Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 28
2 in 1: Trimmer / Edger 2 outils en 1: taille-haie, coupe-bordure 2 en 1: Recortadora / Cortabordes EN P02 F P13 ES P20 WG163 WG163.9 WG164 1. LOCK OFF BUTTON 2. REAR HANDLE 3. ON/OFF SWITCH 4. BATTERY PACK * 5. 6. UPPER SHAFT 7. LOCKING COLLAR 8. LOWER SHAFT 9. SAFETY GUARD 2 2 in 1: Trimmer / Edger EN 1 2 12 3 11 4 5 6 3 7 8 13 9 10 14 2 in 1: Trimmer / Edger EN TECHNICAL DATA WG163 WG164 Voltage 20V No Load Speed 12 inch Line Diameter Machine Weight MAX* 7600/min Cutting Diameter WG163.9 / 5.3 lbs 4.6 lbs ACCESSORIES WG163 WG163.9 WG164 4 1 1 1 1 1 1 Charger (WA3742) 1 / 1 2 / 2 1 1 1 Spool (WA0004) 1 1 3 1 1 2 2 in 1: Trimmer / Edger EN 2 in 1: Trimmer / Edger EN 5 Edging Trimming Lock 2 in 1: Trimmer / Edger EN A1 A2 2 1 2 1 B C 1 2 D 7 2´ E 1 1 2 2 2´ F 3 G1 1 2 in 1: Trimmer / Edger EN 2´ F G1 3 1 2 G2 H I1 I2 J1 J2 8 2 in 1: Trimmer / Edger EN J1 J2 K L TM 9 M N1 2 2 1 1 N2 N3 2 in 1: Trimmer / Edger EN N2 N3 O1 O2 O3 O4 10 2 in 1: Trimmer / Edger EN Figure See Fig. A1 & A2 See Fig. B See Fig. C See Fig. D TM See Fig. E See Fig. F See Fig. G1, G2 See Fig. H - Trimming See Fig. I1 See Fig. I2 See Fig. J1, J2 - Edging See Fig. K See Fig. L See Fig. M See Fig. N1, N2, N3 See Fig. O1, O2, O3, O4 2 in 1: Trimmer / Edger EN 11 12 Problems Trimmer runs intermittently. 2 in 1: Trimmer / Edger EN 1. BOUTON DE VERROUILLAGE 2. POIGNÉE ARRIÈRE 3. 4. BLOCS-PILES * 5. MAINTENIR LE BOUTON DE VERROUILLAGE 6. PARTIE SUPÉRIEURE DU MANCHE 7. 8. 9. GARDE DE SÉCURITÉ 13 DONNÉES TECHNIQUES WG163 WG164 MAX* 20V 7600/min 30cm(12po.) 1.65mm(0.065po.) WG163.9 5hr / 2.4kg (5.3 lbs) 2.1kg(4.6 lbs) ACCESSOIRES WG163 WG163.9 WG164 14 1 1 1 1 1 1 1 / 1 Bloc-Piles (WA3525) 2 / 2 1 1 1 Bobine (WA0004) 1 1 3 1 1 2 15 Tonte SCHÉMA Voir Fig. A1, A2 Voir Fig. B Voir Fig. D Voir Fig. F Voir Fig. H - Tonte Voir Fig. I1 Voir Fig. J1, J2 Voir Fig. K Voir Fig. L Voir Fig. M Voir Fig. O1, O2, O3, O4 TM 17 18 19 1. BOTÓN DE BLOQUEO DE APAGADO 2. MANGO TRASERO 3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 4. PAQUETE DE BATERÍA * 5. BOTÓN DE BLOQUEO DE MANIJA 6. EJE SUPERIOR 7. COLLAR DE BLOQUEO 8. 9. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 10. GUARDA PARA FLORES 11. MANGO AUXILIAR 12. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA 13. RUEDA BORDEADORA 14. CUCHILLA DEL HILO * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. 20 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES DATOS TÉCNICOS WG163 WG164 Voltaje nominal Voltaje nominal WG163.9 MAX* 20V Velocidad nominal sin carga 7600/min Diámetro de Corte 12 pulg. (30cm) Diámetro del Hilo 0.065 pulg. (1.65mm) Tiempo Normal de Carga 5hr Peso de la máquina / 5.3 lbs(2.4kg) 4.6 lbs(2.1kg) * Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V. ACCESORIOS WG163 WG163.9 WG164 Guarda protectora de seguridad 1 1 1 Guarda para flores 1 1 1 Cargador (WA3742) 1 / 1 Batería (WA3525) 2 / 2 Rueda bordeadora 1 1 1 Bobina (WA0004) 1 Tapa de la bobina(WA0217) 1 3 1 2 Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com o comunicándose al 1-866354-WORX (9679). ADVERTENCIA: cualquier otro accesorio o conexión puede incrementar el riesgo de lesiones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS 1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados. 2) No trabaje bajo la lluvia. 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. 4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo. 5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. 6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada. 7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. 8) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento. 9) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. 10) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. 11) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES 21 1. Advertencias de seguridad para las herramientas de jardinería a batería: 1) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares húmedos. 2) No use artefactos a batería bajo la lluvia. EXTRAIGA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE AJUSTAR LA POSICIÓN DEL CABEZAL DE LA BORDEADORA. 2. Para todos los productos a batería que empleen una batería extraíble o independiente: 1) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño de baterías: WA3525 / WA3520 2) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar a explotar. Consulte los códigos locales para obtener instrucciones especiales de desecho. 3) No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se puede liberar es corrosivo y puede provocar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. 4) Tenga cuidado al manipular la batería para no hacer un cortocircuito con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y causar quemaduras. 3. Evite el arranque accidental - No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina. 22 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CÉSPED 1. Mantenga las guardas en su ubicación y en condiciones de funcionamiento. 2. Mantenga las manos y pies alejados del área de corte. 3. No utilice líneas más gruesas que las recomendadas en este manual. 4. No utilice materiales de línea de otro tipo, como cable de metal, cuerda o elemento similar. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. 1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100 °C (212 °F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. 2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí. 3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas para usar. 4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de envenenamiento local. 5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con (WORX) solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión. 6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda. 7) Advertencia: no modifique ni intente reparar el dispositivo o batería según corresponda. 8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE 9) Evite cortocircuitos de celda o batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos. 10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas. 11) Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y limpio si se ensucian. 12) No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso. 13) Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura. 14) No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Las celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. 15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso. 16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de realizar la conexión con la batería, recoger o transportar la herramienta. El transporte de la herramienta con el dedo sobre el interruptor o con una herramienta que está energizada y posee el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes. 17) Desconecte la batería de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta de forma accidental. 18) En condiciones de uso abusivo, es posible que se expulse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado desde la batería podría causar irritación o quemaduras. 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES 19) Solicite el servicio técnico a una persona de reparación calificada solo utilizando piezas de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. Desbloqueo SÍMBOLOS Asegúrese de extraer la batería antes de cambiar los accesorios. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Emplee protección auditiva ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN Use lentes de seguridad FIGURA ENSAMBLE Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice en ambientes húmedos o mojados Mantenga a todas las demás personas, incluyendo niños, animales y visitantes a 50 pies (15 metros) de la zona de peligro. Detenga inmediatamente la bordeadora si alguien se le aproxima. Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse. Armado de la guarda de seguridad Consulte la Figura A1, A2 Montaje de rueda de bordeadora Consulte la Figura B Instalación y extracción de la Consulte la Figura C batería Carga de la batería Se pueden encontrar más detalles en el manual del cargador FUNCIONAMIENTO Llave de encendido/apagado de seguridad POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito. Consulte la Figura D Consulte la Figura E Desmalezado - Ajuste del eje Consulte la Figura F - Ajuste del cabezal de la cortadora de césped Consulte la Figura G1, G2 - Ajuste del mango auxiliar Consulte la Figura H - Desmalezado Consulte la Figura I1 - Uso de protección de flores Consulte la Figura I2 Bordeado Bordeado Desmalezado - Cambio de la herramienta a Consulte la Figura modo de bordeado J1, J2 - Bordeado Consulte la Figura K Abastecimiento automático del hilo Consulte la Figura L 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES 23 Alimentación manual de la línea Consulte la Figura M Reemplazo de la línea y bobina de la bordeadora Consulte la Figura N1, N2, N3 Bobinado manual de la línea Consulte la Figura O1, O2, O3, O4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Tanto el cargador como el pack de batería están diseñados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca inserte objetos metálicos en las conexiones del cargador o del pack de batería, pues incurriría en peligro de avería eléctrica. 24 1. SISTEMA AUTOMÁTICO DE ABASTECIMIENTO DEL HILO Cuando se enciende la cortadora se abastece una pequeña longitud de hilo. Cada vez que se arranque la herramienta desde la posición de reposo, avanzará aproximadamente 0.25 pulgadas en la línea de la bordeadora. Se escuchará un golpeteo durante unos segundos. Esto es normal y se produce cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la longitud correcta, el golpeteo se detendrá y el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad máxima. Si el ruido de la línea de corte no se puede escuchar, se necesitará alimentar más línea. Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga completamente la máquina y luego vuelva a arrancarla, dejando que el motor alcance la máxima velocidad. Reitere esta operación hasta escuchar el golpeteo producido por el corte del hilo. Presione y afloje el botón de abastecimiento manual de hilo mientras tira suavemente de los hilos hasta que estos lleguen a la cuchilla. Si la línea se extiende más allá del cortador de línea, se alimentó demasiada línea. En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva la bobina en sentido counterhorario hasta lograr la longitud de hilo deseada. 4. BOBINADO MANUAL DE LA LÍNEA (Consulte la Figura O1, O2, O3, O4) Tome aproximadamente 3 metros de hilo e inserte 15 mm dentro de uno de los orificios de la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la dirección de las flechas sobre la parte superior de la bobina. Siempre enrolle 4 pulgadas (100mm) el hilo comenzando por la parte superior de la bobina. Debe ponerse especial cuidado en asegurarse de que el hilo esté prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De lo contrario, se deteriorará la eficiencia del abastecimiento automático de hilo. Después coloque el carrete como se muestra en la Fig. N1, N2, N3. MANTENIMIENTO Después de usar, desconecte la batería de la herramienta y revise si hay daño Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. TM (Consulte la Figura. L) 2. La cortadora de césped posee un sistema de alimentación automática. Para alimentar eficientemente la línea, sólo presione el botón de comando de alimentación mientras la máquina está funcionando hasta que escuche el ruido de ‘repiqueteo’ del corte de la línea. El motor se apagará al presionar el botón de alimentación automática y se reiniciará al soltar el botón. Durante este proceso, se alimentará automáticamente hilo adicional para el corte. 3. ALIMENTACIÓN MANUAL DE LA LÍNEA (Consulte la Figura M) Apague la podadora y extraiga la batería. Si se requiere, la línea se puede alimentar manualmente. 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no funciona de forma correcta. Si éstas no identifican y corrigen el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de WORX al 1-866-354-WORX. ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la resolución de problemas. Problemas Posibles causas Acción correctiva La podadora no funciona. Batería descargada. Vuelva a cargar la batería; además vea el contenido del manual del cargador. Espere a que la batería se enfríe/ caliente. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Batería demasiado caliente/fría. Motor dañado. Cableado interno de la herramienta dañado. La podadora funciona de forma intermitente. Motor dañado. Vibraciones/ ruidos excesivos. Herramienta defectuosa. Batería no cargada totalmente. Interruptor de encendido/apagado dañado. Bobina de línea no bobinada de forma correcta. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Vuelva a cargar la batería. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Rebobine la línea. Consulte “BOBINADO MANUAL DE LA LÍNEA” (Figura. O1, O2, O3, O4). El tiempo de corte por carga de la batería es demasiado bajo. No se utilizó la batería durante un período de tiempo extenso o se la cargó sólo durante poco tiempo. Césped demasiado alto. Batería defectuosa. Vuelva a cargar la batería; además vea el contenido del manual del cargador. Realice el corte por etapas. Reemplace la batería. La herramienta no corta. Línea dañada. Batería no cargada totalmente. Reemplace la línea. Vuelva a cargar la batería; además vea el contenido del manual del cargador. Póngase en contacto con un agente de servicio técnico. Extraiga el césped. Motor dañado. (velocidad demasiado lenta). Césped enredado alrededor del cabezal de corte. Encendido continuo del indicador de carga de la batería. No es posible efectuar el procedimiento de carga. Batería no colocada (de forma correcta). Contactos de la batería sucios. Batería defectuosa. Coloque correctamente la batería en el cargador de baterías. Limpie los contactos de la batería ó reemplace la batería. Reemplace la batería. 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES 25 El indicador de carga de la batería 18 no se enciende. Cargador de baterías no enchufado(de forma correcta). Tomacorriente, cable de alimentación o cargador de baterías dañado. Inserte el enchufe (por completo) en el tomacorriente. Compruebe la tensión de la alimentación. Haga revisar el cargador de baterías por un agente de postventa autorizado. La alimentación automática no funciona. Bobina de línea no bobinada de forma correcta. Línea enredada. Alimente manualmente la línea. Si continúa sin poder realizarse la alimentación, extraiga la bobina y rebobine la línea. Reemplace por una nueva bobina de línea. La línea se encuentra agotada. 26 2 en 1: Recortadora / Cortabordes ES
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio