Delta BS150LS TYPE 1, BS150LS Manuel du propriétaire


Add to my manuals
72 Des pages

publicité

Delta BS150LS TYPE 1, BS150LS Manuel du propriétaire | Manualzz
10"BandSaw
Scie_ rubande
254mm(10po)
Sierradebanda
54mm(10po)
InstructionManual
Manueld'Utilisation
ManualdeInstrucciones
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
...........................................................
2
SAFETY GUIDELINES = DEFiNITiONS
...........................................................
3
GENERAL SAFETY RULES ....................................................................
4
ADDITIONAL
5
SPECIFIC SAFETY RULES .........................................................
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
..................................................................
7
7
.................................................................................
8
...............................................................................
12
TROUBLESHOOTING
GUIDE ..................................................................
20
TROUBLESHOOTING
........................................................................
22
MAINTENANCE
.............................................................................
23
SERVICE ..................................................................................
23
ACCESSORIES
23
.............................................................................
WARRANTY ................................................................................
24
FRAN_AIS .................................................................................
ESPA_IOL ..................................................................................
25
47
Hill, ON, L4B 1M4)
__,dL
_Q_
_
--
--
--
PROPOSiTiON
potentially
65
Failure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
these
rules may result
personal
injury.
Failure
these
rules
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
may result
personal
injury.
GROUNDING
1.
machines:
machines
having
a nominal
less
GROUNDED
GROUNDED
If you are not sure,
OUTLET BOX
OUTLET BOX
MEAN
CURRENT
CAR RYIN G"-_
GROUNDING BLADE
IS LONGEST OF THE 3 BLADES
Fig. B
Fig. A
CORDS
MiNiMUM GAUGE EXTENSION CORD
RECOMMENDED
SIZES FOR USE WITH STATIONARY
MACHINES
Volts
120
120
120
120
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
up to 25
25-50
50-100
100-150
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
up to 25
25-50
50-100
100-150
16
16
14
12
12-16
12-16
12-16
120
120
120
14 AWG
4 _ AW_
GREATER
THAN
Fig. D
Gauge of
Extension Cord
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
AWG
AWG
AWG
AWG
7
....
I
Fig. 2
Fig. 1
Lamp Cord Clamp (2)
9.
UNPACKING
ASSEMBLY
1.
2.
3.
ASSEMBLY
STAND ASSEMBLY
1.
2.
Fig. 5
2_
8
Fig. 6
is
3.
.
5.
Fig. 7
Fig. 8
ASSEMBLING
1.
TABLE TO MACHINE
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13A
Fig. 13
7.
N
Fig.14
8.
Fig.15
10
Fig. 17
ATTACHING
LAMP TO MACHINE
1.
2.
3.
Fig. 18
Fig. 19
11
IOPERATIONAL
STARTING
AND STOPPING
AND ADJUSTMENTS
I
SAW
Fig. 21
LOCKING
SWITCH
OPENING
DOORS
3.
Fig. 23
Fig. 23A
12
ADJUSTING
BLADE TENSION
2.
3.
Fig. 24
TRACKING
THE BLADE
2.
Open the hinged door (C) Fig. 25.
3.
4.
Fig. 25
Fig. 26
13
machine
from
power
source.
2.
Fig. 27
4.
8.
14
ADJUSTING LOWER BLADE GUIDES
AND BLADE SUPPORT BEARING
Disconnect
machine
from
power
2.
3.
4.
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
15
ADJUSTING
POSiTiVE
THE TABLE
STOPS
1.
2.
Fig. 32
3.
.
Fig. 33
Fig. 34
16
BLADES
1.
Pull door latches (A) Fig. 35 and open doors (B).
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38
17
RELIEF
CUTTING
CUTS
LINE
Fig. 40
18
(In Canada call 1-800-463-3582).
SAW WILL NOT START.
Probable Cause
Remedy
1. Plug in saw.
2. Replace fuse or reset circuit breaker.
3. Cord damaged.
BREAKER KICKS OUT FREQUENTLY.
Probable Cause
Remedy
3. Clean or replace blade.
4. Low voltage supply.
4. Contact an electrician.
BAND SAW VIBRATES EXCESSIVELY.
Probable Cause
Remedy
3. Worn belt.
3. Replace belt.
4. Adjust pulleys.
Remedy
1. Low voltage due to improper extension cord size.
2. Low voltage.
2. Contact an electrician.
BLADES BREAK.
Probable Cause
Remedy
1. Adjust blade tension.
2. Blade guides improperly adjusted.
2. Check and adjust blade guides.
3. Adjust blade support bearing.
4. Check and adjust blade tracking.
5. Bad weld on blade.
6. Replace tires.
9. Upper blade guide set too high.
2O
Trouble:BLADE
Probable Cause
Remedy
1. Blade too loose
1. Adjust tension
3. Adjust blade support bearing.
Remedy
1. Adjust pointer.
Remedy
1. Adjust blade tension.
2. Blade guides improperly adjusted.
2. Check and adjust blade guides.
3. Adjust blade support bearing.
4. Check and adjust blade tracking.
5. Bad weld on blade.
6. Replace tires.
Remedy
1. Adjust blade tension.
2. Blade guides improperly adjusted.
2. Check and adjust blade guides.
3. Adjust blade support bearing.
4. Check and adjust blade tracking.
5. Bad weld on blade.
6. Replace tires.
9. Upper blade guide set too high.
21
blade.
22
KEEP MACHINE
CLEAN
LUBRICATION
& RUST PROTECTION
REPLACEMENT
PARTS
23
24
r
w
w
FRAN(_AIS
25
_: 'vH
'
'
Life et comprendre
toutes
instructions
d'avertissements
et operation
avant d'utiliser
n'importe
queJ outJJ ou n'importe
quel _quipement.
En utiJisant les outils ou I'_quJpement,
les precautions
de s_ret_
fondamentales
toujours
devraient
_tre suivies pour r_duire le risque de blessure personnelJe.
L'op_ration
d_plac_e,
I'entretien
ou la modification
d'outils
ou d'_quipement
ont pour r_sultat
la blessure
s_rieu×
et les dommages
de proprietY.
IJ y a de certaines
appJicatJons
pour Jequel outils et I'_quipement
sont con_us.
La Delta Machinery
recommande
avec force que ce produit n'ait pas modifi_ et/ou utJJis_ pour I'application
autrement
que pour lequel iJ
a _t_ con_u.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives & son application n'utilisent pas le produit jusqu'& ce que vous avez ecrit
Delta Machinery et nous vous avons conseille.
La forme en ligne de contact & www.deltamachinery.com
Courrier Postal: Technical Service Manager
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Information
en ce qui concerne
sore et correcte de cet outil est disponible
Power Tool Institute
des sources suivantes:
Ce guide contient des renseignements
importants gue vous deviez bien saisin Cette information porte sur VOTRE
SECLIRITE et sur LA PREVENTION
BE PROBLEMES
D'EQUIPEMENT.
Afin de vous aider & identifier cette
information, nous avons utilise les symboles ci-dessous. Veuillez life attentivement ce guide en portant une attention
particuli@e a ces sections.
Indique un danger
imminent qui, s'iJ n'est pas _vit_, causera
Indique la possibiJit_
d'un
danger
qui, s'iJ n'est
de graves blessures
pas _vit_, pourrait
causer
ou la mort.
de graves
blessures
ou la mort.
Indique
dommages;
la possibilit_
d'un danger
Sans le symbole d'alerte.lndique
mineures ou moyennes.
LA PROPOSiTiON
activJt_s de construction
le cancer, les anomalies
autres :
qui, s'iJ n'est pas _vit_, peut causer
la possibiJit_
d'un
danger
qui,
des dommages
s'il n'est
pas _vit_,
a la proprietY.
peut causer des
65
La poussi_re
produite par Je port,age
_Jectrique le sciage, le meulage, le pergage et autres
peut contenir des produits chimiques
qui sont reconnus, par I'_tat de la CaJifomie, de causer
cong_nitales
ou autres mau× de reproduction.
Ces produits chJmiques comprennent,
entre
,,
le plomb provenant
o
la silice cristalline provenant
des peintures & base de plomb;
•
I'arsenic et le chrome provenant
de briques, de beton ou d'autres
du bois de charpente
produits de magonnerie
trait_ chimiquement
Le risque d'exposition
& ces produits depend de la fr_quence d'execution de ce genre de travaux. Afin de reduire I'exposition
& ces produits chimiques, travaillez darts un endroit bien a@6 et utilisez de I'equipement de securit_ approuv_, portez toujours
un masque facial ou respirateur homologue MSHA/NIOSH bien ajuste Iorsque vous utilisez de tels outils.
