publicité
▼
Scroll to page 2
of
56
OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS ENGLISH 39” CLASS WIDE LED-LCD HDTV LED-LCD HDTV GRAND ÉCRAN CATÉGORIE 39 PO SLED3900 SLED3900A ATTENTION ATTENTION If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur), consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique correspondant au téléviseur. AIR/CABLE MODE SELECTION SÉLECTION DU MODE AIR/CABLE When shipped from the factory, the Signal Type option is set to the “Cable” (Cable Television) mode. If not using Cable TV, set this menu option to the “Air” position. Lorsque l’appareil sort de l’usine, l’option Signal Type est en mode « Cable » (câblodistribution). Si vous n’utilisez pas la câblodistribution, sélectionnez l’option « Air ». FOR INFORMATION ON OUR OTHER PRODUCTS, TO ORDER ACCESSORIES ONLINE, OR FOR RECYCLING INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR NOS AUTRES PRODUITS, POUR COMMANDER DES ACCESSOIRES, OU LE RECYCLAGE, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB: Before operating the unit, please read this manual thoroughly. Avant de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire le présent guide attentivement. J3PC0121A_EnFr.indb 1 6/13/12 11:28:39 AM WARNING: EN 2 J3PC0121A_EnFr.indb 2 6/13/12 11:28:44 AM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS J3PC0121A_EnFr.indb 3 3 EN 6/13/12 11:28:44 AM EN 4 J3PC0121A_EnFr.indb 4 6/13/12 11:28:44 AM SAFETY PRECAUTIONS 5 EN J3PC0121A_EnFr.indb 5 6/13/12 11:28:45 AM LCD PANEL SIDE Figure 1 Figure 2 EN 6 J3PC0121A_EnFr.indb 6 6/13/12 11:28:49 AM Wider Hole and Blade 7 EN J3PC0121A_EnFr.indb 7 6/13/12 11:28:50 AM EN 8 J3PC0121A_EnFr.indb 8 6/13/12 11:28:50 AM Remote sensor PC MONITOR IN jack PC/DVI AUDIO IN jack Rear DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT jack COMPONENT IN jacks VIDEO2 IN jacks (VIDEO/AUDIO (L/R)) ANT. (RF) IN jack HDMI2 IN jack HDMI1/DVI IN jack USB INPUT VAR.(VARIABLE) AUDIO (L/R) OUT jacks VIDEO1 IN jacks (VIDEO/AUDIO (L/R)) 9 EN J3PC0121A_EnFr.indb 9 6/13/12 11:28:50 AM Remote control 1 2 12 13 3 4 14 5 15 6 7 8 16 9 17 10 11 18 1. EN 10 J3PC0121A_EnFr.indb 10 6/13/12 11:28:51 AM Antenna Jack Antenna Jack Converter/ Descrambler Converter/ Descrambler Splitter Antenna Jack B 11 EN J3PC0121A_EnFr.indb 11 6/13/12 11:28:52 AM To connect the TV to a VCR To Video/Audio OUT Video/Audio cord (not supplied) VCR To VIDEO/AUDIO IN DVD Pb Y Y Component video cord Pb (not supplied) Pr Video/Audio cord (not supplied) or To VIDEO/AUDIO IN EN 12 J3PC0121A_EnFr.indb 12 6/13/12 11:28:53 AM To Audio (L) Input Audio cord (not supplied) Front Speaker (Right) Subwoofer Front Speaker (Left) TV To DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT Coaxial digital cable (not supplied) To Coaxial Digital Audio Input Center Speaker 13 EN J3PC0121A_EnFr.indb 13 6/13/12 11:28:54 AM or DVI device (not supplied) Audio cord (not supplied) To DVI output HDMI cable (not supplied) VGA cable (not supplied) Audio cord (not supplied) 640x480 720x400 800x600 1024x768 1280x768 1280x720 1360x768 1280x1024 1440x900 1920x1080 60/ 72/ 75 Hz 70Hz 56/ 60/ 72/ 75 Hz 60/ 70/ 75 Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz EN 14 J3PC0121A_EnFr.indb 14 6/13/12 11:28:54 AM 1 2 3 4 5 6 Store 2 3 4 Cable VHF 2-13 STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-135 (100) (135) 01 (4A) 15 EN J3PC0121A_EnFr.indb 15 6/13/12 11:28:54 AM CH / DISPLAY 1 2 Full 1080i • • • • • • G Cable >> Lock Setup Analog CH Picture Audio Channel Sleep Timer Off • • • • • • Sleep Timer Off 3 4 5 :Select ENTER :Set Mono Full 480i • • • • • • • • Channel label (if preset) Signal type Picture size Resolution SLEEP EN 16 J3PC0121A_EnFr.indb 16 6/13/12 11:28:55 AM Audio Channel Lock Setup Picture Preference Reset*2 NOTE: J3PC0121A_EnFr.indb 17 17 EN 6/13/12 11:28:56 AM 1 2 1 2 3 >> >> >> Add/Delete channel 1 2 CH 2 3 3-1 3-2 4 1 2 NOTE: 3 4 Signal Analog Analog Digital Digital Analog Add Add Delete Add Delete >> >> >> EN 18 J3PC0121A_EnFr.indb 18 6/13/12 11:28:56 AM 1 2 DTV Signal 0 50 100 Signal Level To create channel labels 1 2 4 5 1 2 3 - HDMI 2 PC - 3 15-1 CH-1 >> 15-1 Ch Label Label Clear CH-1 >> , () @ / + = - SPACE 19 EN J3PC0121A_EnFr.indb 19 6/13/12 11:28:57 AM Movie Rating 1 2 Movie Rating G PG PG-13 R NC-17 X 3 * * *_ 1 2 1 2 3 G PG PG-13 R EN 20 J3PC0121A_EnFr.indb 20 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6/13/12 11:28:57 AM 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Auto Auto Auto Text Color Auto Auto Auto Auto J3PC0121A_EnFr.indb 21 21 EN 6/13/12 11:28:58 AM Cinema Wide1 (for 4:3 format programs) Cinema Wide2 (for letter box programs) 1 2 ABCDEFG---------------- ABCDEFG-------------------------- Picture Size 0.Natural 1.Cinema Wide1 2.Cinema Wide2 3.Cinema Wide3 4.Full Natural EN 22 J3PC0121A_EnFr.indb 22 6/13/12 11:28:58 AM ▶ 23 EN J3PC0121A_EnFr.indb 23 6/13/12 11:28:59 AM IGNITION GHOSTS SNOW PICTURE SIZE VARIATION EN 24 J3PC0121A_EnFr.indb 24 6/13/12 11:29:00 AM • • • • • • • • • • • • Poor color or no color. • • • • • • • • • • • No Remote operation. • • • • • • • 25 EN J3PC0121A_EnFr.indb 25 6/13/12 11:29:00 AM EN 26 J3PC0121A_EnFr.indb 26 6/13/12 11:29:01 AM limited WARRANTY 27 EN J3PC0121A_EnFr.indb 27 6/13/12 11:29:01 AM FRANÇAIS ATTENTION: Le symbole représentant un éclair dans un triamgle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l’intérieur de l’appareil et dont la tenstion est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangeruses. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que des instructions importantes relatives à l’utilisation et à l’entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l’appareil. AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ ATTENTION: AVERTISSEMENT: ATTENTION: Cet appareil a fait l’objet de tests qui ont déterminé qu’il est en conformité avec les limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause d’un rayonnement radioélectrique et, si l’installation et l’emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l’appareil, l’utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes: - Changer l’orientation ou l’installation de l’antenne de réception. - Eloigner davantage l’appareil du récepteur. - Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur. - Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour assistance. Tout changement ou toute modification n’étant pas autorisée de façon explicite par l’organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l’interdiction à l’utilisateur de se servir de cet appareil. Déclaration de conformité à la FCC (partie 15) Le Sansui SLED3900 et SLED3900A, LED-LCD HDTV satisfait à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche. Responsable de la conformité à ces règles: ORION AMERICA,INC. 1105 SOUTH MAIN STREET PRINCETON, INDIANA 47670,U.S.A Ph: 1-800-289-0980 Emplacement des étiquettes La plaque signalétique de l’appareil, ainsi que les avertissements de sécurité (symboles, etc.) sont apposés à l’endos de l’appareil. Consignez le numéro de modèle et le numéro de série. Numéro de modèle _______________ Numéro de série: _______________ FR 2 J3PC0121A_EnFr.indb 2 6/13/12 11:29:01 AM CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces consignes. 2) Gardez ces consignes. 3) Conformez-vous à tous les avertissements. 4) Suivez toutes les consignes applicables. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6) Nettoyez uniquement à I’aide d’un chiffon sec. 7) N’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil et installez-le en conformité avec les instructions du fabricant. 8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. 9) N’allez pas à l’encontre de I’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, une étant plus large que I’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de terre. La lame large ou la troisième broche est destinée à vous protéger. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète. 10) Empêchez Ie cordon d’être piétiné ou pincé, surtout aux fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de I’appareil. 11) Utilisez uniquement les accessoires précisés par Ie fabricant. 12) N’utilisez cet appareil qu’avec un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table conçu pour supporter le poids et la taille de l’appareil. Si vous utilisez un chariot, manœuvrez avec précaution l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure résultant d’un basculement. 13) Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées. 14) Confiez tout la réparation de cet appareil à du personnel qualifié. Une réparation peut être requise lorsque l’appareil a éte endommagé de quelque manière que ce soit, tel qu’un cordon ou une fiche endommagé, du liquide déversé ou des objets tombés dans I’appareil, I’appareil a été exposé à la pluie ou a I’humidité, un appareil qui ne fonctionne pas normalement ou qui est tombé. 15) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures, et de plus aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur I’appareil. 16) L’antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d’alimentation aériennes ni de circuits électriques, ni de telle façon qu’elle puisse toucher ces lignes ou fils en tombant. Faites preuve d’extrême prudence pendant l’installation d’une antenne extérieure et veillez à ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal. 17) Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques. 18) Ne tentez jamais d’insérer un objet, quel qu’il soit, à l’intérieur du boîtier de l’appareil, et ne laissez aucun liquide pénétrer dans les orifices de l’appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais de liquide sur l’appareil. EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L’ANTENNE SELON 19) Si une antenne extérieure ou un système de LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L’ELECTRICITE transmission par câble est relié à l’appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou Câble de descente d’antenne le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière Bride de mise à à être protégé, dans toute la mesure du la terre Elément de décharge de l’antenne possible, contre les surtensions et les (Article 810-20 du NEC) charges d’électricité statique. La section Equipement du service Conducteurs de mise à la terre 810 du code national de l’électricité (ANSI/ électrique (Article 810-21 du NEC) NFPA 70) vous renseigne sur les moyens Brides de mise à la terre appropriés de mettre le mât et la structure NEC - Code national de l’électricité Système d’électrodes de mise à la de support à la terre, de la mise à la terre S2898A terre du courant (Art. 250, section H, du NEC) du fil de descente vers un élément de décharge de l’antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre. 3 FR J3PC0121A_EnFr.indb 3 6/13/12 11:29:02 AM CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 20) Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l’appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou être la source d’autres dangers. 21) Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement. 22) Lorsque vous désirez raccorder cet appareil à un autre appareil, éteignez d’abord les deux appareils et débranchez-les du réseau électrique car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures. Lisez attentivement les guides d’utilisateurs accompagnant tous les appareils et suivez les directives lorsque vous effectuez les raccordements. 23) Un volume sonore soudainement élevé risque d’endommager l’ouïe ou les haut-parleurs. Quand vous utilisez un casque d’écoute, si l’appreil est équipé d’une prise de casque d’écoute, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les casques d’écoute continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe peut être affectée. 24) Ne laissez pas les haut-parleurs fournir une reproduction sonore comportant de la distorsion pendant une trop longue période car cela risque de faire surchauffer les enceintes acoustiques et causer un incendie. 