Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 52
EN manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’empoi BG Ръководство за инструкции AR ES PT EN Fig. 1 E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN 1. Café + ON/OFF 2. Selector de café/agua caliente 3. Vapor + interruptor 4. Bandeja de goteo 5. Rejilla desmontable 6. Control del vapor 7. Tapa del depósito de agua 8. Depósito de agua 9. Tapa superior 10. Boquilla de vapor 11. Dispositivo para hacer espuma 12. 7) Cuerpo principal 13. Tapa inferior 14. Filtro de acero inoxidable 15. Cuchara medidora y prensador 16. Embudo metálico 17. Mango del embudo 18. Barra de presión (presione con ella el filtro de acero al verter los residuos de café para evitar que se mueva) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos. Niños a partir de 8 años pueden utilizar este aparato bajo supervisión adecuada y si se les han dado las instrucciones adecuadas respecto a su uso seguro y comprenden los riesgos que conlleva. Las labores de limpieza y mantenimiento no deben realizarse por niños a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se les ha proporcionado las instrucciones adecuadas referentes al uso seguro y son conscientes de los riesgos. Los niños no deben utilizarlo como juguete. Este aparato está previsto para uso doméstico. No está previsto su uso en lugares como: -zonas de cocina de personal en tiendas y otros entornos laborales; -casas rurales; -hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial (si van a usarlo los clientes); -entornos de alojamiento. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. Durante la preparación y después del uso, debido al calor residual, algunas partes del aparato siguen estando calientes. Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso inadecuado. INFORMACIÓN IMPORTANTE Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía. Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto. El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso . No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos. No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. No utilice nunca la cafetera sin agua en su interior. 4 Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas, animales u objetos como consecuencia del no cumplimiento de las advertencias anteriores. INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar Asegúrese de que ha retirado todo el embalaje del producto. Antes de preparar café por primera vez, recomendamos que utilice la cafetera dos veces solo con agua, para limpiar el sistema. Llenado con agua El depósito debe estar lleno de agua antes de encender el aparato. Levante la tapa. Llene el compartimento con agua fría. Llene el depósito teniendo en cuenta los niveles MÁX y MÍN Cierre la tapa. PRECALENTAMIENTO Para preparar una taza de delicioso café espresso caliente, le recomendamos precalentar el aparato antes de preparar el café; también el embudo, el filtro y la taza, para que el sabor del café no esté condicionado por las partes frías. Retire el depósito extraíble y abra la tapa para llenarlo con el agua que prefiera. El nivel del agua no debe sobrepasar la marca «MÁX» del depósito. A continuación, coloque correctamente el depósito en el aparato. Seleccione el filtro de acero inoxidable para una o dos tazas, colóquelo en el embudo metálico, tire la barra de presión hacia atrás, asegúrese de que el tubo sobre el embudo encaja en la ranura y, a continuación, introduzca el embudo en el aparato desde la posición «Insert» (Insertar) y libere la barra de presión para fijarla firmemente a la cafetera haciéndola girar hacia la izquierda hasta la posición «Lock» (Bloqueo). (Imagen 1). Coloque una taza de espresso en la rejilla desmontable. Cuando conecte el aparato a la fuente de alimentación, asegúrese de que el control del vapor esté en la posición «OFF» o «0». Presione el interruptor «Café + ON/OFF»; el indicador «Café + ON/OFF» parpadeará. Espere hasta que la luz indicadora se mantenga encendida. Pulse el «selector de café/agua caliente»; si sale agua, cierre la bomba inmediatamente (pulsando el botón selector de café/agua caliente). El objetivo de este paso es bombear el agua del depósito al interior del aparato. Cuando la luz indicadora «Café + ON/OFF» se mantenga encendida, presione el botón selector de «Café/agua caliente» y saldrá agua caliente. Cuando la luz indicadora «Café + ON/OFF» parpadee, cierre la bomba. El precalentamiento habrá finalizado. 5 PREPARAR UN CAFÉ ESPRESSO Retire el embudo girándolo hacia la derecha; añada café molido en el filtro metálico con la cuchara medidora (una cucharada de café molido sirve para preparar una taza de café de la mejor calidad). A continuación, presione fuertemente el café con el prensador. Coloque el filtro en el embudo metálico, tire la barra de presión hacia atrás, asegúrese de que el tubo sobre el embudo encaja en la ranura y, a continuación, introduzca el embudo en el aparato desde la posición «Insert» (Insertar) y libere la barra de presión para fijarla firmemente a la cafetera haciéndola girar hacia la izquierda hasta la posición «Lock» (Bloqueo). (Imagen 1). Vierta el agua caliente en la taza. A continuación, coloque la taza caliente en la rejilla desmontable. En ese momento se iluminará el indicador verde; si esta luz se apaga espere un momento y, cuando se encienda, presione el selector de café/agua caliente hasta la posición «1». Al cabo de un instante saldrá café. Nota: Durante el funcionamiento del aparato, si se apaga el indicador verde debe cerrar la bomba y dejar de preparar café. Al cabo de unos segundos, si se vuelve a encender la luz verde, puede preparar café de forma continuada presionando el selector de café/agua caliente hasta la posición «1». La luz verde se encenderá y apagará cíclicamente para mantener la temperatura del agua suficientemente caliente. Presione manualmente el selector de café/agua caliente hasta la posición «0» cuando haya obtenido el café deseado o cuando el color del café sea evidentemente más claro. Los indicadores rojo y verde se apagarán y la cafetera dejará de funcionar. El café está listo. ATENCIÓN: No deje la cafetera desatendida durante la preparación del café, ya que algunas veces deberá utilizarla manualmente. Cuando acabe de preparar café, retire el embudo metálico girándolo hacia la izquierda; después, elimine los residuos de café presionando el filtro de acero con la barra de presión. Déjelo enfriar completamente y después enjuáguelo con agua. ESPUMAR LA LECHE/PREPARAR UN CAPUCCINO Para conseguir un capuccino debe coronar una taza de espresso con espuma de leche. Instrucciones: Prepare primero el espresso siguiendo las instrucciones del apartado «PREPARAR UN CAFÉ ESPRESSO» en un recipiente suficientemente grande, asegurándose de que el control del vapor esté en la posición «OFF» o «0». Presione el botón de vapor + interruptor, espere un momento hasta que la luz indicadora del vapor + interruptor deje de parpadear y se mantenga encendida. Nota: Durante el funcionamiento, si se apaga la luz verde, coloque el control del vapor en posición «OFF» o «0». Presione el selector de café/agua caliente hasta la posición «1» y bombee agua; al cabo de unos 30 segundos, cierre la bomba (selector de café/agua caliente en la posición «0»). A continuación, espere a que se ilumine el indicador verde y gire el control del vapor hacia la izquierda para que vuelva a salir vapor. Llene una jarra con unos 100 gramos de leche para cada capuccino que desee preparar. Se recomienda utilizar leche entera a temperatura ambiente o de la nevera (no caliente). 6 Nota: Al escoger el tamaño de la jarra, se recomienda que el diámetro sea como mínimo de 70 + 5 mm. Tenga en cuenta que la leche multiplica el volumen por dos; asegúrese, pues, de que la altura de la jarra es suficiente. Gire lentamente hacia la izquierda el control del vapor y saldrá vapor del dispositivo para hacer espuma. Nota: Nunca gire rápido el control de vapor, ya que el vapor se acumularía rápidamente en poco tiempo y aumentaría el riesgo potencial de explosión. Introduzca el dispositivo para hacer espuma en la leche, unos dos centímetros, y espume la leche haciendo movimientos circulares con la jarra de arriba abajo. Cuando consiga el objetivo propuesto, coloque el control del vapor en posición «OFF» o «0». Nota: Limpie la salida de vapor con una bayeta húmeda rápidamente en cuanto deje de generar vapor, con cuidado de no lastimarse. Vierta la leche espumada en el espresso. El capuccino ya está listo. Endulce a su gusto y, si lo desea, espolvoree un poco de cacao sobre la espuma. Presione el interruptor ON/OFF hasta la posición «0» para desconectar la fuente de alimentación. Nota: es recomendable dejar enfriar la cafetera al menos durante 5 minutos antes de volver a preparar café. De lo contrario, el café puede oler a quemado. PREPARAR AGUA CALIENTE: 1. Con esta función, puede precalentar la taza de café para asegurarse de que el café no se enfriará. Además, mejorará el sabor del café. 2. Limpie la taza. Después de beber el café, puede preparar agua caliente inmediatamente para limpiar las tazas. Así es más fácil y práctico limpiar las tazas. Instrucciones: 1. Presione el interruptor ON/OFF hasta la posición «1», el interruptor de vapor en la posición «0» y el selector de café/agua caliente en la posición «0». Se iluminará la luz roja; espere un momento y se iluminará la luz verde. 2. En primer lugar, gire el control del vapor hacia la izquierda, de la posición «OFF» a la posición «0». (Gire el mando al menos 135 grados.) A continuación, presione el selector de café/agua caliente hasta la posición «1» y saldrá agua caliente de la boquilla de vapor. Nota: Al principio, el agua caliente saldrá dispersa. Mantenga la boquilla de vapor cerca de la pared de la taza. En ese momento, preste atención para que el agua caliente no le salpique la piel. PRODUCIR VAPOR PARA CALENTAR LÍQUIDOS La boquilla de vapor (sin el dispositivo para hacer espuma) se puede utilizar para preparar bebidas calientes como batidos de chocolate, agua o té. Instrucciones: Abra la tapa del depósito extraíble, retírelo y llénelo con el agua que prefiera. El nivel del agua no debe sobrepasar la marca MÁX del depósito. A continuación, coloque correctamente el depósito en el aparato. Vuelva a colocar el depósito y, a continuación, conecte el aparato a la corriente. Presione el interruptor ON/OFF hasta la posición «1»; se iluminará la luz roja. Gire el control del vapor hasta la posición «OFF» o «0» y coloque el selector de café/agua caliente en la posición «1»; la bomba bombeará agua y, cuando salga agua, apague la bomba (selector de café/ agua caliente en posición «0») inmediatamente, presionando el selector de vapor hasta la posición 7 «1» y esperando un momento. Entonces, la cafetera empezará a estar caliente hasta que se ilumine la luz verde, que indica el fin del calentamiento. Retire el dispositivo para hacer espuma de la boquilla de vapor. Sumerja la boquilla de vapor en el líquido que desee calentar. Gire el control del vapor lentamente hacia la izquierda para conseguir vapor. Cuando consiga la temperatura deseada, coloque el control del vapor en posición «OFF» o «0». Presione el interruptor ON/OFF hasta la posición «0» para desconectar la fuente de alimentación. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. 2. Limpie el exterior con un paño seco y suave cuando la cafetera esté húmeda; no utilice nunca estropajos metálicos. 3. Los elementos extraíbles se deben lavar con agua caliente con jabón. Aclárelos antes de montarlos. 4. Separe el embudo metálico girándolo hacia la izquierda, elimine los residuos de café de su interior y límpielo con un limpiador o, por lo menos, enjuáguelo con agua. 5. No utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza del aparato. 6. Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de aparatos electrónicos y eléctricos. No tire este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano. 8 AVISO DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCARTE DO PRODUTO 14 WARNING DESCRIPTION INSTRUCTIONS FOR USE 19 PRODUCT DISPOSAL 20 FRANÇAIS NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE. DESCRIPTION MODE D’EMPLOI ENTRETIEN ET NETTOYAGE 26 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА 32 33 38 39 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá negociar directamente con el vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsificado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La garantía no cubre ninguna parte sujeta a desgaste y fricción. Esta garantía no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea. USO DE LA GARANTÍA Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la reparación del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier persona no autorizada por B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de garantía. Debe rellenar completamente la garantía y entregarla, junto con el comprobante de compra o de entrega, para poder ejercer efectivamente los derechos de garantía. Debe guardar esta garantía, así como la factura de compra, recibo o comprobante de entrega, para facilitar el ejercicio de sus derechos. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español, envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato. RELATÓRIO DE GARANTIA UTILIZAÇÃO DA GARANTIA 40 WARRANTY REPORT USE OF WARRANTY BON DE GARANTIE UTILISATION DE LA GARANTIE СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА 43 (+34) 902 997 053 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es 44 33900 SAMA DE LANGREO ALGA NALON, S.L. TORRE DE ABAJO, 8 985692242 [email protected] 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT SAT J. BAUTISTA SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 933722157 [email protected] 08015 BARCELONA SAT DORVEN,S.L. DIPUTACION, 53 934243703 [email protected] 45 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 938904852 [email protected] 08720 VILAFRANCA DEL PENEDES FRED VILAFRANCA S.L. PROGRES, 42 938904852 [email protected] 08226 TERRASSA ELECTRO CERDAN, S.L. HISTORIADOR CARDUS, 71 937354105 [email protected] 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT ELECTRICAS FELIU SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B 933722302 [email protected] BURGOS 9006 BURGOS MUTOBRE, S.L. AVDA. DEL CID 93 BAJO 947241040 [email protected] 9003 BURGOS LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES TRINIDAD 16 947203079 [email protected] 09400 ARANDA DE DUERO JOSE MARIA GAMAZO PLAZA ESGUEVA 4 947502532 [email protected] CACERES 10002 CACERES TALLERES MONTERO PLAZA MARRON, 15 927 22 65 56 [email protected] 10300 NAVALMORAL DE LA MATA REPARACIONES MILLANES, C.B. C/ GÓNGORA, 10 927531481/678508250 [email protected] 10600 PLASENCIA ECOINFO (ANDRES GONZALEZ) AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10 927411590 [email protected] 46 12003 CASTELLON INST. ELECTR. JUMAR-2, SL C/ BENICARLO, 15 964225133 [email protected] 12500 VINAROS FERCOM SERVICE C.B. TOMAS MANCISIDOR 60 964450144 [email protected] GRANADA 18015 GRANADA LUNSOL, S.L. AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4, LOCAL 2 958292565 [email protected] CORDOBA 14014 CORDOBA SAN COR S.L.L. VIRGEN DE FATIMA, 15 957430756 [email protected] 14500 PUENTE GENIL ELECTRO PEKIN S.L. C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11 957601339 [email protected] 18007 GRANADA ELECTRICIDAD MORENO C/ PALENCIA, 3 95 881 05 35 [email protected] GUADALAJARA 19004 GUADALAJARA FERRETERIA AL-YE AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR 949218662 [email protected] 20001 SAN SEBASTIAN GROSTON S.L. USANDIZAGA 29 943272736 [email protected] 15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L. RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS, 2, - BAJO 981564016 [email protected] 47 28038 MADRID FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL 911394704 [email protected] MURCIA 30700 TORRE PACHECO MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46 968578838 [email protected] 30203 CARTAGENA MEGASON HI-FI SL CARLOS III 30 BJS 968527519 [email protected] 28017 MADRID ALTOHA JOSE ARCONES GIL,13 913774645 [email protected] 28035 MADRID ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR) CARDENAL HERRERA ORIA 257 917388761 [email protected] SALAMANCA 37500 CIUDAD RODRIGO TECNIHOGAR AVDA. PORTUGAL, 10 923461964 [email protected] 28807 ALCALA DE HENARES ALDAMA FERRAZ, 2 918815820 37005 SALAMANCA RAMON RODRIGUEZ TAPIA LAZARILLO DE TORMES, 10 923238491 [email protected] 48 [email protected] 46800 XATIVA JOSE PASTOR DIEZ C/ ABU MASAIFA, 6 962274794 [email protected] 41530 MORON DE LA FRONTERA DAVID QUINTERO TORREÑO C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla) 954852986 [email protected] TARRAGONA 43001 TARRAGONA SERTECS C/ CAPUCHINOS, 22 977 221 851 [email protected] 46470 CATARROJA AirKival Climatización C.B C/FRANCESC LARRODÉ, 7 961260633 [email protected] / [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es 49 50 51 Ver. 01/2019 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.