- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- LG
- WT5101HV
- El manual del propietario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 100
ENGLISH ESPAÑOL ~ FRANÇAIS OWNER’S MANUAL P/NO : MFL42065469 PARTS AND FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS WARRANTY. .............................................33-34 2 THANK YOU! w 3 wWARNING: wWARNING: 4 wWARNING: 5 wWARNING: PA RT S A N D F E AT U R E S ENGLISH E F A D C B 7 PA RT S A N D F E AT U R E S KEY PARTS AND COMPONENTS B A C E F Hot Water Inlet valve Cold Water Inlet valve 8 wWARNING 453/8″ (115.3 cm) 453/8″ (115.3 cm) 1″ (2.5 cm) 27″ (68.6 cm) 1″ (2.5 cm) POWER OUTLET 4″ (10 cm) 4″ (10 cm) 9 ENGLISH CHOOSE THE PROPER LOCATION • Carpenter’s Level 10 I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S Rubber Seal Rubber Seal 39″ (99 cm) 11 ENGLISH (cont.) 39″ (99 cm) 39″ (99 cm) 12 Lower Raise H O W TO U S E A F B C 13 ENGLISH CONTROL PANEL FEATURES H O W TO U S E OPERATING THE WASHER wWARNING: 14 H O W TO U S E Sanitary Bulky/Bedding Perm Press Casual Cotton/Normal Spin Speed Extra Rinse Fabric Softener Delay Wash Towels Pure Color™ Delicates Wool =Default setting (less than 8 lbs.) 15 ENGLISH H O W TO U S E SORTING WASH LOADS Heavy Delicates Darks Light Sturdy 16 H O W TO U S E Removing the dispenser drawer 1 Pull the dispenser drawer. Main Wash Liquid Detergent Compartment Liquid Fabric Softener Compartment 17 ENGLISH SELECTING DETERGENT 18 Fabric Softener Main Wash Detergent H O W TO U S E ENGLISH E A C D B 19 20 3 4 5 H O W TO U S E ENGLISH soak 1 2 3 2 3 21 3 4 22 2 3 4 H O W TO U S E ENGLISH 23 24 REGULAR CLEANING (cont.) MAINTENANCE 2 3 4 5 6 7 8 9 Cold 25 26 3 4 T RO U B L E S H O OT I N G ENGLISH Problem Rattling and clanking noise Excessive sudsing • Too much detergent or incorrect detergent. 27 28 • Clutch error T RO U B L E S H O OT I N G ENGLISH Problem Staining Wrinkling 29 Problem operate Washer is unplugged Filter clogged or fill hoses may be kinked 30 T RO U B L E S H O OT I N G ENGLISH BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Water leaks Oversudsing of detergent Too much detergent use Normal residue Poor stain removal 31 32 120V AC, 60Hz 14.5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensions Net Weight 145.5 lbs. (66 kg) Max. Spin Speed 1,100 RPM LG ELECTRONICS, INC. LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - USA WARRANTY PERIOD: 33 ENGLISH 34 ESPAÑOL ~ MANUAL DE PROPIETARIO Lea este manual con cuidado antes de utilizar la lavadora y guárdelo para futuras consultas. WT5101H* I N T RO D U C C I Ó N INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad....................3-4 Instrucciones para la toma a tierra.......................... 4 Instrucciones de seguridad para la Instalación....... 5 Instrucciones de seguridad para uso, Cuidado, limpieza y eliminación............................................. 6 GRACIAS. Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a la gama de productos LG. Características especiales ..................................... 7 Piezas y componentes clave . ................................ 8 Su nueva lavadora LG combina la INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Elegir el lugar adecuado . ....................................... 9 Asentamiento en el suelo........................................ 9 Espacios de instalación ......................................... 9 Desembalaje de la lavadora.................................. 10 Conexión de las líneas de agua............................ 11 Conexión de la manguera de desagüe ...........11-12 Nivelado de la lavadora ........................................ 12 Conectar al tomacorriente ................................... 12 FUNCIONAMIENTO Características del panel de control . ................... 13 Funcionamiento de la lavadora............................. 14 Guía de ciclos........................................................ 15 Clasificación de las cargas de lavado .................. 16 Selección del detergente . .................................... 17 Acerca del dispensador ....................................... 17 Carga del dispensador ......................................... 18 Pantalla LED.......................................................... 19 Botones de modificación de ciclo . ................ 20-21 Botones de opción de ciclo ........................... 22-23 CUIDADOS Y LIMPIEZA Limpieza regular.............................................. 24-25 Mantenimiento ..................................................... 25 Limpieza de la lavadora ....................................... 26 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruidos normales que puede escuchar ................ 27 Antes de solicitar asistencia técnica .............. 27-31 ESPECIFICACIONES Dimensiones y especificaciones clave . ............... 32 GARANTÍA . .................................................... 33 2 tecnología de lavado más avanzada con un funcionamiento sencillo y un alto rendimiento. Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual, y conseguirá que su lavadora le ofrezca un servicio fiable y duradero. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información conteniESPAÑOL da en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida. Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos incluido algunos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su dispositivo. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de los riesgos potenciales que podrían causarle la muerte o dañar a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: w wPELIGRO: Si no cumple con las instrucciones de inmediato puede correr peligro de muerte o de lesiones graves. wADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o de lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad le informarán de peligros potenciales, cómo reducir las posibilidades de riesgo y le informarán de qué pasaría si no se siguen las instrucciones. 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Antes de usar, la lavadora debe instalarse correctamente según lo descrito en este manual. •No seque artículos que previamente se hayan limpiado, lavado, empapado, o se hayan manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, otras sustancias inflamables o explosivas puesto que emiten vapores que podrían provocar ignición o estallar. • No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco, o de otras sustancias explosivas o inflamables al agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede ser producido en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo. • No permita que los niños jueguen cerca de la lavadora. Es necesario vigilar de cerca a los niños cuando la lavadora se utilice cerca de ellos. • Antes de que la lavadora esté fuera de servicio o desconectada, quite la puerta para evitar que los niños se introduzcan en su interior. • No instale ni coloque la lavadora en un lugar en el cual quede expuesta a temperaturas bajo cero. • No trate de forzar los controles. • No repare o reemplace cualquier parte de la lavadora o intente cualquier servicio que no sea como se describe en este manual. Se recomienda encarecidamente que toda reparación la lleve a cabo un técnico cualificado. • Vea los requisitos en las instrucciones de instalación de toma a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela proporcionada por el fabricante de prendas de vestir. • No introduzca artículos expuestos a aceites de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría provocar el incendio de una carga de ropa. • Use suavizantes o productos para eliminar la carga estática como se lo recomiende el fabricante. • Esta lavadora no está diseñada para el uso marítimo o para instalaciones móviles, como en casas rodantes, aeronaves, etc. • Cortar el grifo de agua y desconectar la lavadora si la máquina se va a dejar de usar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los embalajes fuera del alcance de los niños. • Revise siempre el interior la lavadora en busca de objetos extraños antes de la carga de lavandería. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso. • No toque la lavadora mientras las piezas se esten moviendo. INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA Este electrodoméstico debe tener una toma a tierra adecuada. En caso de un mal funcionamiento o avería, disponer de toma a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas proporcionando una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe ir equipado con un cable que tenga un conductor y un enchufe de toma a tierra del equipo. El enchufe debe ir conectado a una toma de corriente apropiada debidamente instalada y con una toma a tierra que cumpla todas las leyes y ordenanzas locales. wADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de los equipos de tierra puede 4 provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista o técnico cualificado si duda de si el electrodoméstico dispone de una toma a tierra correcta. No modifique el enchufe proporcionado con el electrodoméstico. Si no cabe el enchufe en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado la instalación de un enchufe apropiado. No seguir estas advertencias puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR wADVERTENCIA ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida. wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para los procedimientos detallados de toma a tierra. Las instrucciones de instalación se embalan en la lavadora para referencia del instalador. Si la lavadora se mueve a una nueva ubicación, ha de ser revisada y reinstalada por un técnico cualificado. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • Por su seguridad personal, este electrodoméstico ha de tener toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con 3 patas (tomas de tierra) de enchufe que se acopla con el estándar de 3 patas (tomas de tierra) de la pared para reducir al mínimo la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica de este electrodoméstico. • Esta lavadora debe estar conectada a una toma de tierra de 120V AC, 60Hz. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • Solicite que un electricista cualificado compruebe la toma de la pared y el circuito para asegurarse de que la toma a tierra está correctamente realizada. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • Será su responsabilidad y obligación personal sustituir una toma de pared de dos puntas por una toma de pared de tres puntas con una toma a tierra adecuada. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños graves provocados por pérdidas. • No quite la punta de toma a tierra. No utilice un adaptador o un cable de extensión. Enchufe en una toma de 3 puntas con toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. •L a lavadora siempre debería estar conectada a una toma eléctrica individual con una tensión nominal coincidente con la de su placa. Una instalación así proporciona el mejor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de cables domésticos, lo que podría provocar riesgo de incendio debido a unos cables recalentados. •N unca tire del cable de alimentación para desenchufar la lavadora. Sujete siempre firmemente el enchufe y sáquelo de la toma sin moverlo de lado a lado. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. •R epare o cambie de inmediato todos los cables del servicio eléctrico que se hayan pelado o dañado.No utilice cables que muestren grietas o daños por abrasión por su extensión o en cualquier extremo. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. •A l instalar o mover la lavadora, tenga cuidado de no pisar, machacar o dañar el cable eléctrico. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. •L a lavadora debe estar instalada y conectada a tierra por un técnico cualificado de acuerdo con las leyes locales para evitar el peligro de choque y asegurar la estabilidad durante la operación. •L a lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el electrodoméstico. No hacerlo puede ocasionar lesiones de espalda o de otro tipo. •C onservar e instalar la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas al aire libre. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños graves de fugas. •N o instale la lavadora en espacios húmedos para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o la muerte. •P ara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información conteni- da en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN wADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Desconecte la lavadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Nunca use productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. • No poner trapos ni ropa empapados en aceite o grasa en la parte superior de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden encender los materiales. • No lave las prendas que se manchen con aceite vegetal o de cocina. Estos artículos pueden contener un poco de aceite después del lavado. Debido al aceite restante, el tejido se puede humear o prenderse fuego por sí mismo. • Desconecte este electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier mantenimiento. Girando los controladores a la posición OFF no desconecta el electrodoméstico de la fuente de alimentación. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • No combine productos de lavandería en una carga al menos que se especifique en la etiqueta. • No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del embalaje cuando utilice los productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que resulta en lesiones graves o la muerte. • No toque la lavadora mientras las piezas se estén moviendo. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/ PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • No permita que los niños jueguen cerca de la lavadora. Es necesario vigilar de cerca a los niños cuando la lavadora se utilice cerca de ellos. Cuando los niños crezcan, enséñeles lo propio, el uso seguro de todos los electrodomésticos. El incumplimiento de estas advertencias podría resultar en graves lesiones personales graves o la muerte. • Destruya la caja de cartón, bolsa de plástico y otros materiales de embalaje después de desembalar la lavadora. Los niños lo pueden utilizar para jugar. Embalajes de cartón cubiertos con alfombras, colchas, sábanas de plástico o pueden convertirse en cámaras herméticas. El incumplimiento de estas advertencias podría resultar en lesiones personales graves o la muerte. • Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, observar todas las advertencias en las etiquetas de los productos. El incumplimiento de estas advertencias podría resultar en graves lesiones personales. • Quite la puerta del compartimento de la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 con spray de chorro F A D B CALENTADOR DE AGUA El calentador en el interior de la lavadora aumenta la temperatura del agua y ofrece mayor limpieza durante el ciclo "SANITARIO" y "BRIGHT WHITES™ (Blancos brillantes)". C MOTOR DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Este tipo de motor prescinde de la correa y las poleas de la mayoría de las lavadoras para ofrecer mayor rendimiento y fiabilidad a la vez que aumenta la eficiencia energética. C B D INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PUERTA La puerta de la lavadora se bloquea mientras está en funcionamiento. La puerta se puede desbloquear al pulsar el botón de Inicio/Pausa para detener la lavadora. E Puerta SLAMPROOF™ La PUERTA SLAMPROOF™ es un mecanismo de seguridad que permite que la cubierta se cierre con suavidad. El cierre en sí sujeta el peso de la cubierta evitando que ésta se caiga y pueda golpear al usuario. F WaveForce™ Un tambor girando a gran velocidad utiliza fuerza centrífuga y un pulverizador en ángulo para pulverizar agua sobre la tela causando menos fricción para un lavado más suave y profundo. Protocolo P172 Ejecución de saneamiento de lavadoras domésticas y comerciales de tamaño familiar 7 ESPAÑOL Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua durante el lavado mediante el uso del SMART RINSE™ con spray de chorro en los ciclos de lavado ALGODÓN/NORMAL y MUY SUCIO. NOTA: Seleccione la opción SUAVIZANTE o ENJUAGUE EXTRA, si utiliza suavizante en los ciclos ALGODÓN/NORMAL y MUY SUCIO. E A B Además de las características y componentes específicos citados en el apartado Características especiales, hay otros componentes que también se mencionan en este manual. C E A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE MÁXIMA CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de máxima capacidad ofrece una durabilidad óptima. B CUBIERTA DE VIDRIO TEMPLADO La cubierta de vidrio templado es resistente y facilita que se vea el interior de la lavadora. C BOTÓN GIRATORIO Gire este botón para seleccionar el ciclo que desee. Una vez seleccionado el ciclo, se mostrarán en la pantalla los preajustes estándar. Dichos ajustes se pueden modificar mediante los botones de configuración de ciclo. Podrá hacerlo en cualquier momento antes de iniciar el lavado. F Válvula de entrada Válvula de entrada de agua caliente de agua fría Cable de alimentación Manguera de desagüe D PIES DE NIvELACIÓN AUTOMÁTICOS Este pie de nivelacion (en la parte trasera) se puede ajustar a fin de mejorar la estabilidad de la lavadora en las superficies irregulares. E PANEL DE CONTROL POSTERIOR CON PANTALLA LED La pantalla LED de fácil lectura muestra las opciones de ciclo, la configuración y el tiempo estimado restante durante el funcionamiento. F CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE Hay dos compartimentos, uno para el detergente (en polvo o líquido) del lavado principal y otro para el suavizante. D Accesorios incluidos •M angueras de agua fría y caliente Con 2 juntas por manguera en cada extremo • Correa de sujeción (para asegurar la manguera de drenaje) 8 wADVERTENCIA • La toma de corriente debe estar a 1,5 m (60 pulg.) de cada lado de la lavadora. • El electrodoméstico y la toma de corriente deben posicionarse de manera que se acceda fácilmente al enchufe. • No sobrecargue la toma con más de un electrodoméstico. • La toma debe conectarse a tierra conforme a los códigos de cableado y las normativas aplicables. • Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del propietario del producto disponer de una toma de corriente adecuada instalada por un electricista cualificado. ASENTAMIENTO EN EL SUELO • A fin de minimizar el ruido y la vibración, la lavadora DEBE instalarse en un suelo asentado sobre una base sólida. • La inclinación máxima permitida es de 1 grado. • No se recomiendan los suelos de moqueta o alfombras ni los de baldosas no rígidas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura con una base de apoyo debilitada. ESPACIOS DE INSTALACIÓN 453/8″ (115.3 cm)3 45 /8″ (115.3 cm) 27″ 1″ 1″ (68.6 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) 27″ 1″ 1″ (68.6espacio cm) para(2.5 Para asegurar quecm) hay suficiente las líneas (2.5 cm) de agua, deje una separación mínima de al menos 2,5 cm (1 pulg.) a ambos lados y 10 cm (4 pulg.) detrás de la unidad. Asegúrese de dejar espacio suficiente en relación a la pared, puerta y suelo, según pueda requerirse. 28.3/8″ (72.1 cm)3 28. /8″ (72.1 cm) 4″ (10 cm) 4″ (10 cm) El espacio vertical mínimo desde el suelo a las estanterías o armarios superiores, al techo, etc. es de 142 cm (56 pulg). 9 ESPAÑOL • Recuerde que la lavadora es pesada. Se precisan dos o más personas para moverla y retirar su embalaje. No seguir esta advertencia puede ser motivo de daños. •Guarde e instale la lavadora en una zona no expuesta a temperaturas por debajo de cero o sometida a las inclemencias del tiempo. No seguir esta advertencia puede ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. • Fije la lavadora correctamente a tierra conforme a los códigos y normativas aplicables. No seguir esta advertencia puede ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la lavadora en entornos con humedad. No seguir esta advertencia puede ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. • La apertura de la base no debe obstruirse cuando la lavadora se instale en un suelo con alfombras o moqueta. • Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc. • No retire las púas de conexión a tierra. No utilice ningún adaptador o cable alargador. Enchufe a una toma de 3 púas de puesta a tierra. No seguir esta advertencia puede ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. NOTA: La lavadora debe instalarse sobre una superficie firme y estable para minimizar la vibración y el ruido durante el ciclo de centrifugado. Los suelos de cemento son idóneos, aunque la madera también es adecuada, siempre que cumpla con los estándares FHA. La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o en exteriores. I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N DESEMBALAJE DE LA LAVADORA uando reciba la lavadora en su casa, retire la 1 C base de cartón y poliestireno utilizada para el envío del electrodoméstico. etire la parte del embalaje que incluye 2 R el Manual del propietario, las piezas, las mangueras de agua y las muestras de productos para el lavado. el cable de alimentación de la parte 3 Afloje trasera de la lavadora. Al retirar la lavadora de la caja de cartón, asegúrese de retirar el Soporte de base del medio de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. HERRAMIENTAS A UTILIZAR • Alicates regulables • Nivel de carpintero Soporte de base 10 Base de cartón Manguera de agua Sello de caucho (a grifo) C onecte las mangueras de agua a la stomas de la 2 casa. Conecte las mangueras de agua a las válvulas de agua CALIENTE y FRÍA de su casa. Apriete con la mano y después dé una vuelta 1/4 más con ayuda de los alicates. NOTA: Calentador de agua configurado para suministrar agua a 49°C (120°F) a la lavadora. Grifo de agua cople de las mangueras de agua a la lavadora 3 A Enrosque la manguera de agua caliente a la conexión de agua caliente de la lavadora (rojo) y la manguera de agua fría a la conexión de agua fría (azul). Apriete con la mano y después dé una vuelta 1/8 adicional con ayuda de los alicates. ESPAÑOL • IMPORTANTE : Cuando instale la lavadora utilice mangueras nuevas. NO reutilice ninguna ya usada. • IMPORTANTE : Utilice SÓLO las mangueras de entrada facilitadas por LG con este producto. El uso de otro tipo de mangueras no garantiza un ajuste o funcionamiento correcto. En ese caso, podrían no ajustar debidamente y esto podría conllevar fugas. Cualquier daño posterior en el producto o en la propiedad no estará cubierto por los términos de la garantía de LG. • La presión del suministro de agua debe estar comprendida entre 14,5 psi y 116 psi (100 a 800 kPa). Si la presión del suministro de agua es superior a 116 psi, debe instalarse una válvula de reducción de presión. • Revise periódicamente las mangueras en busca de grietas o fugas, y desgaste, y cámbielas tras 5 años. • Asegúrese de que las líneas de agua no están en tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas. • La lavadora nunca debería instalarse o guardarse en un lugar expuesto a bajas temperaturas. Pueden provocarse daños en las líneas de agua y en los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora ha estado expuesta a bajas temperaturas antes de su instalación, déjela a temperatura ambiente durante varias horas antes de utilizarla. 1 Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y verifique que haya un sello de goma en ambos extremos. Manguera de agua Sello de caucho (a entrada de agua en lavadora) NOTA: Para evitar que se acumule el detergente y pueda atascar el filtro de la válvula de entrada, enjuague bien con agua ambas caras y la manguera para retirar las partículas o impurezas en un recipiente. Caliente Fría NOTA: No apriete en exceso los conectores de la manguera. Acople la linea de agua caliente a la entrada de agua caliente de color rojo en la parte trasera de la lavadora. Acople la linea de agua fria a la entrada deagua fria de color azul en la parte trasera de la lavadora. Apriete las conexiones con firmeza. NOTA: Apriete las conexiones con firmeza. Abra los grifos de agua en su totalidad para comprobar que no haya ninguna fuga. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE • La manguera de desagüe debe colocarse siempre correctamente. La colocación incorrecta de la manguera de desagüe puede conllevar a daños en el suelo y en la propiedad. • No coloque el extremo de la manguera de desagüe a más de 243,8 cm (96 pulg.) por encima de la base de la lavadora. • El drenaje del agua debe instalarse conforme a los códigos y normativas locales aplicables. • Asegúrese de que las líneas de agua no están en tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas. Manguera de desagüe Tubo vertical rígido 39″ (99 cm) 11 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE (cont.) Introduzca con firmeza el otro extremo de la manguera de desagüe en la entrada de desagüe de su casa.Asegúrese de que el extremo de goma menos rígido quede completamente insertado en la entrada de desagüe. •S i las válvulas de agua y drenaje están insertadas en la pared, fije la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua; para ello, utilice un sujetacables (el lado acanalado en la parte interior). •S i su drenaje es un tubo vertical rígido, fije el tubo de drenaje a dicho tubo vertical; para ello, utilice el sujetacables facilitado. NOTA: • La altura total del extremo de la manguera debe ser de aproximadamente (0,9 a 1,2 m) (35 a 47 pulg.) en relación al suelo. • La manguera de desagüe no debe insertarse más de 8-12 pulgadas en el tubo vertical. 39″ (99 cm) Sujetacables 39″ (99 cm) Sujetacables NIVELADO DE LA LAVADORA La lavadora centrifuga a velocidades muy elevadas, de hasta 1100 rpm. NOTA: Ajuste el pie de nivelación sólo si es preciso para nivelar la lavadora. La lavadora puede vibrar si extiende el pie de nivelación más de lo necesario. • Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse con firmeza en el suelo. Balancee la lavadora con cuidado apoyándose en un lado y otro, para comprobar si está debidamente equilibrada. NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el suelo está limpio, seco y sin polvo, suciedad, agua o restos de aceite para evitar que el pie de apoyo de la lavadora se deslice fácilmente. Si el pie de nivelación se mueve o desliza por el suelo contribuirá a que haya más vibración y ruido debido a la falta de contacto con el suelo. 1 C oloque la lavadora en su posición final, teniendo cuidado de no pinzar, forzar o aplastar las líneas de agua y desagüe.Coloque un nivel en la parte superior de la lavadora. 12 Subir Bajar el 2 frontales patas niveladoras. Gire 2 Ajuste hacia la derecha para subir la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. 3 P ara asegurarse de que la lavadora está nivelada correctamente, abra la cubierta y mire desde arriba para ver si es lo mismo que se muestra desde al arriba. Si tiene un nivel, compruebe la nivelación exacta de la lavadora. • Para comprobar si está nivelada de un lado a otro, cerrar la tapa y coloque un nivel en la parte trasera de la tapa. •P ara comprobar si está nivelada de la parte delantera a la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en el borde donde el lado de la estructura coincide con la cubierta superior. Lado a lado Parte delantera a trasera Bajar Subir Si la lavadora no está nivelada, ajuste los pies de apoyo frontales. Gire hacia la derecha para subir o hacia la izquierda para bajar. CONECTAR AL TOMACORRIENTE La lavadora debe conectarse a una toma de 120V AC, 60Hz y 3 púas de puesta a tierra. Conecte la lavadora. F B D A BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo para apagarla. NOTA: Si la arandela permanece inactiva durante 4 minutos tras apagar la lavadora, el agua del tambor se drenará. NOTA: Sonará una alarma 1 minuto antes del vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla. Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el vaciado de agua haya terminado. B BOTÓN DE SELECCIÓN DE CICLO Gire este botón para seleccionar el ciclo que desee. Una vez seleccionado el ciclo, se mostrarán en la pantalla los preajustes estándar. Dichos ajustes se pueden modificar mediante los botones de configuración de ciclo antes de iniciar el lavado. C BOTÓN DE INICIO/PAUSA Pulse este botón para el INICIO del ciclo seleccionado. Si la lavadora está en funcionamiento, utilice este botón para la PAUSA del ciclo sin perder los ajustes establecidos. NOTA: Si no pulsa el botón de INICIO/PAUSA en 4 minutos como maximo despues de seleccionar el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente. NOTA: Si la lavadora permanece inactiva durante 8 minutos después de la pausa del ciclo, el tambor se vaciará de agua. E D BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO Utilice estos botones para seleccionar las opciones que desea aplicar al ciclo seleccionado. Pulse el botón para ese ajuste hasta que el indicador luminoso del valor deseado se ilumine. E BOTONES DE OPCIONES Estos botones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales que se iluminarán cuando los seleccione. Ciertos botones también le permiten activar funciones específicas al pulsar durante 3 segundos el botón. Para información detallada sobre opciones individuales, consulte las páginas siguientes. F PANTALLA LED La pantalla muestra la configuración, el tiempo estimado restante, las opciones y los mensajes de estado de su lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante el ciclo. 13 F U N C I O N A M I E N TO FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o danos a personas al utilizar el electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes: Después de introducir la ropa en la lavadora y tras añadir los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): 1 ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA. Consulte la página 16. 2 AÑADA DETERGENTE. Consulte las páginas 17-18. 3 ENCIENDA LA LAVADORA. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Se iluminarán las luces alrededor del botón de selección de ciclo. 4 SELECCIONE UN CICLO. Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado.La pantalla mostrará la temperatura de LAVADO/ENJUAGUE predeterminada, el NIVEL DE SUCIEDAD, la VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO para ese ciclo. 5 SELECCIONE UN BOTÓN DE MODIFICACIÓN DE CICLO. Si quiere cambiar el modificador de ese ciclo, pulse el/ los botone/s de configuración de ciclo correspondiente/s hasta que se ilumine el indicador del valor deseado. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo. 6 SELECCIONE LOS BOTONES DE OPCIONES. Seleccione cualquier opción de ciclo adicional, como SUAVIZANTE o RETRASAR LAVADO pulsándola. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo. 7 INICIE EL CICLO. Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lavadora iniciará el cálculo del tiempo estimado restante. Una vez calculado el tiempo total estimado para el ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento. Para pausar el ciclo en cualquier momento, pulse PAUSA. Para reanudar el ciclo desde donde se ha detenido, pulse de nuevo INICIO/PAUSA. 14 NOTA: Cuando finalice el proceso, se escuchará la alarma (si está activada) a la vez que se desbloquea la puerta. Para evitar las arrugas, saque la ropa de la lavadora lo antes posible una vez finalizado el ciclo. NOTA: La fuerza de las olas está disponible con más de 8 kilos de carga de ALGODÓN / NORMAL ciclos de PESADOS. F U N C I O N A M I E N TO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra las opciones y los tipos de prendas que se recomiendan para cada ciclo. Sanitary Tipo de prenda Ropa interior muy sucia, de trabajo, pañales, etc. (menos de 11 libras) Lavado/ Enjuague Nivel de suciedad Muy caliente/Frío Alto Bajo Normal Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Medio Alto Caliente/Frío Templado/Frío Alto Bajo Normal Medio Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Medio Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Consulte la Tub Clean (Limpieza de cuba) página 24. Bright Whites™ Prendas blancas Bulky/Bedding (Voluminos/ Ropa de cama) Prendas grandes como mantas o edredones Velocidad de centrifugado Templado/Frío Normal Templado/Templado Alto Caliente/Frío Bajo Frío/Frío Stain Lavado Aclarado RETRASAR Care™ en Frío™ adicional Suavizante LAVADO *U tilice el ciclo Bulky/Bedding (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones y otros artículos que tengan problemas para absorber el agua. LAVE SOLAMENTE CARGAS PEQUEÑAS para asegurarse de que queda sitio para que la carga se mueva durante el lavado. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No seguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora. Alto Templado/Frío Alto Muy alto Heavy Duty Prendas de algodón Templado/Templado Bajo Caliente/Frío Sin centrifugado Normal (Muy sucio) muy sucias Frío/Frío Bajo Medio Normal Templado/Frío Bajo Camisas de etiqueta/ Perm Press Medio pantalones, ropa antiarrugas, Templado/Templado Alto Casual Fría/Fría Bajo Alto ropa de poliéster/algodón, (Planchado Sin centrifugado permanente Informal) manteles Alto Templado/Frío Normal Algodón, lino, toallas, Caliente/Frío Alto Muy alto Cotton/Normal Bajo camisas, vaqueros, Sin centrifugado Frío/Frío (Algodón/Normal) cargas mixtas Medio Baby Wear (Ropa de bebe) Prendas pequeñas y ligeramente sucias; específico para usuarios de piel sensible. Toallas, camisas, sábanas, vaqueros, cargas mixtas Pure Color™ Templado/Templado Bajo Caliente/Frío Normal Alto Templado/Frío Templado/Frío Templado/Templado Caliente/Frío Frío/Frío Normal Alto Bajo Ropa de deporte variada Templado/Frío Templado/Templado Frío/Frío Normal Alto Bajo Ropa de color y ligeramente sucia Frío/Frío Normal Templado/Frío Alto Templado/Templado Bajo Templado/Templado Cargas poco sucias y Frío/Frío Templado/Frío pequeñas Templado/Frío Frío/Frío Bajo Normal Alto Bajo Normal Alto Prenda etiquetada como lana lavable en lavadora (menos de 8 libras) Delicates Bajo Frío/Frío Camisas de etiqueta/ Normal blusas, prendas de nylon, Templado/Frío Templado/Templado Alto muy finas o de encaje (menos de 8 libras) Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Medio Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Medio Medio Alto Sin centrifugado Bajo Medio Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Alto Muy alto Sin centrifugado Bajo Medio Bajo Medio Sin centrifugado Bajo Medio Sin centrifugado NOTA: P ara proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo. 15 ESPAÑOL Ciclo =Ajuste predeterminado w PRECAUCIÓN: • No llevar objetos en la bañera. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en pérdida o daño a los tejidos. • U se el ciclo de voluminosos / ropa de cama para flotantes o no absorbentes, como una almohada o una manta. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fugas Etiquetas acerca del cuidado de las prendas En la mayoría de los artículos de ropa se incluyen etiquetas con instrucciones para un cuidado correcto. Etiquetas acerca del cuidado de las prendas Agrupación de prendas similares Para obtener unos resultados óptimos, clasifique la ropa en cargas que puedan lavarse en el mismo ciclo de lavado. Las prendas que sean diferentes precisarán de un tratamiento distinto. Lave siempre los colores oscuros separados de los claros para evitar que se destiñan. Si es posible, no lave prendas muy sucias con otras que no lo estén tanto. El siguiente cuadro muestra algunas recomendaciones al respecto. Clasificación de la ropa a lavar... por color: Ropa blanca Ropa clara Ropa oscura por suciedad: Alto Normal Bajo Carga de la lavadora por tela: Delicada Easy Care Resistente con/sin pelusa: Desprende pelusa Capta pelusa Si introduce demasiada ropa reducirá la eficacia del lavado y posiblemente, aparecerán más arrugas. Los artículos voluminosos deben colocarse en la parte inferior de la lavadora, a fin de optimizar los resultados. 16 La lavadora determinará automáticamente el tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de alto rendimiento, el nivel de agua no cubrirá completamente la carga. Si desea introducir prendas una vez iniciado el lavado, pulse el botón de pausa, levante la cubierta, introduzca las prendas y ciérrela de nuevo. Pulse el botón de inicio. Consulte la página 20. • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Cualquier objeto como clips, cerillas, bolígrafos, monedas o llaves puede dañar tanto la lavadora como la ropa. • Cierre las cremalleras, enganches y cordones para prevenir que se enganchen o enreden con otras prendas. • Trate previamente las áreas muy sucias para obtener los mejores resultados. • Las prendas grandes no deberían ocupar más de la mitad de la carga total. • No lave ni centrifugue las prendas impermeables. • No lave prendas que contengan materiales inflamables (ceras, productos de limpieza, etc.) • La lavadora no iniciará ningún proceso mientras la cubierta esté abierta. * IMPORTANTE: Use el ciclo de artículos voluminosos/ropa de cama(Bulky/Bedding) para estos articulos. Estos elementos pueden no ser tan absorbentes como otras prendas de colada y deben colocarse en una carga de lavado independiente para obtener unos optimos resultados. F U N C I O N A M I E N TO SELECCIÓN DEL DETERGENTE IMPORTANTE : No coloque ni deje los productos de la lavadora, tales como detergente, blanqueador o líquido suavizante sobre la lavadora o secadora. Limpie de inmediato cualquier resto que pueda derramarse. Estos productos pueden dañar el acabado y los botones de la lavadora. ACERCA DEL DISPENSADOR Retirar el cajón de detergente El dispensador automático consta de dos compartimentos destinados para: • El líquido suavizante. Diseñado específicamente para el uso con detergentes de alta eficacia (tipo "HE"). 1 Tire del cajón de detergente. • El detergente líquido o en polvo. El detergente líquido o en polvo. Los productos de lavado se pueden añadir al mismo tiempo en los respectivos compartimentos del dispensador. Éstos se distribuirán en el momento adecuado para garantizar mayor eficacia en la limpieza. Después de añadir los productos correspondientes en el dispensador, ciérrelo. Para añadir detergente, blanqueador o suavizante en el dispensador automático: 1 Abra el cajón dispensador. 2 Añada los productos de lavado en los compartimentos correspondientes. 3 Cierre lentamente el cajón dispensador para evitar que éstos se dispensen antes de tiempo. NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los compartimentos del dispensador al finalizar el ciclo. NOTA: No utilice blanqueador en el cajón dispensador. Compartimento para Compartimento para el detergente el detergente del líquido lavado principal 2 Inclínelo hacia arriba y retírelo. Vuelva a colocar el cajón de detergente oloque el raíl ② (raíl del 1 C cajón de detergente) en la parte superior del raíl ①. ① ② 2 Empuje el cajón firmemente. NOTA: Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos. Compartimento para el líquido suavizante Inserto 17 ESPAÑOL IMPORTANTE : Su lavadora está pensada para utilizarse sólo con detergentes de alta eficacia (denominados "HE"). Este tipo de detergentes está pensado específicamente para las lavadoras de carga en la parte superior y contiene propiedades que reducen la espuma. Cuando compre el detergente, busque siempre el símbolo "HE". Los detergentes "HE" producen menos espuma, se disuelven más fácilmente para mejorar el lavado y aumentar el rendimiento y además, ayudan a mantener el interior de su lavadora limpio. El uso de otro detergente puede generar demasiada espuma y ofrecer un rendimiento menos satisfactorio. F U N C I O N A M I E N TO CARGA DEL DISPENSADOR Uso de la lejía líquida en el dispensador El dispensador de cloro automáticamente diluye y distribuye cloro líquido en el momento adecuado en el ciclo de lavado. C 1 ompruebe las instrucciones especiales de las etiquetas de cuidado de ropa. ida el cloro líquido con cuidado, siguiendo 2 M las instrucciones de la botella • Nunca vierta cloro puro líquido directamente sobre la ropa o en la canasta de lavado. • No verter cloro en polvo en el dispensador de cloro. No coloque objetos sobre el dispensador de lejía al cargar o descargar la lavadora. • Evite llenar demasiado o salpicaduras cuando se agrega cloro para el depósito. La capacidad máxima del dispensador de lejia es una taza por ciclo de lavado. Si lo llena demasiado, la lavadora podría liberar la lejía antes del momento adecuado. por ciclo de lavado. ntes de iniciar el lavado, vierta la cantidad 3 A mesurada de cloro directamente en el dispensador de cloro. Si usted prefiere usar cloro en polvo, añádalo al cesto de lavado directamente antes de agregar la ropa. NOTA: Enjuague el dispensador de lejía con agua tras el uso y enjuague los residuos utilizando el ciclo Rinse & Spin (Enjuagado y Centrifugado). wADVERTENCIA: No 18 mezclar el blanqueador clorado con amoníaco o ácidos como vinagre u otros productos para eliminar el óxido y otro tipo de suciedades. Mezclar productos químicos como estos puede producir gas que podría causar la muerte. Añada en el dispensador del blanqueador la cantidad de blanqueador clorado líquido y sin diluir recomendado por el fabricante. Durante la parte final del ciclo de lavado, el blanqueador saldrá completamente del dispensador en dos pasos sucesivos aplicándose a la ropa, con un aclarado final del dispensador para evitar que queden restos y afecten a lavados sucesivos. El líquido que queda en el dispensador al final del ciclo es agua, no blanqueador. Para evitar la salida no intencionada de blanqueador, nunca añada más producto del indicado en el nivel máximo del dispensador. Al añadir blanqueador en el dispensador, tenga cuidado para evitar que se derrame en la ropa e igualmente evite que caiga alrededor del dispensador. Esto podría dañar la ropa que va a lavar. Compartimiento principal del lavado con detergente Este compartimiento tiene detergente para el ciclo de lavado principal, que se añade a la carga en el inicio del ciclo. Utilice siempre detergente HE (alta eficiencia) en su lavadora. Nunca exceda las recomendaciones del fabricante al añadir el detergente. El uso de demasiado detergente puede dar lugar a la acumulación de detergente en la ropa y en la lavadora. Puede ser utilizado cualquier detergente en polvo o líquido. • Cuando se use detergente líquido, asegúrese de que la taza de detergente líquido y pieza de inserción en su lugar. No exceda la línea de llenado máximo. • Cuando se utiliza un detergente en polvo, quite la pieza de inserción y retire la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará con la taza del detergente líquido y la pieza de inserción en su lugar. Suavizante Detergente de lavado principal Compartimiento del detergente Este compartimiento contiene el suavizante líquido, que se dispensa de forma automática durante el ciclo de enjuague final. • Siga siempre las recomendaciones del fabricante al añadir suavizante. No exceda la línea de llenado máximo. El uso de suavizante en exceso puede dar lugar a ropa manchada. • Diluya los suavizantes concentrados con agua tibia. No exceda la línea de llenado máximo. • Nunca vierta el suavizante directamente sobre la carga o el tambor. F U N C I O N A M I E N TO PANTALLA LED La pantalla LED muestra la configuración, el tiempo estimado restante, las opciones y los mensajes de estado de su lavadora. Cuando encienda la lavadora, se iluminará la pantalla. A A INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO Esta parte de la pantalla muestra qué parte del ciclo de lavado está en curso(DETERMINACIÓN DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o CENTRIFUGADO). B TIEMPO RESTANTE ESTIMADO Al pulsar el botón de INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga (peso) del lavado y optimiza el tiempo de lavado según el ciclo y las opciones seleccionadas. La pantalla indicará entonces el tiempo restante estimado para el ciclo de lavado seleccionado. ESPAÑOL E C D B C INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA Indica que la puerta está bloqueada. La puerta de la lavadora se bloqueará mientras la lavadora esté en funcionamiento. La puerta se puede desbloquear pulsando el botón de INICIO/PAUSA para detener la lavadora. D INDICADOR DE RETRASO DE LAVADO Este indicador muestra que la lavadora se ha configurado en RETRASAR LAVADO. La lavadora se iniciará automáticamente una vez trascurrido el tiempo de retraso establecido. E COLDWASH™ Este indicador enciende la luz en once ciclos. En estos ciclos se ahorra energía ya que se utiliza agua fría. 19 F U N C I O N A M I E N TO BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar dichos ajustes utilizando los botones de configuración de ciclo. Pulse el botón para ese ajuste hasta que el indicador luminoso del valor deseado se ilumine. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y el tamaño de la carga a fin de obtener unos resultados óptimos y máxima eficacia. Puede que parezca que, en algunos ciclos, no hay agua en la lavadora pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo. Se escuchará un sonido y la pantalla LED no se encenderá si no se permite una selección. Consulte la Guía de ciclos en la página 15 para más información. El tambor de la lavadora centrifuga a un máximo de 1,100 rpm. Esto reduce el tiempo de secado y ahorra energía. Pulse el botón de VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO hasta que el indicador luminoso del valor deseado se ilumine. Puede cambiar la velocidad de centrifugado máximo del centrifugado en curso. Algunas prendas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado inferior. • Al seleccionar NO SPIN, la lavadora se apaga sin centrifugar después del vaciado de agua. (La duracion del ciclo se reducira aproximadamente 10 minutos.) WASH/RINSE (LAVADO/ENJUAGUE) juste para seleccionar la temperatura A adecuada del agua según el ciclo de lavado. Comprende la temperatura de lavado y la temperatura de enjuague. • Su lavadora consta Muy caliente/ Frio o Caliente/Frio calefactor para aumentar la temperatura del agua caliente adecuándose al ajuste de Muy caliente/Frio o Caliente/Frio (Sólo para modelos seleccionados) • Seleccione la temperatura adecuada para el agua según el tipo de ropa a lavar. Para unos resultados óptimos, siga las indicaciones detalladas en la etiqueta de la prenda. • En los aclarados con agua templada la ropa queda más seca que cuando se utiliza agua fría. En los enjuagues con agua templada aparecen más arrugas. • En ambientes fríos, los enjuagues con agua templada hacen que la ropa se manipule con mayor comodidad. • En los aclarados con agua fría se consume menos energía. • Para obtener unos resultados óptimos utilice agua caliente y fría. SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) Ajuste el ciclo seleccionado para permitir una velocidad de movimiento mayor en la ropa más sucia y una velocidad menor en la ropa menos sucia durante el lavado y aclarado en curso. Pulse el botón de NIVEL DE SUCIEDAD hasta que el indicador luminoso del valor deseado se ilumine. Puede elegir entre Poco sucio Normal o Muy sucio. • La luz no se mostrará en esta figura (▼). 20 SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO) Seleccione cualquier opción adicional, como ENJUAGUE + CENTRIFUGADO, SÓLO CENTRIFUGADO, STAIN CARE™ o REMOJO •S i pulsa el botón de USO ESPECIAL sin seleccionar un ciclo, se seleccionará de forma automática la opción ALGODÓN/ NORMAL con REMOJO. NOTA: Si pulsa el botón SPECIAL USE 3 ó 4 veces, el ciclo vuelve a comenzar por COTTON/NORMAL. ADD GARMENTS (AÑADIR PRENDAS) Los productos se añaden a la carga en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. • AÑADIR PRENDAS se activa y desactiva automáticamente. No puede seleccionarlo pulsando el botón de USO ESPECIAL. • Si añade prendas adicionales cuando la luz de AÑADIR PRENDAS esté apagada, puede causar un rendimiento inadecuado. Cuando AÑADIR PRENDAS esté activado, la luz indicadora estará encendida. 1 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para pausar la lavadora. 2 Abra la cubierta después de su desbloqueo. 3 Añada las prendas adicionales. 4 Cierre la cubierta. 5 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para reanudar la lavadora. NOTA: Si la puerta permanece abierta durante 8 minutos tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará. Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso seguido de un centrifugado a alta velocidad • Puede cambiar la temperatura del enjuague y la velocidad del centrifugado pulsando los botones LAVADO/AENJUAGUE y VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO. Permite al usuario eliminar las manchas más fácilmente al especificar un tiempo adicional para que la ropa permanezca inmersa en el agua durante el lavado. Al final del remojo, se iniciará el ciclo de lavado sin desagüe. • El tiempo del ciclo se puede aumentar en intervalos de 30 minutos. • Es normal que la lavadora realice algún movimiento de giro durante este ciclo. NOTA: No puede seleccionar la opción SOAK en el ciclo TUB CLEAN. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora. 2 Pulse el botón de USO ESPECIAL hasta que se ilumine el indicador ENJUAGUE + CENTRIFUGADO. (La luz del ciclo se apagará). 3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de forma automática. SPIN ONLY (SÓLO CENTRIFUGADO) Este botón activa el ciclo Desagüe y Centrifugado para expulsar el agua de la lavadora y centrifugar la ropa. 1 Pulse el botón Encendido para encender la lavadora. 2 Pulse el botón USO ESPECIAL hasta que la luz del indicador SÓLO CENTRIFUGADO se encienda. 3 Pulse el botón INICIO/PAUSA para comenzar el ciclo. La lavadora se pondrá en funcionamiento automáticamente. STAIN CARE™ (cuidado de manchas) Puede seleccionarse STAIN CARE™ como una opción con los ciclos HEAVY DUTY (alta resistencia), ALGODÓN/NORMAL y TOALLAS. • Lave únicamente cargas pequeñas para conseguir un cuidado óptimo de los tejidos. (menos de 8 libras) 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora. 2 Pulse el botón de USO ESPECIAL hasta que se ilumine el indicador STAIN CARETM. 3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de forma automática. NOTA: Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™ no está disponible. 21 ESPAÑOL F U N C I O N A M I E N TO BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos adaptándolos a sus necesidades concretas.Ciertos botones de opciones también incluyen una función especial que se pueden activar pulsado durante 3 segundos esa opción. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo. Consulte la Guía de ciclos para más información. EXTRA RINSE (ENJUAGUE ADICIONAL) sta opción añadirá un ciclo E de enjuague adicional al ciclo seleccionado. Utilice esta opción para ayudar en la eliminación de los restos de detergente o blanqueador de las prendas. Al pulsar dos veces el botón de ENJUAGUE ADICIONAL añadirá dos enjuagues adicionales al ciclo. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora. 2 Gire el botón de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 3 Pulse los botones de modificación de ciclo para cambiar los ajustes deseados. Pulse ENJUAGUE ADICIONAL, • Si quiere añadir dos enjuagues adicionales, pulse el botón de ENJUAGUE ADICIONAL dos veces. • Si quiere eliminar el enjuague adicional, pulse el botón de ENJUAGUE ADICIONAL tres veces. 5 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. NOTA: No puede seleccionar la opción EXTRA RINSE durante el ciclo de centrifugado. 4 WATER PLUS (MÁS AGUA) eleccione esta opción para añadir S más agua a los ciclos de lavado y aclarado para obtener unos resultados óptimos, sobre todo con las prendas grandes y voluminosas. Pulse durante 3 segundos el botón de ENJUAGUE ADICIONAL para activar o desactivar MÁS AGUA. 22 1 Pulse el botón de INICIO/PAUSA durante el ciclo de lavado o aclarado.(No está disponible en el ciclo de centrifugado) 2 Presione y sostenga ENJUAGUE ADICIONAL. 3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. 4 Si quiere utilizar adicionalmente la opción MÁS AGUA, repita los pasos 1 a 3. NOTA: Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua, aunque pulsemos el boton MAS AGUA, éste no funcionará. NOTA: No puede seleccionar la opción WATER PLUS durante los ciclos SANITARY, TUB CLEAN y BULKY/BEDDING. COLDWASH™ Utilice esta opción para evitar utilizar el acelerador de calefactor integrado. Para una mayor eficiencia, lave únicamente cargas pequeñas (menos de 8 libras) y utilice la velocidad baja de centrifugado. NOTA: Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™ no está disponible. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora 2 Gire el boton de seleccion de ciclo para elegir el ciclo deseado. (Consulte la pagina 15.) 3 Pulse el botón de COLDWASH™ . 4 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de forma automática. FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE) El suavizante se dispensa en el aclarado final. Seleccione el botón de SUAVIZANTE para cambiar el tipo de aclarado final de aclarado por chorro a aclarado intenso. NOTA: LG recomienda utilizar la opciones SUAVIZANTE o ENJUAGUE ADICIONAL al seleccionar los ciclos de ALGODÓN/NORMAL o MUY SUCIO. NOTA: Si selecciona ENJUAGUE ADICIONAL en vez de SUAVIZANTE, el suavizante se dispensará durante el curso del enjuague adicional. CUSTOM PROGRAM (PERSONALIZAR PROGRAMA) ERSONALIZAR PROGRAMA le P permite guardar un ciclo de lavado personalizado para su utilización posterior. Le permite guardar la temperatura favorita, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad y otras opciones aplicables a un ciclo que después se activan con sólo pulsar un botón. NOTA: Solo puede guardar un programa personalizado por vez. Pulse durante varios segundos el boton de PERSONALIZAR PROGRAMA para sobrescribir cualquier programa personalizado guardado previamente. CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) Utilice esta opción para evitar el uso indeseado de la lavadora o para evitar que los ajustes del ciclo se modifiquen mientras la lavadora está en funcionamiento. Pulse durante 3 segundos el botón de la alarma para activar o desactivar el BLOQUEO INFANTIL. La lavadora se puede bloquear durante un ciclo. Si se ha seleccionado BLOQUEO INFANTIL, la pantalla alternará entre CL y el tiempo restante del ciclo. Se desactivarán todos los controles excepto el botón de encendido/apagado y Bloqueo Infantil. NOTA: CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione y sostenga 3 segundos el boton BEEPER. Para guardar un programa personalizado: 1 Presione el botón de encendido para accionar la lavadora. 2 Gire el botón de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 3 Pulse los botones de modificación de ciclo para cambiar los ajustes deseados 4 Pulse el botón de opción de ciclo para cambiar las opciones deseadas. 5 Pulse durante aprox. 3 segundos el botón de PERSONALIZAR PROGRAMA. Para acceder a un programa personalizado: 1 Presione el botón de encendido para accionar la lavadora. 2 Pulse el botón PERSONALIZAR PROGRAMA. Se mostrarán los ajustes guardados. 3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. (Si pulsa cualquier otro botón, PERSONALIZAR PROGRAMA se desmarcará automáticamente a la vez que se apaga la luz indicadora). BEEPER (ALARMA ACÚSTICA) Ajuste el volumen de la alarma de finalización de ciclo, o desactívela. 23 ESPAÑOL na vez haya seleccionado el ciclo U y otros ajustes, pulse este botón para retrasar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que pulse el botón, aumentará el tiempo de retraso hasta un máximo de 19 horas. wADVERTENCIA: •D esconecte la lavadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • Nunca use productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. Limpieza del exterior El cuidado adecuado de su lavadora puede alargar su vida útil. El exterior de la máquina se puede limpiar con agua tibia y un detergente doméstico suave y no abrasivo. Limpie inmediatamente los derrames con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: No utilizar alcohol de quemar, disolventes, o productos similares. Nunca use lana de acero o productos de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar la superficie. Cuidado y limpieza del Interior Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor de la apertura de puerta de la lavadora y la puerta de vidrio. Elimine siempre los elementos de la lavadora tan pronto como se haya completado el ciclo. Dejar artículos húmedos en la lavadora puede causar arrugas y la transferencia de color y olor. Esta lavadora tiene un ciclo especial, LIMPIAR TAMBOR, para quitar del interior la acumulación de residuos de detergente que puede ocurrir en la cuba de lavado o del tambor y conducir a moho u olor a humedad. Ejecute el ciclo LIMPIAR TAMBOR periódicamente para eliminar la acumulación de detergentes y otros residuos. 24 Lea las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el ciclo de LIMPIAR TAMBOR. 1 A bra la puerta y quite la ropa del tambor de lavado. 2 Abra el cajón dispensador. ñada cloro líquido o un limpiador de baño. 3 A Se pueden utilizar algunos limpiadores en polvo o en pastilla de bañera que se fabrican para este fin. (NOTA: No agregue ningún detergente o suavizante de ropa en el cajón cuando se utiliza LIMPIAR TAMBOR.) - Si usa limpiador en polvo Retire la taza de detergente líquido y añada más limpiador en polvo al compartimiento de lavado principal del cajón. - Si usa limpiador en pastillas Añada más pastillas limpiadoras en el tambor de lavado directamente. (NOTA: No agregue más limpiador en pastillas en el cajón.) 4 Cerrar el cajón y la puerta de la lavadora. eleccione LIMPIAR TAMBOR y pulse 5 S COMENZAR/PAUSA. NOTA: Se recomienda que LIMPIAR TAMBOR debe repetirse cada mes. Si existe un olor a moho, ejecute LIMPIAR TMABOR durante 3 semanas consecutivas. Después de que LIMPIAR TAMBOR está completado o cuando la lavadora no se usa, deje la puerta abierta a la lavadora para una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora. C U I DA D O S Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR (cont.) El almacenamiento de la lavadora 2 Desconecte las mangueras de suministro de agua y drene el agua de las mangueras. 3 Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica a tierra. 4 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV) al tambor vacío de la lavadora. Cierre la puerta. 5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje centrifugar la lavadora durante 1 minuto para drenar toda el agua. NOTA: No se eliminará todo el anticongelante para vehículos recreativos. Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está entrando en el dispensador, un mensaje de error se mostrará en la pantalla. Si usted vive en una zona con agua dura, esto puede ser causado por filtros de entrada obstruida. IMPORTANTE: Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar los filtros. Si los filtros no pueden ser limpiados o están dañados, no ponga en marcha la lavadora sin los filtros de entrada. Contacte con el servicio al cliente de LG o un prestador de servicios cualificado. Caliente Fría 6 Desconecte el cable de alimentación, seque el interior del tambor con un paño suave, y cierre la puerta. 7 Elimine las inserciones del dispensador. Drene el agua que haya quedado en los compartimentos y séquelos. 8 Guarde la lavadora en posición vertical. 9 Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenamiento, ejecute lavadora en un ciclo completo usando detergente. ¡No agregue ropa! Extracción de acumulación de cal Si usted vive en una zona con agua dura, se puede formar cal en los componentes internos de la lavadora. El uso de un ablandador de agua es recomendable en áreas con agua dura. Si se utiliza un descalcificador, asegúrese de que es apto para su uso en una lavadora, y ejecutar el ciclo de LIMPIAR TAMBOR antes de lavar la ropa. La acumulación de sarro y otras manchas ser quitados del tambor de acero inoxidable usando un limpiador de acero inoxidable. No use lana de acero ni limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar la superficie. Deje la cubierta abierta Deje la cubierta abierta una vez haya terminado el ciclo para mantener el tambor limpio. Apague los grifos de agua por completo. Desenrosque las líneas de agua fría y caliente de la parte posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Utilice únicamente la entrada de mangueras de LG con este producto de lavandería. Otras marcas de mangueras no están garantizadas para encajar o funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretarse correctamente y podrían causar fugas. Los daños que afecten al producto o la propiedad no serán cubiertos bajo los términos de la garantía de LG. Filtro de entrada Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua y remójelos en vinagre blanco o un removedor de cal, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuáguelos a fondo antes de reinstalarlos. Ponga los filtros en su lugar y vuelva a conectar las líneas de agua. La lavadora no funciona sin filtros de entrada. 25 ESPAÑOL Si la lavadora no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que podría estar expuesta a temperaturas de bajo cero: 1 Apague el suministro de agua del grifo. MANTENIMIENTO C U I DA D O S Y L I M P I E Z A LIMPIEZA DE LA LAVADORA Uso correcto de los detergentes Usar demasiado detergente es una causa frecuente de problemas de lavandería. Hoy en día los detergentes están formulados para ser eficaces y sin espuma visible. Asegúrese de leer cuidadosamente y seguir las recomendaciones del fabricante sobre la cantidad de detergente para uso en su lavado. Puede usar menos detergente si usted tiene agua suave, una carga menor o una carga poco sucia. NOTA: Use sólo detergente de alta eficacia bajo en espuma, como Tide ® HE. Cuidado y limpieza de la lavadora Tapa: Lave con un paño húmedo el exterior y el interior y secar con un paño suave. Exterior: Limpie inmediatamente cualquier derrame. Límpielo con un paño húmedo. No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados. Mudanza y almacenamiento: Solicite al servicio técnico la eliminación del agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No instale ni almacene la lavadora en un lugar en el cual quede expuesta a las condiciones atmosféricas. Vacaciones largas: Asegúrese de cerrar los grifos de abastecimiento de agua. Escurrir toda el agua de las mangueras si el tiempo está bajo cero. Cajón dispensador: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el cajón dispensador. Los residuos deben de ser eliminados una o dos veces al mes. 1 Retire el cajón tirando de él hacia afuera hasta que se detenga. Levante la parte delantera del cajón y tire de ella. 2 Quite las inserciones de los 2 compartimentos; enjuague las inserciones y el cajón con el agua caliente para quitar rastros de productos de lavandería acumulados. 26 3 Para limpiar la apertura del cajón, utilice un pequeño cepillo no metálico para limpiar la cavidad. Quite todos los residuos de la parte superior e inferior de la cavidad. 4 Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos adecuados y vuelva a colocar el cajón. R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S Ruidos normales que puede escuchar Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras que la lavadora está en funcionamiento. Son normales. •L a lavadora hará una serie de chasquidos mientras se cambia el modo de limpieza. Ruido de alta frecuencia: La cesta de lavado gira más rápido para quitar la humedad de la carga. Pulverización o silbidos: La pulverización de agua o circulación durante el ciclo. Sonido del agua salpicando: Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.) El sonido del agua que se añade después de que la lavadora ya ha estado operando: •L a lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para añadir más agua en el ciclo, según sea necesario. • La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se parará y rellenará para redistribuir la carga. • La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería para añadirlos a la carga de lavado. ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Su lavadora está equipada con un sistema de control de error automático para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Soluciones Agitación provocando ruido • Los objetos extraños, tales como llaves, monedas o alfileres de seguridad, puede estar en el tambor o en la bomba. • Pare la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en el tambor o en el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se reinicie la lavadora, llame al servicio técnico. Sonido de golpes • Lavar cargas pesadas puede producir un sonido de golpes. • Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora lavadora está, probablemente, mal equilibrada. Detener y redistribuir la carga de lavado. • Detener y redistribuir la carga de lavado. •La carga de la lavadora puede estar desequilibrada. • La carga del lavado puede estar distribuida de manera desigual en el tambor. • No todos los pies de nivelación descansan firmemente en el suelo. • Suelo insuficientemente rígido. • Pare la lavadora y reorganice la carga de la lavado. Filtraciones de agua alrededor de la lavadora • Vuelva a conectar la manguera si se ha soltado del grifo o de la lavadora. • La entrada de las tuberías de drenaje está obstruida. • Artículos de gran tamaño, tales como una almohada y una manta dentro del tambor. • Comprobar las mangueras. Compruebe y apriete las conexiones de la manguera. • Desatascar el tubo de drenaje. Póngase en contacto con un fontanero si fuera necesario. • Compruebe el ciclo. Si lava artículos grandes, voluminosos utilice el ciclo VOLUMINOS / ROPA DE CAMA. •Pare la lavadora y compruebe la posición de carga. Coloque los objetos voluminosos en la tambor. Exceso de espuma • Demasiado detergente o detergente incorrecto. • Reduzca la cantidad de detergente o use detergente de baja espuma. Sólo use detergente con el logotipo HE (alta eficiencia). Ruido de vibración • Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que los cuatro pies están firmemente en contacto con el suelo, mientras que la lavadora está en el ciclo de centrifugado, con una carga. • Asegúrese de que el suelo es sólido e inflexible. Consulte "Suelo" en la sección de instalación. 27 ESPAÑOL Chasquidos: •L a cerradura de la puerta cuando el relé de la cerradura de la puerta se abre. Zumbido o gorgoteo: La bomba de desagüe de bombeo de agua de la lavadora al final de un ciclo. 28 Causas posibles Soluciones El agua de la lavadora sale lentamente, no sale o en la pantalla se lee: • La manguera de desagüe está curvada, pinzada u obstruida. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no presente ninguna obstrucción, deformación, etc. y que no esté pinzada en la parte trasera o con la lavadora. • Limpie el filtro de desagüe. Consulte la sección Limpieza y mantenimiento. La lavadora se llena de agua lentamente, no se llena o en la pantalla se lee: • Los grifos de suministro de agua no están totalmente abiertos. • Las mangueras de la línea de agua están deformadas, pinzadas o dobladas. • Los filtros de entrada de agua están obstruidos. • La presión de agua al grifo o en casa es insuficiente. • Asegúrese de que los grifos de agua estén completamente abiertos. • Asegúrese de que las mangueras no estén deformadas ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora. • Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección Limpieza y mantenimiento. • Compruebe en otra llave de paso de la casa para asegurarse de que la presión del agua es adecuada. La lavadora no se enciende • El cable de alimentación no está conectado correctamente. • El fusible está fundido, el disyuntor se ha desconectado o se ha producido un corte de energía. •A segúrese de que el enchufe esté correctamente puesto a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA y 60-Hz. • Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema radica en la sobrecarga del circuito, éste deberá ser reparado por un electricista cualificado. En la pantalla se lee: • La puerta no está cerrada correctamente. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón de INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, tarda unos instantes antes de que el tambor empieza a girar o centrifugar. La lavadora no centrifugará a menos que la puerta esté bloqueada.(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA). •Si la puerta está cerrada y bloqueada y aún se muestra el mensaje de error por puerta abierta, solicite asistencia técnica. •Si pulsa el botón START mientras la tapa esté abierta, aparecerá un mensaje de error. En la pantalla se lee: •Error del interruptor de bloqueo de puerta • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón de INICIO/PAUSA. La lavadora no centrifugará a menos que la puerta esté bloqueada (En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA). • Si la puerta está cerrada y aún se muestra el mensaje de error por bloqueo de puerta, solicite asistencia técnica. El tiempo del ciclo de lavado es más largo de lo habitual • La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua, su temperatura y otras condiciones operativas. • Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del ciclo automáticamente para ofrecer unos resultados óptimos en el ciclo seleccionado. En la pantalla se lee: • El nivel de agua es demasiado alto debido a un fallo en la valvula de agua. • Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. En la pantalla se lee: • Error de acople • Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. Problema Causas posibles Soluciones • La carga es muy pequeña. • La carga no está equilibrada. • La lavadora dispone de un sistema de detección de desequilibrio y de corrección. Si se introducen prendas pesadas (como alfombrillas de baño, albornoces, etc.) y el desequilibrio es significativo, la lavadora intentará restablecer el ciclo de centrifugado. Si aún detecta cierto desequilibrio, se detendrá y mostrará en pantalla el código de error. • Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga. • Reorganice las prendas para ayudar a equilibrar la carga. En la pantalla se lee: • Error del termistor • Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. En la pantalla se lee: • El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. • Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. En la pantalla se lee: • El circuito de protección contra la sobrecarga térmica en el motor se ha desconectado. • Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para refrigerar el motor y después, reinicie el ciclo. Si el error "LE" sigue apareciendo, desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. Aparición de manchas • A ñada los productos de lavado en el tambor de la lavadora. • La lavadora no se ha descargado rápidamente. • La ropa no se ha clasificado correctamente. • Introduzca los productos de lavado en el dispensador. •S aque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice el ciclo. • Lave siempre los colores oscuros separados de los claros para evitar que se destiñan. Si es posible, no lave prendas muy sucias con otras que no lo estén tanto. Aparición de arrugas • La lavadora no se ha des cargado con prontitud. • Se ha introducido demasiada ropa. • Se han intercambiado las mangueras de entrada de agua caliente y fría. • S aque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice el ciclo. • La lavadora se puede cargar hasta su capacidad máxima, pero las prendas no deben estar comprimidas en el tambor. La puerta de la lavadora debe cerrarse fácilmente. • El ciclo de lavado en agua caliente puede producir más arrugas en las prendas. Revise las conexiones de la manguera de entrada. ESPAÑOL En la pantalla se lee: NOTA: Si un mensaje de error permanece durante 4 minutos, el agua del tambor se vaciará automáticamente. Sonará una alarma 1 minuto antes del vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla. Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el vaciado de agua haya terminado. 29 Problema La lavadora no funciona La lavadora no se llena con propiedad 30 Causas posibles Soluciones Panel de control está dormido • Esto es normal. Pulse ENCENDIDO. La lavadora está desenchufado • Asegúrese que la cuerda está bien tapada en una salida en funcionamiento. El suministro de agua está apagado • Gire totalmente abiertos tanto grifos calientes como fríos. Los controles no se establecen correctamente • Asegúrese de que el ciclo se ha establecido correctamente, cierre la tapa y pulse INICIAR. La tapa está abierta, la característica de seguridad impide que la carga de la lavadora y la operación con la tapa abierta • Cierre la tapa y restablezca el ciclo, hasta el comienzo si fuera necesario. El cortocircuito / fusible se ha accionado / estropeado • Compruebe los cortacircuitos / fusibles de casa. Sustituya fusibles o reajuste el interruptor. La lavadora debe tener un circuito dedicado. La electrónica tiene que ser reajustada • Pulse el boton Encendido. INICIAR no ha sido presionado después de que se haya establecido el ciclo • Pulsar INICIAR. Baja presión de agua extrema • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presion de agua del hogar es adecuada. La lavadora está demasiado fría • Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero durante un período prolongado de tiempo, permita que se caliente antes de presionar ENCENDIDO. De lo contrario, la pantalla no se encenderá. Filtro obstruido o las mangueras de llenado pueden estar dobladas • Asegúrese de que los filtros (pantallas azul y naranja deben estar libres de sólidos) de la unidad no estén obstruidos.Apague el agua y compruebe el filtro desconectando la manguera a la máquina. Verifique que las mangueras no están dobladas o congestionadas. Eficiencia energética • Se trata de una lavadora con eficiencia energética. Por consiguiente, los ajustes de temperatura para esta lavadora pueden ser diferentes de las lavadoras sin eficiencia energética. Abastecimiento de agua insuficiente • Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus posiciones completamente abiertos. La tapa de lavadora está abierta • La tapa de lavadora debe estar cerrada para todas las operaciones del ciclo de lavado. Si la tapa se abre durante el lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el agua de llenado. La conexión de la manguera es incorrecta • Asegúrese de que las mangueras conectan el suministro de agua caliente a la entrada caliente de la lavadora, y el suministro de agua fría a la entrada fría de la lavadora (caliente a caliente, frío a frío). Optimización de llenado de agua • El agua no puede cubrir el nivel superior de la ropa. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. El relleno de agua es optimizado por el sistema para mejor rendimiento de lavado. Problema Causas posibles Soluciones • Asegúrese de que la manguera del desagüe no esté doblada. Por instrucciones de instalación recomendadas, la salida de desagüe no puede ser más de 8" encima del suelo. Incompleto o Los recipientes de detergentes ninguna distribución se obstruyeron debido a un de detergente relleno incorrecto • Asegúrese que el detergente y los aditivos son puestos en a los recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente líquido, asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido está en el recipiente de dosificador. Si se utiliza detergente pulverizado, asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido no está siendo usada. Para todo tipo de detergente, asegúrese siempre de que la caja del dispensador está totalmente cerrada antes de iniciar el ciclo. • El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. Se recomienda detergente de alta eficiencia. Asegúrese que el detergente y cualquier aditivo son puestos en los recipientes de unión del dosificador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente para la cantidad de detergente, pero trate de usar menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua de casa o las unidades emolientes de agua están siendo usados. Demasiado uso de detergente • Asegúrese de la cantidad sugerida de detergente utilizado por las recomendaciones del fabricante. También puede diluir el detergente con agua en la línea de llenado máximo de la bandeja para evitar obstrucciones. Se recomienda el detergente de alta eficiencia para esta lavadora. Abastecimiento de agua insuficiente • Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus posiciones completamente abiertos. Residuos normales • Funcionamiento normal. Los residuos pueden permanecer en los contenedores de la caja dispensadora. La caja del dispensador se puede quitar para la limpieza de vez en cuando con agua tibia y un cepillo de fregar. Dosificación El recipiente de lejía se llenó prematura de la lejía para la futura carga Taponamiento de lejía • Revise todas las conexiones de las mangueras para asegurarse de que estén apretadas y seguras. • No puede almacenar la lejía en el dosificador para el futuro uso. El recipiente de lejía será dispensado para cada carga para la seguridad óptima de la lavadora. Excesivo llenado del recipiente de lejía • El llenado excesivo del recipiente con la lejía puede llevar a la distribución prematura. Hay una línea de llenado máximo indicado en el recipiente de lejía para evitar el llenado excesivo. El recipiente de lejía no se encuentra bien colocado. • Asegúrese de que la tapa de la lejía esté bien colocada y trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo. Limpieza insuficiente • Usted puede quitar y limpiar la tapa de lejía con agua tibia y limpiar con un cepillo para eliminar el taponamiento. 31 ESPAÑOL La lavadora no vacía Manguera de drenaje quebrada el agua estancada o desagüe situado a más 8" en el tambor. por encima del suelo El agua se escapa Las mangueras no están en cada carga instaladas correctamente Fugas de agua Uso excesivo de detergente E S P E C I F I C AC I O N E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones puestas en la lista en esta guía pueden variar debido a mejoras del producto constantes. Modelos WT5101H* 32 Descripción Lavadora de carga superior. Requisitos eléctricos 120V AC, 60Hz Presión del agua 14,5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensiones 27"(anchura) X 283/8"(profundidad) X 453/8"(altura), 553/4"(altura con la puerta abierta) 68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 115,3 cm (altura), 141,7 cm (altura con la puerta abierta) Peso neto 145,5 lbs. (66 kg) Máx. velocidad de centrifugado 1100 RPM LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG - EE.UU. PERIODO DE GARANTÍA: SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO: MANO DE OBRA: Un año desde la fecha de compra. Servicio a domicilio: PARTES (excepto las que se enumeran a continuación): Un año desde la fecha de compra. Conserve la factura con la fecha de compra del distribuidor o el recibo como prueba de la fecha de compra para comprobar la validez de la garantía y entregue una copia de la factura de compra a la persona del servicio técnico cuando se realice el servicio de garantía. Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor) : Diez anos desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: Ilimitada Las unidades de sustitución y reparación de piezas pueden ser nuevas o reconstruidas. Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada para localizar su centro de servicio técnico autorizado LG más próximo. Las unidades y piezas de repuesto estarán en garantía durante el O visite nuestra página web: http://www.lgservice.com. periodo de tiempo restante de la garantía original de la unidad. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA. POR EXTENSIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA LEGALMENTE REQUERIDA ESTÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN EE.UU. SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA MEDIANTE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO MODO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes o limitaciones sobre el tiempo de actuación de una garantía implícita, de modo que la anterior exclusión o limitación no se le aplicaría. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que variarán de estado a estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: •D esplazamientos del servicio técnico a su domicilio para entrega, recogida y/o instalación del producto, muestra de su funcionamiento o sustitución de fusibles o corrección del cableado o reparaciones no autorizadas. •Daños o problemas de funcionamiento producidos por un mal uso, abuso, funcionamiento fuera de las especificaciones del entorno o contrario a los requisitos o precauciones del manual de instrucciones, accidente, plagas, incendio, inundación, instalación incorrecta, causas de fuerza mayor, modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente o voltaje no adecuado, uso comercial o uso distinto para el que está diseñado. El coste de la reparación o recambio bajo estas circunstancias excluidas deberá ser abonado por el consumidor. NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Para obtener atención al cliente, información sobre el producto o localizar distribuidores o centros de servicio técnico autorizados: CONTACTAR LG ELECTRONICS POR CORREO: entro interactivo de atención al cliente LG C Apartado postal 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 AT: CIC Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú. O visite nuestra página web: http://www.lgservice.com. Información del registro de productos Modelo: Número de serie: Fecha de compra: El modelo y número de serie se encuentran en la placa en la parte posterior de la lavadora. 33 ESPAÑOL LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su lavadora LG, a elección de LG, si se comprueba que el montaje o los materiales son defectuosos en un uso normal, durante el periodo de garantía establecido más adelante (“Periodo de garantía”), efectivo desde la fecha de compra (“Fecha de compra”) del producto por el cliente original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y efectiva únicamente cuando se utilice en los Estados Unidos, incluyendo Alaska, Hawai y demás territorios de los Estados Unidos. ~ FRANÇAIS MODE D’EMPLOI GARANTIE....................................................... 33 2 FRANÇAIS w wAVERTISSEMENT: 3 C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION wAVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES 5 FRANÇAIS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, respectez les consignes CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'UTILISATION, L'ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LA MISE AU REBUT DESCRIPTION ET PIÈCES FONCTIONS SPÉCIALES E F A D FRANÇAIS C B 7 DESCRIPTION ET PIÈCES COMPOSANTS ET PIÈCES ESSENTIELS B A C E A TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE À F ÉCRAN À DEL D 8 wAVERTISSEMENT PRISE D’ALIMENTATION ESPACES 453/8″ (115.3 cm) 453/8″ (115.3 cm) 1″ (2.5 cm) 27″ (68.6 cm) 1″ (2.5 cm) 4″ (10 cm) 4″ (10 cm) 9 FRANÇAIS Support 10 Base en carton FRANÇAIS 39″ (99 cm) 11 39″ (99 cm) 39″ (99 cm) 12 Abaisser Relever F B C FRANÇAIS D A BOUTON D’ALIMENTATION ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 13 14 Sanitary Tub Clean (Cuve propre) Lourd Léger Normal Normal Lourd Leger FRANÇAIS Sports Wear (Vetements de sport) Delicates 15 Par peluche Blanches Normale Sombres Solide 16 À PROPOS DU DISTRIBUTEUR 17 FRANÇAIS wAVERTISSEMENT: 18 E D B C INDICATEUR DE VERROUILLAGE DE LA PORTE 19 20 1 2 3 4 5 3 2 21 FRANÇAIS SPIN ONLY (ESSORAGE UNIqUEMENT) 22 23 FRANÇAIS CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ) E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER 24 2 3 4 5 6 7 8 9 25 FRANÇAIS 26 3 4 27 FRANÇAIS D É PA N N AG E AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Problème 28 D É PA N N AG E AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) • Erreur de thermistance Coloration FRANÇAIS 29 D É PA N N AG E AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) 30 D É PA N N AG E AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite) Le nettoyage est insuffisant. 31 FRANÇAIS 32 120V AC, 60Hz 14,5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensions Poids net 145,5 lbs. (66 kg) FRANÇAIS 33
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Descargar
PDF
Anuncio
Table of contents
- 3 Basic safety precautions
- 4 Grounding instructions
- 5 Safety instructions for installation
- 6 and disposal
- 8 Key Parts and Components
- 10 Unpack the Washer
- 11 Connecting the Water Lines
- 11 Connecting the Drain Line
- 12 Leveling the Washer
- 12 Connect to the Power Supply
- 13 Control Panel Features
- 14 Operating the Washer
- 15 Cycle Guide
- 18 Loading the Dispenser
- 19 The LED Display
- 20 Cycle Modifier Buttons
- 22 Cycle Option Buttons
- 24 Regular Cleaning
- 25 Maintenance
- 27 Before Calling for Service
- 32 Key Dimensions and Specifications
- 37 Precauciones básicas de seguridad
- 38 Instrucciones para la toma a tierra
- 39 Instrucciones de seguridad para la Instalación
- 40 limpieza y eliminación
- 42 Piezas y componentes clave
- 44 Desembalaje de la lavadora
- 45 Conexión de las líneas de agua
- 45 Conexión de la manguera de desagüe
- 46 Nivelado de la lavadora
- 46 Conectar al tomacorriente
- 47 Características del panel de control
- 48 Funcionamiento de la lavadora
- 49 Guía de ciclos
- 52 Carga del dispensador
- 53 Pantalla LED
- 54 Botones de modificación de ciclo
- 56 Botones de opción de ciclo
- 58 Limpieza regular
- 59 Mantenimiento
- 61 Antes de solicitar asistencia técnica
- 66 Dimensiones y especificaciones clave
- 70 Précautions de sécurité élémentaires
- 71 Instructions de mise à la terre
- 72 Consignes de sécurité pour l'installation
- 73 l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut
- 75 Composants et pièces essentiels
- 77 Déballer le lave-linge
- 78 Raccordement des conduites d’eau
- 78 Raccordement du conduit d’évacuation
- 79 Mise à niveau du lave-linge
- 79 Connexion à l'alimentation électrique
- 80 Caractéristiques du panneau de commande
- 81 Utilisation du lave-linge
- 82 Guide de cycles
- 85 Remplir le distributeur de lessive
- 86 Écran à DEL
- 87 Boutons de modificateur de cycle
- 89 Boutons d’options de cycle
- 91 Nettoyage régulier
- 92 Entretien
- 93 Nettoyage du lave-linge
- 99 Dimensions et caractéristiques essentielles