- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- YORKVILLE
- LP-C12
- Manuel du propriétaire
YORKVILLE LP-C12 Manuel du propriétaire
Add to my manuals
16 Des pages
YORKVILLE LP-C12 is a stage lighting controller designed for indoor use that allows you to control various lighting fixtures and create dynamic light shows. It features 12 channels, each capable of handling up to 10 amps, providing versatile control over your lighting setup. With its user-friendly interface and multiple control options, including DMX, MIDI, and stand-alone operation, the LP-C12 offers flexibility and ease of use.
publicité
▼
Scroll to page 2
of 16
LP -C12 S tage Li g ht i n g C o n t r oller Owner’s Manual Manuel d’Utilisteur The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil. Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique. S2125A SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements. Nettoyez seulement avec le tissu sec. Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation. Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau! Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent: Hazards Alimentation L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes. Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v8 • April 14/2011 LP -C12 LP-C12 Quick Start Guide 1 Intensity 2 Intensity 3 Intensity 4 1-4 7 8 Intensity 9 Intensity 10 Intensity 11 Intensity 12 6 Intensity 9 - 12 Channel Controls 5 Intensity 5-8 1 LP -C12 Scenes Scene 1 Scene 6 Scene 7 Scene 2 Scene 8 Scene 3 Scene 9 Scene 4 Scene 5 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13 Channels 1-4 3 Bands Fast Blue n 3 mi mi 10 Fade Rate BLACKOUT 3s sec 1 min 1 0 n EFFECTS ec Ch. 1-4, 9-12 Auto-Scene Advance (Scenes 6 - 13) 2 LP -C12 Bar 1, 2, 3 TMB ALL CHANNELS Channels 1-4 Bar 1, 2, 3 TBb Channels 5-8 Ch. 5- 8, 9-12 Red Blue 3 Bands Fast Strobe n 1 min 1 sec EFFECTS Ch. 1-4, 9-12 0 3s Chase n 3 mi mi P a tc h Ch. 1, 2, 7, 8 10 Chase 3 LP -C12 Color Fade Strobe 4 LP -C12 A-Z1228R / 1v0 DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA Rear Panel Audio In 5 LP -C12 LP-C12 Le LP-C12 de Yorkville Sound est un contrôleur d’éclairage de scène très polyvalent qui ne sacrifie pas la facilité d’utilisation pour réaliser un large éventail de fonctionnalités. Avec douze canaux de contrôle d’éclairage et un vaste assortiment de chasse, audio, et autres effets au choix, le LP-C12 a ce qu’il faut pour s’exécuter dans toutes les situations. Le LP-C12 peut être utilisé pour contrôler n’importe quelle combinaison de barres d’éclairage de la série LP de Yorkville, y compris les plus anciens modèles LP302 et LP304. Noter que le LP-C12 ne fonctionnera pas avec d’autres marques de lampes qui utilisent le contrôle DMX. Guide de Démarrage Rapide 1. Connectez un câble XLR standard du LP-C12 à tout produit d’éclairage Yorkville compatible (LP-LED4, LP302 et / ou LP304). 2. Branchez la barre de lumière à une prise de courant alternatif standard à trois tiges avec mise à la masse. La barre de la lumière et le contrôleur (qui est alimenté par la barre) se mettront en marche. 3. Poussez le bouton Scène 1 sur le contrôleur et réglez vos lumières pour votre première scène (le contrôle de la couleur est uniquement actif pour les produits LP-LED4 et autres LP-LED couleurs contrôlable). 1-4 4. Les modifications apportées à une scène sont stockés dans la mémoire en temps réel, vous n’avez donc pas besoin de faire quoi que ce soit pour stocker la scène que vous avez créé. La prochaine fois que vous chargez la scène 1, il va revenir 2 1 comme vous l’avez réglée. 4 3 6 Intensity 5-8 push to flash Intensity 5 Intensity 6 Intensity 7 Intensity 8 9 Intensity 10 Intensity 11 Intensity 12 Le LP-C12 a été conçu spécifiquement pour fonctionner avec la série de produits Yorkville LP-LED comme le LP-LED4, mais il a également été conçu pour être compatible avec nos modèles précédents de barres d’éclairage LP302 et LP304. Toutes les fonctions décrites ici sont les mêmes pour tous les produits d’éclairage Yorkville, sauf sur indication contraire. Intensity 9 - 12 Fonctionnement de Base Intensity Conseil: Les scènes préréglées en usine et certains des effets ont été créés avec l’hypothèse que les lumières 1-4 et 5-8 sont les lumières fixées au devant de la scène dirigées vers les interprètes et les lumières 9-12 (si utilisé) sont utilisées pour éclairer le mur arrière, derrière les interprètes. LP -C12 Contrôle de Canal Les canaux sont regroupés en trois rangées de quatre contrôles, chaque ligne correspondant à l’une des sorties XLR à l’arrière du contrôleur. Chaque canal dispose de deux commandes: Couleur - Ce codeur est utilisé pour sélectionner la couleur de la lumière correspondante. (Les LP302 et LP304 vont ignorer la commande de couleur) Intensité - Cette commande est utilisée pour régler la luminosité de la lumière correspondante. Quand ce bouton est enfoncé, il clignote momentanément la lumière correspondante à pleine intensité. Il y a un une DEL jaune sur chaque canal qui s’illumine avec une luminosité correspondant à la luminosité de la lumière sur ce canal. Scenes Scene 1 Scene 6 Scene 2 Scene 7 Scene 8 Scene 3 Scene 9 Scene 4 Scene 5 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13 Sélection de Scène Cette banque de treize scènes vous permet de stocker vos scènes d’éclairage favorites ou la plupart des scènes d’éclairage fréquemment utilisés dans la mémoire interne du LP-C12 pour un rappel instantané à tout moment. Pour rappeler une scène, il suffit d’appuyer sur le bouton correspondant, et les lumières vont changer à votre réglage mémorisé. Les changements de scènes sont stockées en temps réel; pour sauver une scène vous n’avez qu’à sélectionner la scène que vous souhaitez changer et effectuez vos modifications. Le LP-C12 dispose d’une fonction d’auto-avancement de scène. Cette fonction active une progression de la Scène 6 à la Scène 13, puis de retour à la scène 6. Vous remarquerez sur le conP a tc h e l e csont t trôleur, que les scènes 1-5 sont regroupées, et les scènes S6-13 regroupées. Cet arrangement Chase Audio Audio Chase 1, 2, 7, 8 associées à la fonction est prévu pour vous rappeler les Ch. scènes d’auto-avancement. Red Bar 1, 2, 3 TMB ALL CHANNELS Truc: Utilisez les scènes scènes comme quand le leader du groupe s’adresse Bar 1, 2, 3 TBb spéciales 3 Bands Fast Channels 1-41 à 5 pour des Blue au public ou pourChannels mettre certains soloColors durant la performance. 1, 2, Ch. 9-12 Flash ColorsRéglez scènes 6 à 13 pour 5-8en évidenceBar obtenir un éclairage générique de toutCh.le3, 4,monde la scène. De cette façon, 5, 6, 9-12 surWhite Flash All Colors lorsque vous utilisez la Channels 9-12 fonction d’auto-avancement de scène,Ch.les scènes d’éclairage en solo ne seront pas utilisées. Flash All RED Ch. 1-4, 5-8 5- 8, 9-12 Color Fade Strobe n 3 mi mi 10 Fade Rate BLACKOUT 3s sec 1 min 1 0 n EFFECTS ec Ch. 1-4, 9-12 Auto-Scene Advance (Scenes 6 - 13) Effects - Appuyez sur ce bouton pour activer les effets (voir la section suivante pour la description des effets). Les effets seront désactivés et vous retournerez à la scène active si ce bouton est enfoncé alors que le mode d’effets est actif. Les canaux qui reçoivent les effets sont sélectionnés par la commande patch. Le type d’effet est sélectionné par la commande Select. L’opération des effets est décrite en détail plus tard. Flash: All White - Cette fonction illumine momentanément en blanc toutes les lumières connecté. REMARQUE: Avec les LP302/LP304, la fonction flash ne changera pas la couleur de la lumière. Les gels utilisés détermineront la couleur de chaque lumière lorsqu’elles sont illuminées par cette fonction. Flash: All Red - Cette fonction illumine momentanément en rouge toutes les lumières connecté. REMARQUE: Avec les LP302/LP304, la fonction flash ne changera pas la couleur de la lumière. Les gels utilisés détermineront la couleur de chaque lumière lorsqu’elles sont illuminées par cette fonction. 7 LP -C12 All On - Cette fonction active toutes les lumières d’une couleur pré-déterminée (couleurs différentes sur chaque canal). Le mode All On sera désactivés et vous retournerez à la scène active si ce bouton est enfoncé alors que le mode All On est actif. REMARQUE: Avec les LP302/LP304, les couleurs seront déterminées par les gels utilisés et non par le programme. BLACKOUT - Comme son nom l’indique, cette fonction va éteindre toutes les lumières connecté. Appuyez à nouveau sur ce bouton permet de retourner à la scène active et sortir du mode Blackout. Auto Scene Advance - Cet fonction amorce un auto-avancement de scène à partir de la scènes 6 jusqu’à la scène 13 avec vos réglages prédéfinies. A la fin du cycle, elle retourne à Scène 6 et continue. Le bouton de synchronisation situé directement au-dessus du sélecteur pour cette fonction contrôle à quelle fréquence se produisent les changements de scène. Il offre des vitesses d’avancement de scène de 3 secondes à 10 minutes. À la position centrale, il est calibré à environ 1 minute d’intervalle. Ce mode n’annule pas les modes EFFECTS, BLACKOUT ou ON ALL. Les Effets continueront de fonctionner dans ce mode. Cela permet d’utiliser simultanément les effets et l’avancement automatique de scène. Les canaux qui ne sont pas sélectionnés pour être affecté par les effets sur la commande patch s’illumineront tel qu’ajusté quand viendra leur tour durant l’auto avancement. Fade Rate - Lorsque les scènes sont changé, ils se fanent d’une couleur à l’autre, cette commande règle la durée de ce fondu. Effects Speed - Ce bouton contrôle la vitesse à laquelle les effets fonctionnent. Cette commande affecte également le temps du fondu, y compris le temps de fondu des effets audio. Bar 1, 2, 3 TMB ALL CHANNELS Channels 1-4 Bar 1, 2, 3 TBb Channels 5-8 Ch. 5- 8, 9-12 Red Blue 3 Bands Fast Strobe n 1 min 1 sec EFFECTS Ch. 1-4, 9-12 0 3s Chase n 3 mi mi P a tc h Ch. 1, 2, 7, 8 Flash: All White Pour activer les effets appuyez sur le bouton EFFECTS. L’indicateur à côté du bouton s’allume pour Rate d’effet, Effectssi Speed Auto-Scene sur le bouton Effects, indiquer que le mode d’effets est actif. Lorsqu’enFade mode vous appuyez Flash: All Red Advance le mode d’effets sera annulé et vous retournerez le contrôle de tous les(Scenes canaux 6 - 13) à la scène active. BLACKOUT ec 10 La commande Effects Patch détermine quels canaux seront contrôlés par les effets. Cela permet à l’utilisateur d’envoyer des effets à certains canaux, tout en laissant les autres tels que déterminés par la scène active. Les effets seront acheminés à tous les canaux si la commande EFFECT PATCH est réglé à ALL CHANNELS. Les autres positions de la commande achemineront les effets à une ou à plusieurs barres de lumière, laissant les autres barres contrôlé par la scène active. Les positions marquées Bar 1, 2, 3 TMB et Bar 1, 2, 3 TBb sont destinés à être utilisés avec l’effet audio à quatre canaux. TMB est Treble, Mid, Bass, dans ce cas 90 Hz basses. TBb est Treble, basse et contrebasse. B est pour les basses à 90 Hz et b est pour les basses à 45 Hz. Généralement, 90 Hz représente les premiers battement de la basse et 45 Hz est le fade out. Dans certains type de musiques, se sera deux battements séparées. Certains type de musique aura très peu de contenu à 45 Hz et les lumières bleues ne seront pas souvent déclenchées. Chaque barre est une bande et toutes les lumières sur une seule barre s’allume ensemble. La position marquée Ch.1, 2, 7, 8 de la commande patch étend les effets sur deux barres de lumière laissant deux lumières par barre pour éclairer les membres de la scène. La position marquée Bar1, Bar2, 9-12 est conçu pour utilisation avec les effets audio. Elle fera illuminer une barre complète avec la basse de 90Hz, une autre barre avec la basse de 45Hz et la barre restante (si utilisée) montrera 3 ou 4 canaux selon l’effet audio sélectionné. La position marquée Ch. 3, 4, 5, 6, 9-12 envoie les effets à tous les lumières excepté quatre d’entre elles. 8 LP -C12 Sélecteur d’Effets Les effets marqués sur le côté gauche et en dessous de la commande Select ne sont pas affectées par l’entrée audio. Les effets marqués sur le côté droit et au-dessus de la commande sont affectées par l’entrée audio. Les effets audio à quatre et à trois bandes sont des effets à gamme complète, tandis que le reste des effets audio sont 90 Hz seulement. Chase Il y a quatre fonctions Chase non-audio qui diffèrent par leur couleur. La fonction Chase Color offre 7 couleurs de sorte que chaque lumière s’illumine en plusieurs couleurs différentes avant de se répéter. La vitesse de la chasse non-audio est contrôlé par la commande Effects Speed. Le vitesse de fondu varie avec la vitesse des effets. Les plus basses vitesses de chasse peuvent être utilisé comme un effet de fondu couleur, avec couleurs changeantes au 20 secondes, mais avec une seule lumière, une lumière à la fois. Color Fade (Fondu couleur) La fonction de fondu couleur va changer les couleurs à un rythme lent, avec toutes les lumières de la même couleur. La commande Effect Speed détermine la durée du fondu. Le changement le plus rapide est au ½ seconde. Le plus lent est environ à toutes les 4 minutes. Avec la commande réglé à la position médiane, le changement se produit à toutes les 15 secondes. Strobe La fonction stroboscopique est avec blanc uniquement et fonctionne d’un clignotement toutes les 3 secondes à 6 clignotements par seconde et cette vitesse est contrôlée par la commande Effects Speed. La fonction Audio Chase a 7 couleurs et sa séquence progresse avec le début de chaque battement de 90 Hz. La vitesse de changement est réglée par la commande Effects Speed. La position médiane de la commande est optimale pour un fonctionnement normal. Audio 4 Bands Slow (4 bandes, vitesse lente) C’est la fonction classique Color Organ, mais mis en œuvre avec la technologie numérique pour accroître la réponse aux transitoires et permettre à chaque canal d’ajuster continuellement le gain. La bande haute est de 8 kHz à 15 kHz et la bande moyenne est de 700 Hz à 3 kHz en utilisant des filtres RII. La basse haute est centrée sur 90 Hz et la basse profonde est centrée sur 45 Hz en utilisant deux filtres RIF qui répondent à environ ¾ d’un cycle. La vitesse est déterminée par la commande Fade Rate qui peut grandement augmenter la vitesse de l’effet. La basse profonde est représentée par le bleu, la basse haute par le rouge, la bande moyenne par le vert et la bande haute par le jaune-orange. Cette fonction est similaire à la fonction ci-dessus, mais avec la bande moyenne exclu et le canal de basse haute 90 Hz acheminé à deux lampes par barre. Vous obtenez ainsi un effet avec plus d’emphase sur le battement et le rythme de la musique. La basse profonde est représentée par le bleu, la basse haute par le rouge, la bande haute par le vert. La vitesse est plus rapide mais elle peut être ralentie avec la commande Effects Speed. Les lumières sont illuminées deux à la fois modulée par le battement de la basse. Il y a deux lumières de chaque couleur et les couleurs font une rotation en 5 étapes et en 7 étapes pour créer de pseudo appariement de couleurs. La position d’appariement répète après six étapes. Les quatre lumières sont illuminées à la fois modulée par le battement de la basse. Il y a deux lumières de chaque couleur et les couleurs font une rotation en 5 étapes et en 7 étapes pour créer de pseudo appariement de couleurs. Les quatre lumières sont modulés en rouge par le battement de basse. 9 LP -C12 A-Z1228R / 1v0 Panneau arrière Ré-Initialisation des Pré-Réglages d’Usine Cette commande qui est accessible par un petit trou dans le panneau arrière retourne tous les paramètres et réglages aux les réglages d’usine. Normalement dans une entreprise de location de matériel, ce bouton sera utilisé pour effacer tout réglage enregistré par l’utilisateur précédent. L’appareil doit être alimenté pour que cette commande soit active. L’utilisation d’un outil est requise pour enfoncer cette commande. Un stylo est souvent convenable pour cet action. CECI EFFACERA TOUS LES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR. Prise pour Commutateur au Pied Les commutateurs au pied standard double peuvent être branché à la prise sur le panneau arrière pour permettre un fonctionnement mains libres. Les commutateurs à action alternative sont interprétés par le LP-C12, comme s’ils étaient des commutateurs momentanés. L’action d’appuyer sur le commutateur au pied produit les mêmes résultats que pousser sur le bouton du canal correspondant sur le panneau avant du LP-C12. Les sélecteurs Scene Up et Scene Down sélectionnent par incrément ou décrément, la scène active. Vous pouvez accéder aux 13 scènes. Une fois à la scène 13, si vous procédez à nouveau par incrément, vous retournez à la scène 1. Si vous êtes à la scène 1 et procédez par décrément, vous retournez à la scène 13. Entrée Audio Cette prise accepte les signaux de niveau ligne ou haut-parleurs pour entrainer les effets audio et fonctionne avec la plupart des niveaux de signal audio. Ce dispositif commence à fonctionner à des niveaux aussi bas que 30 mV, mais nécessite 75 mV pour fonctionner correctement. Le niveau maximum pour un bon fonctionnement est 100 volts RMS. Les niveaux aussi élevés que 200 volts ne causeront pas de dommages. Les entrées sont symétriques et utilisent les connexions de la pointe et la bague. Le manchon (masse) n’est pas entièrement connecté (1800 ohms) afin d’éliminer les boucles d’effet et d’éviter les courts-circuits dans les circuits de haut-parleurs avec câblage corrompu. Sorties de Lumières 1-4, 5-8 et 9-12 Ces prises sont destinés au raccordement d’appareils d’éclairage de la série LP de Yorkville Sound. Ces connexions ne fonctionnent pas avec les appareils DMX. Les signaux sont acheminés aux lumières par ces connexions et l’alimentation du contrôleur est fournie par les lumières à travers ces connexions. Lorsqu’utilisé avec les modèles plus vieux LP304 et LP302, le genre sera inversé par rapport à l’étiquetage sur les lumières. Ce contrôleur fonctionnera très bien lorsque relié aux connexions de sortie de ces appareils plus anciens, même si le genre est inversé par rapport à l’étiquetage. 10 LP -C12 Spécifications LP-C12 Contrôleur d’Éclairage de Scène Canaux de Sortie 12 Scènes 13 Effets 12 Niveau Audio 75 mV - 100 Volts Impédance d’Entrée Audio 600 k entre Pointe et Bague. 1.8 k Manchon à Masse Connecteur d’Entrée Audio 1/4 pouce PBM Connecteur de transmission de Données aux Lumières 3 tiges XLR mâle Protocole de Communication Exclusif à Yorkville 31.5 kBits/s Alimentation pour le Contrôleur 24 Volts, alimenté par la barre d’éclairage Yorkville Longueur maximale de câble au moins 600 pieds Dimensions (PLH) 13.3 pouces x 7.2 pouces x 4 pouces 33.7 cm x 18.3 cm x 10.1 cm Poids (livres/kg): 6.5 / 3 11 12 LP -C12 Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique. U.S.A. Yorkville Sound Voice: (905) 837-8481 Fax: (905) 837-8746 Voice: (716) 297-2920 Fax: (716) 297-3689
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Sommaire
- 3 Quick Start Guide
- 3 Basic Operation
- 3 Channel Controls
- 4 Scene Selection
- 4 Functions
- 10 Effects
- 4 Flash: All White
- 4 Flash: All Red
- 4 All On
- 4 BLACKOUT
- 5 Auto Scene Advance
- 5 Fade Rate
- 5 Effects Speed
- 10 Effects
- 10 Effects Patch
- 5 Effects Select
- 11 Chase
- 6 Color Fade
- 11 Strobe
- 11 Audio Chase
- 6 Audio 4 Bands Slow
- 6 Audio 3 Bands Fast
- 6 Flash Colors
- 11 Flash All Colors
- 11 Flash All Red
- 7 Reset to Factory Presets
- 7 Footswitch Jacks
- 7 Audio In
- 7 Lights 1-4, 5-8 and 9-12 outputs
- 8 Guide de Démarrage Rapide
- 8 Fonctionnement de Base
- 9 Contrôle de Canal
- 9 Sélection de Scène
- 9 Fonctions
- 9 Effects -
- 9 Flash: All White -
- 9 Flash: All Red -
- 10 BLACKOUT -
- 10 Auto Scene Advance -
- 10 Fade Rate -
- 10 Effects Speed -
- 10 Effects -
- 10 Effects Patch -
- 11 Sélecteur d’Effets
- 11 Chase -
- 11 Color Fade (Fondu couleur)
- 11 Strobe -
- 11 Audio Chase -
- 11 Audio 4 Bands Slow (4 bandes, vitesse lente)
- 11 Audio 3 Bands Fast (3 bandes, vitesse rapide)
- 11 Flash Colors
- 11 Flash All Colors
- 11 Flash All Red
- 12 Ré-Initialisation des Pré-Réglages d’Usine
- 12 Prise pour Commutateur au Pied
- 12 Entrée Audio
- 12 Sorties de Lumières 1-4, 5-8 et 9-12
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées