Shure CELLULES 25, 35, AND 44 PHONO CARTRIDGE El manual del propietario
Agregar a Mis manuales4 Páginas
Shure CELLULES 25, 35, and 44 PHONO CARTRIDGE: These cartridges can be used for DJing or Hi-Fi applications. They feature wide-diameter styli for reduced record wear, and an optimum load of 47K Ohms. The M44 has an inductance of 720mH, while the M35 and SC35C have an inductance of 425mH, and the M25C has an inductance of 600mH. The channel separation is 20dB at 1KHz.
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
4
COLOR PIN RED R GREEN RG LEFT “HOT” WHITE L BLUE LG SC35C M44 ÉÉ É ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ Figure 4 ÉÉ É ÉÉ ÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ É É É É É É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ É É ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ 3 grams 4–5 0 0 Figure 7. Level Tonearm 0 Replacement Stylus Frequency Response in Hz M44–7 N44–7 White 9.5 mV 20 to 17,000 1.5–3 3 M44G N44G Gray 6.2 mV 20 to 19,000 .75–1.5 1.5 M35S N35S 5.0 mV 20 to 20,000 3–5 4 M35X N35X White 6.0 mV 20 to 20,000 1.5–3 3 SC35C SS35C 5.0 mV 20 to 17,000 4–5 4.5 M25C N25C Red 5.0 mV 20 to 18,000 1.5–3 3 Instalación de la cápsula Las cápsulas Shure pueden utilizarse con equipos de locutor o de alta fidelidad. Nota: La M25C no se recomienda para “rasguñado” intensivo. 1. Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula. Vea la Figura 1. Resistencia adicional al patinaje para locutores Coloque la cápsula a un ángulo de 23 grados, como se indica, de modo que la cápsula apunte al pivote del brazo. Ajuste el control antipatinaje a 0. Vea la Figura 8. Cuidado y limpieza 1. Locutores: No emplee una fuerza de seguimiento superior a la necesaria para evitar el patinaje. Una fuerza excesiva quema los discos, daña las agujas y reduce la calidad del sonido. 2. Limpie la aguja con el cepillo que se suministra. Importante: Cepille únicamente de atrás hacia adelante. Vea la Figura 9. Certificaciones Cumple las directrices de European Union, califica para llevar las marcas CE; cumple los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética de European Union: EN 50 082-1, 1992. Declaración de patente Fabricado bajo los términos de una o más de las patentes siguientes en los EE.UU.: 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442. GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS Shure Incorporated (”Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714–4608, EE.UU., garantiza al propietario de este producto que el mismo estará libre de defectos de fabricación y materiales cuando se utiliza de modo normal por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve el comprobante de compra. Shure no se hace responsable por daños incidentales, especiales ni consecuentes. Si este producto Shure exhibe defectos como los descritos durante el período de garantía, llame al teléfono 1–800–516–2525 en los Estados Unidos para más información en cuanto al procedimiento de reparación. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure para que sea reparado. La unidad se reparará, sustituirá o intercambiará y se le devolverá oportunamente. Esta garantía no cubre desgaste de la aguja, abuso o uso indebido del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste normal, actos de fuerza mayor o reparaciones por entidades no autorizadas para ello. Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro. 2. Use alicates de punta para conectar los alambres del cabezal del brazo con las clavijas de la cápsula, conforme a la Tabla 1. Vea la Figura 2. 3. Acople la cápsula al cabezal con los tornillos que se suministran. Vea la Figura 3. Apriete los tornillos tras colocar la cápsula (y el peso del cabezal, si lo desea) aplicando uno de los métodos que se indican a continuación. 4. Introduzca la aguja en la cápsula. Elección de un método para colocar la cápsula Configuración para alta fidelidad (Figura 4): Para lograr la máxima fidelidad con el mínimo desgaste del disco, coloque la cápsula con un transportador de alineación o un medidor de proyección que se suministra con el tocadiscos. Nivele el brazo (vea la Figura 7). Consulte la Tabla 2 y el apartado “Ajuste de la fuerza de seguimiento precisa”, que figura más adelante, para ajustar la fuerza de seguimiento normal correspondiente a la cápsula. Ajuste el control antipatinaje a la misma cifra que la fuerza de seguimiento. Configuración estándar para locutores (Figura 5): Coloque la cápsula en la parte posterior del cabezal. Ajuste la altura del brazo a 4-5. Ajuste la fuerza de seguimiento a 3 gramos. Ajuste el control antipatinaje a 0. Configuración no ortodoxa para locutores (Figura 6): Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el extremo del brazo. Coloque la cápsula (con el peso del cabezal) a ras con el borde delantero del cabezal. Ajuste el control antipatinaje a 0. Nivele el brazo: Vea la Figura 7 Ajuste de una fuerza de seguimiento precisa 1. Tras colocar la cápsula en el brazo, gire el peso circular situado en la parte posterior del brazo hasta que la aguja flote uniformemente por encima del disco. 2. Sujete en su sitio el peso circular y gire el anillo graduador hasta que indique el valor cero. El brazo deberá seguir flotando uniformemente por encima del disco. 3. Gire el peso hasta que el anillo graduador indique la fuerza de seguimiento deseada. 2 3 1. 2. 3. 4. 3. • • •
Anuncio