26
L'inobservation
de ces r_gles peut conduire
1.
POUR SA S¢:CURIT_: PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE
D'UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN
MARCHE, et pour aussi apprendre I'applicationet les limitesde
la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les
possibilit6s d'accident et de blessures seront beaucoup reduites.
2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX
ET DE L'OUi'E. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
S#:CURITE. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des
lunettes de securit& UTILISEZ DES }_QUIPEMENTS DE
SURETE HOMOLOGU}_S. Les dispositifs de protection des yeux
doivent _tre conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs
de protection de I'ouTedoivent _tre conformes aux normes ANSI
$3.19.
3. PORTER UNE TENUE APPROPRIEE. Pas de cravates, de
gants, ni de v_tements amples. Enlever montre, bagues et autres
bijoux. Rouler les manches. Les v_tements ou les bijoux qui
se trouvent pris dans les pieces mobiles peuvent entrainer des
blessures.
4. NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX.
L'utilisation d'outils electriques dans des
endroits humides ou sous la pluie peut entrafner des decharges
electriques ou une electrocution. Garder la zone de travail bien
6clairee pour &viter de tr6bucher ou d'exposer les doigts, les
mains ou les bras & une situation dangereuse.
5. GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT
_:TAT.Garder les outils aff[_t6set propres afin d'obtenir le meilleur
et le plus sOr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Les outils et les machines mal
entretenus peuvent se degrader davantage, eVou entrainer des
blessures.
6. INSPECTER LES PI#CES POUR DECELER TOUT DOMMAGE.
Avant d'utiliser la machine, la verifier pour voir s'il n'y a pas de
pi_ces endommagees. Wrifier I'alignement des pieces mobiles
et si ces pieces ne se coincent pas, la rupture de pieces, ou toute
autre condition pouvant en affecter le fonctionnement. Toute
piece ou protecteur endommage dolt _tre repar6 ou remplac&
Les pieces endommagees peuvent degrader davantage la
machine et/ou entrafner des blessures.
7. GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et etablis
encombres favorisent les accidents.
8. GARDER LES ENFANTS ET LES VlSITEURS A DISTANCE.
L'atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les
visiteurs peuvent se blesser.
9. _:VITER LE DEMARRAGE ACCIDENTEL.
S'assurer que
I'interrupteur est sur <<OFF ,, (ARRCT) avant de brancher le
cordon. En cas de coupure de courant, placer I'interrupteur
& la position <<OFF ,, (ARRE_). Un d6marrage accidentel peut
entrainer des blessures.
10. UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. Wrifier que tous
les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixes et en bon
&tat de marche pour eviter les blessures.
11. ENLEVER LES CLES DE REGLAGE ET CELLES DE SERRAGE
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils,
les chutes et les autres debris peuvent _tre projetes violemment
et blesser.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
b des blessures
graves.
cordon prolongateur est utilis&, s'assurer que celui-ci est d'un
calibre suffisant pour I'alimentation necessaire & la machine. Un
cordon d'un calibre insuffisant entra_nera une perte de tension
d'o[_ une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur
les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprie selon
la Iongueur du cordon et I'amp&rage de la machine. S'il y a un
doute, utiliser un cordon d'un calibre sup&rieur. Plus le chiffre est
petit, plus le fil est gros.
FIXER LA PI#CE. Utilisez les brides ou I'etau quand vous ne
pouvez pas fixer I'objet sur la table et contre la barriere & la main
ou quand votre main sera dangereusement pres de la lame (&
moins de 6").
AVANCER LA PI#CE DANS LE SENS CONTRAIRE A LA
ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE
ABRASIVE. L'alimentation dans I'autre sens peut entrainer une
projection violente de la piece.
NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVAN(_ANT LA PI#CE
TROP VlTE. Des dommages et/ou des blessures peuvent
s'ensuivre.
NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une
perte de I'equilibre peut entrafner une chute sur la machine en
marche et causer des blessures.
NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se
blesser gravement si la machine bascule ou si I'on touche
accidentellement son outil tranchant.
NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la
machine tant qu'elle n'est pas compl_tement arr_tee. Un enfant
ou un visiteur pourrait se blesseE
METTRE LA MACHINE
A L'ARR_:T ,, OFF ,, ET LA
Di_BRANCHER avant d'installer ou d'enlever des accessoires,
d'ajuster ou de changer des montages, ou lots des r_parations.
Un demarrage accidentel peut entra_nerdes blessures.
METTRE L'ATELIER A L'ABRI DES ENFANTS AU MOYEN
DE CADENAS, D'INTERRUPTEURS PRINClPAUX OU EN
ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN
MARCHE. Le d&marrage accidentel de la machine par un enfant
ou un visiteur peut entrafner des blessures.
23. RESTER ViGiLANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON
SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L'ON EST
FATIGUe: OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL
OU DE Mi_DICAMENTS.
Un instant d'inattention
Iors de
I'utilisation d'outils electriques peut entrainer des blessures
graves.
24. _
L'UTILISATION DE CET OUTIL
PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSI_:RE OU
D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR,
TELLES QUE LA SClURE DE BOIS, LA POUSSI#RE DE
SILIClUM CRISTALLIN ET LA POUSSI#:RE D'AMIANTE.
Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites
toujours fonctionner I'outil dans un espace bien ventile et
prevoyez I'evacuation de la poussiere. Utilisez un systeme
de depoussierage chaque fois que possible. L'exposition
la poussi_re peut causer des problemes de sant_ graves et
permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et m_me le d_c_s de
la personne affect_e. Evitez de respirer de la poussi_re et de
rester en contact prolonge avec celle-ci. En laissant la poussiere
pen_trer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant
reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir I'absorption
de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de
protection respiratoire homologues par NIOSH/OSHA, appropries
& I'exposition & la poussiere et de taille appropriee, et lavez & I'eau
et au savon les surfaces de votre corps qui ont et_ exposees.
12. UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou
I'accessoire & faire un travail pour lequel il n'a pas et6 con;u.
Des dommages & la machine et/ou des blessures pourraient
s'ensuJvre.
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMAND¢:S. L'utilisation
d'accessoires non recommandes par Delta peut endommager la
machine et blesser I'utilisateur.
14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIE.
S'assurer que le cordon prolongateur est en bon etat. Lorsqu'un
27
L'inobservation
de ces r_gles
peut conduire
b des blessures
graves.
1.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER
CET APPAREIL
avant qu'il ne soit assembl_ et install_ conform_ment
aux directives.
2.
CONSULTER le superviseur, instructeur, ou autre
personne qualifi_e si vous n'_tes pas familiaris6 avec
le fonctionnement de cet outil.
15. ETEINDRE UAPPAREIL pour reculer Iors d'une coupe
incomplete ou d'une lame coinc_e.
16. FAIRE DES COUPES DE _ REDRESSEMENT ,9avant
de couper de Iongues courbes.
3.
SUIVRE TOUSLES
CODES DE CABLAGE et les
connexions 61ectriques recommand6es.
UTILISER LES DISPOSITIFS
DE PROTECTION
CHAQUE FOIS QUE POSSIBLE.
V@ifier qu'ils
sont bien en place, correctement
r_gl6s, fix6s et
fonctionnent correctement.
17. F:TEINDRE L'APPAREIL et attendre que la lame
s'immobilise avant de nettoyer la section de la lame,
de retirer les d6bris pros de la lame, de retirer et de
fixer la piece ou de modifier I'angle de la table. Une
lame d_bray6e peut _tre dangereuse.
18. NE JAMAIS
EFFECTUER
D'OPERATIONS
DE
4.
5.
6.
7.
8.
14. NE JAMAIS SE PENCHER SOUS LA TABLE alors
que I'appareil est en marche.
UTILISER LA BONNE TAILLE DE LAME et le bon
type.
AJUSTER LE GUIDE SUPF:RIEUR DE LA LAME
pour qu'il soit environ & 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de
la piece.
TRA(_AGE, D'ASSEMBLAGE,
ou de r6glage sur
la table/l'espace de travail Iorsque I'appareil est en
marche.
19. ETEINDRE UAPPAREIL ET COUPER LE COURANT
avant d'installer ou de retirer des accessoires, avant
tout r_glage ou modifications de ceux-ci ou Iors de
r_parations.
AJUSTER CORRECTEMENT la tension de la lame,
I'alignement, les guides de lame et les roulements
d'appui de la lame.
20. F:TEINDRE L'APPAREIL,
couper le courant, et
nettoyer la table/l'espace de travail avant de quitter
I'appareil. VERROUILLER
L'INTERRUPTEUR
EN
POSITION _ D'ARR#T,9 pour 6viter toute utilisation
non autoris6e.
9.
EVITER LES OPERATIONS MALADROITES et 6viter
de placer les mains & un endroit ou un glissement
soudain pourrait amener la main sur la lame.
10. NE JAMAIS DF:MARRER L'APPAREIL avant d'avoir
d_barrass6 la table de tousles objets (outils, d6chets
de d_coupe, etc.).
21. DES JNFORMATIONS
SUPPLEMENTAIRES
(c.&-d., une vid6o sur la s_curit_), indiquant comment
utiliser des outils 61ectriques correctement et en toute
s6curit6, sont disponibles
aupr_s du Power Tool
Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851, Etats-Unis (www.powertoolinstitute.com).
Des
renseignements sont _galement disponibles aupr_s
du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive,
Itasca, IL 60143-3201 E.-U. Se reporter & la norme
ANSI 01.1 de I'American National Standards Institute
concernant les machines de travail du bois, ainsi
qu'& la r_glementation OSHA 1910.213. du minist@e
am@icaJn du travail.
11. NE JAMAIS DI_MARRER UAPPAREIL avec la piece
contre la lame.
12. TENJR FERMEMENT LA PI#CE contre la table. NE
PAS essayer de scier une piece qui ne comporte pas
un c6t_ plat contre la table.
13. TENJR FERMEMENT LA PI#CE et I'acheminer sous
la lame & une vitesse mod@_e.
CONSERVER
Consultez
RACCORDEMENTS
les souvent et utilisez les pour enseigner
nouveaux op rateurs.
de
leLECTRIQUES
Un circuit 61ectrique s6par6 dolt _tre utilis6 pour les machines. Les ills de ce circuit doivent _tre au moins de calibre 12.
Ce circuitdoit _tre prot_g_ par un fusible temporis_ de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon dolt _tre
trois ills, avoir unefiche & trois broches et une prise de courant & trois cavit_s, mise & la terre qui correspond & la fiche
de la machine. Avant debrancher la machine, s'assurer que I'interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position
,_OFF >_(ARRIt:T) et que le courant_lectrique pr_sente les m_mes caract@istiques que celles qui sont inscrites sur la
machine. Toutes les connexions _lectriquesdoivent _tablir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension
endommagera la machine.
Ne pas exposer la machine a la pluie, et ne pas I'utiliser darts des endroits humides.
DU MOTEUR
Cette machine est c&bl_e pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine,
s'assurer que I'interrupteur se trouve & la position ,, OFF _ (ARRET).
28
iNSTRUCTiONS
DE MISE A LA TERRE
Cette machine dolt _tre raise a la terre pendant son emploi, afin de prot_gerl'utilisateur
des d_charges
_lectriques
1. Toutes les machines avec cordon misa
la terre: Dans I'eventualite d'un mauvais fonctionnement
ou d'unepanne,
la
mise & la terre fournit un trajet de moindre r6sistancepermettant
de reduire le risque de decharge _lectrique. Cettemachine
est dot6e d'un cordon electrique poss6dant unconducteur
de mise & la terre de I'equipement ainsi que d'unefiche mise
& la terre. La fiche dolt _tre branchee dans une prisede courant correspondante,
installee de fagon adequate etmise & la
terre conform_ment
& tousles codes et reglementslocaux.
Ne pas modifier
courantconvenable
la fiche fournie - si elle ne s'adapte
par un electricien competent.
pas & laprise
de courant,
il faut faire
installer
une prise de
Un mauvais
raccordement
du conducteur
de mise & la terrede
I'equipement
peut entrafner
un risque
de
decharge61ectrique.
Le conducteur poss6dant un isolant avec surfaceext_rieure
de couleur verte, avec ou sans rayures
jaunes, estle conducteur de mise b, la terre de I'equipement.
Si unereparation ou un remplacement du cordon _lectrique
s'averen_cessaire,
ne pas brancher le conducteur de mise & la terrede I'equipement & une borne sous tension.
Consulter
un electricien
competent
ou le personnel
de serviceapres-vente
lesinstructions de mise & la terre, ou si I'on doute que la machinesoit correctement
si on ne comprend
mise & la terre.
pas
Utiliser seulement des cordons prolongateurs
& trois ills dot_sd'une fiche mise & la terre, & trois broches,
troiscavit_s convenant & la fiche de la machine, comme I'illustre lafigure A.
Reparer ou remplacer sans d_lai tout cordon endommage
entierement
et de prises &
ouus6.
2.
Machines
avec cordon
misa
la terre pr_vues
pour uneutilisation
sur une alimentation
nominale
inf_rieure
&150volts :Si cette machine est pr_vue pour _tre utilis6e sur un circuit quicomporte
une prise semblable & celle illustree
& la figure A, lamachine devra comporter une fiche raise & la terre semblable& celle illustree & la figureA. Un adaptateur
temporairesemblable
& celui illustr6 & la figureB, peut _tre utilise pourraccorder
cette fiche & une prise & deux cavit6s
comme celleillustree & la figure B, si une prise correctement miss & la terren'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne
dolt _treutilis6 que jusqu'au moment o0 une prise correctement
raise& la terre est install6e par un 61ectricien competent.
L'oreillerigide
ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de I'adaptateur, doit _tre connect_ sur une
raise & laterre permanente comme, par exemple une botte & prisescorrectement
raise & la terre. Quand un adaptateur est
utilise,celui-ci dolt 6tre retenu en place par une visen metal.
REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de I'_lectricit_ne permet pas I'emploi d'un adaptateur
temporaire.
Darts tousles
cas, s'assurer quela prise en question est bien raise & la terre. Darts le doute, demander
un
p_tentde v_rifier la prise.
Bofte & prises raise a la terre
Broches
Lla broche de__
plus Ionguedes
trois
Fig. A
Fig. B
MESUR MiNiMUM
DE RALLONGE
TAILLES
EmpIoyez
les
cordes
appropri_es
de prolongation,
s'assurent
votre corde
de prolongation
est en bon _tat. en utilisant une corde
de prolongation,
soyez s_r d'empIoyer
un assez Iourd
pour porter le courant
de la machine,
une corde trop
petite causera une baisse darts la tension secteur, ayant
pour r_sultat la perte de puissance et de surchauffe,
fig.
d-1 or d-2, expositions
la mesure correcte
& employer
selon la Iongueur
de corde, en cas de doute, utilisez
la prochaine
mesure
plus Iourde. plus le hombre de
mesure est petit, plus la corde est Iourde.
RECOMMANDEES
POUR
Volts
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
DE CORDE D'EXTENSION
L'CUSAGE
AVEC
STATIONNAIRES
LES OUTILS
Longueur
Totale De
Corde En
Pieds
Mesure De Corde D'Am
D'E×tension
up to 25
t8 AWG
25-50
t 6 AWG
t6
t4
t8
t6
t4
t2
AWG
AWG
AWG
AWG
AWG
AWG
t6
t6
t4
t2
t4
t2
AWG
AWG
AWG
AWG
AWG
AWG
50 PI PLUS GRANDS
Fig. D
29
QUE
NON RECQMMANDES
AVANT=PROPOS
La scie & ruban Delta module BS150LS de 254 mm (10 po) est dot_e d'un puissant moteur de 1/2 HP mont_ sur roulement & billes pour une performance 61ev_ et une Iongue dur_e. La profondeur de coupe maximale de la scie est de
17,7 cm (7 po). Le module BS150LS est livr_ avec une table en fonte et un robuste socle en acier qui fournit un appui
solide et une hauteur de travail confortable.
REMARQUE : La photo de la couverture du mode d'emploi illustre le mod&le de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d'emploi ne sont pr_sentes qu'& titre indicatif et il est possible que les 6tiquettes et accessoires actuels
different des caract_ristiques r_elles de ce module. Ces illustrations ont uniquement pour but d'illustrer la technique.
7
I
Fig. 2
Fig. 1
1.
Scie&
ruban
2.
(16) ecrous hexagonaux
3.
(16) rondelles
4.
16) rondelles
5.
16) ecrous hexagonaux
6.
(2) colliers
7.
de 5 mm
8.
CI_ hexagonale
de 4 mm
9.
Cl_ hexagonale
de 3 mm
M8
plates de 9,5 mm (3/8 po)
de blocage M8
du cordon
M8
d'alimentation
10. (4) visa t_te hexagonale
M8 x 45 mm)
11. (8) rondelles
plates de 9,5 mm (3/8 po)
12. (4) rondelles
de blocage
13. (4) ecrous hexagonaux
M8
M8
14. (4) pattes du socle
15. (2) visa pans creux & filetage
M6 x 20 mm pour la lampe
16.
(2) rondelles
3O
autofreinant
M6 pour la lampe
(Nylock)
DI'=SEMBALLAGE
ET NETTOYAGE
D6semballer soigneusement la machine et toutes les pi_ces de ou des emballage(s) d'exp6dition. Retirer I'huile anticorrosion des surfaces non peintes & I'aide d'un chiffon doux humidifi6 avec de I'alcool, du diluant & peinture ou de
I'alcool d6natur6.
N'utiliser pas de solvants hautement volatils tel I'essence,
le naphte, I'ac6tone ou du diluant
a laque pour nettoyer.
Apr_s nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d'une cire & parquets d'usage domestique de bonne qualit6.
qu'il soit enti_rement
OUTILS
Pour sa propre s_curit_, ne pas brancher I'appareil a une source d'alimentation
assembl6, ni avant d'avoir lu et compris I'int_gralit_ de ce mode d'emploi.
Ni_CESSAIRES
1. Cle hexagonale
2. Cle hexagonale
3. Cle hexagonale
POUR L'ASSEME}LAGE
4. Douille M8 - non fournie
5. Cle M8 - non fournie
de 3 mm - fournie
de 4 mm - fournie
de 5 mm - fournie
DURI_E ESTIMi'=E POUR L'ASSEME}LAGE
:
env. 2 & 3 heures.
ASSEMBLAGE
1.
DU SOCLE
Assembler le socle comme I'illustre la fig. 4, & I'aide
des pi_ces pr6sent6es & la fig. 3. Les traverses et
les pattes sont identifi6es par les m6mes lettres
sur les deux photos. Ins6rer les vis de carrosserie
M8x16 mm dans les pattes et les traverses puis
enfiler les rondelles plates de 9,5 mm (3/8 pc), suivies
des rondelles de blocage M8 et fixer solidement avec
les 6crous hexagonaux M8. Pour le moment, serrer
les 6crous & la main seulement.
REIVIARQUE : positionner
les bords sup6rieurs des
traverses sup6rieures (A) par-dessus les traverses avant
et arri@e (B).
2.
Ins6rer les quatre pieds de plastique (1) fig. 4, au bas
de chaque patte (L).
Fig. 4
ASSEMBLAGE
DE LA SClE/_
RUE}AN AU
SOCLE
1.
La fig. 5 illustre les quatre trous d6bouchants
fixeront la scie & ruban au socle.
(A) qui
Fig. 5
2.
Installer la scie & ruban sur le dessus du socle et
aligner les trous (A) fig. 5, avec ceux (D) fig. 6, des
traverses sup6rieures du socle.
31
Fig. 6
jusqu'a ce
3_
Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po)
7, sur la vis & t6te hexagonale M8 x 45 mm.
la vis dans le trou de la scie & ruban et dans
du socle. R6p6ter I'assemblage pour les trois
trous.
4_
Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) sur
la vis (D) fig. 8, suivi d'une rondelle de blocage M8
puis visser un _crou hexagonal et serrer solidement.
R6p6ter I'assemblage pour les trois autres trous.
5_
(H) fig.
Ins@er
le trou
autres
Fig. 7
Pousser sur le dessus de la scie & ruban et s'assurer
que les quatre pattes du socle s'appuient sur la
surface portante. Serrer toute la quincaillerie du
socle.
Fig. 8
ASSEMBLAGE
L'APPAREIL
Retirer le levier de verrouillage de la table (A) fig. 1O,
et le bouton d'inclinaison de la table (B). Veuillez
prendre soin de ne pas perdre ces pi_ces. (Ces
composants ont _t6 assembl6s & I'usine & des fins
de transport seulement.)
2_
3_
Retirer la vis d'arr_t, la rondelle et 1'6crou papillon
de la rainure de la table (consulter la fig. 17 pour les
d6tails). Veuillez prendre soin de ne pas perdre ces
pi_ces.
Fig. 10
Installer la table (H) fig. 11, sur le b&ti de la scie
ruban de sorte que les vis d'arr_t (K) d6passent par
la rainure du tourillon (L).
Fig. 11
32
4. Remonter
le goujondu levierde verrouillage
(G)fig.
12,parlarainuredutourillon(L)puisleserreravecla
poign6edulevierdeverrouillage
(consulter
I'encart).
5. Lafig. 13 illustrele levierde verrouillage
d_mont6
(retir6& I' F:TAPE 1). L'article (B) est une rondelle
plate M10, (G) un goujon, (A) un levier de verrouillage,
(E) un ressort, (D) une vis & 6paulement et (C) une cl6
hexagonale de 4 mm.
6.
Remonter la vis (D) fig. 13A et la serrer avec la cl_
hexagonale de 4 mm fournie.
Fig. 12
Fig. 13A
Fig. 13
7_
La fig. 14 illustre le bouton d'inclinaison de la table
(N), le ressort (O) et la vis sp_ciale (P), retires &
I'ETAPE 1.
Fig.14
8_
Remonter le bouton d'inclinaison
de la table (N)
fig. 15, au dos de la scie de sorte que les dents du
pignon du bouton (N) s'engagent dans les dents du
tourillon (R). Le fixer & I'aide de la vis sp_ciale (P) et
du ressort avec la cl6 hexagonale de 4 mm fournie.
Fig.15
33
9. Desserrer
la vis (1-)fig. 16,et alignerle pointeur(S)
avec le rep@ez@ode 1'6chelledu tourillon(M).
Serrersolidement.
REMARQUE
: s'assurerquelatableestperpendiculaire&lalameouv@ifierI'alignement
du pointeurune
loisquelesbuttesde latableont6t6r6gl6es(consulter
larubrique<<RI_GLAGE DES BUTI_ES POSiTiVES DE
LA TABLE ,,).
Fig.16
10. Remettre la vis (W) fig. 17, qui a
I'IeTAPE 2, dans le trou de la table.
rondelle plate M6 (Z) sur la vis M6 x
visser I'_crou papillon M6 (X) sur la vis
solidement.
_t_ retiree
Enfiler une
30 mm puis
(W) et serrer
Fig. 17
FIXATION
DE LA LAMPE SUR L'APPAREIL
1.
Fixer le support de la lampe (A) fig. 18, sur le
couvercle sup@ieur de I'appareil & I'aide de deux
vis & pans creux _ filetage autofreinant (Nylock)
M6 x 20 mm (B) et de rondelles de blocage M6.
Serrer solidement avec la cl_ hexagonale de 5 mm
fournie.
2.
D_coller I'endos des colliers de la lampe (C) fig.
19, et installer un collier _ chaque endroit illustr_.
S'assurer que le cordon de la lampe soit achemin6
loin de la lame, puis fixer le cordon d'alimentation (D)
aux colliers de cordon (C) fig. 19.
3.
Fig. 18
La lampe flexible fonctionne ind_pendamment de
la scie & ruban. Pour allumer ou 6teindre la lampe,
tourner I'interrupteur (E) fig. 19.
Pour r_duire
d'incendie,
utiliser
une ampoule
les risques
de type
sur rail
r_flecteur
de 40 watts (ou moins} de 120 volts (non
fournie).
Ne pas utiliser une ampoule
normale
domestique.
L'ampoule
de type sur rail a r_flecteur
ne
devrait
passe
prolonger
sous le has de I'abat-jour.
Fig. 19
34
ET RI_GLAGES
OPERATIONNELS
DI_=MARRAGE ET ARRI__T DE LA SClE
S'assurer
se trouve sur la position d'arr_t
le cordon
d'alimentation
darts
toucher aux lames m_talliques
branchement ou d_branchement
que I'interrupteur
avant de brancher
la prise. Ne pas
de la fiche Iors du
du cordon.
L'interrupteur ,, ON/OFF _ (MARCHE/ARRIt:T) est situ6
surle devant de la scie & ruban. Pour mettre la scie EN
MARCHEappuyez sur le bouton (A) fig. 21 & la position
,, ON _(MARCHE). Pour ARRETERla scie, appuyez sur le
bouton(B) fig. 22 & la position ,, OFF _ (ARRET).
VERROUILLER L'INTERRUPTEUR
POSITION D'ARRET
Fig. 21
EN
IMPORTANT: Lorsque I'outil est inutilis6, I'interrupteur
dolt _tre verrouill_ en position d'arr_t afin d'emp_cher
toute utilisation non autoris_e. Utiliser un cadenas (C)
fig. 31, avec une boucle de 11,11 mm (3/16 po) de diametre.
En cas de panne d'_lectricit_
(telle un disjoncteur
d_sarm_ ou un fusible grill_),
toujours
d_placer
I'interrupteur
en
position
d'arr_t jusqu'a ce que I'alimentation soit r_tablie.
Un d_marrage
accidentel
peut provoquer des
blessures.
OPENING
AND CLOSING
D_brancher
Fig. 22
DOORS
I'appareil de la
source d'alimentation.
Lors de r6glages comme un changement ou un alignement de lame ou un r6glage du guide de lame, etc. les
portes (B) fig. 23, peuvent _tre ouvertes comme suit :
Ne jamais ouvrir la porte Iorsque I'appareil est en marche.
1.
Appuyer sur les deux Ioquets (A) fig. 23, et ouvrir les
porte (B).
2_
La fig. 23A illustre les portes (B) en position ouverte.
3.
Pour fermer et verrouiller les portes (B) fig. 23,
appuyer sur les portes directement au-dessus des
Ioquets (A) jusqu'& ce que les Ioquets s'enclenchent
en position ferm6e.
Fig. 23
Fig. 23A
35
DE LAME
Des lames de 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po
et 3/8 po) de largeur par 181 cm (72 1/2 po) de Iongueur
sont disponibles pour la scie _ ruban. REMARQUE : la
tension de la lame doit 6tre r6gl6e selon diff6rentes largeurs de lame afin de donner un alignement appropri6
ainsi qu'une performance de coupe et une dur6e de lame
convenables.
D6brancher I'appareil de la
source d'alimentation.
1.
Pour installer une lame particuli@e, desserrer la vis
(E) fig. 25, avec la cl6 hexagonale de 5 mm fournie
et tourner le bouton de tension (A) fig. 24, en sens
horaire jusqu'& ce que le ressort (B) commence & se
comprimer.
2.
Tourner le bouton de r6glage de la tension (A) fig.
24, 2 tours 1/2 suppl6mentaires pour les lames de
3,2 mm (1/8 po) de largeur, 3tours pour celles de
6,4 mm (1/4 po) et 4 tours pour les lames de 9,5 mm
(3/8 po). Serrer la vis (E) fig. 25.
3.
II existe un tableau (C) fig. 24, appos6 & I'arri@e de la
scie & ruban. Ce tableau montre la taille de lame et
le rayon minimum de la courbe qui peut 6tre r6alis6e
avec chaque taille de lame.
AUGNEMENT
Fig. 24
DE LA LAME
D_brancher I'appareil
de la
source d'alimentation.
Avant d'aligner la lame, s'assurer que les guides de
lame et les roulements d'appui de lame ne touchent pas
la lame.
1. Pour ne pas g6ner le r6glage de I'alignement.
S'assurer 6galement que la tension de la lame est
appropri6e. (Se reporter & la rubrique ,, RF:GLAGE
DE LA TENSION DE LAME ,_).
2.
Ouvrir la porte mont6e sur charni@es (C) fig. 25.
3.
Tourner & la main la roue sup6rieure (A) fig. 25, en
sens horaire et v6rifier que la lame (B) tourne vraiment
au centre approximatif des deux roues.
4.
Si un r6glage s'av@e n6cessaire, tourner le bouton
d'alignement de la lame (D) fig. 24 et/ou fig. 26, en
sens horaire pour d6placer la lame vers I'arri@e et
en sens antihoraire pour la d6placer vers I'avant.
REMARQUE : tourner le bouton d'alignement de la
lame (D) par petits intervalles pour ajuster la lame.
RI_GLAGE DE L'ENSEMBLE
LAME suPf=RIEURE
DU GUIDE
Fig. 25
DE
L'ensemble du guide de lame sup6rieur (A) fig. 26, dolt
toujours 6tre r6g16 & 3,2 mm (1/8 po) maximum au-dessus de la surface sup6rieure de la piece & couper ou
aussi pros que possible de cette surface. Desserrer le
bouton (B), tourner le bouton (C) et positionner Fensemble du guide (A) & la hauteur voulue. Puis serrer le
bouton (B).
Fig. 26
36
REGLAGE DES GUIDES DE LAME
SUPERIEURE ET DU ROULEMENT
D'APPUI DE LAME
IMPORTANT : Les guides de lame sup@ieurs et inf6rieurs doivent _tre r_gl_s pour emp_cher la lame de se
tordre en cours de fonctionnement.
D6brancher
source
I'appareil
de la
d'aJimentation.
Desserrer les deux vis (C) fig. 27, et r_gler les guides
de lame (D) aussi pros que possible des c6t_s de la
lame de scie en _tant prudent de ne pas pincer la
lame Serrer les deux vis (C).
2.
Desserrer la vis (E) fig. 27, et d6placer le support du
guide (F) vers I'int@ieur ou vers I'ext@ieur jusqu'& ce
que le bord avant des guides (D) soient juste derri@e
les ,, gorges >>des dents de lame. Resserrer la vis (E).
3.
Le roulement d'appui sup@ieur (G) fig. 27, emp_che
que la lame de scie soit pouss_e trop loin Iors de
la coupe. Le roulement d'appui (G) doit _tre r6g16
environ & 0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame. La lame
dewar _galement chevaucher le diametre externe du
roulement d'environ 3,2 mm (1/8 po). Pour effectuer
un r6glage :
4.
Desserrer la vis (H) fig. 28, et coulisser le roulement
d'appui (G) vers I'int@ieur ou vers I'ext@ieur jusqu'&
ce qu'il soit & environ 0,8 mm (1/32 po) derri@e la
lame de la scie.
5_
Le roulement d'appui sup@ieur (G) fig. 27, est r6gl_
sur un arbre & excentrique. Pour modifier la position
du roulement (G), utiliser un tournevis droit pour
tourner I'arbre (J) fig. 28, jusqu'& ce que la lame
chevauche correctement le roulement d'appui. Puis
serrer la vis (H).
Fig. 28
37
RI_GLAGE DES GUIDES INFERIEURS
LAME ET DU ROULEMENT
D'APPUI
LAME
DE
DE
Les guides de lame inf@ieures et le roulement d'appui
de la lame doivent 6tre r6gl_s en m_me temps que les
guides sup@ieurs et le roulement d'appui comme suit :
D_brancher
source
I'appareil
de la
d'aJimentation.
1.
Desserrer les deux vis (A) fig. 29, et d6placer les
guides (B) aussi pros que possible des c6t_s de
la lame. Prendre soin de ne pas pincer la lame.
Resserrer les deux vis (A). REIVlARQUE : & la fig. 29,
la table a 6t_ retir6e pour plus de clart6.
2.
Le bord avant des
devrait _tre r_gl6 de
,, gorges >>des dents
d6placer I'ensemble
au besoin. Resserrer
3.
Le roulement d'appui inf@ieur (E) fig. 29, emp_che
que la lame de scie soit pouss6e trop loin Iors de la
coupe. Le roulement d'appui dolt _tre r6gl6 environ
0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame. Desserrer la vis
(F) fig. 29, et d_placer I'arbre de roulement (G) vers
I'int@ieur ou I'ext@ieur au besoin. Resserrer la vis
Fig. 29
guides de la lame (B) fig. 29,
sorte qu'il soit juste derri@e les
de lame. Desserrer la vis (C) et
(D) vers I'int@ieur ou I'ext@ieur
la vis (C).
(F).
4.
Le roulement d'appui inf@ieur (E) fig. 29, devrait
_galement _tre r6g16 de sorte que la lame chevauche
le diam_tre externe du roulement d'environ 3,2 mm
(1/8 po). Le roulement d'appui de la lame (E) est
r6gl6 sur un arbre & excentrique. Pour modifier la
position du roulement (E), desserrer la vis (F) fig.
29, et tourner I'arbre (G) fig. 30, jusqu'& ce que la
lame chevauche correctement le roulement d'appui.
Resserrer la vis (F) fig. 29.
Fig. 30
INAISON
La table peut _tre inclin_e de 45 degr_s vers la droite.
Pour incliner la table, desserrer la poign6e de verrouillage (A) fig. 31, et tourner le bouton (B) en sens horaire
jusqu'& I'angle voulue. Puis serrer la poign6e de verrouillage (A). REMARQUE : la poign_e de verrouillage
de la table (A) se replace en sortant la poign6e et en la
replagant sur 1'6crou qui se trouve sous le moyeu de la
poign6e. Une _chelle (C) et un pointeur (D) sont fournis
pour indiquer I'angle d'inclinaison.
Fig. 31
38
RC:GLAGE DES BUTC:ES POSiTiVES
TABLE
DE LA
D_brancher I'appareil de la
source d'alimentation.
Les buttes positives sont fournies pour permettre le
r6glage de la table & 90 et 45 degr6s par rapport & la
lame. Pour v@ifier et r_gler celles-ci, proc_der comme
suit :
Incliner la table & 90 degr_s comme I'illustre la fig.
32 et serrer la poign_e de blocage (A). Placer une
6querre (H) sur la table et contre la lame et v@ifier si
la lame est perpendiculaire & la surface de la table. Si
un r6glage s'av@e n6cessaire :
2_
3_
Fig. 32
Incliner la table pour exposer le contre-6crou (E) fig.
33. Le desserrer et remettre la table & 90 degr6s.
La poign_e de blocage (A) fig. 32, 6tant desserr_e,
tourner la vis de r_glage (F) fig. 34, & I'aide de la
cl_ hexagonale de 3 mm fournie jusqu'& ce que la
lame soit perpendiculaire & la table. Puis resserrer la
poign6e de blocage (A) et le contre-6crou (E) sur la
vis de r6glage (F).
Incliner la table & 45 degr_s comme I'illustre la figure
34. Placer une 6querre (H) fig. 34, sur la table et
contre la lame et v@ifier si la lame est & 45 degr6s
par rapport & la surface de la table. Si un r_glage
s'av@e n_cessaire.
Fig. 33
4_
Desserrer le contre-6crou (N) fig. 33, sur la vis de
r_glage (J) se trouvant sous la table. La poign6e de
blocage (A) fig. 34 _tant desserr_e, tourner la vis de
r_glage (J) avec la cl6 hexagonale de 3 mm fournie
jusqu'& ce que la lame soit & 45 degr_s par rapport
la table. Resserrer la poign_e de blocage (A) et le
contre-_crou (N) sur la vis de r_glage (J).
Fig. 34
39
DE LAMES
Pour changer les lames :
D_brancher I'appareil de la
source d'alimentation.
1.
Appuyer sur les Ioquets (A) fig. 35, ouvrir les portes
(B).
2.
Desserrer les deux vis (C) fig. 36, retirer le protegelame (D).
3.
D6tendre la lame en desserrant la vis (E) et tournant
le bouton de tension (G) fig. 35, en sens antihoraire.
4.
Retirer les vis d'alignement de la table (F)fig. 37.
5.
Glisser la lame hors des roues et la guider & travers
la rainure dans la table.
6_
V6rifier la nouvelle lame pour s'assurer que les dents
pointeront vers le bas dans la direction de la table
apr_s I'installation. SINON, INVERSER LA LAME
AVEC SOIN.
7.
Placer la nouvelle lame sur les roues et r6gler la
tension, les guides de lame et I'alignement selon la
description pr6c_dente dans ce mode d'emploi.
8.
Remettre le protege-lame (retir_ & I' ETAPE 2) et
la vis de r_glage de la table (retir6e & I'ETAPE 4).
Resserrer les deux solidement.
t_ge=lame sup_rieur
r_gl_ avant d'utiliser
9.
Fig. 35
Toujours s'assurer que le prosoit en place et correctement
la scie a ruban.
Fermer les portes (B) fig. 35, avant d'utiliser la sole.
10. Pour utiliser le guide d'onglet comme I'illustre la fig.
40, ins6rer la barre du guide d'onglet dans la rainure
& cet effet (S) fig. 37, et le r_gler & I'angle voulu.
Fig. 36
Fig. 37
GOULOTTE
POUSSIERE
Une goulotte & poussi_re (A) fig. 38, est prevue pour
permettre le raccordement de la scie & ruban & un aspirateur d'atelier ou un syst_me de captation de poussi_re. L'ouverture de la goulotte comporte un diametre
interne de 57,1 mm (2 1/4 po)
Fig. 38
4O
UTILISATION
DE L'APPAREIL
Avant de d6marrer I'appareil, v@ifier si tousles r_glages sont bien _tablis et si les dispositifs de protection sont en
place. Tourner la roue sup@ieure & la main pour s'assurer que tout soit bien AVANT de mettre la scie en marche.
Garder le guide sup@ieur & environ 3,2 mm (1/8 po) de la piece en tout temps. Ne pas forcer le mat@iau contre la
lame. Une 16g@epression sur la piece produira une coupe plus nette et pr6viendra la friction excessive, la surchauffe
et le durcissement de la lame.
TENIR LA LAME BIEN AFFOTEE. II faut tr_s peu de pression pour une coupe normale. D_placer la piece lentement
vitesse r_guli@e contre la lame pour assurer une coupe precise et lisse. Eviter de tordre la lame en essayant d'ex_cuter des courbes trop prononc6es. Se rappeler que vous devez scier autour des coins.
COUPE
Lors de la coupe de courbes, tourner la piece avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se tordre. Si
une courbe est si prononc6e qu'il faut continuellement reculer et couper un nouveau trait, il faudra peut-_tre une lame
plus _troite, avec plus de vole ou ex_cuter des coupes suppl_mentaires de redressement fig. 39, pour permettre & la
lame de couper de mani@e plus efficace. Plus la lame a de vole, plus facile ce sera de tourner la piece, mais la coupe
est normalement plus grossi@e qu'avec une lame & vole moyenne. En retirant la piece coup6e, en changeant la
coupe ou pour toute autre raison, attention de ne pas retirer accidentellement la lame des roues. Dans la plupart des
cas, il est plus facile et moins dangereux de tourner la piece et de scier le mat@iau de rebut plut6t que d'essayer de
retirer la piece de la lame.
Fig. 39
La fig. 40 illustre une op@ation de tron(2onnage type & I'aide du guide d'onglet. Remarquer comment I'ensemble du
guide de lame sup@ieure (A) est r6g16 un peu au-dessus de la surface de travail (B).
Fig. 40
41
Fig.41
Lafig.41 illustreunfonctionnement
typedecoupeenbiseau&I'aided'unguided'ongletsenaccessoire.
Fig.42
Lafig.42montreuneapplicationtypede recoupeenutilisantunguidelongitudinal
enaccessoire.
42
PourobtenirdeI'aideausujetde I'outil,consulternotresiteWebwww.deltamachinery.com
pourobteniruneliste
descentresder_paration
oucomposerle 1-800-223-7278
duCentreded6pannage
DELTA
Machinery
(auCanada,
composerle 1-800-463-3582).
Malgr6unbonentretiendelascie&ruban,desproblemes
peuventsurgir.Leguideded6pannage
suivantvousaidera
r_soudrelesprobl_mes
lespluscourants.
Probl_me : LA SCIE NE DE-MARRE PAS.
Cause probable
1. Scie non branch_e
Solution
1. Brancher la scie.
2. Fusible grill_ ou disjoncteur d6clench_
3. Cordon endommag&
2. Remplacer le fusible ou r_initialiser le disjoncteur
3. Remplacer le cordon.
Probl_me : LE DISJONCTEUR SE DE-CLENCHE FRE-QUEMMENT.
Cause probable
1. La rallonge est trop I_g@e ou trop Iongue.
2. Acheminement de la piece trop rapide.
3. La lame est en mauvais 6tat (6mouss6e, voil_e,
encoll_e).
4. Basse tension fournie.
Probl_me
Solution
1. La remplacer par une rallonge de
taille adequate.
2. Acheminer la piece plus lentement.
3. Nettoyer ou remplacer la lame.
4. Communiquer
avec un 61ectricien.
: LA SCIE A RUBAN VIBRE BEAUCOUR
Cause probable
1. Uappareil n'est pas bien fix6 au socle.
2. Socle plac_ sur un sol in,gal.
3. Courroie us6e.
4. Poulie non align6e.
5. Le moteur n'est pas bien fix&
Solution
1.
2.
3.
4.
5.
Visser bien toute la quincaillerie de fixation.
Le replacer sur un sol plan.
Remplacer la courroie.
R6gler les poulies.
Visser bien toute la quincaillerie de fixation.
Probl_me : LA SCIE A RUBAN N'ATTEINT PAS SON REGIME.
Cause probable
1. Basse tension & cause d'une rallonge mal
dimensionn6e.
2. Basse tension.
Solution
1. La remplacer par une rallonge de taille ad6quate.
2. Communiquer
avec un 61ectricien.
Probl_me : LES LAMES CASSENT.
Cause probable
1. La tension de la lame n'est pas appropri_e.
2. Les guides de lame sont mal r6gl_s.
3. Le roulement d'appui de lame est mal r6gl&
4. Le r6glage de I'alignement de roue de lame
est incorrect.
