CasaFan TRISTAR 120 WE, TRISTAR 140 WE, TRISTAR 90 WE Manual de usuario


Add to my manuals
60 Páginas

Anuncio

CasaFan TRISTAR 120 WE, TRISTAR 140 WE, TRISTAR 90 WE Manual de usuario | Manualzz
D
4-6
GB
7-9
F
10 12
I
13 - 15
E
Manual de instrucciones
16 18
P
19 - 21
DK
2226
S
27 - 29
N
30
- 32
SF
33 - 35
EST
36
- 38
SLO
39 - 41
SK
42
- 44
PL
45 - 47
CZ
48
- 50
H
51 - 53
NL
54
- 56
RUS
59 - 61
TRISTAR 90 / 120 / 140
2x
3x



1x




6x

1
2
3
4
5
7
8
9
10
2


2x

 













4x
2x





Ø 140
min.
10 cm
3
D

220 - 240 V ~ 50 Hz
65 Watt
1
920 / 1220 x 340
1420 x 340
4,7 / 5,2
6,2
Motor
4.
Montageplatte
8.
2.
Montagestange
5.
9.
3.
10. Flügelblatt (3 x)
4
5
D
6

Technical data:
Tristar 90 / 120
Mains voltage:
Power:
65 W
220 - 240 V ~ 50 Hz
1
920 / 1220 x 340
1420 x 340
4,7 / 5,2
6,2
Motor block
5.
2.
7.
3.
4.
9.
10. Blade
7
GB
8
GB
9
FR

220 - 240 V ~ 50 Hz
65 W
Vitesses:
Cotes Ø x H (mm)
Poids (kg):
1
920 / 1220 x 340
1420 x 340
4,7 / 5,2
6,2
3. Vis (6 x)
9. Vis (2x)
10. Pale
10
FR
11
FR
Remède
12
I

1
920 / 1220 x 340
1420 x 340
4,7 / 5,2
6,2
5. Supporto elastico a 3. (6x)
9. Vite (2x)
10. Pale
13
I
14
15
I
E

Acerca del manual de instrucciones
Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador
CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador
a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
Leyenda:
Atención
Tensión eléctrica peligrosa
Advierte al usuario acerca de los daños que
puede ocasionar la tensión eléctrica.
Advertencia especial para el usuario.
Descripción del ventilador CasaFan
El ventilador sirve para hacer circular el aire dentro de un local. No está permitido utilizarlo en
máquinas, al exterior sin protección, en los garajes o locales húmedos, mojados y con posibilidad
de que se produzcan explosiones o fuego.
Tensión nominal:
Potencia:
Clase de protección:
70 Watt
Peso: (kg):
73 Watt
I / IP 20
Graduaciones de velocidad:
Dimensiones (mm)
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
Atención! Para poder poner en marcha el aparato, éste debe estar completamente montado!
- Desembale el ventilador CasaFan y compruebe si el contenido del embalaje está completo
(véase la ilustración) y si el producto presenta daños visibles.
1.
4.
Placa de montaje
8.
Protección inferior
2.
Varilla de montaje
5.
Arandela 8-4
9.
3.
Tornillo CLS M8 5C
7.
Protección superior
10. Aspa
- Deshágase del material de embalaje de forma ecológica y déjelo fuera del alcance de los niños.
Atención!
de la página 4 del presente manual de instrucPor favor, proceda según la ilustración  –
ciones.
Las medidas de seguridad y precaución contenidas en las presentes instrucciones no
pueden describir todas y cada una de las situaciones de riesgo que pudieran darse al
estar en contacto con la corriente eléctrica. En cualquier casi, no sustituyen al modo de
proceder razonable y precavido que se deberá observar durante la puesta en servicio y el
funcionamiento del ventilador.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos deben tenerse en cuenta algunas reglas básicas, entre ellas
las siguientes:
16
Generalidades
- La indicación de la tensión en la placa indicadora de tipo debe concordar con la tensión de la red.
¡La red eléctrica principal debe tener toma de tierra!
- ¡Para poder poner en marcha el aparato, éste debe estar completamente montado!
Importante
Recomendamos que se dirija a un técnico especializado para la conexión eléctrica del ventilador.
Advertencias de seguridad
Antes de acceder a la conexión, la corriente debe conectarse para todos los polos. La conexión a
la red a la que Ustedes están conectados debe ser conforme a las normas actualmente vigentes.
La conexión fija debe estar provista de una separación para todos los polos con una distancia
mínima entre los contactos de 3 mm. Recomendamos que encargue la conexión a un electricista
cualificado. La estructura del soporte y de la caja de salida deben poder soportar el peso del
ventilador cuando esté en movimiento, es decir, un peso mínimo de unos 15 Kg. Elija un lugar
seguro y sin riesgos. Las aspas del ventilador deberán mantener una distancia al suelo que nunca
podrá ser inferior a 2,30 m. El ventilador debe estar correctamente conectado a tierra. Antes
de ponerlo en servicio, compruebe el montaje y todas las conexiones eléctricas a fin de evitar
cualquier riesgo de caída, incendio o descarga eléctrica.
Instalación del ventilador
Debe comprobar si existe un soporte de montaje en el lugar previsto para el montaje. Si éste no
fuera el caso, deberá fijar la placa de montaje directamente en el techo utilizando unos tornillos
para madera con un diámetro de 6 mm. Si fuera necesario, utilice tacos para hormigón (diámetro
de 8 mm) o unos tacos especiales para los tablones de yeso.
Proceda de acuerdo con las ilustraciones 1 – 12
- Desembalar el ventilador y comprobar el contenido del embalaje. Debe contener todas las
piezas representadas en la ilustración.
- La placa de montaje se halla separada del ventilador. Montar la placa de montaje en la salida de
techo del techo utilizando los tornillos y las arandelas. Para garantizar un funcionamiento seguro
del ventilador es importante asegurar que la placa de montaje esté plana y bien sujeta.
- La suspensión debe realizarse de forma vertical.
- Fijar el estribo portante en el techo.
- Desconectar de la corriente antes de efectuar trabajos eléctricos.
- Efectuar la conexión eléctrica del ventilador según las instrucciones de la ilustración 2.
- Sujetar las aspas en el motor utilizando los tornillos y las arandelas (véase la ilustración 8). Si
monta varios ventiladores a la vez es importante no confundir las diferentes aspas de los ventiladores. Las aspas están dispuestas en grupos según el peso para impedir las vibraciones.
- Una vez terminado el montaje del ventilador debe comprobar que todas las conexiones están
correctamente efectuadas y que se hayan apretado bien los tornillos y tuercas.
Funcionamiento del ventilador
Asegúrese de que el montaje ha terminado por completo.
Para regular la velocidad podrá utilizar el transformador con tomas que se suministra de forma
opcional. No utilice nunca un reductor de alumbrado o un regulador por corte de onda o un
regulador de sección de fase.
17
E
E
Importante
Aunque el ventilador se halle a una distancia al suelo superior a 2,30 m debe procurar que las
aspas puedan girar libremente y que no haya obstáculo dentro del radio de giro de las mismas.
Mantenimiento del ventilador
Podrá alargar la vida útil del ventilador si observa las siguientes advertencias:
1. Comprobar dos veces al año las diferentes piezas de la fijación del ventilador en el techo y del
sistema de sujeción. Los componentes del ventilador pueden tener un poco de holgura respecto
a las diferentes piezas.
2. No utilice nunca agua para limpiar el motor u otras piezas eléctricas, ya que ello podría provocar un cortocircuito.
3. Utilice un paño suave para limpiar las aspas y la carcasa.
4. No es necesario engrasar los rodamientos, están lubricados de por vida.
No olvide comprobar si se ha realizado correctamente la conexión del conductor de tierra al
borne de salida y entre todas las piezas metálicas (conectar los contactos enchufables la cada
uno de los símbolos de puesta a tierra).
Ayuda en caso de averías
Avería
Solución
El ventilador no
se pone en marcha.
Compruebe los fusibles de la red principal y de las otras conexiones.
El ventilador hace
ruido.
Compruebe si todos los tornillos estén bien apretados.
El ventilador oscila demasiado.
Todas las aspas han sido pesadas y agrupadas según el peso. La densidad
puede variar y causar vibraciones aunque todas las aspas tengan el mismo
peso. Gracias a la aplicación del siguiente método se pueden evitar la
mayoría de vibraciones. Compruebe las vibraciones después de cada proceso. Tenga en cuenta, por favor, que es normal que se produzcan ligeras
vibraciones y que éstas no constituyen un problema.
Compruebe la conexión del ventilador a la alimentación de red.
Compruebe si están correctamente enchufados los fusibles en la caja de
conexiones.
Tenga en cuenta que el ventilador y los rodamientos tienen un período
de rodaje de 24 horas. La mayoría de los ruidos desaparecen una vez
transcurrido este período.
La mayoría de las vibraciones se suelen generar cuando una de las aspas
no está correctamente alineada en relación con las demás. Para comprobar
la alineación de las aspas se puede utilizar una regla plana. Colocar la
regla verticalmente entre el techo y la punta del aspa. Marcar la distancia
entre la superficie del aspa y el techo. Gire las aspas lentamente con la
mano y efectúe la misma medición en las otras aspas. Si una de las aspas
no está bien alineada, este problema se puede subsanar ejerciendo una
ligera presión hacía arriba o abajo, según el caso, sobre los soportes, para
corregir su alineación respecto a las otras.
Compruebe si la placa de montaje está firmemente sujeta al techo.
Atención: ¡Sólo un técnico especialista podrá abrir el aparato y realizar reparaciones!
18
P

Perigo - corrente eléctrica
Avisa o utilizador relativamente a perigos
causados pela corrente eléctrica.
70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
Peso: (kg):
1.
4.
Placa de montagem
8.
2.
5.
Anilha 8-4
9.
Parafuso CLS M4 50
3.
Parafuso CLS M8 5C
7.
Tampa superior
10. Pá
19
P
20
21
P
DK

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
Antal hastighedstrin :
Dimensioner Ø x H (mm)
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
Motorblok
4.
Montageplade
8.
2.
Montagestang
5.
9.
3.
7.
10. Rotorblad
22
DK
23
DK
24
S

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
4.
8.
Undre lock
2.
5.
9.
3.
7.
25
S
26
27
S
N

Særskilt anvisning for brukeren.
70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
4.
8.
2.
5.
9.
3.
7.
10. Vingeblad
28
N
29
N
Hjelp
30
SF

Tekniset tiedot::
Tristar 90
230 V, 50 Hz
Teho:
68 Watt
70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
Mitat Ø x H (mm)
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
Paino: (kg):
1.
4.
8.
Alasuoja
2.
5.
Aluslevy 8-4
9.
3.
7.
31
SF
32
SF
Syy
33
EST

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
Mass: (kg):
1.
4.
8.
2.
5.
Seib 8-4
9.
Polt CLS M4 x 50
3.
Kruvi CLS M8 5C
7.
10. Ventilaatori laba
leheküljel 4.
34
EST
35
EST
36
SLO

68 Watt
70 Watt
73 Watt
I / IP 20
230 V, 50 Hz
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
4.
8.
2.
montažni drog
5.
9.
vijak CLS M4 50
3.
vijak CLS M8 5C
7.
10. list vetrnice
- Odstranite material embalaže na okolju prijazen način in tako, da ne bo dostopen
otrokom.
Pozor!
Postupujte prosím podle obrázku  –
37
SLO
38
Pomoč
Ventilator se
premočno trese.
39
SLO
SK

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
4.
8.
2.
5.
9.
3.
7.
40
41
SK
SK
Riešenie
42
PL

70 Watt
Klasa ochrony:
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
4.
8.
2.
5.
9.
Śruba CLS M4 50
3.
Śruba CLS M8 5C
7.
43
PL
wentylatora
wykwalifikowanemu
44
Pomoc
45
PL
CZ

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
4.
8.
2.
5.
9.
3.
7.
46
47
CZ
CZ
48
H

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
4.
8.
2.
5.
9.
3.
7.
10. rotorlapát
49
H
50
51
H
NL

70 Watt
73 Watt
I / IP 20
Toerentalniveaus:
Afmetingen Ø x H (mm)
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1.
Motorhuis
4.
8.
Borgkap onder
2.
Montagestang
5.
Sluitring 8-4
9.
Moer CLS M4 50
3.
7.
10. propellerblad
52
53
NL
NL
54
D

70 Watt
Вес (кг):
73 Watt
I / IP 20
1
920 x 410
1220 x 410
1420 x 410
5,2
6,1
6,9
1. Блок двигателя
55
RUS
56
Вентилятор
издает звуки.
57
RUS
58
oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni
previste dalla vigente legislazione sui
rifiuti. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al
negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano
alla loro responsabilità per il riciclaggio, il
trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
ES ATENCIÓN
Este producto cumple los requisitos de la
Directiva EU 2002/96/EC. El símbolo del
contenedor de basura tachado, que hay
sobre el aparato, indica que no puede ser
eliminado con los desechos
domésticos al finalizar su vida útil. Se ha
de llevar a un punto de recogida selectiva
para aparatos eléctricos o electrónicos o
entregar al proveedor durante la compra
de un aparato equivalente. El usuario
deberá llevar el aparato a un punto de
recogida selectiva para su eliminación,
de lo contrario se aplicarán las sanciones
previstas por las normas sobre eliminación de desechos.
La recogida selectiva para la reutilización,
tratamiento y eliminación respetuosa con
el medio ambiente del aparato ayuda a
evitar los efectos sobre el medio
ambiente y la salud y favorece el reciclaje
de los materiales que componen el producto. Para más información sobre
los sistemas de eliminación disponibles,
contactar con el servicio local de iliminación de desechos o con la tienda que
vendió el aparato. Los fabricantes y los
importadores cumplen con su responsabilidad de recuperación, tratamiento y
eliminación respetuosa con el medio
ambiente directamente o participando a
un sistema colectivo.
luovutetaan jälleenmyyjälle samalla kun
hankitaan uusi vastaava laite.Käyttäjä vastaa käytetyn laitteen toimittamisesta oikeaan keräyskeskukseen voimassa olevien
jätehuoltoa koskevien lakien määräämien
rangaistustenuhalla. Asianmukainen
jätteiden lajittelu laitteen materiaalien
kierrättämistä, käsittelyä ja
ympäristönsuojelumääräysten mukaista
hävittämistä varten auttaa välttämään
ympäristö- ja terveyshaittoja ja helpottaa
tuotteen eri materiaalien kierrätystä.
Lisätietoja käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä antaa paikallinen jätehuolto
tai liike, josta laite on ostettu. Valmistajat
ja maahantuojat täyttävät velvollisuutensa
pitämällähuolta kierrätyksestä, käsittelystä ja ympäristönsuojelumääräysten
mukaisesta hävittämisestä sekä suoraan
että yhdessä kollektiivisen järjestelmän
kanssa.
DA ADVARSEL
Dette produkt er ioverensstemmelse
med direktiv 2002/96/EF. Symbolet på
apparatet med affaldsspanden overstreget
med et kryds angiver, at produktet ikke
må behandles sammen med almindeligt
husholdningsaffald, og når det ikke mere
skal anvendes, skal det afleveres på en
særlig afaldsstation bereget for elektrisk
og elektronisk apparatur, eller det skal indleveres til forhandleren i forbindelse med
køb af nyt tilsvarende udstyr.
Brugeren er ansvarlig for afleveringen af
det kasserede apparat til et dertil beregnet
indsamlingssted, i modsat fald kan han
straffes i henhold til gældende lov om
affald.
En passende affaldssortering med henblik
på efterfølgende genbrug, behandling
og miljømæssig forsvarlig bortskaffelse
af apparatet medvirker til at undgå eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
folkesundheden og sørger for genbrug
af de materialer, produktet består af. For
yderligere og mere detaljerede oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer kontaktes kommunens afdeling
for affaldshåndtering eller den forretning,
hvor apparatet oprindelig blev købt.
Producenter og importører kan leve op til
deres ansvar i forbindelse med genbrug,
behandling og miljømæssig forsvarlig
bortskaffelse dels direkte dels ved at
deltage i en kollektiv ordning.
59
Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor.
CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale.
CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente.
CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
60
©CasaFan 2011

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio