advertisement
▼
Scroll to page 2
of
48
instructions Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning instruksjoner käyttöohjeet 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 4 5 6 7 5 EJECT 3 diagrams 4 5 6 7 5 AUSWERFEN 4 5 6 7 7 5 uitwerpen f bevroren m geroosterd brood opnieuw opwarmen 3 bruiningsregeling 4 5 6 7 kruimellade broodjeswarmer handvat voetjes 5 UITWERPEN 9 instructies afbeeldingen 10 4 5 6 7 11 immagini 12 1 ranuras 2 tirador b bagel 4 5 6 7 13 1 aberturas 2 alavanca b rosca 4 5 6 7 15 4 5 6 7 17 5 UTMATNING 4 5 6 7 19 5 UTKASTING 20 4 5 6 7 21 tegn Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa. Käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta. 2 Älä laita laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyhuoneessa, veden lähellä tai ulkona. 3 Kun käytät vain yhtä paahtoaukkoa, älä päästä mitään putoamaan toiseen aukkoon, sillä molemmat aukot ovat käytössä, kun vipu on alhaalla. 4 Aseta laite vakaalla, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. 5 Leipä voi palaa. Älä käytä laitetta verhojen tai muiden syttyvien materiaalin lähellä tai alla ja pidä laitetta silmällä, kun se on kuuma. 6 Alue aukkojen ympärillä tulee erittäin kuumaksi - älä koske siihen! 7 Vie sähköjohto siten, että se ei roiku eikä siihen voi kompastua tai takertua kiinni. 8 Älä peitä laitetta tai laita mitään sen päälle. 9 Jos leipä jää kiinni, irrota leivänpaahdin sähköverkosta, anna sen jäähtyä ja ota leipä varovasti pois. 10 Älä laita paahtimeen voideltuja tuotteita, ne voivat syttyä palamaan. 11 Älä käytä revennyttä, vääntynyttä tai muodotonta leipää, se voi jäädä kiinni leivänpaahtimeen. 12 Irrota laite sähkönsyötöstä, kun se ei ole käytössä. 13 Älä käytä laiteta, jos murulokero ei ole paikoillaan ja suljettu. 14 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. 15 Tätä laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen tai kaukosäätimen avulla. 16 Älä käytä laiteta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti. 17 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. vain kotikäyttöön U ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Aseta paahtotaso maksimiin (6). Käytä laitetta tyhjänä, jotta uudet elementit puhdistuvat. Se voi aiheuttaa hieman hajua, mutta siitä ei kannata huolestua. Varmista, että huoneessa ilma vaihtuu kunnolla. T LEIVÄN PAAHTAMINEN 1 Kytke se sähköpistokkeeseen. 2 Käännä paahtoasteen valitsin haluttuun asentoon (1 = vaalea, 6 = tumma). 3 Laita leipä paahtolokeroihin (maksimipaksuus 25 mm). 4 Paina vipu kokonaan alas. , Se ei lukitu alas, ellei leivänpaahdin ole kytketty sähkönsyöttöön. 5 Valo 5 syttyy ja elementit lämpiävät. 6 Kun se on valmis, paahtoleipä ponnahtaa ylös. 5 NOSTO 7 Paahtamisen lopettamiseksi on painettava valitsinta 5. f PAKASTETTU LEIPÄ 8 Jätä paahtoasteen valitsin omaan suosikkiasemaasi, laita pakastettu leipä paahtimeen, laske vipua ja paina näppäintä f. 22 1 paahtoaukot 2 vipu b bagel-rinkilä 5 nosta f pakastettu leipä m uudelleen lämmitys 3 paahtoasteen valitsin 4 5 6 7 murulokero sämpylälämmitin kädensija jalat 9 Merkkivalo f syttyy ja paahtoaika säätyy automaattisesti siten, että saat saman paahtotummuuden kuin tuoreella leivällä. bBAGEL-RINKILÄ 10 Vain bagel-rinkilöiden ruskean ulkopinnan tulee paahtua, pehmeän sisuksen ei pidä ruskistua. 11 Halkaise bagel-rinkilä ja laita molemmat puoliskot aukkoihin ruskea ulkopuoli kohti ulkoelementtejä 12 Jätä paahtoasteen valitsin suosikkiasemaasi, laske vipu alas ja paina näppäintä b. m PAAHTOLEIVÄN LÄMMITTÄMINEN UUDESTAAN 13 Jätä paahtoasteen valitsin suosikkiasemaasi, laita leipä sisään, laske vipu alas ja paina näppäintä m. 14 Merkkivalo m syttyy ja leipään kohdistuu lyhyt lämmitysaalto. 15 Lämmitä vain paljasta voitelematonta paahtoleipää. W SÄMPYLÄNLÄMMITIN 16 Älä käytä sämpylänlämmitintä lämmittämään pakastettuja, voideltuja, päällystettyjä, sokeroituja tai täytettyjä sämpylöitä. 17 Aseta sämpylänlämmitin leivänpaahtimen päälle, laita sen jalat aukkojen sisään. 18 Laita sämpylät sämpylän lämmittimen päälle. 19 Aseta paahtotasoksi 1, laske vipu siten alas. 20 Kun vipu ponnahtaa ylös, ota lämmenneet sämpylät pois. 21 Älä koske sämpylänlämmittimen johtoihin – ne kuumenevat. 22 Ota sämpylänlämmitin pois ennen leivän paahtimen käyttöä normaaliin tapaan. C HOITO JA HUOLTO 23 Irrota leivänpaahdin sähköverkosta ja annan sen jäähtyä. 24 Pyyhi pinnat kostealla kankaalla. 25 Poista ja tyhjennä murulokero. 26 Pyyhi kostealla kankaalla ja laita lokero takaisin leivänpaahtimen. H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. 23 käyttöohjeet piirrokset 4 5 6 7 27 5 UVOĽNIŤ 4 5 6 7 29 5 WYRZUĆ 30 4 5 6 7 31 instrukcja rysunki 5 IZBACIVANJE 7 Ako želite da zaustavite tostiranje, pritisnite tipku 5. 4 5 6 7 33 upute 5 IZMET 4 5 6 7 pladenj za drobtine segrevanje štručk ročaj noge 35 navodila risbe 4 5 6 7 5 KIDOBÁS 4 5 6 7 39 rajzok 40 4 5 6 7 41 f PÂINE CONGELATĂ 8 Настройте бутона за избор на степента на препичане на желаното ниво, поставете замразената филия, спуснете ръчката и докоснете f. 9 Lumina f se va aprinde, iar timpul de prăjire se va modifica automat pentru a oferi acelaşi nivel de prăjire pe care îl obţineţi cu pâinea necongelată. 42 4 5 6 7 43 46 47 48 551-085
advertisement