publicité
▼
Scroll to page 2
of 72
10"BandSaw Scie_ rubande 254mm(10po) Sierradebanda 54mm(10po) InstructionManual Manueld'Utilisation ManualdeInstrucciones IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................... 2 SAFETY GUIDELINES = DEFiNITiONS ........................................................... 3 GENERAL SAFETY RULES .................................................................... 4 ADDITIONAL 5 SPECIFIC SAFETY RULES ......................................................... FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................................................. 7 7 ................................................................................. 8 ............................................................................... 12 TROUBLESHOOTING GUIDE .................................................................. 20 TROUBLESHOOTING ........................................................................ 22 MAINTENANCE ............................................................................. 23 SERVICE .................................................................................. 23 ACCESSORIES 23 ............................................................................. WARRANTY ................................................................................ 24 FRAN_AIS ................................................................................. ESPA_IOL .................................................................................. 25 47 Hill, ON, L4B 1M4) __,dL _Q_ _ -- -- -- PROPOSiTiON potentially 65 Failure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. these rules may result personal injury. Failure these rules 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. may result personal injury. GROUNDING 1. machines: machines having a nominal less GROUNDED GROUNDED If you are not sure, OUTLET BOX OUTLET BOX MEAN CURRENT CAR RYIN G"-_ GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. B Fig. A CORDS MiNiMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY MACHINES Volts 120 120 120 120 6-10 6-10 6-10 6-10 120 120 120 120 up to 25 25-50 50-100 100-150 10-12 10-12 10-12 10-12 120 120 120 120 up to 25 25-50 50-100 100-150 16 16 14 12 12-16 12-16 12-16 120 120 120 14 AWG 4 _ AW_ GREATER THAN Fig. D Gauge of Extension Cord 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG AWG AWG AWG AWG 7 .... I Fig. 2 Fig. 1 Lamp Cord Clamp (2) 9. UNPACKING ASSEMBLY 1. 2. 3. ASSEMBLY STAND ASSEMBLY 1. 2. Fig. 5 2_ 8 Fig. 6 is 3. . 5. Fig. 7 Fig. 8 ASSEMBLING 1. TABLE TO MACHINE Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13A Fig. 13 7. N Fig.14 8. Fig.15 10 Fig. 17 ATTACHING LAMP TO MACHINE 1. 2. 3. Fig. 18 Fig. 19 11 IOPERATIONAL STARTING AND STOPPING AND ADJUSTMENTS I SAW Fig. 21 LOCKING SWITCH OPENING DOORS 3. Fig. 23 Fig. 23A 12 ADJUSTING BLADE TENSION 2. 3. Fig. 24 TRACKING THE BLADE 2. Open the hinged door (C) Fig. 25. 3. 4. Fig. 25 Fig. 26 13 machine from power source. 2. Fig. 27 4. 8. 14 ADJUSTING LOWER BLADE GUIDES AND BLADE SUPPORT BEARING Disconnect machine from power 2. 3. 4. Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 15 ADJUSTING POSiTiVE THE TABLE STOPS 1. 2. Fig. 32 3. . Fig. 33 Fig. 34 16 BLADES 1. Pull door latches (A) Fig. 35 and open doors (B). 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 17 RELIEF CUTTING CUTS LINE Fig. 40 18 (In Canada call 1-800-463-3582). SAW WILL NOT START. Probable Cause Remedy 1. Plug in saw. 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged. BREAKER KICKS OUT FREQUENTLY. Probable Cause Remedy 3. Clean or replace blade. 4. Low voltage supply. 4. Contact an electrician. BAND SAW VIBRATES EXCESSIVELY. Probable Cause Remedy 3. Worn belt. 3. Replace belt. 4. Adjust pulleys. Remedy 1. Low voltage due to improper extension cord size. 2. Low voltage. 2. Contact an electrician. BLADES BREAK. Probable Cause Remedy 1. Adjust blade tension. 2. Blade guides improperly adjusted. 2. Check and adjust blade guides. 3. Adjust blade support bearing. 4. Check and adjust blade tracking. 5. Bad weld on blade. 6. Replace tires. 9. Upper blade guide set too high. 2O Trouble:BLADE Probable Cause Remedy 1. Blade too loose 1. Adjust tension 3. Adjust blade support bearing. Remedy 1. Adjust pointer. Remedy 1. Adjust blade tension. 2. Blade guides improperly adjusted. 2. Check and adjust blade guides. 3. Adjust blade support bearing. 4. Check and adjust blade tracking. 5. Bad weld on blade. 6. Replace tires. Remedy 1. Adjust blade tension. 2. Blade guides improperly adjusted. 2. Check and adjust blade guides. 3. Adjust blade support bearing. 4. Check and adjust blade tracking. 5. Bad weld on blade. 6. Replace tires. 9. Upper blade guide set too high. 21 blade. 22 KEEP MACHINE CLEAN LUBRICATION & RUST PROTECTION REPLACEMENT PARTS 23 24 r w w FRAN(_AIS 25 _: 'vH ' ' Life et comprendre toutes instructions d'avertissements et operation avant d'utiliser n'importe queJ outJJ ou n'importe quel _quipement. En utiJisant les outils ou I'_quJpement, les precautions de s_ret_ fondamentales toujours devraient _tre suivies pour r_duire le risque de blessure personnelJe. L'op_ration d_plac_e, I'entretien ou la modification d'outils ou d'_quipement ont pour r_sultat la blessure s_rieu× et les dommages de proprietY. IJ y a de certaines appJicatJons pour Jequel outils et I'_quipement sont con_us. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifi_ et/ou utJJis_ pour I'application autrement que pour lequel iJ a _t_ con_u. Si vous avez n'importe quelles questions relatives & son application n'utilisent pas le produit jusqu'& ce que vous avez ecrit Delta Machinery et nous vous avons conseille. La forme en ligne de contact & www.deltamachinery.com Courrier Postal: Technical Service Manager Delta Machinery 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 Information en ce qui concerne sore et correcte de cet outil est disponible Power Tool Institute des sources suivantes: Ce guide contient des renseignements importants gue vous deviez bien saisin Cette information porte sur VOTRE SECLIRITE et sur LA PREVENTION BE PROBLEMES D'EQUIPEMENT. Afin de vous aider & identifier cette information, nous avons utilise les symboles ci-dessous. Veuillez life attentivement ce guide en portant une attention particuli@e a ces sections. Indique un danger imminent qui, s'iJ n'est pas _vit_, causera Indique la possibiJit_ d'un danger qui, s'iJ n'est de graves blessures pas _vit_, pourrait causer ou la mort. de graves blessures ou la mort. Indique dommages; la possibilit_ d'un danger Sans le symbole d'alerte.lndique mineures ou moyennes. LA PROPOSiTiON activJt_s de construction le cancer, les anomalies autres : qui, s'iJ n'est pas _vit_, peut causer la possibiJit_ d'un danger qui, des dommages s'il n'est pas _vit_, a la proprietY. peut causer des 65 La poussi_re produite par Je port,age _Jectrique le sciage, le meulage, le pergage et autres peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par I'_tat de la CaJifomie, de causer cong_nitales ou autres mau× de reproduction. Ces produits chJmiques comprennent, entre ,, le plomb provenant o la silice cristalline provenant des peintures & base de plomb; • I'arsenic et le chrome provenant de briques, de beton ou d'autres du bois de charpente produits de magonnerie trait_ chimiquement Le risque d'exposition & ces produits depend de la fr_quence d'execution de ce genre de travaux. Afin de reduire I'exposition & ces produits chimiques, travaillez darts un endroit bien a@6 et utilisez de I'equipement de securit_ approuv_, portez toujours un masque facial ou respirateur homologue MSHA/NIOSH bien ajuste Iorsque vous utilisez de tels outils. 26 L'inobservation de ces r_gles peut conduire 1. POUR SA S¢:CURIT_: PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D'UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre I'applicationet les limitesde la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilit6s d'accident et de blessures seront beaucoup reduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX ET DE L'OUi'E. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE S#:CURITE. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de securit& UTILISEZ DES }_QUIPEMENTS DE SURETE HOMOLOGU}_S. Les dispositifs de protection des yeux doivent _tre conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs de protection de I'ouTedoivent _tre conformes aux normes ANSI $3.19. 3. PORTER UNE TENUE APPROPRIEE. Pas de cravates, de gants, ni de v_tements amples. Enlever montre, bagues et autres bijoux. Rouler les manches. Les v_tements ou les bijoux qui se trouvent pris dans les pieces mobiles peuvent entrainer des blessures. 4. NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L'utilisation d'outils electriques dans des endroits humides ou sous la pluie peut entrafner des decharges electriques ou une electrocution. Garder la zone de travail bien 6clairee pour &viter de tr6bucher ou d'exposer les doigts, les mains ou les bras & une situation dangereuse. 5. GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT _:TAT.Garder les outils aff[_t6set propres afin d'obtenir le meilleur et le plus sOr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Les outils et les machines mal entretenus peuvent se degrader davantage, eVou entrainer des blessures. 6. INSPECTER LES PI#CES POUR DECELER TOUT DOMMAGE. Avant d'utiliser la machine, la verifier pour voir s'il n'y a pas de pi_ces endommagees. Wrifier I'alignement des pieces mobiles et si ces pieces ne se coincent pas, la rupture de pieces, ou toute autre condition pouvant en affecter le fonctionnement. Toute piece ou protecteur endommage dolt _tre repar6 ou remplac& Les pieces endommagees peuvent degrader davantage la machine et/ou entrafner des blessures. 7. GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et etablis encombres favorisent les accidents. 8. GARDER LES ENFANTS ET LES VlSITEURS A DISTANCE. L'atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser. 9. _:VITER LE DEMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que I'interrupteur est sur <<OFF ,, (ARRCT) avant de brancher le cordon. En cas de coupure de courant, placer I'interrupteur & la position <<OFF ,, (ARRE_). Un d6marrage accidentel peut entrainer des blessures. 10. UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. Wrifier que tous les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixes et en bon &tat de marche pour eviter les blessures. 11. ENLEVER LES CLES DE REGLAGE ET CELLES DE SERRAGE AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils, les chutes et les autres debris peuvent _tre projetes violemment et blesser. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. b des blessures graves. cordon prolongateur est utilis&, s'assurer que celui-ci est d'un calibre suffisant pour I'alimentation necessaire & la machine. Un cordon d'un calibre insuffisant entra_nera une perte de tension d'o[_ une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et I'amp&rage de la machine. S'il y a un doute, utiliser un cordon d'un calibre sup&rieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros. FIXER LA PI#CE. Utilisez les brides ou I'etau quand vous ne pouvez pas fixer I'objet sur la table et contre la barriere & la main ou quand votre main sera dangereusement pres de la lame (& moins de 6"). AVANCER LA PI#CE DANS LE SENS CONTRAIRE A LA ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE ABRASIVE. L'alimentation dans I'autre sens peut entrainer une projection violente de la piece. NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVAN(_ANT LA PI#CE TROP VlTE. Des dommages et/ou des blessures peuvent s'ensuivre. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une perte de I'equilibre peut entrafner une chute sur la machine en marche et causer des blessures. NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si I'on touche accidentellement son outil tranchant. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la machine tant qu'elle n'est pas compl_tement arr_tee. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesseE METTRE LA MACHINE A L'ARR_:T ,, OFF ,, ET LA Di_BRANCHER avant d'installer ou d'enlever des accessoires, d'ajuster ou de changer des montages, ou lots des r_parations. Un demarrage accidentel peut entra_nerdes blessures. METTRE L'ATELIER A L'ABRI DES ENFANTS AU MOYEN DE CADENAS, D'INTERRUPTEURS PRINClPAUX OU EN ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN MARCHE. Le d&marrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entrafner des blessures. 23. RESTER ViGiLANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L'ON EST FATIGUe: OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE Mi_DICAMENTS. Un instant d'inattention Iors de I'utilisation d'outils electriques peut entrainer des blessures graves. 24. _ L'UTILISATION DE CET OUTIL PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSI_:RE OU D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR, TELLES QUE LA SClURE DE BOIS, LA POUSSI#RE DE SILIClUM CRISTALLIN ET LA POUSSI#:RE D'AMIANTE. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites toujours fonctionner I'outil dans un espace bien ventile et prevoyez I'evacuation de la poussiere. Utilisez un systeme de depoussierage chaque fois que possible. L'exposition la poussi_re peut causer des problemes de sant_ graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladie pulmonaire grave) et le cancer, et m_me le d_c_s de la personne affect_e. Evitez de respirer de la poussi_re et de rester en contact prolonge avec celle-ci. En laissant la poussiere pen_trer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir I'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologues par NIOSH/OSHA, appropries & I'exposition & la poussiere et de taille appropriee, et lavez & I'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont et_ exposees. 12. UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou I'accessoire & faire un travail pour lequel il n'a pas et6 con;u. Des dommages & la machine et/ou des blessures pourraient s'ensuJvre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMAND¢:S. L'utilisation d'accessoires non recommandes par Delta peut endommager la machine et blesser I'utilisateur. 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIE. S'assurer que le cordon prolongateur est en bon etat. Lorsqu'un 27 L'inobservation de ces r_gles peut conduire b des blessures graves. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu'il ne soit assembl_ et install_ conform_ment aux directives. 2. CONSULTER le superviseur, instructeur, ou autre personne qualifi_e si vous n'_tes pas familiaris6 avec le fonctionnement de cet outil. 15. ETEINDRE UAPPAREIL pour reculer Iors d'une coupe incomplete ou d'une lame coinc_e. 16. FAIRE DES COUPES DE _ REDRESSEMENT ,9avant de couper de Iongues courbes. 3. SUIVRE TOUSLES CODES DE CABLAGE et les connexions 61ectriques recommand6es. UTILISER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION CHAQUE FOIS QUE POSSIBLE. V@ifier qu'ils sont bien en place, correctement r_gl6s, fix6s et fonctionnent correctement. 17. F:TEINDRE L'APPAREIL et attendre que la lame s'immobilise avant de nettoyer la section de la lame, de retirer les d6bris pros de la lame, de retirer et de fixer la piece ou de modifier I'angle de la table. Une lame d_bray6e peut _tre dangereuse. 18. NE JAMAIS EFFECTUER D'OPERATIONS DE 4. 5. 6. 7. 8. 14. NE JAMAIS SE PENCHER SOUS LA TABLE alors que I'appareil est en marche. UTILISER LA BONNE TAILLE DE LAME et le bon type. AJUSTER LE GUIDE SUPF:RIEUR DE LA LAME pour qu'il soit environ & 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la piece. TRA(_AGE, D'ASSEMBLAGE, ou de r6glage sur la table/l'espace de travail Iorsque I'appareil est en marche. 19. ETEINDRE UAPPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d'installer ou de retirer des accessoires, avant tout r_glage ou modifications de ceux-ci ou Iors de r_parations. AJUSTER CORRECTEMENT la tension de la lame, I'alignement, les guides de lame et les roulements d'appui de la lame. 20. F:TEINDRE L'APPAREIL, couper le courant, et nettoyer la table/l'espace de travail avant de quitter I'appareil. VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN POSITION _ D'ARR#T,9 pour 6viter toute utilisation non autoris6e. 9. EVITER LES OPERATIONS MALADROITES et 6viter de placer les mains & un endroit ou un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame. 10. NE JAMAIS DF:MARRER L'APPAREIL avant d'avoir d_barrass6 la table de tousles objets (outils, d6chets de d_coupe, etc.). 21. DES JNFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES (c.&-d., une vid6o sur la s_curit_), indiquant comment utiliser des outils 61ectriques correctement et en toute s6curit6, sont disponibles aupr_s du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851, Etats-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont _galement disponibles aupr_s du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 E.-U. Se reporter & la norme ANSI 01.1 de I'American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu'& la r_glementation OSHA 1910.213. du minist@e am@icaJn du travail. 11. NE JAMAIS DI_MARRER UAPPAREIL avec la piece contre la lame. 12. TENJR FERMEMENT LA PI#CE contre la table. NE PAS essayer de scier une piece qui ne comporte pas un c6t_ plat contre la table. 13. TENJR FERMEMENT LA PI#CE et I'acheminer sous la lame & une vitesse mod@_e. CONSERVER Consultez RACCORDEMENTS les souvent et utilisez les pour enseigner nouveaux op rateurs. de leLECTRIQUES Un circuit 61ectrique s6par6 dolt _tre utilis6 pour les machines. Les ills de ce circuit doivent _tre au moins de calibre 12. Ce circuitdoit _tre prot_g_ par un fusible temporis_ de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon dolt _tre trois ills, avoir unefiche & trois broches et une prise de courant & trois cavit_s, mise & la terre qui correspond & la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s'assurer que I'interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position ,_OFF >_(ARRIt:T) et que le courant_lectrique pr_sente les m_mes caract@istiques que celles qui sont inscrites sur la machine. Toutes les connexions _lectriquesdoivent _tablir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension endommagera la machine. Ne pas exposer la machine a la pluie, et ne pas I'utiliser darts des endroits humides. DU MOTEUR Cette machine est c&bl_e pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine, s'assurer que I'interrupteur se trouve & la position ,, OFF _ (ARRET). 28 iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE Cette machine dolt _tre raise a la terre pendant son emploi, afin de prot_gerl'utilisateur des d_charges _lectriques 1. Toutes les machines avec cordon misa la terre: Dans I'eventualite d'un mauvais fonctionnement ou d'unepanne, la mise & la terre fournit un trajet de moindre r6sistancepermettant de reduire le risque de decharge _lectrique. Cettemachine est dot6e d'un cordon electrique poss6dant unconducteur de mise & la terre de I'equipement ainsi que d'unefiche mise & la terre. La fiche dolt _tre branchee dans une prisede courant correspondante, installee de fagon adequate etmise & la terre conform_ment & tousles codes et reglementslocaux. Ne pas modifier courantconvenable la fiche fournie - si elle ne s'adapte par un electricien competent. pas & laprise de courant, il faut faire installer une prise de Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terrede I'equipement peut entrafner un risque de decharge61ectrique. Le conducteur poss6dant un isolant avec surfaceext_rieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes, estle conducteur de mise b, la terre de I'equipement. Si unereparation ou un remplacement du cordon _lectrique s'averen_cessaire, ne pas brancher le conducteur de mise & la terrede I'equipement & une borne sous tension. Consulter un electricien competent ou le personnel de serviceapres-vente lesinstructions de mise & la terre, ou si I'on doute que la machinesoit correctement si on ne comprend mise & la terre. pas Utiliser seulement des cordons prolongateurs & trois ills dot_sd'une fiche mise & la terre, & trois broches, troiscavit_s convenant & la fiche de la machine, comme I'illustre lafigure A. Reparer ou remplacer sans d_lai tout cordon endommage entierement et de prises & ouus6. 2. Machines avec cordon misa la terre pr_vues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inf_rieure &150volts :Si cette machine est pr_vue pour _tre utilis6e sur un circuit quicomporte une prise semblable & celle illustree & la figure A, lamachine devra comporter une fiche raise & la terre semblable& celle illustree & la figureA. Un adaptateur temporairesemblable & celui illustr6 & la figureB, peut _tre utilise pourraccorder cette fiche & une prise & deux cavit6s comme celleillustree & la figure B, si une prise correctement miss & la terren'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne dolt _treutilis6 que jusqu'au moment o0 une prise correctement raise& la terre est install6e par un 61ectricien competent. L'oreillerigide ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de I'adaptateur, doit _tre connect_ sur une raise & laterre permanente comme, par exemple une botte & prisescorrectement raise & la terre. Quand un adaptateur est utilise,celui-ci dolt 6tre retenu en place par une visen metal. REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de I'_lectricit_ne permet pas I'emploi d'un adaptateur temporaire. Darts tousles cas, s'assurer quela prise en question est bien raise & la terre. Darts le doute, demander un p_tentde v_rifier la prise. Bofte & prises raise a la terre Broches Lla broche de__ plus Ionguedes trois Fig. A Fig. B MESUR MiNiMUM DE RALLONGE TAILLES EmpIoyez les cordes appropri_es de prolongation, s'assurent votre corde de prolongation est en bon _tat. en utilisant une corde de prolongation, soyez s_r d'empIoyer un assez Iourd pour porter le courant de la machine, une corde trop petite causera une baisse darts la tension secteur, ayant pour r_sultat la perte de puissance et de surchauffe, fig. d-1 or d-2, expositions la mesure correcte & employer selon la Iongueur de corde, en cas de doute, utilisez la prochaine mesure plus Iourde. plus le hombre de mesure est petit, plus la corde est Iourde. RECOMMANDEES POUR Volts 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 DE CORDE D'EXTENSION L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES LES OUTILS Longueur Totale De Corde En Pieds Mesure De Corde D'Am D'E×tension up to 25 t8 AWG 25-50 t 6 AWG t6 t4 t8 t6 t4 t2 AWG AWG AWG AWG AWG AWG t6 t6 t4 t2 t4 t2 AWG AWG AWG AWG AWG AWG 50 PI PLUS GRANDS Fig. D 29 QUE NON RECQMMANDES AVANT=PROPOS La scie & ruban Delta module BS150LS de 254 mm (10 po) est dot_e d'un puissant moteur de 1/2 HP mont_ sur roulement & billes pour une performance 61ev_ et une Iongue dur_e. La profondeur de coupe maximale de la scie est de 17,7 cm (7 po). Le module BS150LS est livr_ avec une table en fonte et un robuste socle en acier qui fournit un appui solide et une hauteur de travail confortable. REMARQUE : La photo de la couverture du mode d'emploi illustre le mod&le de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d'emploi ne sont pr_sentes qu'& titre indicatif et il est possible que les 6tiquettes et accessoires actuels different des caract_ristiques r_elles de ce module. Ces illustrations ont uniquement pour but d'illustrer la technique. 7 I Fig. 2 Fig. 1 1. Scie& ruban 2. (16) ecrous hexagonaux 3. (16) rondelles 4. 16) rondelles 5. 16) ecrous hexagonaux 6. (2) colliers 7. de 5 mm 8. CI_ hexagonale de 4 mm 9. Cl_ hexagonale de 3 mm M8 plates de 9,5 mm (3/8 po) de blocage M8 du cordon M8 d'alimentation 10. (4) visa t_te hexagonale M8 x 45 mm) 11. (8) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po) 12. (4) rondelles de blocage 13. (4) ecrous hexagonaux M8 M8 14. (4) pattes du socle 15. (2) visa pans creux & filetage M6 x 20 mm pour la lampe 16. (2) rondelles 3O autofreinant M6 pour la lampe (Nylock) DI'=SEMBALLAGE ET NETTOYAGE D6semballer soigneusement la machine et toutes les pi_ces de ou des emballage(s) d'exp6dition. Retirer I'huile anticorrosion des surfaces non peintes & I'aide d'un chiffon doux humidifi6 avec de I'alcool, du diluant & peinture ou de I'alcool d6natur6. N'utiliser pas de solvants hautement volatils tel I'essence, le naphte, I'ac6tone ou du diluant a laque pour nettoyer. Apr_s nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d'une cire & parquets d'usage domestique de bonne qualit6. qu'il soit enti_rement OUTILS Pour sa propre s_curit_, ne pas brancher I'appareil a une source d'alimentation assembl6, ni avant d'avoir lu et compris I'int_gralit_ de ce mode d'emploi. Ni_CESSAIRES 1. Cle hexagonale 2. Cle hexagonale 3. Cle hexagonale POUR L'ASSEME}LAGE 4. Douille M8 - non fournie 5. Cle M8 - non fournie de 3 mm - fournie de 4 mm - fournie de 5 mm - fournie DURI_E ESTIMi'=E POUR L'ASSEME}LAGE : env. 2 & 3 heures. ASSEMBLAGE 1. DU SOCLE Assembler le socle comme I'illustre la fig. 4, & I'aide des pi_ces pr6sent6es & la fig. 3. Les traverses et les pattes sont identifi6es par les m6mes lettres sur les deux photos. Ins6rer les vis de carrosserie M8x16 mm dans les pattes et les traverses puis enfiler les rondelles plates de 9,5 mm (3/8 pc), suivies des rondelles de blocage M8 et fixer solidement avec les 6crous hexagonaux M8. Pour le moment, serrer les 6crous & la main seulement. REIVIARQUE : positionner les bords sup6rieurs des traverses sup6rieures (A) par-dessus les traverses avant et arri@e (B). 2. Ins6rer les quatre pieds de plastique (1) fig. 4, au bas de chaque patte (L). Fig. 4 ASSEMBLAGE DE LA SClE/_ RUE}AN AU SOCLE 1. La fig. 5 illustre les quatre trous d6bouchants fixeront la scie & ruban au socle. (A) qui Fig. 5 2. Installer la scie & ruban sur le dessus du socle et aligner les trous (A) fig. 5, avec ceux (D) fig. 6, des traverses sup6rieures du socle. 31 Fig. 6 jusqu'a ce 3_ Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) 7, sur la vis & t6te hexagonale M8 x 45 mm. la vis dans le trou de la scie & ruban et dans du socle. R6p6ter I'assemblage pour les trois trous. 4_ Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) sur la vis (D) fig. 8, suivi d'une rondelle de blocage M8 puis visser un _crou hexagonal et serrer solidement. R6p6ter I'assemblage pour les trois autres trous. 5_ (H) fig. Ins@er le trou autres Fig. 7 Pousser sur le dessus de la scie & ruban et s'assurer que les quatre pattes du socle s'appuient sur la surface portante. Serrer toute la quincaillerie du socle. Fig. 8 ASSEMBLAGE L'APPAREIL Retirer le levier de verrouillage de la table (A) fig. 1O, et le bouton d'inclinaison de la table (B). Veuillez prendre soin de ne pas perdre ces pi_ces. (Ces composants ont _t6 assembl6s & I'usine & des fins de transport seulement.) 2_ 3_ Retirer la vis d'arr_t, la rondelle et 1'6crou papillon de la rainure de la table (consulter la fig. 17 pour les d6tails). Veuillez prendre soin de ne pas perdre ces pi_ces. Fig. 10 Installer la table (H) fig. 11, sur le b&ti de la scie ruban de sorte que les vis d'arr_t (K) d6passent par la rainure du tourillon (L). Fig. 11 32 4. Remonter le goujondu levierde verrouillage (G)fig. 12,parlarainuredutourillon(L)puisleserreravecla poign6edulevierdeverrouillage (consulter I'encart). 5. Lafig. 13 illustrele levierde verrouillage d_mont6 (retir6& I' F:TAPE 1). L'article (B) est une rondelle plate M10, (G) un goujon, (A) un levier de verrouillage, (E) un ressort, (D) une vis & 6paulement et (C) une cl6 hexagonale de 4 mm. 6. Remonter la vis (D) fig. 13A et la serrer avec la cl_ hexagonale de 4 mm fournie. Fig. 12 Fig. 13A Fig. 13 7_ La fig. 14 illustre le bouton d'inclinaison de la table (N), le ressort (O) et la vis sp_ciale (P), retires & I'ETAPE 1. Fig.14 8_ Remonter le bouton d'inclinaison de la table (N) fig. 15, au dos de la scie de sorte que les dents du pignon du bouton (N) s'engagent dans les dents du tourillon (R). Le fixer & I'aide de la vis sp_ciale (P) et du ressort avec la cl6 hexagonale de 4 mm fournie. Fig.15 33 9. Desserrer la vis (1-)fig. 16,et alignerle pointeur(S) avec le rep@ez@ode 1'6chelledu tourillon(M). Serrersolidement. REMARQUE : s'assurerquelatableestperpendiculaire&lalameouv@ifierI'alignement du pointeurune loisquelesbuttesde latableont6t6r6gl6es(consulter larubrique<<RI_GLAGE DES BUTI_ES POSiTiVES DE LA TABLE ,,). Fig.16 10. Remettre la vis (W) fig. 17, qui a I'IeTAPE 2, dans le trou de la table. rondelle plate M6 (Z) sur la vis M6 x visser I'_crou papillon M6 (X) sur la vis solidement. _t_ retiree Enfiler une 30 mm puis (W) et serrer Fig. 17 FIXATION DE LA LAMPE SUR L'APPAREIL 1. Fixer le support de la lampe (A) fig. 18, sur le couvercle sup@ieur de I'appareil & I'aide de deux vis & pans creux _ filetage autofreinant (Nylock) M6 x 20 mm (B) et de rondelles de blocage M6. Serrer solidement avec la cl_ hexagonale de 5 mm fournie. 2. D_coller I'endos des colliers de la lampe (C) fig. 19, et installer un collier _ chaque endroit illustr_. S'assurer que le cordon de la lampe soit achemin6 loin de la lame, puis fixer le cordon d'alimentation (D) aux colliers de cordon (C) fig. 19. 3. Fig. 18 La lampe flexible fonctionne ind_pendamment de la scie & ruban. Pour allumer ou 6teindre la lampe, tourner I'interrupteur (E) fig. 19. Pour r_duire d'incendie, utiliser une ampoule les risques de type sur rail r_flecteur de 40 watts (ou moins} de 120 volts (non fournie). Ne pas utiliser une ampoule normale domestique. L'ampoule de type sur rail a r_flecteur ne devrait passe prolonger sous le has de I'abat-jour. Fig. 19 34 ET RI_GLAGES OPERATIONNELS DI_=MARRAGE ET ARRI__T DE LA SClE S'assurer se trouve sur la position d'arr_t le cordon d'alimentation darts toucher aux lames m_talliques branchement ou d_branchement que I'interrupteur avant de brancher la prise. Ne pas de la fiche Iors du du cordon. L'interrupteur ,, ON/OFF _ (MARCHE/ARRIt:T) est situ6 surle devant de la scie & ruban. Pour mettre la scie EN MARCHEappuyez sur le bouton (A) fig. 21 & la position ,, ON _(MARCHE). Pour ARRETERla scie, appuyez sur le bouton(B) fig. 22 & la position ,, OFF _ (ARRET). VERROUILLER L'INTERRUPTEUR POSITION D'ARRET Fig. 21 EN IMPORTANT: Lorsque I'outil est inutilis6, I'interrupteur dolt _tre verrouill_ en position d'arr_t afin d'emp_cher toute utilisation non autoris_e. Utiliser un cadenas (C) fig. 31, avec une boucle de 11,11 mm (3/16 po) de diametre. En cas de panne d'_lectricit_ (telle un disjoncteur d_sarm_ ou un fusible grill_), toujours d_placer I'interrupteur en position d'arr_t jusqu'a ce que I'alimentation soit r_tablie. Un d_marrage accidentel peut provoquer des blessures. OPENING AND CLOSING D_brancher Fig. 22 DOORS I'appareil de la source d'alimentation. Lors de r6glages comme un changement ou un alignement de lame ou un r6glage du guide de lame, etc. les portes (B) fig. 23, peuvent _tre ouvertes comme suit : Ne jamais ouvrir la porte Iorsque I'appareil est en marche. 1. Appuyer sur les deux Ioquets (A) fig. 23, et ouvrir les porte (B). 2_ La fig. 23A illustre les portes (B) en position ouverte. 3. Pour fermer et verrouiller les portes (B) fig. 23, appuyer sur les portes directement au-dessus des Ioquets (A) jusqu'& ce que les Ioquets s'enclenchent en position ferm6e. Fig. 23 Fig. 23A 35 DE LAME Des lames de 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po et 3/8 po) de largeur par 181 cm (72 1/2 po) de Iongueur sont disponibles pour la scie _ ruban. REMARQUE : la tension de la lame doit 6tre r6gl6e selon diff6rentes largeurs de lame afin de donner un alignement appropri6 ainsi qu'une performance de coupe et une dur6e de lame convenables. D6brancher I'appareil de la source d'alimentation. 1. Pour installer une lame particuli@e, desserrer la vis (E) fig. 25, avec la cl6 hexagonale de 5 mm fournie et tourner le bouton de tension (A) fig. 24, en sens horaire jusqu'& ce que le ressort (B) commence & se comprimer. 2. Tourner le bouton de r6glage de la tension (A) fig. 24, 2 tours 1/2 suppl6mentaires pour les lames de 3,2 mm (1/8 po) de largeur, 3tours pour celles de 6,4 mm (1/4 po) et 4 tours pour les lames de 9,5 mm (3/8 po). Serrer la vis (E) fig. 25. 3. II existe un tableau (C) fig. 24, appos6 & I'arri@e de la scie & ruban. Ce tableau montre la taille de lame et le rayon minimum de la courbe qui peut 6tre r6alis6e avec chaque taille de lame. AUGNEMENT Fig. 24 DE LA LAME D_brancher I'appareil de la source d'alimentation. Avant d'aligner la lame, s'assurer que les guides de lame et les roulements d'appui de lame ne touchent pas la lame. 1. Pour ne pas g6ner le r6glage de I'alignement. S'assurer 6galement que la tension de la lame est appropri6e. (Se reporter & la rubrique ,, RF:GLAGE DE LA TENSION DE LAME ,_). 2. Ouvrir la porte mont6e sur charni@es (C) fig. 25. 3. Tourner & la main la roue sup6rieure (A) fig. 25, en sens horaire et v6rifier que la lame (B) tourne vraiment au centre approximatif des deux roues. 4. Si un r6glage s'av@e n6cessaire, tourner le bouton d'alignement de la lame (D) fig. 24 et/ou fig. 26, en sens horaire pour d6placer la lame vers I'arri@e et en sens antihoraire pour la d6placer vers I'avant. REMARQUE : tourner le bouton d'alignement de la lame (D) par petits intervalles pour ajuster la lame. RI_GLAGE DE L'ENSEMBLE LAME suPf=RIEURE DU GUIDE Fig. 25 DE L'ensemble du guide de lame sup6rieur (A) fig. 26, dolt toujours 6tre r6g16 & 3,2 mm (1/8 po) maximum au-dessus de la surface sup6rieure de la piece & couper ou aussi pros que possible de cette surface. Desserrer le bouton (B), tourner le bouton (C) et positionner Fensemble du guide (A) & la hauteur voulue. Puis serrer le bouton (B). Fig. 26 36 REGLAGE DES GUIDES DE LAME SUPERIEURE ET DU ROULEMENT D'APPUI DE LAME IMPORTANT : Les guides de lame sup@ieurs et inf6rieurs doivent _tre r_gl_s pour emp_cher la lame de se tordre en cours de fonctionnement. D6brancher source I'appareil de la d'aJimentation. Desserrer les deux vis (C) fig. 27, et r_gler les guides de lame (D) aussi pros que possible des c6t_s de la lame de scie en _tant prudent de ne pas pincer la lame Serrer les deux vis (C). 2. Desserrer la vis (E) fig. 27, et d6placer le support du guide (F) vers I'int@ieur ou vers I'ext@ieur jusqu'& ce que le bord avant des guides (D) soient juste derri@e les ,, gorges >>des dents de lame. Resserrer la vis (E). 3. Le roulement d'appui sup@ieur (G) fig. 27, emp_che que la lame de scie soit pouss_e trop loin Iors de la coupe. Le roulement d'appui (G) doit _tre r6g16 environ & 0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame. La lame dewar _galement chevaucher le diametre externe du roulement d'environ 3,2 mm (1/8 po). Pour effectuer un r6glage : 4. Desserrer la vis (H) fig. 28, et coulisser le roulement d'appui (G) vers I'int@ieur ou vers I'ext@ieur jusqu'& ce qu'il soit & environ 0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame de la scie. 5_ Le roulement d'appui sup@ieur (G) fig. 27, est r6gl_ sur un arbre & excentrique. Pour modifier la position du roulement (G), utiliser un tournevis droit pour tourner I'arbre (J) fig. 28, jusqu'& ce que la lame chevauche correctement le roulement d'appui. Puis serrer la vis (H). Fig. 28 37 RI_GLAGE DES GUIDES INFERIEURS LAME ET DU ROULEMENT D'APPUI LAME DE DE Les guides de lame inf@ieures et le roulement d'appui de la lame doivent 6tre r6gl_s en m_me temps que les guides sup@ieurs et le roulement d'appui comme suit : D_brancher source I'appareil de la d'aJimentation. 1. Desserrer les deux vis (A) fig. 29, et d6placer les guides (B) aussi pros que possible des c6t_s de la lame. Prendre soin de ne pas pincer la lame. Resserrer les deux vis (A). REIVlARQUE : & la fig. 29, la table a 6t_ retir6e pour plus de clart6. 2. Le bord avant des devrait _tre r_gl6 de ,, gorges >>des dents d6placer I'ensemble au besoin. Resserrer 3. Le roulement d'appui inf@ieur (E) fig. 29, emp_che que la lame de scie soit pouss6e trop loin Iors de la coupe. Le roulement d'appui dolt _tre r6gl6 environ 0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame. Desserrer la vis (F) fig. 29, et d_placer I'arbre de roulement (G) vers I'int@ieur ou I'ext@ieur au besoin. Resserrer la vis Fig. 29 guides de la lame (B) fig. 29, sorte qu'il soit juste derri@e les de lame. Desserrer la vis (C) et (D) vers I'int@ieur ou I'ext@ieur la vis (C). (F). 4. Le roulement d'appui inf@ieur (E) fig. 29, devrait _galement _tre r6g16 de sorte que la lame chevauche le diam_tre externe du roulement d'environ 3,2 mm (1/8 po). Le roulement d'appui de la lame (E) est r6gl6 sur un arbre & excentrique. Pour modifier la position du roulement (E), desserrer la vis (F) fig. 29, et tourner I'arbre (G) fig. 30, jusqu'& ce que la lame chevauche correctement le roulement d'appui. Resserrer la vis (F) fig. 29. Fig. 30 INAISON La table peut _tre inclin_e de 45 degr_s vers la droite. Pour incliner la table, desserrer la poign6e de verrouillage (A) fig. 31, et tourner le bouton (B) en sens horaire jusqu'& I'angle voulue. Puis serrer la poign6e de verrouillage (A). REMARQUE : la poign_e de verrouillage de la table (A) se replace en sortant la poign6e et en la replagant sur 1'6crou qui se trouve sous le moyeu de la poign6e. Une _chelle (C) et un pointeur (D) sont fournis pour indiquer I'angle d'inclinaison. Fig. 31 38 RC:GLAGE DES BUTC:ES POSiTiVES TABLE DE LA D_brancher I'appareil de la source d'alimentation. Les buttes positives sont fournies pour permettre le r6glage de la table & 90 et 45 degr6s par rapport & la lame. Pour v@ifier et r_gler celles-ci, proc_der comme suit : Incliner la table & 90 degr_s comme I'illustre la fig. 32 et serrer la poign_e de blocage (A). Placer une 6querre (H) sur la table et contre la lame et v@ifier si la lame est perpendiculaire & la surface de la table. Si un r6glage s'av@e n6cessaire : 2_ 3_ Fig. 32 Incliner la table pour exposer le contre-6crou (E) fig. 33. Le desserrer et remettre la table & 90 degr6s. La poign_e de blocage (A) fig. 32, 6tant desserr_e, tourner la vis de r_glage (F) fig. 34, & I'aide de la cl_ hexagonale de 3 mm fournie jusqu'& ce que la lame soit perpendiculaire & la table. Puis resserrer la poign6e de blocage (A) et le contre-6crou (E) sur la vis de r6glage (F). Incliner la table & 45 degr_s comme I'illustre la figure 34. Placer une 6querre (H) fig. 34, sur la table et contre la lame et v@ifier si la lame est & 45 degr6s par rapport & la surface de la table. Si un r_glage s'av@e n_cessaire. Fig. 33 4_ Desserrer le contre-6crou (N) fig. 33, sur la vis de r_glage (J) se trouvant sous la table. La poign6e de blocage (A) fig. 34 _tant desserr_e, tourner la vis de r_glage (J) avec la cl6 hexagonale de 3 mm fournie jusqu'& ce que la lame soit & 45 degr_s par rapport la table. Resserrer la poign_e de blocage (A) et le contre-_crou (N) sur la vis de r_glage (J). Fig. 34 39 DE LAMES Pour changer les lames : D_brancher I'appareil de la source d'alimentation. 1. Appuyer sur les Ioquets (A) fig. 35, ouvrir les portes (B). 2. Desserrer les deux vis (C) fig. 36, retirer le protegelame (D). 3. D6tendre la lame en desserrant la vis (E) et tournant le bouton de tension (G) fig. 35, en sens antihoraire. 4. Retirer les vis d'alignement de la table (F)fig. 37. 5. Glisser la lame hors des roues et la guider & travers la rainure dans la table. 6_ V6rifier la nouvelle lame pour s'assurer que les dents pointeront vers le bas dans la direction de la table apr_s I'installation. SINON, INVERSER LA LAME AVEC SOIN. 7. Placer la nouvelle lame sur les roues et r6gler la tension, les guides de lame et I'alignement selon la description pr6c_dente dans ce mode d'emploi. 8. Remettre le protege-lame (retir_ & I' ETAPE 2) et la vis de r_glage de la table (retir6e & I'ETAPE 4). Resserrer les deux solidement. t_ge=lame sup_rieur r_gl_ avant d'utiliser 9. Fig. 35 Toujours s'assurer que le prosoit en place et correctement la scie a ruban. Fermer les portes (B) fig. 35, avant d'utiliser la sole. 10. Pour utiliser le guide d'onglet comme I'illustre la fig. 40, ins6rer la barre du guide d'onglet dans la rainure & cet effet (S) fig. 37, et le r_gler & I'angle voulu. Fig. 36 Fig. 37 GOULOTTE POUSSIERE Une goulotte & poussi_re (A) fig. 38, est prevue pour permettre le raccordement de la scie & ruban & un aspirateur d'atelier ou un syst_me de captation de poussi_re. L'ouverture de la goulotte comporte un diametre interne de 57,1 mm (2 1/4 po) Fig. 38 4O UTILISATION DE L'APPAREIL Avant de d6marrer I'appareil, v@ifier si tousles r_glages sont bien _tablis et si les dispositifs de protection sont en place. Tourner la roue sup@ieure & la main pour s'assurer que tout soit bien AVANT de mettre la scie en marche. Garder le guide sup@ieur & environ 3,2 mm (1/8 po) de la piece en tout temps. Ne pas forcer le mat@iau contre la lame. Une 16g@epression sur la piece produira une coupe plus nette et pr6viendra la friction excessive, la surchauffe et le durcissement de la lame. TENIR LA LAME BIEN AFFOTEE. II faut tr_s peu de pression pour une coupe normale. D_placer la piece lentement vitesse r_guli@e contre la lame pour assurer une coupe precise et lisse. Eviter de tordre la lame en essayant d'ex_cuter des courbes trop prononc6es. Se rappeler que vous devez scier autour des coins. COUPE Lors de la coupe de courbes, tourner la piece avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se tordre. Si une courbe est si prononc6e qu'il faut continuellement reculer et couper un nouveau trait, il faudra peut-_tre une lame plus _troite, avec plus de vole ou ex_cuter des coupes suppl_mentaires de redressement fig. 39, pour permettre & la lame de couper de mani@e plus efficace. Plus la lame a de vole, plus facile ce sera de tourner la piece, mais la coupe est normalement plus grossi@e qu'avec une lame & vole moyenne. En retirant la piece coup6e, en changeant la coupe ou pour toute autre raison, attention de ne pas retirer accidentellement la lame des roues. Dans la plupart des cas, il est plus facile et moins dangereux de tourner la piece et de scier le mat@iau de rebut plut6t que d'essayer de retirer la piece de la lame. Fig. 39 La fig. 40 illustre une op@ation de tron(2onnage type & I'aide du guide d'onglet. Remarquer comment I'ensemble du guide de lame sup@ieure (A) est r6g16 un peu au-dessus de la surface de travail (B). Fig. 40 41 Fig.41 Lafig.41 illustreunfonctionnement typedecoupeenbiseau&I'aided'unguided'ongletsenaccessoire. Fig.42 Lafig.42montreuneapplicationtypede recoupeenutilisantunguidelongitudinal enaccessoire. 42 PourobtenirdeI'aideausujetde I'outil,consulternotresiteWebwww.deltamachinery.com pourobteniruneliste descentresder_paration oucomposerle 1-800-223-7278 duCentreded6pannage DELTA Machinery (auCanada, composerle 1-800-463-3582). Malgr6unbonentretiendelascie&ruban,desproblemes peuventsurgir.Leguideded6pannage suivantvousaidera r_soudrelesprobl_mes lespluscourants. Probl_me : LA SCIE NE DE-MARRE PAS. Cause probable 1. Scie non branch_e Solution 1. Brancher la scie. 2. Fusible grill_ ou disjoncteur d6clench_ 3. Cordon endommag& 2. Remplacer le fusible ou r_initialiser le disjoncteur 3. Remplacer le cordon. Probl_me : LE DISJONCTEUR SE DE-CLENCHE FRE-QUEMMENT. Cause probable 1. La rallonge est trop I_g@e ou trop Iongue. 2. Acheminement de la piece trop rapide. 3. La lame est en mauvais 6tat (6mouss6e, voil_e, encoll_e). 4. Basse tension fournie. Probl_me Solution 1. La remplacer par une rallonge de taille adequate. 2. Acheminer la piece plus lentement. 3. Nettoyer ou remplacer la lame. 4. Communiquer avec un 61ectricien. : LA SCIE A RUBAN VIBRE BEAUCOUR Cause probable 1. Uappareil n'est pas bien fix6 au socle. 2. Socle plac_ sur un sol in,gal. 3. Courroie us6e. 4. Poulie non align6e. 5. Le moteur n'est pas bien fix& Solution 1. 2. 3. 4. 5. Visser bien toute la quincaillerie de fixation. Le replacer sur un sol plan. Remplacer la courroie. R6gler les poulies. Visser bien toute la quincaillerie de fixation. Probl_me : LA SCIE A RUBAN N'ATTEINT PAS SON REGIME. Cause probable 1. Basse tension & cause d'une rallonge mal dimensionn6e. 2. Basse tension. Solution 1. La remplacer par une rallonge de taille ad6quate. 2. Communiquer avec un 61ectricien. Probl_me : LES LAMES CASSENT. Cause probable 1. La tension de la lame n'est pas appropri_e. 2. Les guides de lame sont mal r6gl_s. 3. Le roulement d'appui de lame est mal r6gl& 4. Le r6glage de I'alignement de roue de lame est incorrect. 5. Mauvaise soudure de lame. 6. Pneus uses. Solution 1. R6gler la tension de la lame. 2. V@ifier et r6gler les guides de lame. 3. R_gler le roulement d'appui de lame. 4. V@ifier et r6gler I'alignement de la lame. 5. 6. 7. 8. 9. Remplacer la lame. Remplacer les pneus. 7. Forcer une lame large & couper avec un court rayon. Changer pour une lame plus _troite. 8. Lame _mouss6e ou voie insuffisante. Remplacer la lame. 9. Le guide pour lame sup@ieure est r6g16 trop haut. R6gler le guide de lame sup@ieure & 32 mm (1/8 pc) de la piece. 10. Fonctionnement de I'appareil Iorsqu'il ne coupe 10.€:teindre I'appareil Iorsque vous ne coupez pas (suite...) 43 Probl_me : LA LAME NE S'ALIGNE PAS Cause probable 1. Lame trop d6tendue 2. La roue sup@ieure est mal r6gl6e. 3. Roulement d'appui de la lame mal r_gl& Solution 1. R6gler la tension 2. R6gler la roue sup@ieure. 3. R_gler le roulement d'appui de lame. Probl_me : LA COUPE NE CORRESPOND PAS AU REGLAGE SUR L'_-CHELLE D'INCLINAISON. Cause probable 1. Pointeur d@6g16 Solution 1. R6gler le pointeur Probl_me : LA LAME NE RESTE PAS SUR LA ROUE. Cause probable 1. La tension de la lame n'est pas appropri_e. 2. Les guides de lame sont mal r6gl_s. 3. Le roulement d'appui de lame est mal r_gl& 4. La roue de la lame est mal align6e. 5. Mauvaise soudure de lame. 6. Pneus uses. Solution 1. R6gler la tension de la lame. 2. V@ifier et r6gler les guides de lame. 3. R_gler le roulement d'appui de lame. 4. V@ifier et r_gler I'alignement de la lame. 5. Remplacer la lame. 6. Remplacer les pneus. Probl_me : LA SCIE A RUBAN COUPE DE MANIERE INSATISFAISANTE. Cause probable 1. La tension de la lame n'est pas appropri6e. 2. Les guides de lame sont mal r6gl_s. 3. Le roulement d'appui de la lame est mal r6gl& 4. La roue de la lame est mal align6e. 5. 6. 7. 8. 9. Mauvaise soudure de lame. Pneus uses. Lame inadequate pour le travail effectu& Lame _mouss_e ou voie insuffisante. Le guide pour lame sup@ieure est r_gl_ trop haut. Solution 1. R6gler la tension de la lame. 2. V@ifier et r_gler les guides de lame. 3. R6gler le roulement d'appui de la lame. 4. V@ifier et r_gler I'alignement de la lame. 5. Remplacer la lame. 6. Remplacer les pneus. 7. Changer la lame. 8. Remplacer la lame. 9. R6gler le guide de lame sup@ieure 32 mm (1/8 pc) de la piece. 44 LAMES DE SCIE .A LAME RUBAN Une lame de scie & ruban est une pi&ce d'acier d_licate qui dolt supporter beaucoup d'effort. Une utilisation correcte de la scie & ruban vous offrira un rendement prolong6. Utiliser des lames d'une _paisseur, largeur et trempe ad_quates pour les divers types de mat6riaux et coupes. Toujours utiliser la lame la plus large possible. Utiliser des lames 6troites seulement pour la coupe de courbes prononc6es et le travail fin et d_licat. Ceci prot6gera les lames et produira de meilleures coupes. Pour couper le bois et autres mat_riaux semblables, Delta offre des lames dans les largeurs suivantes : 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po et 3/8 po). II existe un certain nombre de conditions sous lesquelles une lame de scie & ruban se casse. Dans certains cas, il est inevitable que la lame se casse & la suite de contraintes particuli_res dont fait I'objet ce type de lame. Pourtant, souvent la rupture peut _tre 6vit6e avec un bon entretien ou r_glage de la lame. Les causes les plus courantes de rupture de lame sont : (1) les mauvais alignements et r6glages des guides. (2) forcer ou tordre une lame large autour d'une courbe de court rayon. (3) acheminer la piece trop rapidement sur la lame. (4) dents _mouss6es ou voie insuffisante. (5) lame mal tendue. (6) guide sup_rieur r6g16 trop haut au-dessus de la piece & couper. (7) utilisation d'une lame avec une soudure ou un brasage de finition irr6gulier ou incorrect. (8) fonctionnement continu de I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilis_. Utiliser des lames de 184,1 cm (72 1/2po) de Iongueur sur cet appareil. Utiliser toujours une lame tranchante. La garder libre de gomme et de goudron. La nettoyer fr6quemment avec une brosse &soies dures. Les lames _troites sont utilis6es pour couper de petits cercles ou courbes tandis que les lames larges conviennent mieux pour les coupes rectilignes comme le sciage en long. Une nouvelle lame fonctionnera mieux dans la plupart des cas et durera plus Iongtemps qu'une lame r6affQt6e. S'assurer que les guides de lame sont r6gl6s correctement. Ne pas forcer ou tordre la lame autour d'une courbe ou d'un rayon tr_s court. Acheminer la piece dans la lame & un rythme constant et laisser la lame couper - ne pas acheminer pas la piece trop rapidement. Ne pas appliquer de pression excessive sur la lame. La tension n'est n6cessaire que pour entrafner la lame sans patiner sur les roues. Les lames @troites exigent moins de tension que les lames plus larges. Pour I'assistance avec votre outil, visiter notre site web & www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery & 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). 45 PIECES DE RECHANGE deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service & la clientele. routes les r_parations effectu_es dans nos centres de reparation sont entierement garanties contre les defauts de mat6riaux et de main-d'oeuvre. Nous ne pouvons garantir les reparations effectu_es en partie ou totalement par d'autres. Utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au eervieenet. deltamachinery.com. Commander aussi des pieces aupres d'une succursale d'usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service & la clientele et recevoir ainsi une assistance personnalis_e de techniciens bien formes. Pour de plus amples renseignements par courrier, ecrire & Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, E.-U. - & I'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signaletique de I'outil (numero du modele, type, numero de s_rie, etc.). ET R¢:PARATION Tousles outils de qualit6 finissent par demander un entretien ou un changement de piece. Pour de plus amples renseignements & propos de Delta Machinery, ses succursales d'usine ou un centre de r6paration sous garantie autorise, consulter notre site Web au www. Une ligne complete des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-CableoDelta fournisseur, de Porter-CableoDelta, et des stations service autoris6es par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche. Depuis des acceesoires autre que ceux offertspar Porter-CableoDelta n'ont pas _t_ test_e avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu _tre dangereux. Pour I'exploitation eQre, eeulement PorterCableoDelta a recommand_ des accessoires devrait 6tre utilie_ avec ce produit. GARDER LA MACHINE PROPRE D6gager r6guli_rement toutes les conduites d'air avec de Fair comprim6 sec. Toutes les pi_ces en plastique doivent 6tre nettoy6es a I'aide d'un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pi_ces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le mat6riel. Porter des protections oculaire et auditive homologu_es et utiliser un appareil respiratoire lots de I'utilisation d'air comprim& D#:MARRAGE IMPOSSIBLE Si la machine ne d6marre pas, s'assurer que les lames de la fiche du cordon d'alimentation sont bien enfonc6es de courant. V6rifier 6galement que les fusibles ne sont pas grill6s ou que le disjoncteur ne s'est pas d6clench6. LUBRIFICATION ET PROTECTION dans la prise Appliquer chaque semaine une cire & parquets d'usage domestique sur la table de la machine, sur la raflonge de table ou toute autre surface de travail. Ou utiliser un produit protecteur commercial con(2u & cet effet. Suivre les directives du fabricant pour I'utilisation et la s6curit6. Pour nettoyer les tables en fonte contre la rouifle, utiliser le mat6riel suivant : une feuifle de papier & poncer Scotch-Brite TM medium, une bofte de WD-40® et une bofte de d6graissant. Appliquer le WD-40 et polir la surface de la table avec le papier & poncer Scotch-Brite. D6graisser la table puis appliquer le produit protecteur comme d6crit ci-dessus. Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web & www.deltamachinery.com. limit6e de deux ans Delta reparera ou remplacera, & ses frais et A sa discr6tion, route nouvelle machine Delta, piece de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est av6r6 d6fectueux en raison de d6fauts de materiau ou de fabrication, A condition que le client retourne le produit (transport pay6 d'avance) au centre de r6paration de I'usine Delta ou & un centre de r6paration autoris6 accompagn6 d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse a Delta une opportunit6 raisonnable de v6rifier le d6faut pr6sume par une inspection. La p6riode de garantie des produits Delta r6usin6s est de 180 jours. Delta peut demander que les moteurs 61ectriques soient retoumes (transport pay6 d'avance) & un centre de reparation autoris6 du fabricant du moteur en vue d'une inspection, d'une r6paration ou d'un remplacement. Delta ne peut 6tre tenu pour responsable des d6fauts r6sultants de I'usure normale, de la mauvaise utilisation, de I'abus, de la r6paration ou de la modification du produit, saul en cas d'autorisation sp6cifique d'un centre de r6paration ou d'un repr6sentant Delta autoris6. En aucune circonstance Delta ne peut _tre tenu pour responsable des dommages accidentels ou indirects r6sultant d'un produit d6fectueux. Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits defectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualit6 marchande, d'adequation & un usage particulier, ou autre, sent expressement d6clinees par Delta. 46 47 todas advertencias operadoras antes o mode=radas. Usado si no es evitada, PROPOSICION podria sin el simbolo causar danos de seguridad indica una situa=ci6n riesgosa 65 • 48 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. podria set lesiones graves. SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO 1. 2. 3. 5. 6. 7. 8. GRAVES. 14. NUNCA PONGA LAS MANOS DEBAJO DE LA MESA mientras la m&quina est6 en marcha. 4. PODRJA SER LESIONES DE HOJA APROP= LAS MANOS Y LOS 9. A LA FUENTE DE ALilVlENTACI()N No exponga DEL MOTOR INSTRUCCIONES DE CONEXi0N A TIERRA para utilizarse en un circuito de alimentaci6n temporal Canadiense. CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES MEDIO DE CONEXION Fig. A Fig. B 51 I ( ._ II DE EXTENSION CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE MINIMO TAMA_OS RECOMENDADOS Voltios PARA USO CON M_QUINAS Calibre Del Cordon De Extensi6n 0-6 0- 6 0-6 0-6 120 120 120 120 Hasta25 25- 50 50-100 100-150 18 16 16 14 AWG AWG AWG AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 10-12 10-12 10-12 10-12 120 120 120 120 120 120 120 120 Hasta25 25-50 50-100 100-150 Hasta25 25-50 50-100 100-150 18 16 14 12 AWG AWG AWG AWG 16 16 14 12 AWG AWG AWG AWG 12-16 12-16 12-16 120 120 120 Hasta25 25-50 14 AWG 12 AWG NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES Fig. D 52 7 --2 I 9 _€- -13 Fig. 2 Fig.1 1. La bandaVio 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 mm Mal de ojoArranca 8. 4 mm Mal de ojoArranca 9. 3 mm Mal de ojoArranca (8) Plana DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA 53 maquina etario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS 4. M8 El Enchufe - no proporcion6 5. M8 La Llave Inglesa - no proporcion6 DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE 2~3 Horas. 2. Fig. 4 2. Fig. 5 Fig. 6 54 3_ 4_ 5_ Fig. 7 Fig. 8 3. Fig. 10 Fig. 11 55 6. Fig. 12 OJO. Fig. 13A N Fig. 13 7_ .o Fig.14 8. Fig.15 56 Fig.16 Fig. 17 MONTAJE DE LA LAMPA= RA A LA MAQUINA 1. 2. 3. Fig. 18 Fig. lg 57 Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO SIERRA Y DETENIENDO LA Fig. 21 ....... ABRIENDO Y CERRANDO TA BISAGRADA LA PUER= Fig. 22 la maquina abra bisa=grada en marcha. Fig. 23A 58 AJUSTANDO HOJA LA TENSION DE LA 3. Fig. 24 DE LA HOJA la maquina de la 3. AJUSTANDO EL ENSAMBLADO LA GUIA DE HOJA SUPERIOR Fig. 25 DE 59 la m_quina de la 3. . 5. Fig. 27 60 la maquina de la 2. 3. 4. INCLINANDO Fig. 29 Fig. 30 LA MESA Fig. 31 61 haya Fig. 32 3_ 4_ Fig. 34 62 DE HOJAS 3. 4. Quite el tornillo de alineamiento de mesa (F) Fig. 37. 5. 6_ 7. 8. Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 DE POLVO Fig. 38 63 CORTES DE DESAHOGO LINEA DE Fig. 40 64 Fig.42 LaFig.42ilustraunaaplicaci6ndereaserrado tipicautilizandolaguiadecortea Iolargoaccesorio. 65 1. Enchufe la sierra. 3. Cord6n da_ado. 2. Alimentaci6n excesivamente r&pida del material. pegajosa). 4. Bajo suministro de voltaje. Problema: 4. Comuniquese VIBRACION EXCESIVA DE LA SIERRA DE ClNTA. 1. M&quina no montada con seguridad para estar parada. 3. Correa irregular. 4. Ajuste las poleas. 5. Motor no afianzado correctamente. Problema: PLENA. 2. Bajo suministro de voltaje. 2. Comuniquese 1. Ajuste la tensi6n de la hoja. 4. Ajuste de compensaci6n amente. 5. Reponga la hoja. 6. Reponga las gomas. 5. Mala soldadura en la hoja. 7. Cambie a una hoja m&s angosta. 6. Gomas gastadas. 8. Reponga la hoja. 7. Hoja ancha siendo forzada alrededor de radio cotto. 8. Hoja roma o insuficiente fijaci6n. 66 Problema: LA HOJA NO COMPENSA. Remedio 1. Ajuste la tensi6n. Problema: EL CORTE NO ESTA DE ACUERDO CON LA FIJACION EN LA ESCALA DE INCLINACION. Causa probable Remedio Problema: LA HOJA NO PERMANECERA SOBRE LA RUEDA. Remedios 6. Reponga las gomas. 5. Reponga la hoja. 6. Gomas gastadas. Remedio 1. Ajuste la tensi6n de la hoja. de la hoja fijado 5. Mala soldadura en la hoja. 5. Reponga la hoja. 6. Gomas gastadas 6. Reponga las gomas. 8. Hoja roma o insuficiente fijaci6n. 8. Reponga la hoja. 9. Guia de hoja superior fijada demasiado alta. 67 HOJAS DE SIERRA DE CINTA excesivamente rApida; excesivo de la hoja; 68 MANTENGA LA M,4,QUINA LIMPIA -- FALLA certificado para proteger sus ojos, oidos y vias respiratorias LUBRICACION Y PROTECCION OXIDO PIEZAS DE REPUESTO MANTENIMIENTO Y REPARACIONES 69 NOTAS 70 NOTAS 71 & && L='FA
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées