- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Water heaters & boilers
- Alde
- Compact 3010
- Manuel utilisateur
publicité
▼
Scroll to page 2
of 76
3010 Bruksanvisning & monteringsanvisning – Manöverpanel 3010 613 Operating instructions & installation instructions – Control panel 3010 613 Bedienungsanleitung & Montageanleitung – Bedieneinheit 3010 613 Instructions d’utilisation & de montage – Panneau de commande 3010 613 Bruksanvisning og monteringsanvisning – Betjeningspanel 3010 613 Käyttö- ja asennusohjeet – Ohjauspaneeli 3010 613 Gebruiksaanwijzing & montagevoorschriften – Bedieningspaneel 3010 613 3 10 10 11 18 18 19 26 26 Instructions d’utilisation panneau de commande 3010 613 27 Instructions de montage panneau de commande 3010 613 Connexion câblée entre la chaudière Compact 3010 et le panneau de commande 3010 613 34 35 34 2 43 50 50 51 58 58 59 67 74 66 74 SE 3010 E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 3 +22°C ON On +22°C ON On +22°C 4 ON On SE +22°C ON On +22°C ON On Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 5 9. 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 6 A Amp Lan Ext 7 1 2 OK 3 RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: 8 SE 2 9 12 V pump 230 V pump 9 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) + röd q* #"# <> Pumpsignal (B) 6 10 röd svart grå blå 7 2 3 9 4 10 5 R30 C23 1 8 J JP4 EXT JP6 3010 E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G 2. The control panel in setting menu. +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 11 +22°C ON On +22°C ON +22°C 12 ON On +22°C ON On GB +22°C ON On Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 13 9. _X Q 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 14 A Amp Lan Ext 15 GB 1 2 OK 3 RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: +22°C Gas failure 16 GB 2 9 Fuse 3,15 A (+) 12 V pump 230 V pump 17 : C. B. 38,5 mm 86 mm Q # 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. Q #Q Q & R3(4x) + red Pump signal (B) 6 18 red black grey blue 7 2 3 9 4 10 5 R30 C23 1 8 J JP4 EXT JP6 3010 E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 G +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 19 +22°C ON On +22°C ON +22°C 20 ON On +22°C ON On +22°C ON On Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 21 DE DE 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 22 A Ext Lan Amp 23 DE DE 10. "Q }Q 1 2 OK 3 10:1 "Q} RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: +22°C Gas failure 24 12. Notstart Art. Nr. 3010 218 DE DE 2 9 230 V 12 V Pumpen Pumpen 25 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) + rot Pumpensignal (B) 26 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 R30 C23 rot grau blau J JP4 EXT JP6 INSTRUCTIONS D´UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE 3010 613 Lisez attentivement ces instructions avant la mise en service de la chaudière. Pour les Instructions d’utilisa QX / " Q > Ce manuel a été conçu pour la chaudière Alde Compact 3010, montée dans un véhicule, un bateau ou dans un bâtiment conformément à CE n° 0845 BP0003, installation dans les véhicules e500 0005 et EMC e503 0261. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des professionnels, en tenant compte des réglementations nationales. 1. Démarrage de la chaudière 1. Le panneau de commande et la chaudière sont à l’arrêt. 2. Pour faire démarrer la chaudière, appuyez sur le bouton On-/Off, et & #&%Q: Q # # derniers réglages sélectionnés. FR 3010 2. Panneau de commande en position de repos D E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G E. | " Ce symbole apparaît lorsque le capteur du commutateur de bouteille est branché et activé conformément à la section 9, point 8. A. Horloge L’horloge indique le jour et l’heure. Pour le réglage de l’horloge, voir la section 9, point 2. B. Température extérieure #&%Q si le détecteur est monté. F. 230 volts #* #&%Q Z volts est raccordé à la chaudière. C. Température intérieure #&%Q automatiquement. G. Bouton MENU Bouton pour le menu de réglage. D. Pompe de circulation #* #&%Q pompe est en service. H. Interrupteur principal de la chaudière. 3. De la position de repos au menu de réglage # # &%Q ; ; # # connecté, à l’extérieur. Le fond s’éclaire quand vous appuyez sur le display ou sur MENU. Démarrez le menu de * # : & # # & # # #&%Q : # # &&tués sont enregistrés automatiquement au bout de 10 secondes. Au bout de 30 secondes, le panneau de commande se remet automatiquement en position de repos si aucun réglage n’a été sélectionné (ou si vous appuyez sur le bouton MENU dans le menu de réglage). 1. Panneau de commande en position de repos. 2. Panneau de commande avec menu de réglage. +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 27 4. Réglez la température souhaitée La température peut être réglée de +5°C à +30°C, par intervalles de 0,5°C. L’eau chaude est toujours disponible (50°C) quand la chaudière est en marche, qu’elle fonctionne au gaz ou à l’électricité. En été, quand vous n’avez besoin que d’eau chaude, réglez la température au-dessous de la température ambiante pour éviter que la pompe démarre le système de chauffage. 1. &%Q # température effectivement réglée (dans ce cas 22,0°C). +22°C ON On 2. Augmentez la température en appuyant sur +. Diminuez la température en appuyant sur – . 3. Les réglages sont terminés et la chaudière travaille en fonction de la température réglée. 5. Davantage d’eau chaude Si vous avez besoin davantage d’eau chaude, vous pouvez augmenter provisoirement la température de l’eau de 50°C à 65°C. Au bout de 30 minutes, la chaudière se remet en service normal. Quand vous sélectionnez davantage d’eau chaude, la pompe de circulation s’arrête. 1. Augmentez la quantité d’eau chaude en appuyant sur +. # # &%chée lorsque le symbole « + » Q #&%Q en vert. +22°C ON On 2. Les réglages sont terminés. Si vous souhaitez revenir au service normal avant les 30 minutes écoulées. 1. Arrêtez l’eau chaude en appuyant sur le bouton – . +22°C 2. Les réglages sont terminés. 28 ON On 6. <X Q Q Procédez de la manière suivante pour activer le chauffage à l’électricité. Plus la puissance sélectionnée est élevée, plus le chauffage est rapide. Si vous choisissez électricité et gaz, la priorité est donnée à l’électricité. 7. <X ON On 2. Les réglages sont terminés et la chaudière travaille en fonction de la température réglée. 3. Pour arrêter le chauffage à l’électricité, passez à Off à l’aide du bouton – . FR +22°C 1. Démarrez et passez d’une puissance à l’autre (Off, 1kW, 2kW ou 3kW) à l’aide de + ou – : #&%Q sur le display. La position active # &%Q # #* bole « + » change de couleur #&%Q : < # chaudières sont seulement équipées de 2 kW.) | Procédez de la manière suivante pour activer le chauffage au gaz. Si vous choisissez électricité et gaz, la priorité est donnée à l’électricité. 1. Démarrez le chauffage au gaz en appuyant sur On. Le symbole On est activé et change #&%Q vert. +22°C ON On 3. Pour arrêter le chauffage au gaz, appuyez sur Off. 2. Les réglages sont terminés et la chaudière travaille en fonction de la température réglée. 8. Déblocage du menu des outils A partir du menu de réglage, vous pouvez passer au menu des outils. Sous le menu des outils, vous pouvez passer aux autres fonctions du panneau de commande, suivant 9. 2. Tableau de commande dans 1. Panneau de commande avec 3. Panneau de commande avec le menu de déblocage. Aple menu de réglage. Appuyez le menu de réglage, menu des puyez sur le cadenas ouvert, sur le symbole de déblocage. outils débloqué. Pour passer # # % au menu des outils, appuyez débloquer le menu des outils. sur le symbole. # # &%Q lorsque le symbole change de #&%Q : Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 29 9. ] Q Une fois dans le menu des outils (voir 8), vous pouvez utiliser les outils ci-dessous. Vous passez d’un champ d’outil à # Q# "Q#; Q #: [# # # : J> W ] Q Q QX Q/ QQ 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 5. Service constant de la pompe A l’aide de cette fonction, la pompe sélectionnée est constamment en service. Cette fonction n’est pas raccordée dans les réglages d’usine. Elle limite les quantités d’eau chaude disponibles, en particulier quand le besoin en chaleur est faible. 1. _ QX QX Vous passez d’un champ d’outil à l’autre en * # # Q# "Q#; Q bas. Vous quittez le menu des outils à l’aide du bouton MENU. 2. Horloge L’horloge doit être réglée si vous souhaitez utiliser le changement automatique de température ou le démarrage automatique. En cas de coupure d’alimentation 12V, l’horloge # #&%Q # # #*: Une batterie de backup vous permet d’éviter ce genre d’accident. 3. Changement automatique de température A l’aide de cette fonction vous pouvez régler le changement automatique de la température, notamment la nuit (tous les jours ”All”), ou diminuer la température pendant quelques jours. 4. Démarrage automatique de la chaudière Cette fonction est utilisée pour faire démarrer la chaudière automatiquement à un moment ultérieur. En démarrage automatique la chaudière travaille pendant 24 heures pour s’arrêter ensuite. Puis le démarrage automatique se répète chaque semaine, au même jour, à la même heure, tant que la fonction reste activée. Pour que le démarrage automatique puisse fonctionner, le bouton On-/Off doit se trouver en position OFF. 30 A 6. & ' () En position Auto, la pompe 230V travaille, et quand elle se déconnecte, la pompe 12V démarre. En position 12V, c’est la pompe 12V qui est utilisée, même si la pompe 230V est connectée. La fonction Auto est activée dans les réglages d’usine. 7. *Vitesse de la pompe La capacité de la pompe de circulation peut être réglée à partir du panneau de commande. N B ! La pompe ainsi réglée doit Q ," "XQ / du bateau ou du bâtiment). 8. | " Cette fonction est utilisée en combinaison avec le commutateur de bouteille (DuoComfort ou Secumotion) et indique si la bouteille de gaz est pleine ou vide. Cette fonction commande également le dégivreur (EisEx) pour le chauffage du commutateur de bouteille. N.B : Le commutateur de bouteille ,; < ; < = Q Q ," "XQ / du bateau ou du bâtiment). 10. ,@ = A l’aide de cette fonction, vous pouvez calibrer la température sur le panneau, si vous vous constatez que la température (intérieure stabilisée) ne correspond pas à la température indiquée sur le panneau. Ceci s’applique également à la température extérieure. 11. Sonorité des boutons A l’aide de cette fonction, on peut connecter ou déconnecter la sonorité des boutons. La sonorité des boutons est raccordée dans les réglages d’usine. paramètres/fonctions souhaités lors du démarrage de la chaudière (raccordement en 230 V). Amp 16. *Protection de surcharge Cette fonction est utilisée pour éviter la surcharge des fusibles 230V. Si la consommation totale du véhicule, du bateau ou du bâtiment dépasse la valeur réglée, la puissance électrique de la chaudière diminue automatiquement. En fonction des variations de tension et des tolérances, on peut sélectionner différents niveaux de réglage (par exemple pour un fusible 6A on peut sélectionner un réglage de 6, 7 Amp). Si le fusible ne résiste pas, vous sélectionnez une valeur inférieure. Cette fonction n’est pas raccordée dans les réglages d’usine. N B ! ] Q QX Q ," "XQ / bateau ou du bâtiment). 12. Luminosité La luminosité peut être réglée entre 1 et 10. Le réglage d’usine est 2. Lan 13. Langue Cette fonction est utilisée pour passer d’une langue à l’autre sur le display. Trois langues sont disponibles: anglais, français, allemand. Le menu de service, en revanche, n’existe qu’en anglais (voir 10.1). 14. < Sous Outils / Clé, vous pouvez déverrouiller et verrouiller l’accès au menu des outils. Ext 15. *Démarrage externe Cette fonction est utilisée en cas de démarrage de la chaudière de l’extérieur, par exemple à l’aide de GSM. Une fois activée le démarrage externe, le bouton On-/Off du panneau doit être arrêté (voir le manuel du kit de montage pour le démarrage externe). J ] z Q Q utilisée (" "XQ / bateau ou du bâtiment). *230 V Cette fonction est utilisée lors du démarrage de la chaudière, lorsque le raccordement en 230 V au véhicule est réalisé à partir d’une source extérieure. Lorsque la fonction 230 V est activée, les boutons marche/arrêt du panneau de commande s’éteignent mais le bouton 12 V soit être allumé (contacteur enclenché). Avant d’éteindre le tableau de commande à l’aide du bouton marche/arrêt, régler les 31 FR 9. Augmentation automatique de la température (Legionella) A 02.00 la nuit (si l’horloge est installée), la chaudière démarre et travaille suivant ”Eau chaude” (voir 5). Ceci pour diminuer le risque de Legionella. Cette fonction n’est pas raccordée dans les réglages d’usine. 10. Service et Restitution du système 1 2 OK 3 1. Service A l’aide de cette fonction vous pouvez lire certaines valeurs de la chaudière sur le display. Ces valeurs sont mises à jour toutes les secondes. chaudière position Off, chauffage électrique 1kw, chauffage au gaz position On et température intérieure 22°C. Les autres fonctions sont déconnectées. 3. OK Pour quitter le menu des outils, appuyez sur OK. 2. Restitution du système A l’aide de cette fonction, vous pouvez restituer les réglages d’usine de la chaudière. Après la restitution, le panneau est réglé de la manière suivante : 11. Messages d’erreur +22°C Gas failure RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: # #*# ; #* &%Q #: le panneau est en position de repos. # W Si la tension de la batterie du véhicule, bateau ou bâtiment est inférieure à 10,5V, la chaudière s’arrête. Elle redémarrera automatiquement une fois que la tension aura atteint 11V. Erreur ventilateur: Nombre de tours erronés du ventilateur. Pour restituer, déconnectez le 12V de la chaudière et rebranchez (restitution automatique au bout de 5 minutes). Sécurité gaz: Plus de gaz. Arrêtez la chaudière, puis redémarrez-la suivant 1. QX W La protection de surchauffe (câble rouge) s’est déclenchée. Pour remettre à l’état initial, déconnectez le 12V de la chaudière et rebranchez. QX W La protection de surchauffe (câble bleu) s’est déclenchée. Pour remettre à l’état initial, déconnectez le 12V de la chaudière et rebranchez. " W Fenêtre ouverte, la chaudière coupe le gaz. Le chauffage au gaz redémarre une fois la fenêtre fermée. Le chauffage électrique fonctionne. Voir dans le manuel pour véhicule, bateau ou bâtiment si cette fonction est installée. Erreur connexion: Il y a un défaut de connexion entre la chaudière et le panneau. Pour restituer, déconnectez le 12V de la chaudière, puis rebranchez. Erreur panneau 1: Erreur panneau. Erreur panneau 2: Erreur panneau. 32 12. Démarrage d’urgence \ Débranchez le câble 12V ainsi que le câble du panneau sur la chaudière. \ Raccordez un câble entre 2 et 9 sur le connecteur de la chaudière. \ Branchez le 12V à la chaudière. La chaudière démarre au gaz et à 1kW. Le réglage de la température intérieure ne fonctionne pas. Le service constant de la pompe est réglé. Art. n° 3010 218 2 9 12 V DC Panneau de commande 12 V 230 V pompe pompe FR Fusible 3,15 A (+) Fusible 3,15 A (-) 33 INSTRUCTIONS DE MONTAGE PANNEAU DE COMMANDE 3010 613 Le panneau de commande 3010 613 est destiné à la chaudière Alde Compact 3010. Le panneau de commande doit être installé à une hauteur d’au moins 1 mètre au-dessus du sol, veillez toutefois à ce qu’il ne soit pas trop près du plafond. Il ne doit pas non plus être placé sur un mur extérieur ou à proximité de pièces émettant de la chaleur, tels que lecteur de CD, frigidaire ou lampes ; ceci pouvant donner lieu à des températures erronées. L’espace derrière le panneau doit être bien aéré. S’il y a malgré tout un dysfonctionnement du thermostat sur le panneau, il est conseillé de connecter un détecteur externe au panneau. # # # % : [## & : # Q# % # # # # # C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. : R3(4x) CONNEXION CABLEE ENTRE LA CHAUDIERE COMPACT 3010 ET LE PANNEAU DE COMMANDE 3010 613 Connectez les accessoires au panneau de commande suivant le dessin ci-dessous. N.B. N’attachez pas les câbles 12 V ou les câbles du détecteur aux câbles 230 V. Evitez de placer les câbles trop près les uns des autres; si les câbles sont mis en paquets, le risque d’incidents techniques augmente. Dos du panneau de commande Détecteur à distance, blanc (G) Détecteur extérieur, bleu (F) Protection de surcharge, vert (E) Démarrage externe de la chaudière, jaune (D) Batterie de backup (3V DC) (H) Coupe-circuit fenêtre (I) Remplacement de la bouteille de gaz (C) Dégivrage du détendeur (Eis Ex) (J) Signal de la pompe (B) 6 34 1 7 2 8 3 9 4 10 5 rouge noir gris bleu + C8 JP1 J R30 C23 JP4 EXT JP6 NO/DK 3010 2. Betjeningspanel i hvilemodus D E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G A. Klokke Klokken viser dag og tid/ klokkeslæt. Klokken stilles inn/ indstilles under avsnitt/afsnit 9 punkt 2. C. Innetemperatur Innetemperaturen vises automatisk. G. MENY-knapp Knapp for innstillingsmeny. H. Hovedbryter for varmeanlegg/ varmeanlæg. +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 35 +22°C ON On Off +22°C 2 kW ON On +22°C 36 ON On ON On NO/DK +22°C +22°C ON On Off 2. Betjeningspanelet i opplåsningsmeny. Trykk på åpen hengelås/hængelås, deretter OK eller MENU for å låse opp/ oplåse verktøymenyen/værktøjsmenuen. Aktivert/aktiveret stilling vises ved at symbolet skifter farge til grønt/grøn. +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 37 9. @ 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 38 A Amp Lan Ext 39 NO/DK 10. "Q _ " 1 2 OK 3 RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: +22°C Gas failure 40 2 9 12 V 230 V pumpe pumpe NO/DK Sikring 3,15 A (-) 41 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) Fjerngiver, hvit (G) + rød Pumpesignal (B) 42 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 R30 C23 rød grå blå + C8 JP1 J JP4 EXT JP6 3010 D E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G G. MENU-painike Asetusvalikon painike. 2. Ohjauspaneeli asetusvalikossa. +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 43 FIN +22°C ON On Off +22°C 2 kW ON On +22°C 44 ON On +22°C ON On +22°C ON On FIN Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 45 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 46 A Amp FIN Lan Ext 47 1 2 OK 3 RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: 48 2 9 12 V DC Sulake 3,15 A (+) Ohjauspaneeli 12 V:n 230 V:n pumppu pumppu FIN Sulake 3,15 A (-) 49 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) + Pumppusignaali (B) 50 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 musta harmaa J R30 C23 JP4 EXT JP6 1. Bedieningspaneel en CV-ketel uit. 3010 2. Bedieningspaneel in ruststand E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G NL D 1. Bedieningspaneel in ruststand. 2. Bedieningspaneel in instellingenmenu. +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 51 +22°C ON On +22°C ON On Indien gewenst kan de basisinstelling voor warm water worden hersteld voordat de periode van 30 minuten is verstreken. +22°C 52 ON On +22°C ON On ON On NL +22°C 1. Bedieningspaneel in instellingenmenu. Druk op het vrijgavesymbool. Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 53 9. Q 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 54 A Amp NL Lan Ext 55 1 2 OK 3 10:1 Service-menu´s RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: 56 2 9 Zekering 3,15 A (+) Bedieningspaneel 12 V DC 12 V pomp 230 V pomp NL Zekering 3,15 A (-) 57 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) + rood ##& #"# <> Voorverwarming regelklep (Eis Ex) (J) Pompsignaal (B) 58 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 rood zwart grijs blauw J R30 C23 JP4 EXT JP6 3010 F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H D. { # # ; obratuje. G : +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 59 SLO D +22°C ON On 1. # pritiskom na gumb + . Aktiviran # ; simbol plus postane zelen. +22°C ON 2. # # : On £ # # # 1. Izklopite toplo vodo s pritiskom na gumb - . +22°C 60 ON On ¤ 6. ~ "@ ¢ ; # # : £ ; Q # : # ; # : +22°C ON On 7. Ogrevanje s plinom ¢ # ; # # ; # : 1. Obratovanje s plinom vklopite s pritiskom na gumb On. Simbol ON se aktivira in postane zelen. +22°C ON : # - On SLO Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 61 9. Q@ £ # < =>; Q # : L # # # Q : Q # # # gumb menija (MENU). & Q@/ | | / / @ | Q@ "@ | " / @ 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 62 A Amp Lan SLO Ext 63 1 2 OK 3 1. Servis { & Q Q # ogrevalne naprave na displeju. Aktualizacija vrednosti se izvaja enkrat na sekundo. 10:1 Servisni meniji RPM A Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: deact/act deact/act deact/act 11. X £ # ## ; # # <# ; >: +22°C Gas failure : | # # - 64 2 9 12 V 230 V SLO 65 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) + L <q> 66 6 1 7 2 8 3 9 4 10 5 siva modra J R30 C23 JP4 EXT JP6 3010 E F C +22°C B +6°C A Fri 18.30 H G +22°C +22°C +6°C Fri 18.30 ON On 67 IT +22°C ON On +22°C ON On +22°C 68 ON On +22°C ON On +22°C ON On Off +22°C +22°C 2 kW 2 kW ON On OK Off ON On 69 IT 9. | 3 6 12 2 5 A 5 8 4 11 7 14 Ext Lan 13 Amp 16 10 15 1 9 70 A Lan Amp IT Ext 71 1 2 OK 3 RPM A deact/act deact/act deact/act Soft Rev. Heater: Panel: Cl Version: # 72 Art. n. 3010 218 2 9 Pompa Pompa 12 V 230 V IT Fusibile 3,15 A (-) 73 C. B. 38,5 mm 86 mm 76 mm 9 mm 97 mm 84 mm 73 mm 87 mm A. R3(4x) + rosso 6 74 1 7 2 8 3 9 4 10 5 rosso nero grigio blu J R30 C23 JP4 EXT JP6 IT 75 # ¡ \ q \ LZ¡ Y$' \ L~ { ¥ <> ©Z © \ Y ¥ <> ©= = \ ~~~::# \ &²:# V-3010 57 Rev 1229, 3000 ex, 2011-07-07
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées