CasaFan TRISTAR 120 WE, TRISTAR 140 WE, TRISTAR 90 WE Manual de usuario
Add to my manuals
60 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 60
D 4-6 GB 7-9 F 10 12 I 13 - 15 E Manual de instrucciones 16 18 P 19 - 21 DK 2226 S 27 - 29 N 30 - 32 SF 33 - 35 EST 36 - 38 SLO 39 - 41 SK 42 - 44 PL 45 - 47 CZ 48 - 50 H 51 - 53 NL 54 - 56 RUS 59 - 61 TRISTAR 90 / 120 / 140 2x 3x 1x 6x 1 2 3 4 5 7 8 9 10 2 2x 4x 2x Ø 140 min. 10 cm 3 D 220 - 240 V ~ 50 Hz 65 Watt 1 920 / 1220 x 340 1420 x 340 4,7 / 5,2 6,2 Motor 4. Montageplatte 8. 2. Montagestange 5. 9. 3. 10. Flügelblatt (3 x) 4 5 D 6 Technical data: Tristar 90 / 120 Mains voltage: Power: 65 W 220 - 240 V ~ 50 Hz 1 920 / 1220 x 340 1420 x 340 4,7 / 5,2 6,2 Motor block 5. 2. 7. 3. 4. 9. 10. Blade 7 GB 8 GB 9 FR 220 - 240 V ~ 50 Hz 65 W Vitesses: Cotes Ø x H (mm) Poids (kg): 1 920 / 1220 x 340 1420 x 340 4,7 / 5,2 6,2 3. Vis (6 x) 9. Vis (2x) 10. Pale 10 FR 11 FR Remède 12 I 1 920 / 1220 x 340 1420 x 340 4,7 / 5,2 6,2 5. Supporto elastico a 3. (6x) 9. Vite (2x) 10. Pale 13 I 14 15 I E Acerca del manual de instrucciones Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio. Leyenda: Atención Tensión eléctrica peligrosa Advierte al usuario acerca de los daños que puede ocasionar la tensión eléctrica. Advertencia especial para el usuario. Descripción del ventilador CasaFan El ventilador sirve para hacer circular el aire dentro de un local. No está permitido utilizarlo en máquinas, al exterior sin protección, en los garajes o locales húmedos, mojados y con posibilidad de que se produzcan explosiones o fuego. Tensión nominal: Potencia: Clase de protección: 70 Watt Peso: (kg): 73 Watt I / IP 20 Graduaciones de velocidad: Dimensiones (mm) 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 Atención! Para poder poner en marcha el aparato, éste debe estar completamente montado! - Desembale el ventilador CasaFan y compruebe si el contenido del embalaje está completo (véase la ilustración) y si el producto presenta daños visibles. 1. 4. Placa de montaje 8. Protección inferior 2. Varilla de montaje 5. Arandela 8-4 9. 3. Tornillo CLS M8 5C 7. Protección superior 10. Aspa - Deshágase del material de embalaje de forma ecológica y déjelo fuera del alcance de los niños. Atención! de la página 4 del presente manual de instrucPor favor, proceda según la ilustración – ciones. Las medidas de seguridad y precaución contenidas en las presentes instrucciones no pueden describir todas y cada una de las situaciones de riesgo que pudieran darse al estar en contacto con la corriente eléctrica. En cualquier casi, no sustituyen al modo de proceder razonable y precavido que se deberá observar durante la puesta en servicio y el funcionamiento del ventilador. Cuando se utilizan aparatos eléctricos deben tenerse en cuenta algunas reglas básicas, entre ellas las siguientes: 16 Generalidades - La indicación de la tensión en la placa indicadora de tipo debe concordar con la tensión de la red. ¡La red eléctrica principal debe tener toma de tierra! - ¡Para poder poner en marcha el aparato, éste debe estar completamente montado! Importante Recomendamos que se dirija a un técnico especializado para la conexión eléctrica del ventilador. Advertencias de seguridad Antes de acceder a la conexión, la corriente debe conectarse para todos los polos. La conexión a la red a la que Ustedes están conectados debe ser conforme a las normas actualmente vigentes. La conexión fija debe estar provista de una separación para todos los polos con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. Recomendamos que encargue la conexión a un electricista cualificado. La estructura del soporte y de la caja de salida deben poder soportar el peso del ventilador cuando esté en movimiento, es decir, un peso mínimo de unos 15 Kg. Elija un lugar seguro y sin riesgos. Las aspas del ventilador deberán mantener una distancia al suelo que nunca podrá ser inferior a 2,30 m. El ventilador debe estar correctamente conectado a tierra. Antes de ponerlo en servicio, compruebe el montaje y todas las conexiones eléctricas a fin de evitar cualquier riesgo de caída, incendio o descarga eléctrica. Instalación del ventilador Debe comprobar si existe un soporte de montaje en el lugar previsto para el montaje. Si éste no fuera el caso, deberá fijar la placa de montaje directamente en el techo utilizando unos tornillos para madera con un diámetro de 6 mm. Si fuera necesario, utilice tacos para hormigón (diámetro de 8 mm) o unos tacos especiales para los tablones de yeso. Proceda de acuerdo con las ilustraciones 1 – 12 - Desembalar el ventilador y comprobar el contenido del embalaje. Debe contener todas las piezas representadas en la ilustración. - La placa de montaje se halla separada del ventilador. Montar la placa de montaje en la salida de techo del techo utilizando los tornillos y las arandelas. Para garantizar un funcionamiento seguro del ventilador es importante asegurar que la placa de montaje esté plana y bien sujeta. - La suspensión debe realizarse de forma vertical. - Fijar el estribo portante en el techo. - Desconectar de la corriente antes de efectuar trabajos eléctricos. - Efectuar la conexión eléctrica del ventilador según las instrucciones de la ilustración 2. - Sujetar las aspas en el motor utilizando los tornillos y las arandelas (véase la ilustración 8). Si monta varios ventiladores a la vez es importante no confundir las diferentes aspas de los ventiladores. Las aspas están dispuestas en grupos según el peso para impedir las vibraciones. - Una vez terminado el montaje del ventilador debe comprobar que todas las conexiones están correctamente efectuadas y que se hayan apretado bien los tornillos y tuercas. Funcionamiento del ventilador Asegúrese de que el montaje ha terminado por completo. Para regular la velocidad podrá utilizar el transformador con tomas que se suministra de forma opcional. No utilice nunca un reductor de alumbrado o un regulador por corte de onda o un regulador de sección de fase. 17 E E Importante Aunque el ventilador se halle a una distancia al suelo superior a 2,30 m debe procurar que las aspas puedan girar libremente y que no haya obstáculo dentro del radio de giro de las mismas. Mantenimiento del ventilador Podrá alargar la vida útil del ventilador si observa las siguientes advertencias: 1. Comprobar dos veces al año las diferentes piezas de la fijación del ventilador en el techo y del sistema de sujeción. Los componentes del ventilador pueden tener un poco de holgura respecto a las diferentes piezas. 2. No utilice nunca agua para limpiar el motor u otras piezas eléctricas, ya que ello podría provocar un cortocircuito. 3. Utilice un paño suave para limpiar las aspas y la carcasa. 4. No es necesario engrasar los rodamientos, están lubricados de por vida. No olvide comprobar si se ha realizado correctamente la conexión del conductor de tierra al borne de salida y entre todas las piezas metálicas (conectar los contactos enchufables la cada uno de los símbolos de puesta a tierra). Ayuda en caso de averías Avería Solución El ventilador no se pone en marcha. Compruebe los fusibles de la red principal y de las otras conexiones. El ventilador hace ruido. Compruebe si todos los tornillos estén bien apretados. El ventilador oscila demasiado. Todas las aspas han sido pesadas y agrupadas según el peso. La densidad puede variar y causar vibraciones aunque todas las aspas tengan el mismo peso. Gracias a la aplicación del siguiente método se pueden evitar la mayoría de vibraciones. Compruebe las vibraciones después de cada proceso. Tenga en cuenta, por favor, que es normal que se produzcan ligeras vibraciones y que éstas no constituyen un problema. Compruebe la conexión del ventilador a la alimentación de red. Compruebe si están correctamente enchufados los fusibles en la caja de conexiones. Tenga en cuenta que el ventilador y los rodamientos tienen un período de rodaje de 24 horas. La mayoría de los ruidos desaparecen una vez transcurrido este período. La mayoría de las vibraciones se suelen generar cuando una de las aspas no está correctamente alineada en relación con las demás. Para comprobar la alineación de las aspas se puede utilizar una regla plana. Colocar la regla verticalmente entre el techo y la punta del aspa. Marcar la distancia entre la superficie del aspa y el techo. Gire las aspas lentamente con la mano y efectúe la misma medición en las otras aspas. Si una de las aspas no está bien alineada, este problema se puede subsanar ejerciendo una ligera presión hacía arriba o abajo, según el caso, sobre los soportes, para corregir su alineación respecto a las otras. Compruebe si la placa de montaje está firmemente sujeta al techo. Atención: ¡Sólo un técnico especialista podrá abrir el aparato y realizar reparaciones! 18 P Perigo - corrente eléctrica Avisa o utilizador relativamente a perigos causados pela corrente eléctrica. 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 Peso: (kg): 1. 4. Placa de montagem 8. 2. 5. Anilha 8-4 9. Parafuso CLS M4 50 3. Parafuso CLS M8 5C 7. Tampa superior 10. Pá 19 P 20 21 P DK 70 Watt 73 Watt I / IP 20 Antal hastighedstrin : Dimensioner Ø x H (mm) 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. Motorblok 4. Montageplade 8. 2. Montagestang 5. 9. 3. 7. 10. Rotorblad 22 DK 23 DK 24 S 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. 4. 8. Undre lock 2. 5. 9. 3. 7. 25 S 26 27 S N Særskilt anvisning for brukeren. 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. 4. 8. 2. 5. 9. 3. 7. 10. Vingeblad 28 N 29 N Hjelp 30 SF Tekniset tiedot:: Tristar 90 230 V, 50 Hz Teho: 68 Watt 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 Mitat Ø x H (mm) 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 Paino: (kg): 1. 4. 8. Alasuoja 2. 5. Aluslevy 8-4 9. 3. 7. 31 SF 32 SF Syy 33 EST 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 Mass: (kg): 1. 4. 8. 2. 5. Seib 8-4 9. Polt CLS M4 x 50 3. Kruvi CLS M8 5C 7. 10. Ventilaatori laba leheküljel 4. 34 EST 35 EST 36 SLO 68 Watt 70 Watt 73 Watt I / IP 20 230 V, 50 Hz 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. 4. 8. 2. montažni drog 5. 9. vijak CLS M4 50 3. vijak CLS M8 5C 7. 10. list vetrnice - Odstranite material embalaže na okolju prijazen način in tako, da ne bo dostopen otrokom. Pozor! Postupujte prosím podle obrázku – 37 SLO 38 Pomoč Ventilator se premočno trese. 39 SLO SK 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 4. 8. 2. 5. 9. 3. 7. 40 41 SK SK Riešenie 42 PL 70 Watt Klasa ochrony: 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. 4. 8. 2. 5. 9. Śruba CLS M4 50 3. Śruba CLS M8 5C 7. 43 PL wentylatora wykwalifikowanemu 44 Pomoc 45 PL CZ 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. 4. 8. 2. 5. 9. 3. 7. 46 47 CZ CZ 48 H 70 Watt 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. 4. 8. 2. 5. 9. 3. 7. 10. rotorlapát 49 H 50 51 H NL 70 Watt 73 Watt I / IP 20 Toerentalniveaus: Afmetingen Ø x H (mm) 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. Motorhuis 4. 8. Borgkap onder 2. Montagestang 5. Sluitring 8-4 9. Moer CLS M4 50 3. 7. 10. propellerblad 52 53 NL NL 54 D 70 Watt Вес (кг): 73 Watt I / IP 20 1 920 x 410 1220 x 410 1420 x 410 5,2 6,1 6,9 1. Блок двигателя 55 RUS 56 Вентилятор издает звуки. 57 RUS 58 oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo. ES ATENCIÓN Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2002/96/EC. El símbolo del contenedor de basura tachado, que hay sobre el aparato, indica que no puede ser eliminado con los desechos domésticos al finalizar su vida útil. Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar al proveedor durante la compra de un aparato equivalente. El usuario deberá llevar el aparato a un punto de recogida selectiva para su eliminación, de lo contrario se aplicarán las sanciones previstas por las normas sobre eliminación de desechos. La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato ayuda a evitar los efectos sobre el medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto. Para más información sobre los sistemas de eliminación disponibles, contactar con el servicio local de iliminación de desechos o con la tienda que vendió el aparato. Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y eliminación respetuosa con el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo. luovutetaan jälleenmyyjälle samalla kun hankitaan uusi vastaava laite.Käyttäjä vastaa käytetyn laitteen toimittamisesta oikeaan keräyskeskukseen voimassa olevien jätehuoltoa koskevien lakien määräämien rangaistustenuhalla. Asianmukainen jätteiden lajittelu laitteen materiaalien kierrättämistä, käsittelyä ja ympäristönsuojelumääräysten mukaista hävittämistä varten auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja ja helpottaa tuotteen eri materiaalien kierrätystä. Lisätietoja käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä antaa paikallinen jätehuolto tai liike, josta laite on ostettu. Valmistajat ja maahantuojat täyttävät velvollisuutensa pitämällähuolta kierrätyksestä, käsittelystä ja ympäristönsuojelumääräysten mukaisesta hävittämisestä sekä suoraan että yhdessä kollektiivisen järjestelmän kanssa. DA ADVARSEL Dette produkt er ioverensstemmelse med direktiv 2002/96/EF. Symbolet på apparatet med affaldsspanden overstreget med et kryds angiver, at produktet ikke må behandles sammen med almindeligt husholdningsaffald, og når det ikke mere skal anvendes, skal det afleveres på en særlig afaldsstation bereget for elektrisk og elektronisk apparatur, eller det skal indleveres til forhandleren i forbindelse med køb af nyt tilsvarende udstyr. Brugeren er ansvarlig for afleveringen af det kasserede apparat til et dertil beregnet indsamlingssted, i modsat fald kan han straffes i henhold til gældende lov om affald. En passende affaldssortering med henblik på efterfølgende genbrug, behandling og miljømæssig forsvarlig bortskaffelse af apparatet medvirker til at undgå eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden og sørger for genbrug af de materialer, produktet består af. For yderligere og mere detaljerede oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer kontaktes kommunens afdeling for affaldshåndtering eller den forretning, hvor apparatet oprindelig blev købt. Producenter og importører kan leve op til deres ansvar i forbindelse med genbrug, behandling og miljømæssig forsvarlig bortskaffelse dels direkte dels ved at deltage i en kollektiv ordning. 59 Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor. CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. 60 ©CasaFan 2011
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio
En otros idiomas
Solo se muestran páginas del documento en Español