LG WT5101HV El manual del propietario


Add to my manuals
100 Páginas

Anuncio

LG WT5101HV El manual del propietario | Manualzz
ENGLISH
ESPAÑOL
~
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
P/NO : MFL42065469
PARTS AND FEATURES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARRANTY. .............................................33-34
2
THANK YOU!
w
3
wWARNING:
wWARNING:
4
wWARNING:
5
wWARNING:
PA RT S A N D F E AT U R E S
ENGLISH
E
F
A
D
C
B
7
PA RT S A N D F E AT U R E S
KEY PARTS AND COMPONENTS
B
A
C
E
F
Hot Water
Inlet valve
Cold Water
Inlet valve
8
wWARNING
453/8″
(115.3 cm)
453/8″
(115.3 cm)
1″
(2.5 cm)
27″
(68.6 cm)
1″
(2.5 cm)
POWER OUTLET
4″
(10 cm)
4″
(10 cm)
9
ENGLISH
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Carpenter’s Level
10
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
Rubber Seal
Rubber Seal
39″
(99 cm)
11
ENGLISH
(cont.)
39″
(99 cm)
39″
(99 cm)
12
Lower
Raise
H O W TO U S E
A
F
B
C
13
ENGLISH
CONTROL PANEL FEATURES
H O W TO U S E
OPERATING THE WASHER
wWARNING:
14
H O W TO U S E
Sanitary
Bulky/Bedding
Perm Press
Casual
Cotton/Normal
Spin Speed
Extra
Rinse
Fabric
Softener
Delay
Wash
Towels
Pure Color™
Delicates
Wool
=Default setting
(less than 8 lbs.)
15
ENGLISH
H O W TO U S E
SORTING WASH LOADS
Heavy
Delicates
Darks
Light
Sturdy
16
H O W TO U S E
Removing the dispenser drawer
1 Pull the dispenser
drawer.
Main Wash
Liquid Detergent
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
17
ENGLISH
SELECTING DETERGENT
18
Fabric
Softener
Main Wash
Detergent
H O W TO U S E
ENGLISH
E
A
C
D
B
19
20
3
4
5
H O W TO U S E
ENGLISH
soak
1
2
3
2
3
21
3
4
22
2
3
4
H O W TO U S E
ENGLISH
23
24
REGULAR CLEANING (cont.)
MAINTENANCE
2
3
4
5
6
7
8
9
Cold
25
26
3
4
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
Problem
Rattling and
clanking noise
Excessive sudsing
• Too much detergent or
incorrect detergent.
27
28
• Clutch error
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
Problem
Staining
Wrinkling
29
Problem
operate
Washer is unplugged
Filter clogged or fill hoses
may be kinked
30
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem
Water leaks
Oversudsing of detergent
Too much detergent use
Normal residue
Poor stain removal
31
32
120V AC, 60Hz
14.5~116 PSI (100~800 kPa)
Dimensions
Net Weight
145.5 lbs. (66 kg)
Max. Spin Speed
1,100 RPM
LG ELECTRONICS, INC.
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - USA
WARRANTY PERIOD:
33
ENGLISH
34
ESPAÑOL
~
MANUAL DE PROPIETARIO
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
lavadora y guárdelo para futuras consultas.
WT5101H*
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad....................3-4
Instrucciones para la toma a tierra.......................... 4
Instrucciones de seguridad para la Instalación....... 5
Instrucciones de seguridad para uso, Cuidado,
limpieza y eliminación............................................. 6
GRACIAS.
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a la gama de
productos LG.
Características especiales ..................................... 7
Piezas y componentes clave . ................................ 8
Su nueva lavadora LG combina la
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Elegir el lugar adecuado . ....................................... 9
Asentamiento en el suelo........................................ 9
Espacios de instalación ......................................... 9
Desembalaje de la lavadora.................................. 10
Conexión de las líneas de agua............................ 11
Conexión de la manguera de desagüe ...........11-12
Nivelado de la lavadora ........................................ 12
Conectar al tomacorriente ................................... 12
FUNCIONAMIENTO
Características del panel de control . ................... 13
Funcionamiento de la lavadora............................. 14
Guía de ciclos........................................................ 15
Clasificación de las cargas de lavado .................. 16
Selección del detergente . .................................... 17
Acerca del dispensador ....................................... 17
Carga del dispensador ......................................... 18
Pantalla LED.......................................................... 19
Botones de modificación de ciclo . ................ 20-21
Botones de opción de ciclo ........................... 22-23
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular.............................................. 24-25
Mantenimiento ..................................................... 25
Limpieza de la lavadora ....................................... 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos normales que puede escuchar ................ 27
Antes de solicitar asistencia técnica .............. 27-31
ESPECIFICACIONES
Dimensiones y especificaciones clave . ............... 32
GARANTÍA . .................................................... 33
2
tecnología de lavado más avanzada
con un funcionamiento sencillo y un
alto rendimiento.
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este
manual, y conseguirá que su lavadora le ofrezca un servicio fiable y
duradero.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información conteniESPAÑOL
da en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido algunos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su dispositivo.
Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los riesgos potenciales que podrían causarle la muerte o dañar a usted y
a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
w
wPELIGRO: Si no cumple con las instrucciones de inmediato puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
wADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad le informarán de peligros potenciales, cómo reducir las posibilidades de riesgo y le
informarán de qué pasaría si no se siguen las instrucciones.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
wADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información contenida
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a
personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Antes de usar, la lavadora debe instalarse
correctamente según lo descrito en este manual.
•No seque artículos que previamente se hayan limpiado,
lavado, empapado, o se hayan manchado con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, otras sustancias
inflamables o explosivas puesto que emiten vapores
que podrían provocar ignición o estallar.
• No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco,
o de otras sustancias explosivas o inflamables al
agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores
que pueden encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede ser
producido en un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado durante 2 semanas o más. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no se ha utilizado durante ese período, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje correr el agua de cada uno durante
varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno
acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni
use una llama abierta durante este tiempo.
• No permita que los niños jueguen cerca de la
lavadora. Es necesario vigilar de cerca a los niños
cuando la lavadora se utilice cerca de ellos.
• Antes de que la lavadora esté fuera de servicio o
desconectada, quite la puerta para evitar que los
niños se introduzcan en su interior.
• No instale ni coloque la lavadora en un lugar en el
cual quede expuesta a temperaturas bajo cero.
• No trate de forzar los controles.
• No repare o reemplace cualquier parte de la lavadora o
intente cualquier servicio que no sea como se describe en
este manual. Se recomienda encarecidamente que toda
reparación la lleve a cabo un técnico cualificado.
• Vea los requisitos en las instrucciones de
instalación de toma a tierra.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la
tela proporcionada por el fabricante de prendas de
vestir.
• No introduzca artículos expuestos a aceites de
cocina en su lavadora. Los artículos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría provocar el incendio de
una carga de ropa.
• Use suavizantes o productos para eliminar la carga
estática como se lo recomiende el fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para el uso marítimo
o para instalaciones móviles, como en casas
rodantes, aeronaves, etc.
• Cortar el grifo de agua y desconectar la lavadora
si la máquina se va a dejar de usar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• El material de embalaje puede ser peligroso para los
niños. Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los
embalajes fuera del alcance de los niños.
• Revise siempre el interior la lavadora en busca de
objetos extraños antes de la carga de lavandería.
Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso.
• No toque la lavadora mientras las piezas se esten
moviendo.
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA
Este electrodoméstico debe tener una toma a tierra adecuada. En caso de un mal funcionamiento o avería,
disponer de toma a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas proporcionando una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe ir equipado con un cable que tenga un conductor y un enchufe de toma a tierra del equipo. El enchufe debe ir conectado a una toma de corriente apropiada
debidamente instalada y con una toma a tierra que cumpla todas las leyes y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de los equipos de tierra puede
4
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista o técnico cualificado si duda de si el electrodoméstico dispone de una toma a tierra correcta. No modifique el enchufe proporcionado con el electrodoméstico. Si no
cabe el enchufe en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado la instalación de un enchufe apropiado. No
seguir estas advertencias puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
wADVERTENCIA
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información contenida
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a
personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para
los procedimientos detallados de toma a tierra. Las
instrucciones de instalación se embalan en la lavadora para
referencia del instalador. Si la lavadora se mueve a una nueva
ubicación, ha de ser revisada y reinstalada por un técnico
cualificado. No seguir esta advertencia puede causar lesiones
serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un
incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.
• Por su seguridad personal, este electrodoméstico ha de
tener toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar
lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso
la muerte.
• El cable de alimentación de este electrodoméstico está
equipado con 3 patas (tomas de tierra) de enchufe que se
acopla con el estándar de 3 patas (tomas de tierra) de la
pared para reducir al mínimo la posibilidad de riesgo de
descarga eléctrica de este electrodoméstico.
• Esta lavadora debe estar conectada a una toma de tierra
de 120V AC, 60Hz. No seguir esta advertencia puede causar
lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso
la muerte.
• Solicite que un electricista cualificado compruebe la
toma de la pared y el circuito para asegurarse de que la
toma a tierra está correctamente realizada. No seguir esta
advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
• Será su responsabilidad y obligación personal sustituir una
toma de pared de dos puntas por una toma de pared de
tres puntas con una toma a tierra adecuada. No seguir esta
advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños graves provocados por
pérdidas.
• No quite la punta de toma a tierra. No utilice un adaptador
o un cable de extensión. Enchufe en una toma de 3 puntas
con toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar
lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso
la muerte.
•L
a lavadora siempre debería estar conectada a una toma
eléctrica individual con una tensión nominal coincidente
con la de su placa. Una instalación así proporciona el mejor
rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de
cables domésticos, lo que podría provocar riesgo de incendio
debido a unos cables recalentados.
•N
unca tire del cable de alimentación para desenchufar la
lavadora. Sujete siempre firmemente el enchufe y sáquelo de
la toma sin moverlo de lado a lado. No seguir esta advertencia
puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
eléctrica o incluso la muerte.
•R
epare o cambie de inmediato todos los cables del
servicio eléctrico que se hayan pelado o dañado.No
utilice cables que muestren grietas o daños por abrasión
por su extensión o en cualquier extremo. No seguir esta
advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
•A
l instalar o mover la lavadora, tenga cuidado de no
pisar, machacar o dañar el cable eléctrico. No seguir esta
advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
•L
a lavadora debe estar instalada y conectada a tierra por
un técnico cualificado de acuerdo con las leyes locales
para evitar el peligro de choque y asegurar la estabilidad
durante la operación.
•L
a lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más
personas para instalar y mover el electrodoméstico. No
hacerlo puede ocasionar lesiones de espalda o de otro tipo.
•C
onservar e instalar la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas al aire
libre. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
daños graves de fugas.
•N
o instale la lavadora en espacios húmedos para reducir
el riesgo de descarga eléctrica. No seguir esta advertencia
puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
eléctrica o la muerte.
•P
ara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual
se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información conteni-
da en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
wADVERTENCIA :
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a
personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Desconecte la lavadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• Nunca use productos químicos abrasivos,
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar
la lavadora. Dañarán el acabado.
• No poner trapos ni ropa empapados en aceite o
grasa en la parte superior de la lavadora. Estas
sustancias emiten vapores que pueden encender
los materiales.
• No lave las prendas que se manchen con aceite
vegetal o de cocina. Estos artículos pueden
contener un poco de aceite después del lavado.
Debido al aceite restante, el tejido se puede
humear o prenderse fuego por sí mismo.
• Desconecte este electrodoméstico de la fuente
de alimentación antes de efectuar cualquier
mantenimiento. Girando los controladores
a la posición OFF no desconecta el
electrodoméstico de la fuente de alimentación.
No seguir esta advertencia puede causar lesiones
serias, un incendio, una descarga eléctrica o
incluso la muerte.
• No combine productos de lavandería en una
carga al menos que se especifique en la etiqueta.
• No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como
el vinagre. Siga las instrucciones del embalaje
cuando utilice los productos de lavandería. El
uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo
que resulta en lesiones graves o la muerte.
• No toque la lavadora mientras las piezas se
estén moviendo. Antes de cargar, descargar
o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/
PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las
manos dentro. No seguir esta advertencia puede
causar lesiones serias, un incendio, una descarga
eléctrica o incluso la muerte.
• No permita que los niños jueguen cerca de
la lavadora. Es necesario vigilar de cerca
a los niños cuando la lavadora se utilice
cerca de ellos. Cuando los niños crezcan,
enséñeles lo propio, el uso seguro de todos los
electrodomésticos. El incumplimiento de estas
advertencias podría resultar en graves lesiones
personales graves o la muerte.
• Destruya la caja de cartón, bolsa de plástico
y otros materiales de embalaje después
de desembalar la lavadora. Los niños lo
pueden utilizar para jugar. Embalajes de
cartón cubiertos con alfombras, colchas,
sábanas de plástico o pueden convertirse
en cámaras herméticas. El incumplimiento de
estas advertencias podría resultar en lesiones
personales graves o la muerte.
• Mantenga los productos de lavandería
fuera del alcance de los niños. Para evitar
lesiones personales, observar todas las
advertencias en las etiquetas de los productos.
El incumplimiento de estas advertencias podría
resultar en graves lesiones personales.
• Quite la puerta del compartimento de la
lavadora para evitar el peligro de que los
niños o pequeños animales queden atrapados
dentro antes de que su lavadora sea quitada
de servicio o desechada. El no hacerlo puede
ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
con spray de chorro
F
A
D
B CALENTADOR DE AGUA
El calentador en el interior de la lavadora aumenta
la temperatura del agua y ofrece mayor limpieza
durante el ciclo "SANITARIO" y "BRIGHT WHITES™
(Blancos brillantes)".
C MOTOR DE ACCIONAMIENTO DIRECTO
Este tipo de motor prescinde de la correa y
las poleas de la mayoría de las lavadoras para
ofrecer mayor rendimiento y fiabilidad a la vez
que aumenta la eficiencia energética.
C
B
D INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PUERTA
La puerta de la lavadora se bloquea mientras
está en funcionamiento. La puerta se puede
desbloquear al pulsar el botón de Inicio/Pausa
para detener la lavadora.
E Puerta SLAMPROOF™
La PUERTA SLAMPROOF™ es un mecanismo de
seguridad que permite que la cubierta se cierre
con suavidad. El cierre en sí sujeta el peso de
la cubierta evitando que ésta se caiga y pueda
golpear al usuario.
F WaveForce™
Un tambor girando a gran velocidad utiliza fuerza
centrífuga y un pulverizador en ángulo para
pulverizar agua sobre la tela causando menos
fricción para un lavado más suave y profundo.
Protocolo P172
Ejecución de saneamiento de lavadoras domésticas y comerciales de tamaño familiar
7
ESPAÑOL
Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua
durante el lavado mediante el uso del SMART
RINSE™ con spray de chorro en los ciclos de
lavado ALGODÓN/NORMAL y MUY SUCIO.
NOTA: Seleccione la opción SUAVIZANTE o
ENJUAGUE EXTRA, si utiliza suavizante en los
ciclos ALGODÓN/NORMAL y MUY SUCIO.
E
A
B
Además de las características y componentes
específicos citados en el apartado Características
especiales, hay otros componentes que también
se mencionan en este manual.
C
E
A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE MÁXIMA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de máxima
capacidad ofrece una durabilidad óptima.
B CUBIERTA DE VIDRIO TEMPLADO
La cubierta de vidrio templado es resistente y
facilita que se vea el interior de la lavadora.
C BOTÓN GIRATORIO
Gire este botón para seleccionar el ciclo que
desee. Una vez seleccionado el ciclo, se
mostrarán en la pantalla los preajustes estándar.
Dichos ajustes se pueden modificar mediante los
botones de configuración de ciclo. Podrá hacerlo
en cualquier momento antes de iniciar el lavado.
F
Válvula de entrada Válvula de entrada
de agua caliente de agua fría
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
D PIES DE NIvELACIÓN AUTOMÁTICOS
Este pie de nivelacion (en la parte trasera) se
puede ajustar a fin de mejorar la estabilidad de la
lavadora en las superficies irregulares.
E PANEL DE CONTROL POSTERIOR CON PANTALLA LED
La pantalla LED de fácil lectura muestra las
opciones de ciclo, la configuración y el tiempo
estimado restante durante el funcionamiento.
F CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
Hay dos compartimentos, uno para el detergente (en polvo
o líquido) del lavado principal y otro para el suavizante.
D
Accesorios incluidos
•M
angueras de agua fría y caliente Con 2
juntas por manguera en cada extremo
• Correa
de sujeción (para asegurar la
manguera de drenaje)
8
wADVERTENCIA
• La toma de corriente debe estar a 1,5 m (60 pulg.)
de cada lado de la lavadora.
• El electrodoméstico y la toma de corriente deben
posicionarse de manera que se acceda fácilmente
al enchufe.
• No sobrecargue la toma con más de un
electrodoméstico.
• La toma debe conectarse a tierra conforme a los
códigos de cableado y las normativas aplicables.
• Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un
disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
propietario del producto disponer de una toma de
corriente adecuada instalada por un electricista
cualificado.
ASENTAMIENTO EN EL SUELO
• A fin de minimizar el ruido y la vibración, la
lavadora DEBE instalarse en un suelo asentado
sobre una base sólida.
• La inclinación máxima permitida es de 1 grado.
• No se recomiendan los suelos de moqueta o
alfombras ni los de baldosas no rígidas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura con una base de apoyo debilitada.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
453/8″
(115.3 cm)3
45 /8″
(115.3 cm)
27″
1″
1″
(68.6 cm)
(2.5 cm)
(2.5 cm)
27″
1″
1″
(68.6espacio
cm) para(2.5
Para asegurar
quecm)
hay suficiente
las líneas
(2.5
cm) de
agua, deje una separación mínima de al menos 2,5 cm (1
pulg.) a ambos lados y 10 cm (4 pulg.) detrás de la unidad.
Asegúrese de dejar espacio suficiente en relación a la pared,
puerta y suelo, según pueda requerirse.
28.3/8″
(72.1 cm)3
28. /8″
(72.1 cm)
4″
(10 cm)
4″
(10 cm)
El espacio vertical mínimo desde el suelo a las
estanterías o armarios superiores, al techo, etc.
es de 142 cm (56 pulg).
9
ESPAÑOL
• Recuerde que la lavadora es pesada. Se
precisan dos o más personas para moverla y
retirar su embalaje. No seguir esta advertencia
puede ser motivo de daños.
•Guarde e instale la lavadora en una zona no
expuesta a temperaturas por debajo de cero
o sometida a las inclemencias del tiempo. No
seguir esta advertencia puede ocasionar daños
físicos serios, incendio, descarga eléctrica o
muerte.
• Fije la lavadora correctamente a tierra
conforme a los códigos y normativas
aplicables. No seguir esta advertencia puede
ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga
eléctrica o muerte.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale la lavadora en entornos con humedad.
No seguir esta advertencia puede ocasionar daños
físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte.
• La apertura de la base no debe obstruirse cuando
la lavadora se instale en un suelo con alfombras o
moqueta.
• Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo
libre de materiales combustibles, como pelusa,
papel, trapos, productos químicos, etc.
• No retire las púas de conexión a tierra. No utilice
ningún adaptador o cable alargador. Enchufe a
una toma de 3 púas de puesta a tierra. No seguir
esta advertencia puede ocasionar daños físicos
serios, incendio, descarga eléctrica o muerte.
NOTA: La lavadora debe instalarse sobre
una superficie firme y estable para minimizar
la vibración y el ruido durante el ciclo de
centrifugado. Los suelos de cemento son
idóneos, aunque la madera también es adecuada,
siempre que cumpla con los estándares FHA.
La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o
en exteriores.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
uando reciba la lavadora en su casa, retire la
1 C
base de cartón y poliestireno utilizada para el
envío del electrodoméstico.
etire la parte del embalaje que incluye
2 R
el Manual del propietario, las piezas, las
mangueras de agua y las muestras de
productos para el lavado.
el cable de alimentación de la parte
3 Afloje
trasera de la lavadora.
Al retirar la lavadora de la caja de cartón,
asegúrese de retirar el Soporte de base del medio
de la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
siempre proteja el lado
de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su
lado. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal
o posterior.
HERRAMIENTAS A UTILIZAR
• Alicates regulables
• Nivel de carpintero
Soporte de base
10
Base de cartón
Manguera
de agua
Sello de caucho
(a grifo)
C
onecte
las
mangueras
de agua a la stomas de la
2
casa. Conecte las mangueras de agua a las
válvulas de agua CALIENTE y FRÍA de su
casa. Apriete con la mano y después dé una
vuelta 1/4 más con ayuda de los alicates.
NOTA: Calentador de agua configurado para suministrar agua a 49°C (120°F) a la lavadora.
Grifo de
agua
cople de las mangueras de agua a la lavadora
3 A
Enrosque la manguera de agua caliente a la
conexión de agua caliente de la lavadora (rojo) y
la manguera de agua fría a la conexión de agua
fría (azul). Apriete con la mano y después dé una
vuelta 1/8 adicional con ayuda de los alicates.
ESPAÑOL
• IMPORTANTE : Cuando instale la lavadora utilice
mangueras nuevas. NO reutilice ninguna ya usada.
• IMPORTANTE : Utilice SÓLO las mangueras de
entrada facilitadas por LG con este producto. El
uso de otro tipo de mangueras no garantiza un
ajuste o funcionamiento correcto. En ese caso,
podrían no ajustar debidamente y esto podría
conllevar fugas. Cualquier daño posterior en el
producto o en la propiedad no estará cubierto por
los términos de la garantía de LG.
• La presión del suministro de agua debe estar
comprendida entre 14,5 psi y 116 psi (100 a 800
kPa). Si la presión del suministro de agua es
superior a 116 psi, debe instalarse una válvula de
reducción de presión.
• Revise periódicamente las mangueras en busca
de grietas o fugas, y desgaste, y cámbielas tras 5
años.
• Asegúrese de que las líneas de agua no están en
tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas.
• La lavadora nunca debería instalarse o guardarse
en un lugar expuesto a bajas temperaturas.
Pueden provocarse daños en las líneas de agua y
en los mecanismos internos de la lavadora. Si la
lavadora ha estado expuesta a bajas temperaturas
antes de su instalación, déjela a temperatura
ambiente durante varias horas antes de utilizarla.
1 Inspeccione el accesorio roscado de cada
manguera y verifique que haya un sello de
goma en ambos extremos.
Manguera de agua
Sello de caucho
(a entrada de agua
en lavadora)
NOTA: Para evitar que se acumule el detergente y
pueda atascar el filtro de la válvula de entrada, enjuague bien con agua ambas caras y la manguera para
retirar las partículas o impurezas en un recipiente.
Caliente
Fría
NOTA: No apriete en exceso los conectores de la
manguera. Acople la linea de agua caliente a la entrada
de agua caliente de color rojo en la parte trasera de la
lavadora. Acople la linea de agua fria a la entrada deagua fria de color azul en la parte trasera de la lavadora.
Apriete las conexiones con firmeza.
NOTA: Apriete las conexiones con firmeza. Abra los
grifos de agua en su totalidad para comprobar que no
haya ninguna fuga.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
• La manguera de desagüe debe colocarse
siempre correctamente. La colocación
incorrecta de la manguera de desagüe puede
conllevar a daños en el suelo y en la propiedad.
• No coloque el extremo de la manguera de
desagüe a más de 243,8 cm (96 pulg.) por
encima de la base de la lavadora.
• El drenaje del agua debe instalarse conforme a
los códigos y normativas locales aplicables.
• Asegúrese de que las líneas de agua no están
en tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas.
Manguera de desagüe
Tubo
vertical
rígido
39″
(99 cm)
11
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE (cont.)
Introduzca con firmeza el otro extremo de la
manguera de desagüe en la entrada de desagüe
de su casa.Asegúrese de que el extremo de goma
menos rígido quede completamente insertado en la
entrada de desagüe.
•S
i las válvulas de agua y drenaje están insertadas en
la pared, fije la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua; para ello, utilice un sujetacables (el
lado acanalado en la parte interior).
•S
i su drenaje es un tubo vertical rígido, fije el tubo
de drenaje a dicho tubo vertical; para ello, utilice el
sujetacables facilitado.
NOTA:
• La altura total del extremo de la manguera debe
ser de aproximadamente (0,9 a 1,2 m) (35 a 47
pulg.) en relación al suelo.
• La manguera de desagüe no debe insertarse más
de 8-12 pulgadas en el tubo vertical.
39″
(99 cm)
Sujetacables
39″
(99 cm)
Sujetacables
NIVELADO DE LA LAVADORA
La lavadora centrifuga a velocidades muy
elevadas, de hasta 1100 rpm.
NOTA: Ajuste el pie de nivelación sólo si es
preciso para nivelar la lavadora.
La lavadora puede vibrar si extiende el pie de
nivelación más de lo necesario.
• Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse
con firmeza en el suelo.
Balancee la lavadora con cuidado apoyándose
en un lado y otro, para comprobar si está
debidamente equilibrada.
NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegúrese
de que el suelo está limpio, seco y sin polvo,
suciedad, agua o restos de aceite para evitar
que el pie de apoyo de la lavadora se deslice
fácilmente. Si el pie de nivelación se mueve o
desliza por el suelo contribuirá a que haya más
vibración y ruido debido a la falta de contacto
con el suelo.
1 C
oloque la lavadora en su posición final,
teniendo cuidado de no pinzar, forzar o aplastar
las líneas de agua y desagüe.Coloque un nivel
en la parte superior de la lavadora.
12
Subir
Bajar
el 2 frontales patas niveladoras. Gire
2 Ajuste
hacia la derecha para subir la lavadora o hacia la
izquierda para bajarla.
3 P
ara asegurarse de que la lavadora está
nivelada correctamente, abra la cubierta y
mire desde arriba para ver si es lo mismo que
se muestra desde al arriba. Si tiene un nivel,
compruebe la nivelación exacta de la lavadora.
• Para comprobar si está nivelada de un lado a otro,
cerrar la tapa y coloque un nivel en la parte trasera
de la tapa.
•P
ara comprobar si está nivelada de la parte
delantera a la trasera, coloque un nivel a un lado
de la lavadora en el borde donde el lado de la
estructura coincide con la cubierta superior.
Lado a lado
Parte
delantera a
trasera
Bajar
Subir
Si la lavadora no está nivelada, ajuste los pies de apoyo
frontales. Gire hacia la derecha para subir o hacia la
izquierda para bajar.
CONECTAR AL TOMACORRIENTE
La lavadora debe conectarse a
una toma de 120V AC, 60Hz y
3 púas de puesta a tierra.
Conecte la lavadora.
F
B
D
A BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo
para apagarla.
NOTA: Si la arandela permanece inactiva durante
4 minutos tras apagar la lavadora, el agua del
tambor se drenará.
NOTA: Sonará una alarma 1 minuto antes del
vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla.
Puede reiniciar la lavadora en este momento.
Sin embargo, una vez que la lavadora haya
iniciado el vaciado de agua, todas las funciones
se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el
vaciado de agua haya terminado.
B BOTÓN DE SELECCIÓN DE CICLO
Gire este botón para seleccionar el ciclo que desee.
Una vez seleccionado el ciclo, se mostrarán en la
pantalla los preajustes estándar. Dichos ajustes
se pueden modificar mediante los botones de
configuración de ciclo antes de iniciar el lavado.
C BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Pulse este botón para el INICIO del ciclo
seleccionado. Si la lavadora está en
funcionamiento, utilice este botón para la PAUSA
del ciclo sin perder los ajustes establecidos.
NOTA: Si no pulsa el botón de INICIO/PAUSA en
4 minutos como maximo despues de seleccionar
el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente.
NOTA: Si la lavadora permanece inactiva durante
8 minutos después de la pausa del ciclo, el
tambor se vaciará de agua.
E
D BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO
Utilice estos botones para seleccionar las opciones
que desea aplicar al ciclo seleccionado. Pulse
el botón para ese ajuste hasta que el indicador
luminoso del valor deseado se ilumine.
E BOTONES DE OPCIONES
Estos botones le permiten seleccionar opciones
de ciclo adicionales que se iluminarán cuando
los seleccione. Ciertos botones también le
permiten activar funciones específicas al pulsar
durante 3 segundos el botón.
Para información detallada sobre opciones individuales, consulte las páginas siguientes.
F PANTALLA LED
La pantalla muestra la configuración, el
tiempo estimado restante, las opciones y los
mensajes de estado de su lavadora. La pantalla
permanecerá encendida durante el ciclo.
13
F U N C I O N A M I E N TO
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
wADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o danos a
personas al utilizar el electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Después de introducir la ropa en la lavadora y tras añadir los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante):
1 ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA.
Consulte la página 16.
2 AÑADA DETERGENTE.
Consulte las páginas 17-18.
3 ENCIENDA LA LAVADORA.
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
encender la lavadora. Se iluminarán las luces alrededor del botón de selección de ciclo.
4 SELECCIONE UN CICLO.
Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado.La
pantalla mostrará la temperatura de LAVADO/ENJUAGUE
predeterminada, el NIVEL DE SUCIEDAD, la VELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO para ese ciclo.
5 SELECCIONE UN BOTÓN DE MODIFICACIÓN DE CICLO.
Si quiere cambiar el modificador de ese ciclo, pulse el/
los botone/s de configuración de ciclo correspondiente/s
hasta que se ilumine el indicador del valor deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo.
6 SELECCIONE LOS BOTONES DE OPCIONES.
Seleccione cualquier opción de ciclo adicional, como
SUAVIZANTE o RETRASAR LAVADO pulsándola.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/aclarado, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo.
7 INICIE EL CICLO.
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lavadora iniciará el cálculo del tiempo estimado restante.
Una vez calculado el tiempo total estimado para el
ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento. Para
pausar el ciclo en cualquier momento, pulse PAUSA.
Para reanudar el ciclo desde donde se ha detenido,
pulse de nuevo INICIO/PAUSA.
14
NOTA: Cuando finalice el proceso, se escuchará la alarma (si está activada) a la vez que se desbloquea la
puerta. Para evitar las arrugas, saque la ropa de la lavadora lo antes posible una vez finalizado el ciclo.
NOTA: La fuerza de las olas está disponible con más de 8 kilos de carga de ALGODÓN / NORMAL ciclos
de PESADOS.
F U N C I O N A M I E N TO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones y los tipos de prendas que se recomiendan para cada ciclo.
Sanitary
Tipo de prenda
Ropa interior muy
sucia, de trabajo,
pañales, etc.
(menos de 11 libras)
Lavado/
Enjuague
Nivel de
suciedad
Muy caliente/Frío
Alto
Bajo
Normal
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Alto
Caliente/Frío
Templado/Frío
Alto
Bajo
Normal
Medio
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Consulte la
Tub Clean
(Limpieza de cuba) página 24.
Bright Whites™
Prendas blancas
Bulky/Bedding
(Voluminos/
Ropa de cama)
Prendas grandes
como mantas o
edredones
Velocidad de
centrifugado
Templado/Frío
Normal
Templado/Templado Alto
Caliente/Frío
Bajo
Frío/Frío
Stain Lavado Aclarado
RETRASAR
Care™ en Frío™ adicional Suavizante LAVADO
*U
tilice el ciclo Bulky/Bedding (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones y otros artículos que
tengan problemas para absorber el agua. LAVE SOLAMENTE CARGAS PEQUEÑAS para asegurarse de que queda sitio para
que la carga se mueva durante el lavado. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas
prendas. No seguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora.
Alto
Templado/Frío
Alto
Muy alto
Heavy Duty
Prendas de algodón Templado/Templado Bajo
Caliente/Frío
Sin centrifugado
Normal
(Muy sucio)
muy sucias
Frío/Frío
Bajo
Medio
Normal
Templado/Frío
Bajo
Camisas de etiqueta/
Perm Press
Medio
pantalones, ropa antiarrugas, Templado/Templado Alto
Casual
Fría/Fría
Bajo
Alto
ropa de poliéster/algodón,
(Planchado
Sin centrifugado
permanente Informal) manteles
Alto
Templado/Frío
Normal
Algodón, lino, toallas, Caliente/Frío
Alto
Muy alto
Cotton/Normal
Bajo
camisas, vaqueros,
Sin centrifugado
Frío/Frío
(Algodón/Normal) cargas mixtas
Medio
Baby Wear
(Ropa de bebe)
Prendas pequeñas y
ligeramente sucias;
específico para usuarios
de piel sensible.
Toallas, camisas,
sábanas, vaqueros,
cargas mixtas
Pure Color™
Templado/Templado Bajo
Caliente/Frío
Normal
Alto
Templado/Frío
Templado/Frío
Templado/Templado
Caliente/Frío
Frío/Frío
Normal
Alto
Bajo
Ropa de deporte
variada
Templado/Frío
Templado/Templado
Frío/Frío
Normal
Alto
Bajo
Ropa de color y
ligeramente sucia
Frío/Frío
Normal
Templado/Frío
Alto
Templado/Templado Bajo
Templado/Templado
Cargas poco sucias y Frío/Frío
Templado/Frío
pequeñas
Templado/Frío
Frío/Frío
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Alto
Prenda etiquetada como
lana lavable en lavadora
(menos de 8 libras)
Delicates
Bajo
Frío/Frío
Camisas de etiqueta/
Normal
blusas, prendas de nylon, Templado/Frío
Templado/Templado Alto
muy finas o de encaje
(menos de 8 libras)
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Medio
Alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Bajo
Medio
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Sin centrifugado
NOTA: P
ara proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado, el
nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.
15
ESPAÑOL
Ciclo
=Ajuste predeterminado
w PRECAUCIÓN:
• No llevar objetos en la bañera.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en pérdida o daño a los tejidos.
• U
se el ciclo de voluminosos / ropa de cama para flotantes o no absorbentes, como una almohada o una manta.
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fugas
Etiquetas acerca del cuidado de las prendas
En la mayoría de los artículos de ropa se incluyen
etiquetas con instrucciones para un cuidado correcto.
Etiquetas acerca del cuidado de las prendas
Agrupación de prendas similares
Para obtener unos resultados óptimos, clasifique
la ropa en cargas que puedan lavarse en el
mismo ciclo de lavado. Las prendas que sean
diferentes precisarán de un tratamiento distinto.
Lave siempre los colores oscuros separados
de los claros para evitar que se destiñan. Si
es posible, no lave prendas muy sucias con
otras que no lo estén tanto. El siguiente cuadro
muestra algunas recomendaciones al respecto.
Clasificación de la ropa a lavar...
por color:
Ropa blanca
Ropa clara
Ropa oscura
por suciedad:
Alto
Normal
Bajo
Carga de la lavadora
por tela:
Delicada
Easy Care
Resistente
con/sin pelusa:
Desprende pelusa
Capta pelusa
Si introduce demasiada ropa reducirá la eficacia
del lavado y posiblemente, aparecerán más
arrugas.
Los artículos voluminosos deben colocarse en la
parte inferior de la lavadora, a fin de optimizar los
resultados.
16
La lavadora determinará automáticamente el
tamaño de la carga.
Debido al sistema de lavado de alto rendimiento,
el nivel de agua no cubrirá completamente la
carga.
Si desea introducir prendas una vez iniciado
el lavado, pulse el botón de pausa, levante la
cubierta, introduzca las prendas y ciérrela de
nuevo. Pulse el botón de inicio. Consulte la
página 20.
• Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que están vacíos. Cualquier objeto como
clips, cerillas, bolígrafos, monedas o llaves
puede dañar tanto la lavadora como la ropa.
• Cierre las cremalleras, enganches y cordones
para prevenir que se enganchen o enreden con
otras prendas.
• Trate previamente las áreas muy sucias para
obtener los mejores resultados.
• Las prendas grandes no deberían ocupar más
de la mitad de la carga total.
• No lave ni centrifugue las prendas impermeables.
• No lave prendas que contengan materiales
inflamables (ceras, productos de limpieza, etc.)
• La lavadora no iniciará ningún proceso mientras
la cubierta esté abierta.
* IMPORTANTE: Use el ciclo de artículos
voluminosos/ropa de cama(Bulky/Bedding) para
estos articulos. Estos elementos pueden no ser
tan absorbentes como otras prendas de colada
y deben colocarse en una carga de lavado
independiente para obtener unos optimos
resultados.
F U N C I O N A M I E N TO
SELECCIÓN DEL DETERGENTE
IMPORTANTE : No coloque ni deje los productos
de la lavadora, tales como detergente, blanqueador
o líquido suavizante sobre la lavadora o secadora.
Limpie de inmediato cualquier resto que pueda
derramarse. Estos productos pueden dañar el
acabado y los botones de la lavadora.
ACERCA DEL DISPENSADOR
Retirar el cajón de detergente
El dispensador automático consta de dos
compartimentos destinados para:
• El líquido suavizante.
Diseñado específicamente para
el uso con detergentes de alta
eficacia (tipo "HE").
1 Tire del cajón de
detergente.
• El detergente líquido o en polvo.
El detergente líquido o en polvo. Los productos
de lavado se pueden añadir al mismo tiempo en
los respectivos compartimentos del dispensador.
Éstos se distribuirán en el momento adecuado para
garantizar mayor eficacia en la limpieza. Después
de añadir los productos correspondientes en el
dispensador, ciérrelo.
Para añadir detergente, blanqueador o suavizante
en el dispensador automático:
1 Abra el cajón dispensador.
2 Añada los productos de lavado en los
compartimentos correspondientes.
3 Cierre lentamente el cajón dispensador para
evitar que éstos se dispensen antes de tiempo.
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en
los compartimentos del dispensador al finalizar el
ciclo.
NOTA: No utilice blanqueador en el cajón
dispensador.
Compartimento para Compartimento
para el detergente
el detergente del
líquido
lavado principal
2 Inclínelo hacia arriba y
retírelo.
Vuelva a colocar el cajón de detergente
oloque el raíl ② (raíl del
1 C
cajón de detergente) en la
parte superior del raíl ①.
①
②
2 Empuje el cajón
firmemente.
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
Compartimento
para el líquido
suavizante
Inserto
17
ESPAÑOL
IMPORTANTE : Su lavadora está pensada para
utilizarse sólo con detergentes de alta eficacia
(denominados "HE"). Este tipo de detergentes está
pensado específicamente para las lavadoras de
carga en la parte superior y contiene propiedades
que reducen la espuma. Cuando compre el
detergente, busque siempre el símbolo "HE".
Los detergentes "HE" producen menos espuma,
se disuelven más fácilmente para mejorar el lavado
y aumentar el rendimiento y además, ayudan a
mantener el interior de su lavadora limpio. El uso
de otro detergente puede generar demasiada
espuma y ofrecer un rendimiento menos
satisfactorio.
F U N C I O N A M I E N TO
CARGA DEL DISPENSADOR
Uso de la lejía líquida en el dispensador
El dispensador de
cloro automáticamente
diluye y distribuye cloro
líquido en el momento
adecuado en el ciclo de
lavado.
C
1 ompruebe las instrucciones especiales de
las etiquetas de cuidado de ropa.
ida el cloro líquido con cuidado, siguiendo
2 M
las instrucciones de la botella
• Nunca vierta cloro puro líquido directamente
sobre la ropa o en la canasta de lavado.
• No verter cloro en polvo en el dispensador de cloro.
No coloque objetos sobre el dispensador de lejía al
cargar o descargar la lavadora.
• Evite llenar demasiado o salpicaduras
cuando se agrega cloro para el depósito. La
capacidad máxima del dispensador de lejia
es una taza por ciclo de lavado. Si lo llena
demasiado, la lavadora podría liberar la lejía
antes del momento adecuado. por ciclo de
lavado.
ntes de iniciar el lavado, vierta la cantidad
3 A
mesurada de cloro directamente en el
dispensador de cloro. Si usted prefiere usar
cloro en polvo, añádalo al cesto de lavado
directamente antes de agregar la ropa.
NOTA: Enjuague el dispensador de lejía con
agua tras el uso y enjuague los residuos
utilizando el ciclo Rinse & Spin (Enjuagado y
Centrifugado).
wADVERTENCIA: No
18
mezclar el blanqueador clorado con amoníaco
o ácidos como vinagre u otros productos para
eliminar el óxido y otro tipo de suciedades.
Mezclar productos químicos como estos puede
producir gas que podría causar la muerte.
Añada en el dispensador del blanqueador la
cantidad de blanqueador clorado líquido y sin
diluir recomendado por el fabricante. Durante la
parte final del ciclo de lavado, el blanqueador
saldrá completamente del dispensador en dos
pasos sucesivos aplicándose a la ropa, con un
aclarado final del dispensador para evitar que
queden restos y afecten a lavados sucesivos.
El líquido que queda en el dispensador al final del
ciclo es agua, no blanqueador.
Para evitar la salida no intencionada de
blanqueador, nunca añada más producto del
indicado en el nivel máximo del dispensador.
Al añadir blanqueador en el dispensador, tenga
cuidado para evitar que se derrame en la ropa
e igualmente evite que caiga alrededor del
dispensador. Esto podría dañar la ropa que va a
lavar.
Compartimiento principal del lavado con detergente
Este compartimiento tiene detergente para el ciclo
de lavado principal, que se añade a la carga en
el inicio del ciclo. Utilice siempre detergente HE
(alta eficiencia) en su lavadora. Nunca exceda
las recomendaciones del fabricante al añadir
el detergente. El uso de demasiado detergente
puede dar lugar a la acumulación de detergente
en la ropa y en la lavadora. Puede ser utilizado
cualquier detergente en polvo o líquido.
• Cuando se use detergente líquido, asegúrese
de que la taza de detergente líquido y pieza
de inserción en su lugar. No exceda la línea de
llenado máximo.
• Cuando se utiliza un detergente en polvo,
quite la pieza de inserción y retire la taza de
detergente líquido del compartimiento. El
detergente en polvo no se dispensará con
la taza del detergente líquido y la pieza de
inserción en su lugar.
Suavizante
Detergente de
lavado principal
Compartimiento del detergente
Este compartimiento contiene el suavizante
líquido, que se dispensa de forma automática
durante el ciclo de enjuague final.
• Siga siempre las recomendaciones del
fabricante al añadir suavizante. No exceda la
línea de llenado máximo. El uso de suavizante
en exceso puede dar lugar a ropa manchada.
• Diluya los suavizantes concentrados con agua
tibia. No exceda la línea de llenado máximo.
• Nunca vierta el suavizante directamente sobre la
carga o el tambor.
F U N C I O N A M I E N TO
PANTALLA LED
La pantalla LED muestra la configuración, el tiempo estimado restante, las opciones y los mensajes de
estado de su lavadora. Cuando encienda la lavadora, se iluminará la pantalla.
A
A INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO
Esta parte de la pantalla muestra qué parte del
ciclo de lavado está en curso(DETERMINACIÓN DE
CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o CENTRIFUGADO).
B TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Al pulsar el botón de INICIO/PAUSA, la lavadora
detecta automáticamente la carga (peso) del
lavado y optimiza el tiempo de lavado según el
ciclo y las opciones seleccionadas.
La pantalla indicará entonces el tiempo restante
estimado para el ciclo de lavado seleccionado.
ESPAÑOL
E
C
D
B
C INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA
Indica que la puerta está bloqueada. La
puerta de la lavadora se bloqueará mientras
la lavadora esté en funcionamiento. La puerta
se puede desbloquear pulsando el botón de
INICIO/PAUSA para detener la lavadora.
D INDICADOR DE RETRASO DE LAVADO
Este indicador muestra que la lavadora se
ha configurado en RETRASAR LAVADO. La
lavadora se iniciará automáticamente una vez
trascurrido el tiempo de retraso establecido.
E COLDWASH™
Este indicador enciende la luz en once ciclos.
En estos ciclos se ahorra energía ya que se
utiliza agua fría.
19
F U N C I O N A M I E N TO
BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar dichos ajustes utilizando los botones
de configuración de ciclo. Pulse el botón para ese
ajuste hasta que el indicador luminoso del valor
deseado se ilumine.
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de
agua según el tipo y el tamaño de la carga a fin de
obtener unos resultados óptimos y máxima eficacia.
Puede que parezca que, en algunos ciclos, no hay
agua en la lavadora pero esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo. Se escuchará un
sonido y la pantalla LED no se encenderá si no se
permite una selección. Consulte la Guía de ciclos en
la página 15 para más información.
El tambor de la lavadora centrifuga
a un máximo de 1,100 rpm. Esto
reduce el tiempo de secado y ahorra
energía. Pulse el botón de VELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO hasta que
el indicador luminoso del valor
deseado se ilumine. Puede cambiar
la velocidad de centrifugado máximo
del centrifugado en curso. Algunas
prendas, como las delicadas, requieren
una velocidad de centrifugado inferior.
• Al seleccionar NO SPIN, la lavadora se apaga
sin centrifugar después del vaciado de agua. (La
duracion del ciclo se reducira aproximadamente
10 minutos.)
WASH/RINSE (LAVADO/ENJUAGUE)
juste para seleccionar la temperatura
A
adecuada del agua según el ciclo de
lavado. Comprende la temperatura de
lavado y la temperatura de enjuague.
• Su lavadora consta Muy caliente/
Frio o Caliente/Frio calefactor para
aumentar la temperatura del agua
caliente adecuándose al ajuste de
Muy caliente/Frio o Caliente/Frio
(Sólo para modelos seleccionados)
• Seleccione la temperatura adecuada para el
agua según el tipo de ropa a lavar. Para unos
resultados óptimos, siga las indicaciones
detalladas en la etiqueta de la prenda.
• En
los aclarados con agua templada la ropa queda más
seca que cuando se utiliza agua fría. En los enjuagues
con agua templada aparecen más arrugas.
• En ambientes fríos, los enjuagues con agua
templada hacen que la ropa se manipule con
mayor comodidad.
• En los aclarados con agua fría se consume
menos energía.
• Para obtener unos resultados óptimos utilice
agua caliente y fría.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
Ajuste el ciclo seleccionado para
permitir una velocidad de movimiento
mayor en la ropa más sucia y una
velocidad menor en la ropa menos sucia
durante el lavado y aclarado en curso.
Pulse el botón de NIVEL DE SUCIEDAD
hasta que el indicador luminoso del
valor deseado se ilumine. Puede elegir
entre Poco sucio Normal o Muy sucio.
• La luz no se mostrará en esta figura (▼).
20
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO)
Seleccione cualquier opción adicional,
como ENJUAGUE + CENTRIFUGADO,
SÓLO CENTRIFUGADO, STAIN
CARE™ o REMOJO
•S
i pulsa el botón de USO ESPECIAL sin
seleccionar un ciclo, se seleccionará de
forma automática la opción ALGODÓN/
NORMAL con REMOJO.
NOTA: Si pulsa el botón SPECIAL USE 3 ó 4 veces, el
ciclo vuelve a comenzar por COTTON/NORMAL.
ADD GARMENTS (AÑADIR PRENDAS)
Los productos se añaden a la carga en el
momento adecuado durante el ciclo de lavado.
• AÑADIR PRENDAS se activa y desactiva
automáticamente. No puede seleccionarlo
pulsando el botón de USO ESPECIAL.
• Si añade prendas adicionales cuando la luz
de AÑADIR PRENDAS esté apagada, puede
causar un rendimiento inadecuado.
Cuando AÑADIR PRENDAS esté activado, la luz
indicadora estará encendida.
1
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para pausar
la lavadora.
2
Abra la cubierta después de su desbloqueo.
3
Añada las prendas adicionales.
4
Cierre la cubierta.
5
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
reanudar la lavadora.
NOTA: Si la puerta permanece abierta durante 8
minutos tras pausar el ciclo, el agua del tambor se
drenará.
Utilice este ciclo para obtener un enjuague
intenso seguido de un centrifugado a alta
velocidad
• Puede cambiar la temperatura del enjuague
y la velocidad del centrifugado pulsando los
botones LAVADO/AENJUAGUE y VELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO.
Permite al usuario eliminar las manchas más
fácilmente al especificar un tiempo adicional
para que la ropa permanezca inmersa en el agua
durante el lavado. Al final del remojo, se iniciará
el ciclo de lavado sin desagüe.
• El tiempo del ciclo se puede aumentar en
intervalos de 30 minutos.
• Es normal que la lavadora realice algún
movimiento de giro durante este ciclo.
NOTA: No puede seleccionar la opción SOAK en
el ciclo TUB CLEAN.
1
Pulse el botón de encendido/apagado para
encender la lavadora.
2
Pulse el botón de USO ESPECIAL hasta
que se ilumine el indicador ENJUAGUE
+ CENTRIFUGADO. (La luz del ciclo se
apagará).
3
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo. La lavadora se iniciará de forma
automática.
SPIN ONLY (SÓLO CENTRIFUGADO)
Este botón activa el ciclo Desagüe y Centrifugado para
expulsar el agua de la lavadora y centrifugar la ropa.
1 Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
2 Pulse el botón USO ESPECIAL hasta que la
luz del indicador SÓLO CENTRIFUGADO se
encienda.
3 Pulse el botón INICIO/PAUSA para
comenzar el ciclo. La lavadora se pondrá en
funcionamiento automáticamente.
STAIN CARE™ (cuidado de manchas)
Puede seleccionarse STAIN CARE™ como
una opción con los ciclos HEAVY DUTY (alta
resistencia), ALGODÓN/NORMAL y TOALLAS.
• Lave únicamente cargas pequeñas para
conseguir un cuidado óptimo de los tejidos.
(menos de 8 libras)
1
Pulse el botón de encendido/apagado para
encender la lavadora.
2
Pulse el botón de USO ESPECIAL hasta que
se ilumine el indicador STAIN CARETM.
3
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo. La lavadora se iniciará de forma
automática.
NOTA: Si selecciona STAIN CARE™, la opción
COLDWASH™ no está disponible.
21
ESPAÑOL
F U N C I O N A M I E N TO
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su lavadora incluye varias opciones de
ciclo adicionales para personalizar los ciclos
adaptándolos a sus necesidades concretas.Ciertos
botones de opciones también incluyen una función
especial que se pueden activar pulsado durante 3
segundos esa opción.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo. Consulte la Guía de
ciclos para más información.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL)
sta opción añadirá un ciclo
E
de enjuague adicional al ciclo
seleccionado. Utilice esta opción
para ayudar en la eliminación de los
restos de detergente o blanqueador
de las prendas.
Al pulsar dos veces el botón de ENJUAGUE
ADICIONAL añadirá dos enjuagues adicionales al
ciclo.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender la lavadora.
2
Gire el botón de selección de ciclo para
elegir el ciclo deseado.
3
Pulse los botones de modificación de ciclo
para cambiar los ajustes deseados.
Pulse ENJUAGUE ADICIONAL,
• Si quiere añadir dos enjuagues adicionales,
pulse el botón de ENJUAGUE ADICIONAL
dos veces.
• Si quiere eliminar el enjuague adicional,
pulse el botón de ENJUAGUE ADICIONAL
tres veces.
5 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo.
NOTA: No puede seleccionar la opción EXTRA
RINSE durante el ciclo de centrifugado.
4
WATER PLUS (MÁS AGUA)
eleccione esta opción para añadir
S
más agua a los ciclos de lavado
y aclarado para obtener unos
resultados óptimos, sobre todo con
las prendas grandes y voluminosas.
Pulse durante 3 segundos el botón
de ENJUAGUE ADICIONAL para
activar o desactivar MÁS AGUA.
22
1 Pulse el botón de INICIO/PAUSA durante el
ciclo de lavado o aclarado.(No está disponible
en el ciclo de centrifugado)
2 Presione y sostenga ENJUAGUE ADICIONAL.
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo.
4 Si quiere utilizar adicionalmente la opción MÁS
AGUA, repita los pasos 1 a 3.
NOTA: Si la lavadora alcanza el nivel maximo de
agua, aunque pulsemos el boton MAS AGUA,
éste no funcionará.
NOTA: No puede seleccionar la opción WATER
PLUS durante los ciclos SANITARY, TUB CLEAN
y BULKY/BEDDING.
COLDWASH™
Utilice esta opción para evitar
utilizar el acelerador de calefactor
integrado.
Para una mayor eficiencia, lave
únicamente cargas pequeñas (menos de 8 libras)
y utilice la velocidad baja de centrifugado.
NOTA: Si selecciona STAIN CARE™, la opción
COLDWASH™ no está disponible.
1
Pulse el botón de encendido/apagado para
encender la lavadora
2
Gire el boton de seleccion de ciclo para elegir
el ciclo deseado. (Consulte la pagina 15.)
3
Pulse el botón de COLDWASH™ .
4
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo. La lavadora se iniciará de forma
automática.
FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE)
El suavizante se dispensa en el
aclarado final. Seleccione el botón
de SUAVIZANTE para cambiar el
tipo de aclarado final de aclarado
por chorro a aclarado intenso.
NOTA: LG recomienda utilizar la opciones
SUAVIZANTE o ENJUAGUE ADICIONAL al
seleccionar los ciclos de ALGODÓN/NORMAL o
MUY SUCIO.
NOTA: Si selecciona ENJUAGUE ADICIONAL en
vez de SUAVIZANTE, el suavizante se dispensará
durante el curso del enjuague adicional.
CUSTOM PROGRAM (PERSONALIZAR PROGRAMA)
ERSONALIZAR PROGRAMA le
P
permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para su utilización
posterior. Le permite guardar la
temperatura favorita, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad y
otras opciones aplicables a un ciclo
que después se activan con sólo
pulsar un botón.
NOTA: Solo puede guardar un programa
personalizado por vez. Pulse durante varios
segundos el boton de PERSONALIZAR
PROGRAMA para sobrescribir cualquier
programa personalizado guardado previamente.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opción para evitar el uso
indeseado de la lavadora o para
evitar que los ajustes del ciclo se
modifiquen mientras la lavadora está
en funcionamiento. Pulse durante 3 segundos el
botón de la alarma para activar o desactivar el
BLOQUEO INFANTIL.
La lavadora se puede bloquear durante un ciclo.
Si se ha seleccionado BLOQUEO INFANTIL, la
pantalla alternará entre CL y el tiempo restante
del ciclo. Se desactivarán todos los controles
excepto el botón de encendido/apagado y
Bloqueo Infantil.
NOTA: CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) se
mantiene después del fin del ciclo. Si desea
desactivar esta funcion, presione y sostenga 3
segundos el boton BEEPER.
Para guardar un programa
personalizado:
1 Presione el botón de encendido para
accionar la lavadora.
2 Gire el botón de selección de ciclo para
elegir el ciclo deseado.
3 Pulse los botones de modificación de ciclo
para cambiar los ajustes deseados
4 Pulse el botón de opción de ciclo para
cambiar las opciones deseadas.
5 Pulse durante aprox. 3 segundos el botón de
PERSONALIZAR PROGRAMA.
Para acceder a un programa personalizado:
1 Presione el botón de encendido para
accionar la lavadora.
2 Pulse el botón PERSONALIZAR
PROGRAMA. Se mostrarán los ajustes
guardados.
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. (Si pulsa cualquier otro
botón, PERSONALIZAR PROGRAMA se
desmarcará automáticamente a la vez que
se apaga la luz indicadora).
BEEPER (ALARMA ACÚSTICA)
Ajuste el volumen de la alarma de
finalización de ciclo, o desactívela.
23
ESPAÑOL
na vez haya seleccionado el ciclo
U
y otros ajustes, pulse este botón
para retrasar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que pulse el botón,
aumentará el tiempo de retraso hasta
un máximo de 19 horas.
wADVERTENCIA:
•D
esconecte la lavadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No seguir
esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.
• Nunca use productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede
alargar su vida útil. El exterior de la máquina se
puede limpiar con agua tibia y un detergente
doméstico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente los derrames con un paño
suave y húmedo.
IMPORTANTE: No utilizar alcohol de quemar,
disolventes, o productos similares.
Nunca use lana de acero o productos de limpieza
abrasivos, ya que pueden dañar la superficie.
Cuidado y limpieza del Interior
Use una toalla o un paño suave para limpiar
alrededor de la apertura de puerta de la
lavadora y la puerta de vidrio. Elimine siempre
los elementos de la lavadora tan pronto como
se haya completado el ciclo. Dejar artículos
húmedos en la lavadora puede causar arrugas y
la transferencia de color y olor.
Esta lavadora tiene un ciclo especial, LIMPIAR
TAMBOR, para quitar del interior la acumulación
de residuos de detergente que puede ocurrir en la
cuba de lavado o del tambor y conducir a moho
u olor a humedad.
Ejecute el ciclo LIMPIAR TAMBOR periódicamente
para eliminar la acumulación de detergentes y
otros residuos.
24
Lea las instrucciones cuidadosamente antes
de comenzar el ciclo de LIMPIAR TAMBOR.
1 A
bra la puerta y quite la ropa del tambor de
lavado.
2 Abra el cajón dispensador.
ñada cloro líquido o un limpiador de baño.
3 A
Se pueden utilizar algunos limpiadores en
polvo o en pastilla de bañera que se fabrican
para este fin.
(NOTA: No agregue ningún detergente o
suavizante de ropa en el cajón cuando se
utiliza LIMPIAR TAMBOR.)
- Si usa limpiador en polvo
Retire la taza de detergente líquido y añada
más limpiador en polvo al compartimiento
de lavado principal del cajón.
- Si usa limpiador en pastillas
Añada más pastillas limpiadoras en el
tambor de lavado directamente.
(NOTA: No agregue más limpiador en
pastillas en el cajón.)
4 Cerrar el cajón y la puerta de la lavadora.
eleccione LIMPIAR TAMBOR y pulse
5 S
COMENZAR/PAUSA.
NOTA: Se recomienda que LIMPIAR TAMBOR
debe repetirse cada mes. Si existe un olor a
moho, ejecute LIMPIAR TMABOR durante 3
semanas consecutivas. Después de que LIMPIAR
TAMBOR está completado o cuando la lavadora
no se usa, deje la puerta abierta a la lavadora
para una mejor ventilación y secado del interior
de la lavadora.
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
El almacenamiento de la lavadora
2 Desconecte las mangueras de suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
3 Conecte el cable de alimentación a una toma
eléctrica a tierra.
4 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) al tambor
vacío de la lavadora. Cierre la puerta.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
centrifugar la lavadora durante 1 minuto para
drenar toda el agua.
NOTA: No se eliminará todo el
anticongelante para vehículos recreativos.
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si la lavadora detecta que el agua no está entrando en
el dispensador, un mensaje de error se mostrará en la
pantalla. Si usted vive en una zona con agua dura, esto
puede ser causado por filtros de entrada obstruida.
IMPORTANTE: Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar
los filtros. Si los filtros no pueden ser limpiados o están
dañados, no ponga en marcha la lavadora sin los filtros
de entrada. Contacte con el servicio al cliente de LG o
un prestador de servicios cualificado.
Caliente
Fría
6 Desconecte el cable de alimentación, seque
el interior del tambor con un paño suave, y
cierre la puerta.
7 Elimine las inserciones del dispensador.
Drene el agua que haya quedado en los
compartimentos y séquelos.
8 Guarde la lavadora en posición vertical.
9 Para quitar el anticongelante de la lavadora
después de su almacenamiento, ejecute
lavadora en un ciclo completo usando
detergente. ¡No agregue ropa!
Extracción de acumulación de cal
Si usted vive en una zona con agua dura, se
puede formar cal en los componentes internos
de la lavadora. El uso de un ablandador de agua
es recomendable en áreas con agua dura. Si se
utiliza un descalcificador, asegúrese de que es
apto para su uso en una lavadora, y ejecutar el
ciclo de LIMPIAR TAMBOR antes de lavar la ropa.
La acumulación de sarro y otras manchas ser
quitados del tambor de acero inoxidable usando
un limpiador de acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos, ya
que pueden dañar la superficie.
Deje la cubierta abierta
Deje la cubierta abierta una vez haya terminado el
ciclo para mantener el tambor limpio.
Apague los grifos de agua por completo.
Desenrosque las líneas de agua fría y caliente de
la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Utilice únicamente la entrada de
mangueras de LG con este producto de lavandería.
Otras marcas de mangueras no están garantizadas
para encajar o funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretarse correctamente
y podrían causar fugas. Los daños que afecten al
producto o la propiedad no serán cubiertos bajo los
términos de la garantía de LG.
Filtro de entrada
Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua
y remójelos en vinagre blanco o un removedor
de cal, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Enjuáguelos a fondo antes de reinstalarlos. Ponga
los filtros en su lugar y vuelva a conectar las líneas
de agua. La lavadora no funciona sin filtros de
entrada.
25
ESPAÑOL
Si la lavadora no se va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo y se encuentra en un área que
podría estar expuesta a temperaturas de bajo cero:
1 Apague el suministro de agua del grifo.
MANTENIMIENTO
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Uso correcto de los detergentes
Usar demasiado detergente es una causa
frecuente de problemas de lavandería. Hoy
en día los detergentes están formulados
para ser eficaces y sin espuma visible.
Asegúrese de leer cuidadosamente y
seguir las recomendaciones del fabricante
sobre la cantidad de detergente para uso
en su lavado.
Puede usar menos detergente si usted
tiene agua suave, una carga menor o
una carga poco sucia.
NOTA: Use sólo detergente de alta
eficacia bajo en espuma, como Tide
® HE.
Cuidado y limpieza de la lavadora
Tapa: Lave con un paño húmedo el exterior y el interior y secar con un paño
suave.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier derrame. Límpielo con un paño
húmedo. No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados.
Mudanza y almacenamiento: Solicite al servicio técnico la eliminación del
agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No instale ni almacene
la lavadora en un lugar en el cual quede expuesta a las condiciones
atmosféricas.
Vacaciones largas: Asegúrese de cerrar los grifos de abastecimiento de
agua. Escurrir toda el agua de las mangueras si el tiempo está bajo cero.
Cajón dispensador: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el
cajón dispensador. Los residuos deben de ser eliminados una o dos veces al
mes.
1 Retire el cajón tirando de él hacia afuera hasta que se detenga. Levante
la parte delantera del cajón y tire de ella.
2 Quite las inserciones de los 2 compartimentos; enjuague las inserciones y
el cajón con el agua caliente para quitar rastros de productos de lavandería
acumulados.
26
3
Para limpiar la apertura del cajón, utilice un pequeño cepillo no metálico
para limpiar la cavidad. Quite todos los residuos de la parte superior e
inferior de la cavidad.
4
Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos adecuados y vuelva a
colocar el cajón.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
Ruidos normales que puede escuchar
Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras
que la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
•L
a lavadora hará una serie de chasquidos mientras
se cambia el modo de limpieza.
Ruido de alta frecuencia:
La cesta de lavado gira más rápido para quitar la
humedad de la carga.
Pulverización o silbidos:
La pulverización de agua o circulación durante el
ciclo.
Sonido del agua salpicando:
Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el
tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin
problemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.)
El sonido del agua que se añade después de
que la lavadora ya ha estado operando:
•L
a lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para
añadir más agua en el ciclo, según sea necesario.
• La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la
lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se
parará y rellenará para redistribuir la carga.
• La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería
para añadirlos a la carga de lavado.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Su lavadora está equipada con un sistema de control de error automático para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Problema
Causas posibles
Soluciones
Agitación
provocando ruido
• Los objetos extraños, tales como llaves,
monedas o alfileres de seguridad, puede
estar en el tambor o en la bomba.
• Pare la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en el
tambor o en el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después
de que se reinicie la lavadora, llame al servicio técnico.
Sonido de golpes
• Lavar cargas pesadas puede
producir un sonido de golpes.
• Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
lavadora está, probablemente, mal equilibrada.
Detener y redistribuir la carga de lavado.
• Detener y redistribuir la carga de lavado.
•La carga de la lavadora puede
estar desequilibrada.
• La carga del lavado puede
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
• No todos los pies de nivelación
descansan firmemente en el
suelo.
• Suelo insuficientemente rígido.
• Pare la lavadora y reorganice la carga de la lavado.
Filtraciones de
agua alrededor de
la lavadora
• Vuelva a conectar la
manguera si se ha soltado del
grifo o de la lavadora.
• La entrada de las tuberías de
drenaje está obstruida.
• Artículos de gran tamaño,
tales como una almohada y
una manta dentro del tambor.
• Comprobar las mangueras. Compruebe y apriete las
conexiones de la manguera.
• Desatascar el tubo de drenaje. Póngase en contacto
con un fontanero si fuera necesario.
• Compruebe el ciclo. Si lava artículos grandes, voluminosos
utilice el ciclo VOLUMINOS / ROPA DE CAMA.
•Pare la lavadora y compruebe la posición de carga.
Coloque los objetos voluminosos en la tambor.
Exceso de espuma
• Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
• Reduzca la cantidad de detergente o use detergente
de baja espuma.
Sólo use detergente con el logotipo HE
(alta eficiencia).
Ruido de vibración
• Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que
los cuatro pies están firmemente en contacto con el
suelo, mientras que la lavadora está en el ciclo de
centrifugado, con una carga.
• Asegúrese de que el suelo es sólido e inflexible.
Consulte "Suelo" en la sección de instalación.
27
ESPAÑOL
Chasquidos:
•L
a cerradura de la puerta cuando el relé de la
cerradura de la puerta se abre.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de desagüe de bombeo de agua de la
lavadora al final de un ciclo.
28
Causas posibles
Soluciones
El agua de la
lavadora sale
lentamente, no sale o
en la pantalla se lee:
• La manguera de desagüe
está curvada, pinzada u
obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no
presente ninguna obstrucción, deformación, etc.
y que no esté pinzada en la parte trasera o con la
lavadora.
• Limpie el filtro de desagüe. Consulte la sección
Limpieza y mantenimiento.
La lavadora se llena
de agua lentamente,
no se llena o en la
pantalla se lee:
• Los grifos de suministro de agua
no están totalmente abiertos.
• Las mangueras de la línea
de agua están deformadas,
pinzadas o dobladas.
• Los filtros de entrada de agua
están obstruidos.
• La presión de agua al grifo o en
casa es insuficiente.
• Asegúrese de que los grifos de agua estén
completamente abiertos.
• Asegúrese de que las mangueras no estén deformadas
ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora.
• Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección
Limpieza y mantenimiento.
• Compruebe en otra llave de paso de la casa para
asegurarse de que la presión del agua es adecuada.
La lavadora no se
enciende
• El cable de alimentación no
está conectado correctamente.
• El fusible está fundido, el disyuntor
se ha desconectado o se ha
producido un corte de energía.
•A
segúrese de que el enchufe esté correctamente puesto
a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA y 60-Hz.
• Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema radica en la sobrecarga del
circuito, éste deberá ser reparado por un electricista cualificado.
En la pantalla se lee:
• La puerta no está cerrada
correctamente.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón
de INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, tarda unos
instantes antes de que el tambor empieza a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifugará a menos que la puerta esté
bloqueada.(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA).
•Si la puerta está cerrada y bloqueada y aún se muestra
el mensaje de error por puerta abierta, solicite asistencia
técnica.
•Si pulsa el botón START mientras la tapa esté abierta,
aparecerá un mensaje de error.
En la pantalla se lee:
•Error del interruptor de
bloqueo de puerta
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y
pulse el botón de INICIO/PAUSA. La lavadora no
centrifugará a menos que la puerta esté bloqueada
(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA).
• Si la puerta está cerrada y aún se muestra el mensaje de
error por bloqueo de puerta, solicite asistencia técnica.
El tiempo del ciclo
de lavado es más
largo de lo habitual
• La lavadora ajusta
automáticamente el tiempo
de lavado según la cantidad
de ropa, la presión del agua,
su temperatura y otras
condiciones operativas.
• Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del
ciclo automáticamente para ofrecer unos resultados
óptimos en el ciclo seleccionado.
En la pantalla se lee:
• El nivel de agua es
demasiado alto debido a un
fallo en la valvula de agua.
• Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
• Error de acople
• Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.
Problema
Causas posibles
Soluciones
• La carga es muy pequeña.
• La carga no está equilibrada.
• La lavadora dispone de un
sistema de detección de
desequilibrio y de corrección.
Si se introducen prendas
pesadas (como alfombrillas
de baño, albornoces, etc.) y el
desequilibrio es significativo, la
lavadora intentará restablecer
el ciclo de centrifugado. Si aún
detecta cierto desequilibrio,
se detendrá y mostrará en
pantalla el código de error.
• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a
equilibrar la carga.
• Reorganice las prendas para ayudar a equilibrar la
carga.
En la pantalla se lee:
• Error del termistor
• Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
• El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
• Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
• El circuito de protección
contra la sobrecarga
térmica en el motor se ha
desconectado.
• Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para
refrigerar el motor y después, reinicie el ciclo. Si el
error "LE" sigue apareciendo, desenchufe la lavadora
y solicite asistencia técnica.
Aparición de
manchas
• A
ñada los productos de lavado
en el tambor de la lavadora.
• La lavadora no se ha
descargado rápidamente.
• La ropa no se ha clasificado
correctamente.
• Introduzca los productos de lavado en el dispensador.
•S
aque las prendas de la lavadora tan pronto como
finalice el ciclo.
• Lave
siempre los colores oscuros separados de los
claros para evitar que se destiñan. Si es posible, no
lave prendas muy sucias con otras que no lo estén
tanto.
Aparición de
arrugas
• La lavadora no se ha des
cargado con prontitud.
• Se ha introducido demasiada
ropa.
• Se han intercambiado las
mangueras de entrada de
agua caliente y fría.
• S
aque las prendas de la lavadora tan pronto como
finalice el ciclo.
• La lavadora se puede cargar hasta su capacidad máxima,
pero las prendas no deben estar comprimidas en el
tambor. La puerta de la lavadora debe cerrarse fácilmente.
• El ciclo de lavado en agua caliente puede producir
más arrugas en las prendas. Revise las conexiones
de la manguera de entrada.
ESPAÑOL
En la pantalla se lee:
NOTA: Si un mensaje de error permanece durante 4 minutos, el agua del tambor se vaciará
automáticamente. Sonará una alarma 1 minuto antes del vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla.
Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el
vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el vaciado de agua
haya terminado.
29
Problema
La lavadora no
funciona
La lavadora no se
llena con propiedad
30
Causas posibles
Soluciones
Panel de control está dormido
• Esto es normal. Pulse ENCENDIDO.
La lavadora está desenchufado
• Asegúrese que la cuerda está bien tapada en una salida en funcionamiento.
El suministro de agua está apagado
• Gire totalmente abiertos tanto grifos calientes como fríos.
Los controles no se
establecen correctamente
• Asegúrese de que el ciclo se ha establecido correctamente,
cierre la tapa y pulse INICIAR.
La tapa está abierta, la
característica de seguridad impide
que la carga de la lavadora y la
operación con la tapa abierta
• Cierre la tapa y restablezca el ciclo, hasta el comienzo si
fuera necesario.
El cortocircuito / fusible se ha
accionado / estropeado
• Compruebe los cortacircuitos / fusibles de casa. Sustituya fusibles o
reajuste el interruptor. La lavadora debe tener un circuito dedicado.
La electrónica tiene que ser
reajustada
• Pulse el boton Encendido.
INICIAR no ha sido presionado después de
que se haya establecido el ciclo
• Pulsar INICIAR.
Baja presión de agua
extrema
• Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presion de
agua del hogar es adecuada.
La lavadora está demasiado
fría
• Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero
durante un período prolongado de tiempo, permita que se
caliente antes de presionar ENCENDIDO. De lo contrario, la
pantalla no se encenderá.
Filtro obstruido o las
mangueras de llenado pueden
estar dobladas
• Asegúrese de que los filtros (pantallas azul y naranja deben estar
libres de sólidos) de la unidad no estén obstruidos.Apague el agua y
compruebe el filtro desconectando la manguera a la máquina. Verifique
que las mangueras no están dobladas o congestionadas.
Eficiencia energética
• Se trata de una lavadora con eficiencia energética. Por
consiguiente, los ajustes de temperatura para esta lavadora
pueden ser diferentes de las lavadoras sin eficiencia energética.
Abastecimiento de agua
insuficiente
• Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
posiciones completamente abiertos.
La tapa de lavadora está
abierta
• La tapa de lavadora debe estar cerrada para todas las operaciones
del ciclo de lavado. Si la tapa se abre durante el lavado, todas las
funciones se detendrán, incluyendo el agua de llenado.
La conexión de la manguera
es incorrecta
• Asegúrese de que las mangueras conectan el suministro de agua
caliente a la entrada caliente de la lavadora, y el suministro de agua
fría a la entrada fría de la lavadora (caliente a caliente, frío a frío).
Optimización de llenado de
agua
• El agua no puede cubrir el nivel superior de la ropa. Esto es
normal para esta lavadora de alta eficiencia. El relleno de agua es
optimizado por el sistema para mejor rendimiento de lavado.
Problema
Causas posibles
Soluciones
• Asegúrese de que la manguera del desagüe no esté doblada.
Por instrucciones de instalación recomendadas, la salida de
desagüe no puede ser más de 8" encima del suelo.
Incompleto o
Los recipientes de detergentes
ninguna distribución se obstruyeron debido a un
de detergente
relleno incorrecto
• Asegúrese que el detergente y los aditivos son puestos en a los
recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente líquido,
asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido está
en el recipiente de dosificador. Si se utiliza detergente pulverizado,
asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido
no está siendo usada. Para todo tipo de detergente, asegúrese
siempre de que la caja del dispensador está totalmente cerrada
antes de iniciar el ciclo.
• El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas
por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. Se recomienda
detergente de alta eficiencia. Asegúrese que el detergente
y cualquier aditivo son puestos en los recipientes de unión
del dosificador. Siga las recomendaciones del fabricante del
detergente para la cantidad de detergente, pero trate de usar
menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua
de casa o las unidades emolientes de agua están siendo usados.
Demasiado uso de detergente
• Asegúrese de la cantidad sugerida de detergente utilizado
por las recomendaciones del fabricante. También puede
diluir el detergente con agua en la línea de llenado máximo
de la bandeja para evitar obstrucciones. Se recomienda el
detergente de alta eficiencia para esta lavadora.
Abastecimiento de agua
insuficiente
• Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
posiciones completamente abiertos.
Residuos normales
• Funcionamiento normal. Los residuos pueden permanecer en los
contenedores de la caja dispensadora. La caja del dispensador se
puede quitar para la limpieza de vez en cuando con agua tibia y un
cepillo de fregar.
Dosificación
El recipiente de lejía se llenó
prematura de la lejía para la futura carga
Taponamiento de
lejía
• Revise todas las conexiones de las mangueras para
asegurarse de que estén apretadas y seguras.
• No puede almacenar la lejía en el dosificador para el futuro
uso. El recipiente de lejía será dispensado para cada carga
para la seguridad óptima de la lavadora.
Excesivo llenado del recipiente
de lejía
• El llenado excesivo del recipiente con la lejía puede llevar a
la distribución prematura. Hay una línea de llenado máximo
indicado en el recipiente de lejía para evitar el llenado excesivo.
El recipiente de lejía no se
encuentra bien colocado.
• Asegúrese de que la tapa de la lejía esté bien colocada y
trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
Limpieza insuficiente
• Usted puede quitar y limpiar la tapa de lejía con agua tibia
y limpiar con un cepillo para eliminar el taponamiento.
31
ESPAÑOL
La lavadora no vacía Manguera de drenaje quebrada
el agua estancada
o desagüe situado a más 8"
en el tambor.
por encima del suelo
El agua se escapa
Las mangueras no están
en cada carga
instaladas correctamente
Fugas de agua
Uso excesivo de detergente
E S P E C I F I C AC I O N E S
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones puestas en la lista en esta guía pueden variar debido a mejoras del producto constantes.
Modelos WT5101H*
32
Descripción
Lavadora de carga superior.
Requisitos eléctricos
120V AC, 60Hz
Presión del agua
14,5~116 PSI (100~800 kPa)
Dimensiones
27"(anchura) X 283/8"(profundidad) X 453/8"(altura), 553/4"(altura con la puerta abierta)
68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 115,3 cm (altura), 141,7 cm (altura con la puerta abierta)
Peso neto
145,5 lbs. (66 kg)
Máx. velocidad de centrifugado
1100 RPM
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG - EE.UU.
PERIODO DE GARANTÍA:
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO:
MANO DE OBRA: Un año desde la fecha de compra.
Servicio a domicilio:
PARTES (excepto las que se enumeran a continuación):
Un año desde la fecha de compra.
Conserve la factura con la fecha de compra del distribuidor o el recibo como prueba de la fecha de compra
para comprobar la validez de la garantía y entregue una
copia de la factura de compra a la persona del servicio
técnico cuando se realice el servicio de garantía.
Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor)
: Diez anos desde la Fecha de compra.
Tambor de acero inoxidable: Ilimitada
Las unidades de sustitución y reparación de piezas pueden
ser nuevas o reconstruidas.
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada para localizar su centro de servicio técnico
autorizado LG más próximo.
Las unidades y piezas de repuesto estarán en garantía durante el
O visite nuestra página web: http://www.lgservice.com.
periodo de tiempo restante de la garantía original de la unidad.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA.
POR EXTENSIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA LEGALMENTE REQUERIDA ESTÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO
DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN EE.UU. SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA MEDIANTE CONTRATO, AGRAVIO O DE
OTRO MODO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes o limitaciones sobre el tiempo de
actuación de una garantía implícita, de modo que la anterior exclusión o limitación no se le aplicaría. Esta garantía le ofrece derechos legales
específicos y también puede tener otros derechos que variarán de estado a estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
•D
esplazamientos del servicio técnico a su domicilio para entrega, recogida y/o instalación del producto, muestra de su funcionamiento o sustitución de fusibles o corrección del cableado o reparaciones no autorizadas.
•Daños o problemas de funcionamiento producidos por un mal uso, abuso, funcionamiento fuera de las especificaciones del entorno o contrario
a los requisitos o precauciones del manual de instrucciones, accidente, plagas, incendio, inundación, instalación incorrecta, causas de fuerza
mayor, modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente o voltaje no adecuado, uso comercial o uso distinto para el que está diseñado.
El coste de la reparación o recambio bajo estas circunstancias excluidas deberá ser abonado por el consumidor.
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Para obtener atención al cliente, información
sobre el producto o localizar distribuidores o
centros de servicio técnico autorizados:
CONTACTAR LG ELECTRONICS
POR CORREO:
entro interactivo de atención al cliente LG
C
Apartado postal 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
AT: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al
año) y seleccione la opción apropiada del menú.
O visite nuestra página web: http://www.lgservice.com.
Información del registro de productos
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
El modelo y número de serie se encuentran en la placa en
la parte posterior de la lavadora.
33
ESPAÑOL
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su lavadora LG, a elección de LG, si se comprueba que el montaje o los materiales son
defectuosos en un uso normal, durante el periodo de garantía establecido más adelante (“Periodo de garantía”), efectivo desde la fecha
de compra (“Fecha de compra”) del producto por el cliente original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y efectiva únicamente cuando se utilice en los Estados Unidos, incluyendo Alaska, Hawai y demás territorios de los Estados Unidos.
~
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
GARANTIE....................................................... 33
2
FRANÇAIS
w
wAVERTISSEMENT:
3
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
wAVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
5
FRANÇAIS
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, respectez les consignes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'UTILISATION, L'ENTRETIEN, LE
NETTOYAGE ET LA MISE AU REBUT
DESCRIPTION ET PIÈCES
FONCTIONS SPÉCIALES
E
F
A
D
FRANÇAIS
C
B
7
DESCRIPTION ET PIÈCES
COMPOSANTS ET PIÈCES ESSENTIELS
B
A
C
E
A TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE À
F
ÉCRAN À DEL
D
8
wAVERTISSEMENT
PRISE D’ALIMENTATION
ESPACES
453/8″
(115.3 cm)
453/8″
(115.3 cm)
1″
(2.5 cm)
27″
(68.6 cm)
1″
(2.5 cm)
4″
(10 cm)
4″
(10 cm)
9
FRANÇAIS
Support
10
Base en carton
FRANÇAIS
39″
(99 cm)
11
39″
(99 cm)
39″
(99 cm)
12
Abaisser
Relever
F
B
C
FRANÇAIS
D
A BOUTON D’ALIMENTATION ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
13
14
Sanitary
Tub Clean
(Cuve propre)
Lourd
Léger
Normal
Normal
Lourd
Leger
FRANÇAIS
Sports Wear
(Vetements de
sport)
Delicates
15
Par peluche
Blanches
Normale
Sombres
Solide
16
À PROPOS DU DISTRIBUTEUR
17
FRANÇAIS
wAVERTISSEMENT:
18
E
D
B
C INDICATEUR DE VERROUILLAGE DE LA
PORTE
19
20
1
2
3
4
5
3
2
21
FRANÇAIS
SPIN ONLY (ESSORAGE UNIqUEMENT)
22
23
FRANÇAIS
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ)
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E
NETTOYAGE RÉGULIER
24
2
3
4
5
6
7
8
9
25
FRANÇAIS
26
3
4
27
FRANÇAIS
D É PA N N AG E
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
Problème
28
D É PA N N AG E
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
• Erreur de thermistance
Coloration
FRANÇAIS
29
D É PA N N AG E
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
30
D É PA N N AG E
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
Le nettoyage est insuffisant.
31
FRANÇAIS
32
120V AC, 60Hz
14,5~116 PSI (100~800 kPa)
Dimensions
Poids net
145,5 lbs. (66 kg)
FRANÇAIS
33

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

Table of contents

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español