5. Mauvaise soudure de lame.
6. Pneus uses.
Solution
1. R6gler la tension de la lame.
2. V@ifier et r6gler les guides de lame.
3. R_gler le roulement d'appui de lame.
4. V@ifier et r6gler I'alignement de la lame.
5.
6.
7.
8.
9.
Remplacer la lame.
Remplacer les pneus.
7. Forcer une lame large & couper avec un court rayon.
Changer pour une lame plus _troite.
8. Lame _mouss6e ou voie insuffisante.
Remplacer la lame.
9. Le guide pour lame sup@ieure est r6g16 trop haut.
R6gler le guide de lame sup@ieure & 32 mm (1/8 pc) de la
piece.
10. Fonctionnement de I'appareil Iorsqu'il ne coupe
10.€:teindre I'appareil Iorsque vous ne coupez pas
(suite...)
43
Probl_me : LA LAME NE S'ALIGNE PAS
Cause probable
1. Lame trop d6tendue
2. La roue sup@ieure est mal r6gl6e.
3. Roulement d'appui de la lame mal r_gl&
Solution
1. R6gler la tension
2. R6gler la roue sup@ieure.
3. R_gler le roulement d'appui de lame.
Probl_me : LA COUPE NE CORRESPOND PAS AU REGLAGE SUR L'_-CHELLE D'INCLINAISON.
Cause probable
1. Pointeur d@6g16
Solution
1. R6gler le pointeur
Probl_me : LA LAME NE RESTE PAS SUR LA ROUE.
Cause probable
1. La tension de la lame n'est pas appropri_e.
2. Les guides de lame sont mal r6gl_s.
3. Le roulement d'appui de lame est mal r_gl&
4. La roue de la lame est mal align6e.
5. Mauvaise soudure de lame.
6. Pneus uses.
Solution
1. R6gler la tension de la lame.
2. V@ifier et r6gler les guides de lame.
3. R_gler le roulement d'appui de lame.
4. V@ifier et r_gler I'alignement de la
lame.
5. Remplacer la lame.
6. Remplacer les pneus.
Probl_me : LA SCIE A RUBAN COUPE DE MANIERE INSATISFAISANTE.
Cause probable
1. La tension de la lame n'est pas appropri6e.
2. Les guides de lame sont mal r6gl_s.
3. Le roulement d'appui de la lame est mal r6gl&
4. La roue de la lame est mal align6e.
5.
6.
7.
8.
9.
Mauvaise soudure de lame.
Pneus uses.
Lame inadequate pour le travail effectu&
Lame _mouss_e ou voie insuffisante.
Le guide pour lame sup@ieure est r_gl_ trop haut.
Solution
1. R6gler la tension de la lame.
2. V@ifier et r_gler les guides de lame.
3. R6gler le roulement d'appui de la
lame.
4. V@ifier et r_gler I'alignement de la
lame.
5. Remplacer la lame.
6. Remplacer les pneus.
7. Changer la lame.
8. Remplacer la lame.
9. R6gler le guide de lame sup@ieure
32 mm (1/8 pc) de la piece.
44
LAMES DE SCIE .A LAME RUBAN
Une lame de scie & ruban est une pi&ce d'acier d_licate qui dolt supporter beaucoup d'effort. Une utilisation correcte
de la scie & ruban vous offrira un rendement prolong6. Utiliser des lames d'une _paisseur, largeur et trempe ad_quates pour les divers types de mat6riaux et coupes.
Toujours utiliser la lame la plus large possible. Utiliser des lames 6troites seulement pour la coupe de courbes prononc6es et le travail fin et d_licat. Ceci prot6gera les lames et produira de meilleures coupes. Pour couper le bois et
autres mat_riaux semblables, Delta offre des lames dans les largeurs suivantes : 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po,
1/4 po et 3/8 po).
II existe un certain nombre de conditions sous lesquelles une lame de scie & ruban se casse. Dans certains cas, il est
inevitable que la lame se casse & la suite de contraintes particuli_res dont fait I'objet ce type de lame. Pourtant, souvent la rupture peut _tre 6vit6e avec un bon entretien ou r_glage de la lame. Les causes les plus courantes de rupture
de lame sont :
(1) les mauvais alignements et r6glages des guides.
(2) forcer ou tordre une lame large autour d'une courbe de court rayon.
(3) acheminer la piece trop rapidement sur la lame.
(4) dents _mouss6es ou voie insuffisante.
(5) lame mal tendue.
(6) guide sup_rieur r6g16 trop haut au-dessus de la piece & couper.
(7) utilisation d'une lame avec une soudure ou un brasage de finition irr6gulier ou incorrect.
(8) fonctionnement continu de I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilis_.
Utiliser des lames de 184,1 cm (72 1/2po) de Iongueur sur cet appareil. Utiliser toujours une lame tranchante. La garder libre de gomme et de goudron. La nettoyer fr6quemment avec une brosse &soies dures. Les lames _troites sont
utilis6es pour couper de petits cercles ou courbes tandis que les lames larges conviennent mieux pour les coupes
rectilignes comme le sciage en long.
Une nouvelle lame fonctionnera mieux dans la plupart des cas et durera plus Iongtemps qu'une lame r6affQt6e. S'assurer que les guides de lame sont r6gl6s correctement. Ne pas forcer ou tordre la lame autour d'une courbe ou d'un
rayon tr_s court. Acheminer la piece dans la lame & un rythme constant et laisser la lame couper - ne pas acheminer
pas la piece trop rapidement.
Ne pas appliquer de pression excessive sur la lame. La tension n'est n6cessaire que pour entrafner la lame sans patiner sur les roues. Les lames @troites exigent moins de tension que les lames plus larges.
Pour I'assistance avec votre outil, visiter notre site web & www.deltamachinery.com
pour une liste de centres de maintenance
ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery & 1-800-223-7278.
(Canada: 1-800-463-3582).
45
PIECES DE RECHANGE
deltamachinery.com
ou composer le 1-800-223-7278
pour
le service & la clientele. routes les r_parations effectu_es
dans nos centres de reparation sont entierement garanties
contre les defauts de mat6riaux et de main-d'oeuvre.
Nous
ne pouvons garantir les reparations effectu_es en partie ou
totalement par d'autres.
Utiliser seulement
des pieces de rechange identiques.
Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou pour
en commander,
consulter notre site Web au eervieenet.
deltamachinery.com.
Commander aussi des pieces aupres
d'une succursale d'usine ou composer le 1-800-223-7278
pour le service & la clientele et recevoir ainsi une assistance
personnalis_e de techniciens bien formes.
Pour de plus amples renseignements
par courrier, ecrire
& Delta Machinery,
4825 Highway
45 North, Jackson,
Tennessee 38305, E.-U. - & I'attention de : Product Service.
S'assurer d'indiquer
toutes les informations
figurant sur
la plaque signaletique de I'outil (numero du modele, type,
numero de s_rie, etc.).
ET R¢:PARATION
Tousles
outils de qualit6
finissent
par demander
un
entretien
ou un changement
de piece. Pour de plus
amples renseignements
& propos de Delta Machinery,
ses succursales d'usine ou un centre de r6paration sous
garantie
autorise,
consulter
notre site Web au www.
Une ligne complete des accessoires
est fournie des centres commerciaux
d'usine de par votre de Porter-CableoDelta
fournisseur,
de Porter-CableoDelta,
et des stations service autoris6es
par Porter-Cable.
Veuillez visiter notre site Web
www.deltamachinery.com
pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Depuis des acceesoires
autre que ceux offertspar Porter-CableoDelta
n'ont pas _t_ test_e
avec ce produit,
utilisation
de tels accessoires
a pu _tre dangereux.
Pour I'exploitation
eQre, eeulement
PorterCableoDelta a recommand_
des accessoires
devrait 6tre utilie_ avec ce produit.
GARDER
LA MACHINE
PROPRE
D6gager r6guli_rement toutes les conduites d'air avec de Fair comprim6 sec. Toutes les pi_ces en plastique doivent 6tre nettoy6es a I'aide d'un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pi_ces en plastique. Les solvants
peuvent dissoudre ou endommager
le mat6riel.
Porter des protections
oculaire et auditive homologu_es
et utiliser un appareil respiratoire
lots de I'utilisation
d'air
comprim&
D#:MARRAGE
IMPOSSIBLE
Si la machine ne d6marre pas, s'assurer que les lames de la fiche du cordon d'alimentation
sont bien enfonc6es
de courant. V6rifier 6galement que les fusibles ne sont pas grill6s ou que le disjoncteur ne s'est pas d6clench6.
LUBRIFICATION
ET PROTECTION
dans la prise
Appliquer chaque semaine une cire & parquets d'usage domestique sur la table de la machine, sur la raflonge de table ou
toute autre surface de travail. Ou utiliser un produit protecteur commercial
con(2u & cet effet. Suivre les directives du fabricant
pour I'utilisation et la s6curit6.
Pour nettoyer les tables en fonte contre la rouifle, utiliser le mat6riel suivant : une feuifle de papier & poncer Scotch-Brite TM
medium, une bofte de WD-40® et une bofte de d6graissant. Appliquer le WD-40 et polir la surface de la table avec le papier
& poncer Scotch-Brite.
D6graisser la table puis appliquer le produit protecteur comme d6crit ci-dessus.
Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web & www.deltamachinery.com.
limit6e
de deux ans
Delta reparera ou remplacera, & ses frais et A sa discr6tion, route nouvelle machine Delta, piece de rechange ou tout accessoire qui,
dans des circonstances d'utilisation normale, s'est av6r6 d6fectueux en raison de d6fauts de materiau ou de fabrication, A condition
que le client retourne le produit (transport pay6 d'avance) au centre de r6paration de I'usine Delta ou & un centre de r6paration autoris6
accompagn6 d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse a Delta une opportunit6 raisonnable de
v6rifier le d6faut pr6sume par une inspection. La p6riode de garantie des produits Delta r6usin6s est de 180 jours. Delta peut demander
que les moteurs 61ectriques soient retoumes (transport pay6 d'avance) & un centre de reparation autoris6 du fabricant du moteur en vue
d'une inspection, d'une r6paration ou d'un remplacement.
Delta ne peut 6tre tenu pour responsable des d6fauts r6sultants de I'usure
normale, de la mauvaise utilisation, de I'abus, de la r6paration ou de la modification du produit, saul en cas d'autorisation
sp6cifique
d'un centre de r6paration ou d'un repr6sentant Delta autoris6. En aucune circonstance Delta ne peut _tre tenu pour responsable des
dommages accidentels ou indirects r6sultant d'un produit d6fectueux. Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours
exclusif des clients en ce qui concerne les produits defectueux
; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualit6
marchande, d'adequation & un usage particulier, ou autre, sent expressement d6clinees par Delta.
46
47
todas
advertencias
operadoras
antes
o mode=radas.
Usado
si no es evitada,
PROPOSICION
podria
sin el simbolo
causar
danos
de seguridad
indica
una
situa=ci6n
riesgosa
65
•
48
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
podria set lesiones
graves.
SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
GRAVES.
14. NUNCA PONGA LAS MANOS DEBAJO DE LA
MESA mientras la m&quina est6 en marcha.
4.
PODRJA SER LESIONES
DE HOJA APROP=
LAS MANOS Y LOS
9.
A LA FUENTE DE ALilVlENTACI()N
No exponga
DEL MOTOR
INSTRUCCIONES
DE CONEXi0N
A TIERRA
para utilizarse en un circuito de alimentaci6n
temporal
Canadiense.
CAJA TOMACORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
TERMINALES
MEDIO DE CONEXION
Fig. A
Fig. B
51
I ( ._
II
DE EXTENSION
CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE MINIMO
TAMA_OS
RECOMENDADOS
Voltios
PARA
USO
CON
M_QUINAS
Calibre Del Cordon
De Extensi6n
0-6
0- 6
0-6
0-6
120
120
120
120
Hasta25
25- 50
50-100
100-150
18
16
16
14
AWG
AWG
AWG
AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
120
120
120
120
Hasta25
25-50
50-100
100-150
Hasta25
25-50
50-100
100-150
18
16
14
12
AWG
AWG
AWG
AWG
16
16
14
12
AWG
AWG
AWG
AWG
12-16
12-16
12-16
120
120
120
Hasta25
25-50
14 AWG
12 AWG
NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES
Fig. D
52
7
--2
I
9
_€- -13
Fig. 2
Fig.1
1.
La bandaVio
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5 mm Mal de ojoArranca
8.
4 mm Mal de ojoArranca
9.
3 mm Mal de ojoArranca
(8) Plana
DESEMPAQUETADO
Y LIMPIEZA
53
maquina
etario.
HERRAMIENTAS
DE ENSAMBLAJE
REQUERIDAS
4. M8 El Enchufe - no proporcion6
5. M8 La Llave Inglesa - no proporcion6
DEL TIEMPO
DE ENSAMBLAJE
2~3 Horas.
2.
Fig. 4
2.
Fig. 5
Fig. 6
54
3_
4_
5_
Fig. 7
Fig. 8
3.
Fig. 10
Fig. 11
55
6.
Fig. 12
OJO.
Fig. 13A
N
Fig. 13
7_
.o
Fig.14
8.
Fig.15
56
Fig.16
Fig. 17
MONTAJE DE LA LAMPA=
RA A LA MAQUINA
1.
2.
3.
Fig. 18
Fig. lg
57
Y AJUSTES OPERACIONALES
ARRANCANDO
SIERRA
Y DETENIENDO
LA
Fig. 21
.......
ABRIENDO Y CERRANDO
TA BISAGRADA
LA PUER=
Fig. 22
la maquina
abra
bisa=grada
en marcha.
Fig. 23A
58
AJUSTANDO
HOJA
LA TENSION
DE LA
3.
Fig. 24
DE LA HOJA
la
maquina
de
la
3.
AJUSTANDO
EL ENSAMBLADO
LA GUIA DE HOJA SUPERIOR
Fig. 25
DE
59
la
m_quina
de
la
3.
.
5.
Fig. 27
60
la
maquina
de
la
2.
3.
4.
INCLINANDO
Fig. 29
Fig. 30
LA MESA
Fig. 31
61
haya
Fig. 32
3_
4_
Fig. 34
62
DE HOJAS
3.
4.
Quite el tornillo de alineamiento de mesa (F) Fig. 37.
5.
6_
7.
8.
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
DE POLVO
Fig. 38
63
CORTES DE
DESAHOGO
LINEA DE
Fig. 40
64
Fig.42
LaFig.42ilustraunaaplicaci6ndereaserrado
tipicautilizandolaguiadecortea Iolargoaccesorio.
65
1. Enchufe la sierra.
3. Cord6n da_ado.
2. Alimentaci6n excesivamente
r&pida del material.
pegajosa).
4. Bajo suministro de voltaje.
Problema:
4. Comuniquese
VIBRACION EXCESIVA DE LA SIERRA DE ClNTA.
1. M&quina no montada con seguridad para estar
parada.
3. Correa irregular.
4. Ajuste las poleas.
5. Motor no afianzado correctamente.
Problema:
PLENA.
2. Bajo suministro de voltaje.
2. Comuniquese
1. Ajuste la tensi6n de la hoja.
4. Ajuste de compensaci6n
amente.
5. Reponga la hoja.
6. Reponga las gomas.
5. Mala soldadura en la hoja.
7. Cambie a una hoja m&s angosta.
6. Gomas gastadas.
8. Reponga la hoja.
7. Hoja ancha siendo forzada alrededor de radio cotto.
8. Hoja roma o insuficiente fijaci6n.
66
Problema: LA HOJA NO COMPENSA.
Remedio
1. Ajuste la tensi6n.
Problema: EL CORTE NO ESTA DE ACUERDO CON LA FIJACION EN LA ESCALA DE INCLINACION.
Causa probable
Remedio
Problema: LA HOJA NO PERMANECERA SOBRE LA RUEDA.
Remedios
6. Reponga las gomas.
5. Reponga la hoja.
6. Gomas gastadas.
Remedio
1. Ajuste la tensi6n de la hoja.
de la hoja fijado
5. Mala soldadura en la hoja.
5. Reponga la hoja.
6. Gomas gastadas
6. Reponga las gomas.
8. Hoja roma o insuficiente fijaci6n.
8. Reponga la hoja.
9. Guia de hoja superior fijada demasiado alta.
67
HOJAS DE SIERRA DE CINTA
excesivamente
rApida;
excesivo de la hoja;
68
MANTENGA
LA M,4,QUINA
LIMPIA
--
FALLA
certificado
para
proteger
sus ojos,
oidos
y vias respiratorias
LUBRICACION
Y PROTECCION
OXIDO
PIEZAS DE REPUESTO
MANTENIMIENTO
Y REPARACIONES
69
NOTAS
70
NOTAS
71
&
&&
L='FA

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées