Danby DFF282WDB, DFF282SLDB Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages

publicité

Danby DFF282WDB, DFF282SLDB Mode d'emploi | Manualzz
FROST FREE REFRIGERATOR
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Model • Modèle • Modelo
DFF282WDB
DFF282SLDB
V2 08.11 DM
Contents
FROST FREE REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide ............................. 2- 10
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Guide d’utiliser et soin de propriètaire ............. 11-19
• Consignes de Sécurité Important
• Instructions d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
2
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
3
DOOR REVERSAL
INSTRUCTIONS
4
Top Hinge
1
1
1
2
3
2
1.Cover Of Upper Hinge Hole
1
1. Top hinge Cover
2. Top Hinge Spindle
3. Top Hinge
1.Hole Plugs
3
1
Center Hinge
2
1.Left Door Stop
2.Door Stop Screw
1
2
4
Bottom Hinge
1
1
2
3
1.Door Hinge Hole Plug
4
5
6
1
5
2
1.Door Stop
2.Door Stop Screw
5
1) FREEZER BINS
4
5
6
2
7
8
9
10) LEVELING LEG
10
6
OPERATING FREEZER
COMPARTMENT
MIN
Freezer Temperature Control
7
8
PROBLEM
1) Unit does not work.
3) Internal Temperature
too cold.
• Plug in unit.
• Wrong voltage is being used.
• Use proper voltage.
• Temperature control too cold.
• Doors open too long/often.
• Minimize door openings/duration.
• Check/adjust settings as needed.
• No power to unit.
• Plug in unit.
• Wrong voltage is being used.
• Use proper voltage.
• Minimize door openings/duration.
SOLUTION
• Minimize door openings/ duration.
• Wrong voltage is being used.
• Use proper voltage.
• Plug in unit.
• Bulb is loose/needs replacing.
9
1-800-263-2629
04/09
Beinvenue
Bienvenue dans la famille Danby .Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une
assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez parce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle.
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre refrigerateur. Ceci est
important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille pour longtemps.
Numéro de Modèle:
Numéro de Serie:
Date d’achat:
Besoin d’assistance?
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un
appel de service, pour nous aider àmieux vous servir:
Lisez ce guide:
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien
adéquats de votre réfrigérateur.
Si votre appareil neuf esta varié:
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).
Épargnez temps et argents:
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”.
Ce chapitre vous aidera à solu-tionner des problèmes communs qui pourraient survenir. Si une réparation est requise, vouspouvez avoir l’esprit tranquille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
11
Consignes De Sécurité Important
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique
en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de
mise à la terre et une fiche de terre.
Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un refrigerateur vide est une attractiondangereuse aux enfants.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles oules
portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou faites de soit que
l’appareil ne présente aucun danger.
AVERTISSEMENT
Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous ne comprenez pas bien les instructions de mise a la terre ou si vous avez
un doute quelconque sur la bonne mise a la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est poissible, branchez le refrigerateur à son propre circuit. Ainsi, les
autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne puevent pas
surcharger et interrompre le courant electrique. Une connexion desserree
peut se doubler a un autre appareil dans la meme prisemurale.
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans l’appareil.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélatuer:
• Enlevez les portes
• Laissez les clayette a ses places afin que des enfants ne puissent pas
monter facilement dans l’appareil.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
Instructions d’installation
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez completement
l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiede.
Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une
source d’air chaude. L’air doit circulera l’entour de l’appareil. Éloigner le
refrigerateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a niveau.
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrieres et de côté.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui peuvent affecter la
surface en acrylique. Les sources de chaleur rapprochees augmentent
la consommation d’énergie.
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur est“sans givre”. Ce type
de systeme n’exige aucune intervention telle que la décongélation par l’utilisateur autre que le choix de témpérature de réfrigération. Peut etre
réglé pour les plus petits contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil
doit etre absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement
au dessous de refrigerateur peuvent etre ajuster. Pour commencer le
procédé de refroidissement, tournez le cadran à la température désirée.
L'arrangement de refroidissement minimum est 1 et l'arrangement
maximum est Max. Nous recommandons de placer le thermostat à 4,
notre arrangement moyen, et nous ajustons au besoin.
Le témpérature de réfrigérateur variera dependad de la quantite de nourriture et la fréquenece avec laquelle la porte est ouverte.
12
Instructions d’installation
NOTES:
• Cet appareil est por L'INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et
n'est pas pour l'installation intégrée
• Laisser reposer le réfrigérateur pendant 2 heures avant de le branche á
l’alimentation électrique. Ceci réduit la possibilité de problèmes du
système de refroidissement causés par la manutention durant le
transport.
• Cet appareil est approuvé pour L'USAGE D'INTÉRIEUR SEULEMENT
et n'est pas approuvé pour l'usage extérieur.
IMPORTANT
Installez cet appareil oú la température ambiante est entre 55°F
(13°C) et 110°F (43°C). Si la température ambiante est trop basse
ou trop haute, la capacité de refroidissement peut être affectée.
Votre réfrigérateur est muni d'une porte réversible. Vous pouvez donc l'ouvrir par la gauche ou par la droite. Pour inverser l'ouverture de la porte, il
vous suffit de suivre les consignes suivantes :
IMPORTANT
Avant de commencer, débranchez votre réfrigérateur ou coupez
l'alimentation électrique. Enlevez la nourriture ainsi que toute
porte ajustable ou tout compartiment des portes.
DÉSINSTALLATION DE LA PORTE ET DES CHARNIÈRES
1. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation électrique.
2. Laissez les deux portes fermées jusqu'à ce que vous soyez prêt à les
soulever pour les séparer du meuble.
REMARQUE: assurez un soutien supplémentaire des portes pendant la
désinstallation des charnières. Ne vous fiez pas aux aimants des portes
pour tenir celles-ci en place pendant que vous travaillez.
3. Retirez les pièces de la charnière supérieure comme le montre
l'illustration de la charnière supérieure. Soulevez la porte du
congélateur pour la séparer du meuble.
4. Retirez les pièces de la charnière centrale comme le montre l'illustration
de la charnière centrale. Soulevez la porte du réfrigérateur pour la
séparer du meuble.
5. Retirez les pièces de la charnière inférieure comme le montre
l'illustration de la charnière inférieure.
INVERSION DE LA PORTE
1. Retirez les capuchons des trous de la charnière supérieure du côté
gauche et mettez-les sur le côté opposé (voir l'illustration 1).
2. Retirez les bouchons des trous du côté gauche et mettez-les sur le côté
opposé (voir l'illustration 2)
PORTES
1. Retirez le bouchon du trou de la charnière du haut de la porte du
congélateur et du réfrigérateur (voir l'illustration 4)
2. Retirez l'arrêt de porte de la porte du réfrigérateur et mettez-le sur le
côté opposé (voir l'illustration 5)
3. Retirez l'arrêt de porte gauche de la porte du congélateur et la vis du
sac d'accessoires, puis fixez l'arrêt sur la poignée (voir l'illustration 3).
13
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS DE
PORTE REVERSIBLE
(suite)
REMARQUE:
l'arrêt de porte gauche et l'arrêt de porte droit de la porte du congélateur sont
différents. Ils ne sont pas interchangeables.
REMPLACEMENT DE LA PORTE ET DE LA CHARNIÈRE
1. Remettez les pièces de la charnière inférieure en place comme le montre
l'illustration (voir l'illustration de la charnière inférieure). Resserrez les vis.
Remettez la porte du réfrigérateur en place.
REMARQUE:
assurez un soutien supplémentaire des portes pendant la désinstallation des
charnières. Ne vous fiez pas aux aimants des portes pour tenir celles-ci en
place pendant que vous travaillez.
2. Assemblez les pièces de la charnière centrale comme le montre l'illustration
et resserrez toutes les vis (voir l'illustration de la charnière centrale).
Remettez la porte du congélateur en place.
3. Assemblez les pièces de la charnière supérieure comme le montre
l'illustration (voir l'illustration de la charnière supérieure). Ne serrez pas les
vis à fond. 4. Positionnez les portes de sorte que la partie inférieure de la
porte du congélateur soit dans le prolongement exact de la partie supérieure
de la porte du réfrigérateur. Resserrez toutes les vis.
DERNIÈRES ÉTAPES
1. Inspectez chaque trou pour vous assurer que les bouchons et les vis sont
en place.
2. Branchez le réfrigérateur ou rétablissez le courant.
3. Remettez les réglages au niveau désiré (voir la section intitulée « Réglage
de la température »).
4. Réinstallez les pièces amovibles à l'intérieur des portes, et remettez la
nourriture dans le réfrigérateur.
Charnière Supérieure
1
2
3
1
1
2
1. Cache des trous de la
charnière supérieure
1
1. Cache de la charnière
1. Top Hinge Cover
supérieure
2. Top Hinge Spindle
2. Tige de la charnière supérieure
3. Top Hinge
3. Charnière supérieure
3
1
Charnière Centrale
2
1. Butée de porte gauche
2. Vis de butée de porte
1
2
Sac
d'accessoires
3
4
1. Entretoise de la charnière
centrale
2. Charnière centrale
3. Vis
4. Manchon
4
Charnière Inférieure
1
2
3
1
1. Bouchon cache-trou pour
la charnière de la porte
4
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5
1
Butée de porte
Vis de butée de porte
Tige de butée de porte
Charnière inférieure
Vis de la charnière inférieure
Pied réglable
2
1. Butée de porte
2. Vis de butée de porte
14
Instructions d’installation
CARACTÉRISTIQUES
1
3
1) STOCKAGE DU CONGÉLATEUR
2) STOCKAGE DU RÉFRIGÉRATEUR - Non réglable.
3) ÉTAGÈRE DU CONGÉLATEUR
4
4) CADRAN DU THERMOSTAT
5
6
2
7
7) ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR - Étagères
amovibles soulever et tirer vers vous pour le retirer.
8
9
10) PIED DE NIVELLEMENT
10
MOULE A GLAÇONS
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager
l’évaporateur.
Consignes d’utilisation
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Contrôle de la température
• Votre réfrigérateur a une commande pour régler la température. Le
contrôle de température est situé sur le côté supérieur de main gauche
du compartiment de réfrigérateur.
• La première fois que vous mettez le réfrigérateur en marche, ajustez le
bouton de contrôle de température sur le « max » et courez pendant au
moins 2 heures avant de mettre la nourriture à l'intérieur. Ceci
s'assurera que le réfrigérateur est complètement refroidi avant que la
nourriture soit présentée.
• La gamme du contrôle de température de réfrigérateur est de position
“MIN" (le plus chaud) au "MAX" ( le plus froid). Ajustez le contrôle de
température sur l'arrangement ce les meilleurs costumes vos besoins.
L'arrangement du « MED » devrait être approprié pour l'usage de
réfrigérateur de maison ou de bureau.
15
Consignes d’utilisation
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
• Si l'unité est débranchée, elle perd la puissance ; vous devez attendre 3 à 5
minutes avant de remettre en marche l'unité. Si vous essayez de se
remettre en marche avant cet à retard de temps, le réfrigérateur ne
démarrera pas.
• Les grands nombres de nourriture abaisseront l'efficacité de
refroidissement de l'appareil.
• Ne placez pas la nourriture sur la bouche d'air, et laissez les espaces
pour le flux d'air.
• Si vous choisissez de changer l'arrangement de thermostat, ajustez la
commande de thermostat par un incrément à la fois. Accordez plusieurs
heures pour que la température stabilise entre les ajustements.
• Ajustement du contrôle de température dans le compartiment de
réfrigérateur affectera la température dans tous le réfrigérateur et le
compartiment de congélateur.
CONGÉLATEUR
• Votre réfrigérateur a une commande pour régler la température. Le
contrôle de température du congélateur est situé au centre du panneau
arrière intérieur du compartiment de congélateur.
• La première fois que vous allumez l'unité, ajustez le bouton de contrôle
de température sur le « max » et courez pendant au moins 2 heures
avant de mettre des nourritures à l'intérieur. Ceci s'assurera que le
congélateur est complètement refroidi avant que la nourriture soit
présentée.
• La gamme du contrôle de température de CONGÉLATEUR est de
position “MIN" (le plus chaud) au "MAX" ( le plus froid). Ajustez le
contrôle de température sur l'arrangement ce les meilleurs
température de vos besoins.
MAX
MIN
Contrôle de Température de
Congélateur
COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR
• Ce compartiment est conçu pour l'entreposage à long terme des
aliments congelés. La période d'entreposage est de 0 à 3 mois.
• La durée de conservation des aliments congelés est variable, mais on
ne doit pas dépasser la période d'entreposage maximale recommandée.
• Placez les aliments au congélateur le plus rapidement possible après
l'achat. Lorsque l'emballage comporte des indications, observez-les de
manière stricte en ce qui touche les périodes de conservation.
Soins Et Entretien
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération <<sans givre>>, ce
qui signifie que vous n’aurez jamais vesoin de degivrer le congélateur. Le
dégivrage se fait automatiquement a l’aide d’un élément chauffant de
dégivrage et d’un chronometre de dégivrage programme a l’usine pour se
mettre en marche a huit (8) heures d’intervalle environ. L’eau produite lors du
degivrage est acheminee vers un plateau de degivrage situe directement audessus du compresseur, si bien qu’elle s’évapore.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur, débranchez toujours le
réfrigérateur de la source d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur,
utilisez un chiffon doux et une solution comprenant une cuilleree a savon de
poudre a pate par pinte d’eau ou une solution d’eau et de savon doux ou un
détergent doux. Lavez le bac a glacons, le plateau ramasse-gouttes et les
etageres dans une solution de détergent doux; assechez-les et essuyez-les
a l’aide d’un chiffon doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un chiffon doux et de
detergent doux ou d’un produit de nettoyage des appareils electromenagers.
16
Soins Et Entretien
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez pas a la commande du thermostat. Pendant les vacances plus prolongees;
a) enlever tous les aliments,
b) debrancher l’appareil,
c) laisser la porter ouverte pour eviter les mau vas odeurs.
PANNE D’ÉLÉCTRICITÉ
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans un delai d’une heure
et n’ont pas d’effects sur la temperature de refrigerateur. Il est necessaire de
reduire le nombre d’ouverture de la porte pendant une panne. Pendant les
pannes qui durent plus qu’une heure, proteger vos aliments en deposant un
bloc de glace seche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas
disponible, essayer d’utiliser temporairement de l’espace de votre entrepot a
froid regional.
DEMENAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles (c’-a-d; les clayettes) a
l’interieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer les vis a nivellement a la
base a fin de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
refrigerateur.
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les aliments dans une
pellicule cellophane ou polyethylene, ou des con tenants en verre. Ne
j amais ranger d’aliments a varies dans l’appareil.
• Ne jamais surcharge l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si necessaire.
• Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est suggere de laver
l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une circulation d’air a
l’interieur de meuble et d’eviter le developpement de condensation, de
moisi et d’odeurs.
RANGEMENTS DES ALIMENTS:
Compartiments pour Aliments Frais• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium
ou autres materiaux car ceci peut empêcher la circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages permeables du marchand qui recouvrent la
viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent être emballees
individuellement, et deposées dans un recipient pour le rangement.Emballer
la volaille ou le poisson dans du papier aluminium ou de papier cire epais.
Faites cuirela plupart de sort de poisson le jour de l’achat. Les visandes
emballees par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le bouef sec, ou
les saucisses fumees se rangent tres bien leur emballage.
• Laisser refroidir les aliments a la température de la piece avant de les
ranger dans le réfrigérateur.
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants
avant 2 a 3 jours.
BAC A LEGUMES ET A FRUITS
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour conserver l’humidité.
Le bac a legumes et a fruits vous permet de conserver les legumes et les
fruits qui se dessecheraient rapidement autrement. Le niveau d’humidite a
l’interieur du bac a legumes et a fruits peut être controlé a l’aide de la commandé d’humidité (bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.
17
Dépannage
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solutions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de telephone sans
frais Danby 1-800-263-2629 pour de plus amples renseignements.
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
• L’appareil n’est pas alimenté.
1) Ne fonctionne pas.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• La commande de temp. est réglée a
une position trop elevée.
• La porte n’est pas fermee.
2) Refroidit trop souvent.
3) Température interne
trop froid.
4) Témperature interne
pas assez froid.
• Branchez la fiche.
• Utilisez la tension appropriée.
• Verifiez que la commande est réglée a
la bonne position.
• Fermez bien la porte.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• La porte est ouverte trop souvent /
longtemps.
• Ne gardez pas la porte ouverte trop
longtemps.
• L’appareil est trop proche d’une source
de chaleur ou des rayons du soleil.
• Ne suitez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
• La commande du thermostat est
programmé trop bas.
• Vérifiez la position de la commande et
réglez de nouveau.
• L’appareil ne recoit aucun pouvoir.
• Vérifier que l’appareil est branche a la
source d’alimentation.
• Le cordon n’est pas branché.
• Branchez la fiche.
• La commande de témperature est
réglée a une position trop bas.
• Vérifiez la position de la commande et
réglez de nouveau.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont été ranges.
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• L’appareil est trop proche d’une source
de chaleur / du soleil.
• Laissez assez d’espace pour la
circulation d’air.
• Utilisez la tension appropriée.
• Ne situez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
Verifiez la position de la commande et
• La commande est a une position trop bas. • reglez
de nouveau.
• La port n’est pas fermée.
• Fermez bien la porte.
• Des aliments chauds y ont été ranges.
• La source d’alimenation n’est pas
appropriée.
6) Lampe ne fonctionne pas.
• Verifiez que l’appareil est branché a la
source d’alimentation.
• Des aliments chauds y ont ete ranges.
• Obstructions a la circulation d’air.
5) Congélateur pas assez
froid.
SOLUTION
• Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Utilisez la tension appropriée.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Verifiéz que l’appareil est branché a la
source d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• Branchez la fiche.
18
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Service
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
à domicile
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778,Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
20
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
21
LAS INSTRUCCIONES
DE INVERSIÓN DE LA
PUERTA
22
Bisagra superior
1
1
1
2
3
2
1
1. Tapa
de bisagra
superior
1. Top
Hinge Cover
2. Eje2.deTop
bisagra
superior
Hinge Spindle
3. Bisagra
3. Topsuperior
Hinge
3
1
1
2
4
Bisagra inferior
1
1
2
3
4
5
6
5
1
23
1) RECIPIENTES DEL CONGELADOR
1
3
4
5
6
2
7
8
8) CAJÓN PARA VERDURAS CUBRIR
9
9) CAJÓN PARA VERDURAS
10
10) PATA DE NIVELACIÓN
CUBOS DE HIELO
24
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
MAX
MIN
25
26
PROBLEMA
CAUSA PROSIBLE
SOLUCIÓN
• Verifique que la clavija esté conectada.
• Verifique que la clavija esté
conectada.
• Verifique que la clavija esté conectada.
27
1-800-263-2629
04/09
• Tipo de producto
• Número de modelo
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la
plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut
gauche de l’arrière du réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de
Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de
Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais
indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors
de la commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
Model • Modèle • Modelo
DFF282WDB / DFF282SLDB

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées