Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
30
• Owner’s Use and Care Guide • Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Manual de Instructions Pare el Uso y el Cuidado de su Unidad FROST FREE REFRIGERATOR REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Model • Modèle • Modelo DFF282WDB DFF282SLDB V2 08.11 DM PRECAUCION: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. REFRIGERADOR SIN ESCARCHA Guide d’utiliser et soin de propriètaire ............. 20-28 • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instrucciones D’Instalacion • Operación • Limpieza y Mantenimiento • Solución Sugerida • Garantia Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 2 ELECTRICAL REQUIREMENTS 3 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 4 Top Hinge 1 1 1 2 3 2 1.Cover Of Upper Hinge Hole 1 1. Top hinge Cover 2. Top Hinge Spindle 3. Top Hinge 1.Hole Plugs 3 1 Center Hinge 2 1.Left Door Stop 2.Door Stop Screw 1 2 4 Bottom Hinge 1 1 2 3 1.Door Hinge Hole Plug 4 5 6 1 5 2 1.Door Stop 2.Door Stop Screw 5 1) FREEZER BINS 4 5 6 2 7 8 10 6 OPERATING FREEZER COMPARTMENT MIN Freezer Temperature Control 7 8 PROBLEM 1) Unit does not work. 3) Internal Temperature too cold. • Plug in unit. • Wrong voltage is being used. • Use proper voltage. • Temperature control too cold. • Doors open too long/often. • Minimize door openings/duration. • Check/adjust settings as needed. • No power to unit. • Plug in unit. • Wrong voltage is being used. • Use proper voltage. • Minimize door openings/duration. SOLUTION • Close door securely. • Minimize door openings/ duration. • Wrong voltage is being used. • Use proper voltage. • Plug in unit. • Bulb is loose/needs replacing. 9 1-800-263-2629 04/09 Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 11 12 13 Instructions d’installation INSTRUCTIONS DE PORTE REVERSIBLE (suite) 1 1 1 3 1 1 2 4 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 1 14 Instructions d’installation CARACTÉRISTIQUES 1 3 4 4) CADRAN DU THERMOSTAT 5 6 2 7 8 9 10) PIED DE NIVELLEMENT 10 MOULE A GLAÇONS 15 MAX MIN 16 17 PROBLEME 4) Témperature interne pas assez froid. • Ne gardez pas la porte ouverte trop longtemps. • Branchez la fiche. • Fermez bien la porte. SOLUTION • Branchez la fiche. 18 1-800-263-2629 04/09 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su refrigerador. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo. Número de Modelo: Número de Serie: Fecha de la compra: Necesita Ayuda Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor… Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su refrigerador. Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 20 Instrucciones De Seguridad Importantes LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament. ADVERTENCIA IMPORTANTE Un refrigerador para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un tomacorriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a cordones de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon. PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas • Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier an subir facilmente a la unidad NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! Instrucciones D’Instalacion Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un paño suave seco y el interior conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. UBICACIÓN 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol puede afectar la capa de acrilico.Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un sistema “sin escarcha”. Esta tipo de sistema no requiere intervención del usuario (i.e. descongelación), salvo seleccionar la temperatura de enfriamiento y el cuidado y mantenimento usual.Para evitar vibración, et refrigerador debe estar bien nivelada.Esto se logra ajustando los debe estar bien nivelada. Este se logra ajustando los dos pies graduales delanteros, ubicados bajo el refrigerador. Para encende refrigerador, gire el control de temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a la temperatura de enfriamiento deseado. La variación de la temperatura dependerá del volumen de alimentos guardados en el refrigerador y de la frecuencia con que se abra la puerta. 21 Instrucciones D’Instalacion NOTAS: • Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es pensado para la instalación integrada. • Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica, déjelo reposar durante de horas. Esto reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para su transporte. • Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE y no es aprobada para el uso al aire libre. IMPORTANTES Instale esta Refrigerador en un área donde está la température ambiente entre 55°F (13°) y 110°F (43°C). Si la température alrededor del Refrigerador es demasiado baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectáda. LAS INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA Su refrigerador tiene una puerta reversible. Tiene la posibilidad de abrirla desde la derecha o desde la izquierda. Para revertir la dirección de apertura de la puerta, siga estas sencillas instrucciones: IMPORTANTE Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o corte el suministro eléctrico. Retire los alimentos y las puertas ajustables o los recipientes contenedores de las puertas. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Y LA BISAGRA 1. Desenchufe el refrigerador o corte el suministro eléctrico. 2. Mantenga ambas puertas cerradas hasta que esté listo para retirarlas del marco. NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las bisagras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las puertas mientras usted está trabajando. 3. Retire las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración de la bisagra superior. Levante la puerta del congelador y retírela de su marco. 4. Retire las piezas de la bisagra del centro, como se muestra en la ilustración de la bisagra del centro. Levante la puerta del refrigerador y retírela de su marco. 5. Retire las piezas de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustración de la bisagra inferior. GABINETE DE INVERSIÓN DE PUERTAS 1. Retire la tapa del orificio de la bisagra superior del lado izquierdo y colóquela en el lado opuesto (vea la ilustración 1). 2. Retire los tapones de los orificios del lado izquierdo y colóquelos en el lado opuesto (vea la ilustración 2). PUERTAS 1. Retire el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador y del refrigerador (vea la ilustración 4). 2. Retire el tope de puerta de la puerta del refrigerador y colóquelo en el lado opuesto (vea la ilustración 5). 3. De la bolsa de accesorios, tome el tope de puerta izquierdo de la puerta del congelador y el tornillo, y colóquelo en la manija (vea la ilustración 3). NOTA: El tope de puerta izquierdo y de puerta derecho de la puerta del congelador son diferentes. No se pueden intercambiar. REEMPLAZO DE LA PUERTA Y LA BISAGRA 1. Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior, como se ilustra (vea la ilustración de la bisagra inferior). Apriete los tornillos. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador. 22 Instrucciones D’Instalacion LAS INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las bisagras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las puertas mientras usted está trabajando. 2. Arme las piezas de la bisagra del centro, como se ilustra y apriete todos los tornillos (vea la ilustración de la bisagra del centro). Vuelva a colocar la puerta del congelador. 3. Arme las piezas de la bisagra superior, como se ilustra (vea la ilustración de la bisagra superior). No apriete los tornillos completamente. 4. Alinee las puertas de manera que la parte inferior de la puerta del congelador quede pareja con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. PASOS FINALES 1. Revise todos los orificios para asegurarse de que los tapones y tornillos estén colocados. 2. Conecte el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico. 3. Restablezca los controles (vea la sección "Control de temperatura"). 4. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables de la puerta y los alimentos en su refrigerador. Bisagra superior 1 1 1 2 3 2 1.Tapa de orificios de bisagra superior 1 1. Tapa de bisagra superior 1. Top Hinge Cover 2. Eje2.deTop bisagra superior Hinge Spindle 3. Bisagra 3. Topsuperior Hinge 1.Tapones de orificios 3 1 Bisagra central 2 1.Tope de puerta de lado izquierdo 2.Tornillo de tope de puerta 1 2 Bolsa de accesorios 3 4 1.Separador de bisagra central 2.Bisagra central 3.Tornillos 4.Manguito 4 Bisagra inferior 1 1 2 3 1.Tapón de orificio de bisagra de puerta 4 5 6 5 1 1.Tope de puerta 2.Tornillo de tope de puerta 3.Barra de tope de puerta 4.Bisagra inferior 5.Tornillos de bisagra inferior 6.Pata regulable 2 1.Tope de puerta 2.Tornillo para tope de puerta 23 Instrucciones D’Instalacion CARACTERÍSTICAS 1) RECIPIENTES DEL CONGELADOR 1 3 2) RECIPIENTES DEL REFRIGERADOR - No se puede ajustar. 3) ESTANTE DEL CONGELADOR 4 5 6 2 7 6) LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR PANEL DE CONTROL 7) ESTANTES DEL REFRIGERADOR - Estantes extraíbles levante y tire hacia usted para retirarla. 8 8) CAJÓN PARA VERDURAS CUBRIR 9 9) CAJÓN PARA VERDURAS 10 10) PATA DE NIVELACIÓN CUBOS DE HIELO La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en el evaporador. Operación OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR Control de Temperatura • Su refrigerador tiene un control para regular la temperatura. El control de temperatura está ubicado en la esquina superior izquierda del compartimiento del refrigerador. • La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida. • El rango del control de temperatura del REFRIGERADOR va de la posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más baja.Ajuste este control para obtener la temperatura que desea. 24 Operación OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTES: • Si la unidad está desconectada, pierde potencia; debe esperar entre 3 y 5 minutos antes de reiniciar la unidad. Si intenta hacerlo antes del tiempo señalado, el refrigerador no se encenderá • Grandes cantidades de alimentos disminuirán el rendimiento del aparato • No coloque los alimentos en la salida de aire y deje espacios libres para la circulación del aire. • Espere varias horas para que la temperatura se estabilice entre dos selecciones de temperatura • Seleccionar distintas temperaturas en el panel del compartimiento del refrigerador afectará tanto la temperatura del compartimiento del refrigerador como la del congelador. FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR MAX MIN Congelador Control de Temperatura CONTROL DE TEMPERATURA • Su refrigerador cuenta con un control para regular la temperatura en el compartimiento del congelador (vea la ilustración). El control de temperatura se encuentra en el centro del panel interior trasero del congelador. • La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida. • El rango del control de temperatura del CONGELADOR va de la posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más baja. Ajuste este control para obtener la temperatura que desea. EL CONGELADOR • Este compartimiento está diseñado para almacenar alimentos congelados a largo plazo. El período de almacenamiento es de hasta tres meses. • El período de almacenamiento de los alimentos congelados varía y no debe superarse el tiempo recomendado. • Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más pronto posible después de haberlos comprado. Si el paquete trae instrucciones, lea con atención aquellas relacionadas con los tiempos de almacenamiento. Cuidado y Mantenimiento SISTEME DE REFRIGERACIÓN Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de escarcha’, lo cual significa que nunca tendra que descongelar el compartimiento del freezer. La descongelación se lleva a cabo de manera automatica por medio de un elemento calentador y un cronometro de descongelación que viene programado de fábrica y opera en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua descongelada cae en una bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se evapora. LIMPIEZA Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer siempre desenchúfelo antes de comenzar. Para limpiar el interior utilice un trapo suave y una solución de una cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de aguao una solución de espuma de jabón suave o algun detergente suave. Lave les cubeteras, la bandeja colectora y los estantes deslizables con una solución de detergente suave, luego deje que se escurran y repáselos con un trapo suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave humedo y algún detergent suave o liquido limpiador. 25 Cuidado y Mantenimiento Periodo de vacaciones Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles en sus graduaciones corrientes. Durate ausencias mas largas; a) saque todos los alimentos, b) desconecte el refrigerador del tomacorriente, c) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. CORTE DE CORRIENTE La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente este apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. SI UD SE MUDA Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas) del refrigerador/congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averien, girelos completamente hacia la base. Alguna reglas importantes para el uso correcto del refrigerador. • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • Las bebidas se deben guardar en evases cerrados. • Los alimentos que se guardan por un periodo largo de tiempo, deben ser envueltos en celofán o polietileno, o se deben mantener en envases de vidrio. Nunca coloque alimentos estropeados en el gabinete. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condesación, moho u olors. SUGERENECIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS El Compartimiento para Alimentos Frescos • Nunca cubra las parillas del compartimiento para alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material para cubrir parrillas que puedan obstruir la circulación del aire. • Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de los pescados se debe sur usar el mismo dia en que se compran. Las carnes empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales. • Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador. • Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 dias. CAJÓN DE VERDURAS La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para retener la humedad. El compartimiento de verduras le permitirá almacenar verduras y frutas que, en otras condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la humedad del interior del cajon de verduras se puede controlar por medio del “control de humedad” (cursor blanco) ubicado en el frente del cajón. 26 Solucion Sugerida Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de servicio, use la guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad continua funcionando en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o 1-800-26-DANBY PROBLEMA 1) No funciona. 2) Trabaja muy frequentement. 3) Temperatura interior es muy friá. CAUSA PROSIBLE SOLUCIÓN • No hay voltaje en el contacto. • Verifique que la clavija esté conectada. • Clavija desconectada. • Conecte la clavija. • Voltaje fuera de especificaciones. • Verifique que haya corriente adecuada. • Control en máximo o cerca de máximo. • Verifique la posición y ajuste a su gusto. • Puerta mal cerrada. • Cierre bien la puerta. • Alimentos muy calientes en interior. • Asegures de meter los alimentos no muy calientes. • Demasiadas o muy prolongadas aperturas de puerta. • No mantega la puerta abierta por grandes periodos de tiempo. • Recibe luz solar directa o está cerca de fuentes de calor. • No coloque su refrigerador cerca de fuentes de calor o de los rayos de sol. • Control en frió máximo o cerca. • Verifique la posición y ajuste su gusto. • No hay voltaje en el contacto. • Verifique que la clavija esté conectada. • Control en lo cerca. • Verifique la posición y ajuste. • Puerta mal cerrada. • Cierre bien la puerta. • Alimentos muy calientes el en interior. 4) Temperatura interior muy alta. 5) Congelador no hela suficiente. 6) Foco no enciende. • Enfriese alimento antes de insertir. • Desmasiadas o muy prolongadas aperturas • Minimo aperturas de puerta. de puerta. • Permita los espacios sugeridos para • Charolas muy grandes bloquean la que el aire circule. circulación del aire en interior. • Verifique que haya corriente • Voltaje fuera de especificaciones. adecuada • Recibe luz solar directa o está cerca de • No coloque su refrigerador cerca de fuentes de calor. fuentes de calor o de los rayos de sol. • Control en 1 o cerca. • Ajuste la posició a su gusto. • Puerta mal cerrada. • Cierra bien la puerta. • Alimentos muy calientes en interior. • Asegurese de meter los alimentos no muy calientes. • Voltaje fuera de especificationes. • Verifique que haya corriente adecuada. • No hay voltaje en el contacto. • Verifique que la clavija esté conectada. • Clavija desconectada. • Conecte la clavija. • Foco flojo o fundido; el interruptor de puerta pegado. • Ajuste el foco, o reemplácelo. Verifique que el interruptor no este pegado. 27 GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Límites del servicio técnico a domicilio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 04/09 REFRIGERADOR SIN ESCARCHA El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador. Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departmento de servicio y/o la ubicacción del departmento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canada y en los E.U. Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente informacción: Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB
Anuncio