- Entertainment & hobby
- Musical instruments
- Musical Instrument Amplifier
- Fender
- EC Vibro-Champ
- El manual del propietario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
20
ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . . 8-9 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 16-17 . . . . . . . . . . . . . 18-19 2) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis. Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) I M P O RTA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) OFF HIGH ON A. B. C. 6 SPEED D. INPUTS ♫ E. F. fender.com 5 Y 3 GT G. ♫ H. I. 6 V 6 GT ! J. K. 12 A X 7 12 A X 7 PR 1171 PART NUMBERS: 8161500000 (120V, 60Hz) 8161505000 (220V, 50Hz) ARG POWER: INPUT IMPEDANCE: INPUT 1: 1MΩ INPUT 2: 136kΩ TUBES: FUSE: 100V–120V VERSIONS: F 1.25A L, 250V 220V–240V VERSIONS: F 1A L, 250V ACCESSORIES: DEPTH: 7.8 in (19.8 cm) 8161501000 (110V, 60Hz) TW 8161506000 (230V, 50Hz) EUR 8161504000 (230V, 50Hz) UK 8161509000 (220V, 60Hz) ROK Two 12AX7 (P/N: 0013341000) WEIGHT: 16.5 lb (7.5 kg) fender.com 7 EC Vibro-Champ® El Fender Champ de tweed de finales de la década de los 50 es un impresionante amplificador para ensayos, adorado por muchos músicos profesionales por sus capacidades de gran sonido, baja salida y fácil grabación. Los guitarristas solían subir a tope el volumen del amplificador y manipular los controles de la guitarra para conseguir una amplia gama de sonidos que iban desde los más cristalinos a las saturaciones más salvajes. La leyenda del rock Eric Clapton, que grabó algunos de sus mayores éxitos con un tweed Champ, sigue usando uno hoy en día. Eric nos pidió un modelo especial con algunas características exclusivas: tremolo bias de válvulas de salida de la época de los 50, con un pulso más “vibrante” que los circuitos de tremolo Fender posteriores; un atenuador de potencia conmutable que redujese la salida de altavoces a voluntad. El amplificador EC Vibro-Champ ha sido diseñado y construido de acuerdo a las especificaciones exactas de EC. Esta interesante variación del amplificador ‘57 Champ es una obligación para cualquier fan de Clapton y para aquellos músicos que busquen lo último en cuanto a sonido a válvulas de media potencia pero de máxima calidad. • Circuito basado en el amplificador 5F1 Champ de finales de los cincuenta - produce unos 5 watios • Tremolo con controles de velocidad y toma de pedal (pedalera opcional, referencia 0994049000) • Altavoz Weber® Signature 8” (20 cm) con imán Alnico – para una respuesta dinámica y sensible • Válvula de salida Groove Tubes™ 6V6GT, dos válvulas de previo 12AX7 y una válvula de rectificación 5Y3GT • Transformadores exclusivos de Schumacher • Atenuador de conmutación de potencia de salida – reduce la salida de altavoz si quiere • Altavoz interno conmutable - le permite usar un recinto acústico de 4 ohmios externo • Sólido recinto de madera de pino montado a mano que resuena produciendo un sonido cálido y con sabor a madera • Genuino recubrimiento de tweed lacado con la clásica parrilla marrón/dorada y asa de cuero • Incluye una tapa Deluxe • Fabricado a mano en Corona, California, EE.UU. Estas son algunas de sus características: • Circuitería a válvulas montada a mano en un panel troquelado; componentes de máxima calidad en todos los puntos 5 años de garantía (solo EE.UU. y Canadá, en el resto de países varía). Panel de control OFF HIGH ON LOW OUTPUT A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO — Enciende y apaga la unidad. Coloque en "ON" este interruptor para tocar con el amplificador. Lleve este interruptor a la posición "OFF" para apagar completamente el amplificador. B. PILOTO DE ENCENDIDO — Se ilumina cuando la unidad esté encendida. C. ATENUADOR DE SALIDA — Elige la potencia de salida del amplificador. LOW La salida del amplificador es reducida a 1/4 de su potencia, aproximadamente. Este ajuste ofrece un sonido rico a niveles bajos y es perfecto para pequeños escenarios o estudios. HIGH El amplificador produce su máxima salida de potencia de 5 watios. 8 SPEED D. INPUTS SPEED — Este control ajusta la velocidad del efecto vibrato. Gírelo a su tope izquierdo si quiere desactivar el efecto vibrato. ♫ Puede conectar y usar la pedalera opcional para activar o desactivar el efecto vibrato de forma remota. Vea TOMA FOOTSWITCH {J} en la página siguiente. E. VOLUME — Ajusta el volumen de salida del amplificador. F. INPUT — Conecte aquí su instrumento . La toma "2" es una de menor sensibilidad (–6 dB) y le ofrece una respuesta más limpia con instrumentos de alta salida o preamplificados. Si usa a la vez ambas entradas, sus sensibilidades de entrada pasarán a ser idénticas. fender.com Vista inferior del chasis Parte trasera 5 Y 3 GT G. CABLE DE ALIMENTACION — Conéctelo a una salida de corriente con toma de tierra con los valores de voltaje y amperaje indicados en la etiqueta de información. ♫ H. I. 6 V 6 GT Esta etiqueta de información está situada dentro del recinto del amplificador, en la parte izquierda mirando desde la parte trasera del amplificador. FUSIBLE — Protege el amplificador contra fallos eléctricos. En caso de que se queme este fusible, sustitúyalo solo por otro con las especificaciones que aparecen en la etiqueta de información del amplificador. TOMA SPEAKER — Conexión para el altavoz interno o para un recinto acústico de 4 Ω externo. SIEMPRE debe haber un altavoz conectado a la toma SPEAKER cuando el amplificador esté encendido para evitar posibles daños. Apague el amplificador antes de realizar ningún cambio de altavoz. ! J. TOMA FOOTSWITCH — Conecte aquí la pedalera opcional para activar/desactivar el efecto vibrato de forma remota. K. FENDER® GROOVE TUBES® — Su nuevo amplificador Fender viene equipado con válvulas de la máxima calidad, suministradas por distintos fabricantes de todo el Mundo. Debido a posibles roturas de stock puntuales, el tipo de válvula concreto usado en cada amplificador está sujeto a posibles variaciones sin previo aviso. 12 A X 7 12 A X 7 Posiciones de válvulas A la hora de sustituir la válvulas de salida, observe la marcación de válvulas específica del proveedor de las válvulas originales de su amplificador. Por ejemplo, los tipos de válvula de salida 6V6 usados por Fender incluyen, pero sin limitación alguna: 6V6C; 6V6CQ; 6V6RD; etc. La instalación de una válvula de otro tipo diferente puede requerir un ajuste complejo realizado por un técnico especialista para evitar la reducción del rendimiento del amplificador y de la vida útil de la válvula. Además, Fender Groove Tubes prueba y ordena muchas de nuestras válvulas de salida en base a su rendimiento medio. Las válvulas comprobadas son etiquetadas con un valor preciso de 1–10 y también puede incluir un código de color como un valor más amplio en AZUL, BLANCO o ROJO. El recambio perfecto para las válvulas originales de su amplificador será otro par de válvulas de salida emparejadas y con el mismo valor preciso (y amplio, si es posible). No obstante, también podrá usar válvulas de recambio con un valor preciso un número más o menos que las originales sin tener que hacer un nuevo ajuste de bias del amplificador. Si tiene cualquier consulta o duda a este respecto, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico oficial Fender. Especificaciones técnicas TIPO: PR 1171 8161500000 (120 V, 60 Hz) 8161505000 (220 V, 50 Hz) ARG POTENCIA: IMPEDANCIA ENTRADA: INPUT 1: 1 MΩ ALTAVOZ: Un altavoz Weber de 8" (20 cm) y 4 Ω con imán AlNiCo (referencia: 0077212000) Una 6V6GT (referencia: 0023564000); VERSIONES 100–120 V: F 1.25A L, 250 V VERSIONES 220–240 V: F 1A L, 250 V ACCESORIOS: PEDALERA (OPCIONAL): 1 botón, vibrato on-off (referencia: 0994049000) PROFUNDIDAD: 19.8 cm 8161501000 (110 V, 60 Hz) TW 8161506000 (230 V, 50 Hz) EUR 8161503000 (240 V, 50 Hz) AUS 8161507000 (100 V, 50/60 Hz) JPN 8161504000 (230 V, 50 Hz) UK 8161509000 (220 V, 60 Hz) ROK SALIDA: 5 W RMS a 4 Ω @ 10% THD, 1 kHz INPUT 2: 136 kΩ Una 5Y3GT (referencia: 0023614000); Dos 12AX7 (referencia: 0013341000) PESO: 7.5 kg Las especificaciones de este producto están sujetas a modificaciones sin previo aviso. fender.com 9 OFF HIGH ON LOW OUTPUT SPEED A. B. C. 10 INPUTS ♫ la D. E. F. fender.com 5 Y 3 GT G. ♫ H. I. 6 V 6 GT ! J. K. 12 A X 7 12 A X 7 PR 1171 8161500000 (120 V, 60 Hz) 8161505000 (220 V, 50 Hz) ARG PUISSANCE : CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 60 W INPUT 1 : 1 MΩ INPUT 2 : 136 kΩ HAUT-PARLEUR : VERSIONS 100 V–120 V : F 1,25 A L, 250 V VERSIONS 220 V–240 V : F 1 A L, 250 V ACCESSOIRES : HAUTEUR : 34,3 cm PROFONDEUR : 19,8 cm 8161501000 (110 V, 60 Hz) TW 8161506000 (230 V, 50 Hz) EUR LARGEUR : 31,8 cm 8161504000 (230 V, 50 Hz) UK 8161509000 (220 V, 60 Hz) ROK POIDS : 7,5 kg fender.com 11 OFF HIGH ON LOW OUTPUT A. B. C. 12 SPEED D. INPUTS ♫ E. F. fender.com 5 Y 3 GT G. 6 V 6 GT ♫ H. I. ! J. K. 12 A X 7 12 A X 7 PR 1171 8161500000 (120V, 60Hz) 8161505000 (220V, 50Hz) ARG ALIMENTAZIONE: IMPEDENZA INGRESSO: INGRESSO 1: 1MΩ INGRESSO 2: 136kΩ ALTOPARLANTE: 1 Weber da 8" (20cm), 4Ω, con magnete AlNiCo (C/P: 0077212000) una 6V6GT (C/P: 0023564000); VERSIONI A 100V–120V: F 1,25A L, 250V ACCESSORI: ALTEZZA: 34,3 cm 8161501000 (110V, 60Hz) TW 8161506000 (230V, 50Hz) EUR una 5Y3GT (C/P: 0023614000); 8161504000(230V, 50Hz) UK 8161509000 (220V, 60Hz) ROK due 12AX7 (C/P: 0013341000) VERSIONI A 220V–240V: F 1A L, 250V PROFONDITÀ: 19,8 cm PESO: 7,5 kg fender.com 13 • Handgefertigt in Corona, Kalifornien, USA. OFF HIGH ON LOW OUTPUT A. B. C. 14 SPEED D. INPUTS ♫ E. F. fender.com 5 Y 3 GT G. ♫ H. I. ! J. K. 6 V 6 GT 12 A X 7 12 A X 7 Röhrenpositionen PR 1171 TEILENUMMERN: 8161500000 (120V, 60Hz) 8161505000 (220V, 50Hz) ARG 60W AUSGANGSLEISTUNG: 5W RMS an 4Ω @ 10% Klirrfaktor, 1kHz EINGANGSIMPEDANZ: INPUT 1: 1MΩ INPUT 2: 136kΩ 100V–120V VERSIONEN: F 1,25A L, 250V 220V–240V VERSIONEN: F 1A L, 250V ZUBEHÖR: ABMESSUNGEN: HÖHE: 34,3 cm TIEFE: 19,8 cm 8161501000 (110V, 60Hz) TW 8161506000 (230V, 50Hz) EU BREITE: 31,8 cm 8161504000 (230V, 50Hz) UK 8161509000 (220V, 60Hz) ROK GEWICHT: 7,5 kg fender.com 15 OFF HIGH ON LOW OUTPUT SPEED INPUTS A. B. ♫ C. E. F. 16 D. fender.com 5 Y 3 GT G. ♫ H. I. 6 V 6 GT ! J. K. 12 A X 7 12 A X 7 PR 1171 8161500000 (120V, 60Hz) 8161505000 (220V, 50Hz) ARG POWER: IMPEDÂNCIA DE ENTRADA: ENTRADA 2: 136kΩ 100V–120V VERSÕES: F 1.25A L, 250V 220V–240V VERSÕES: F 1A L, 250V ACESSÓRIOS: PROFUNDIDADE: 19.8 cm 8161501000 (110V, 60Hz) TW 8161506000 (230V, 50Hz) EUR 8161504000 (230V, 50Hz) UK 8161509000 (220V, 60Hz) ROK Dois 12AX7 (N/P: 0013341000) PESO: 7.5 kg fender.com 17 OFF HIGH ON LOW OUTPUT A. B. C. SPEED D. INPUTS ♫ E. F. 18 fender.com アンプ背面 5 Y 3 GT G. 6 V 6 GT ♫ H. I. ! 12 A X 7 12 A X 7 真空管位置 J. K. 仕様 型式: PR 1171 品番: 8161500000 (120V, 60Hz) 8161505000 (220V, 50Hz) ARG 電力: 所要電力: 60W 出力: 1kHz 10%THDで5W RMS /4Ω 負荷時 スピーカー: 真空管: 1× 6V6GT (品番: 0023564000); ヒューズ: サイズ: 高さ: 34.3 cm 8161501000 (110V, 60Hz) TW 8161506000 (230V, 50Hz) EUR 1×5Y3GT (品番: 0023614000); 8161504000 (230V, 50Hz) UK 8161509000 (220V, 60Hz) ROK 幅: 31.8 cm 奥行き: 19.8 cm 重量: 7.5 kg 19 䚼ӊ䚼ӊৡ⿄ (Part Name) 䚼ߚ⬉ᄤܗӊ 䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ 䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ 䪙 (PB) x x x O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣ഛ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en E.E.U.U.. Servicio de Cliente: 001-8665045875
Anuncio