTERNO Figura 16 NOTA: Los números que figuran en las columnas SL151i interno y SL151i externo se corresponden con los números indicados en las imágenes de los bloques de terminales. (Consulte la Figura 16). 24 Instrucciones de instalación SL151i Tabla 2: DESCRIPCIÓN DEL BLOQUE DE TERMINALES INTERNO 25 SL151i Instrucciones de instalación Figura 17 26 Instrucciones de instalación SL151i : : Brand : Manufacturer: EU Representative: Milestone AV Technologies Fellennoord 130 5611 ZB Einhoven The Netherlands 31 (0)20 5708923 WC806633.1 EN55024:1998 +A1:2001 +A2:2003 WC806164 EN55022 B 092-905575-000 EN60065/A1:2006 Randy Libersky Title 3/23/2010 Signature Date 27 SL151i Instrucciones de instalación USA/International EUA/Internacional Europe Europa D Fellenoord 130 5611 ZB EINDHOVEN, The Netherlands T +31 (0)40 2668620 F +31 (0)40 2668615 Asia Pacific Asia y el Pacífico
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio
Table of contents
- 2 Disclaimer
- 3 Tools Required For Installation
- 3 Parts
- 3 Legend
- 4 Dimensions
- 5 Installation Requirements
- 5 Power Requirements
- 5 Pre-test Lift Before Installation
- 6 Power Requirements and Wiring
- 6 Grounding Instructions
- 6 Removing Ceiling Panel
- 6 Installing In Ceiling
- 6 Installing In A Suspended Ceiling
- 7 Installing In A Wood Framework (Joists)
- 7 Installing Projector On SL151i
- 7 Adjustments
- 8 Connecting Control Wiring
- 8 Connecting To Power Supply
- 9 Wiring Options
- 9 Re-attaching Ceiling Panel
- 10 Table 1: Wiring Table
- 11 Table 2: Internal Terminal Descriptions
- 12 Descriptions
- 13 Declaration of Conformity