25) Cet avis est destiné à informer l’installateur d’une antenne extérieure que l’article 820-40 du Code national de l’électricité (NEC) fournit les directives à suivre et les consignes à respecter pour effectuer une mise à la terre adéquate de l’appareil et stipule que « le dispositif de mise à la terre du câble doit être raccordé à un système de mise à la terre de l’édifice, aussi près que possible de son point d’entrée ». 26) La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et demeurer facile d’accès. SÉCURITÉ DES ENFANTS: Le lieu et le mode d’utilisation de votre écran plat sont importants Félicitations pour votre achat! Tandis que vous profitez de votre nouveau produit, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants : LE PROBLÈME L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des écrans plats de plus en plus grands. Cependant, les écrans plats ne sont pas toujours posés sur des socles adaptés ou installés conformément aux recommandations du fabricant. Les écrans plats qui sont mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un hautparleur, un coffre ou un chariot risquent de tomber, causant ainsi des blessures. LE FABRICANT SE PRÉOCCUPE DE SA CLIENTÈLE! L’industrie de l’électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Tous les supports ne font PAS l’affaire. Observez les recommandations du fabricant pour installer et utiliser votre écran plat de façon sécuritaire. Prenez le temps de lire et de comprendre toute les consignes fournies avec ce produit en vue de l’utiliser adéquatement. Ne laissez pas les enfants jouer avec les meubles et les téléviseurs ou grimper dessus. Ne placez pas les écrans plats sur des meubles qui peuvent facilement servir d’escalier, comme une commode. N’oubliez pas que les enfants peuvent être pris d’enthousiasme en regardant la télévision, surtout sur un écran plat « géant ». Il convient de placer ou d’installer l’écran là il ne risque pas d’être poussé, tiré ou renversé. Il importe d’acheminer tous les cordons et les câbles connectés à l’écran plat de façon à éviter que des enfants curieux ne puissent les saisir ou les tirer. MONTAGE MURAL: SI VOUS DÉCIDEZ DE MONTER VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, APPLIQUEZ TOUJOURS LES RÈGLES SUIVANTES: Utilisez un support de montage recommandé par le fabricant de l’écran ou homologué par un laboratoire indépendant (comme l’UL, la CSA, l’ETL). Suivez toutes les instructions fournies par les fabricants de l’écran et du support mural. Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer votre écran plat en toute sécurité, contactez votre détaillant pour requérir une installation professionnelle. Assurez-vous que le mur sur lequel vous montez l’écran est capable de soutenir le poids de l’appareil/du produit et du support mural. Si vous n’êtes pas certain, contactez un installateur professionnel. Il faut au moins deux personnes pour installer. Les écrans plats peuvent être lourds. FR 4 J3PC0121A_EnFr.indb 4 6/13/12 11:29:02 AM CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONDENSATION De la condensation se forme sur les composantes internes de l’appareil si ce dernier est déplacé rapidement d’un environnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce augmente subitement. La performance de l’appareil peut alors en être altérée. Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de laisser l’appareil environ une heure dans son nouvel environnement avant de le mettre en marche ou faites monter la température de la pièce graduellement. De la condensation peut également se former si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une chaude journée d’été. Dans un tel cas, changez l’appareil de place. PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’ÉCRAN • N’appliquez aucune pression sur l’écran ACL et ne le secouez d’aucune façon car vous risquez ainsi de briser la paroi de verre recouvrant l’écran et blesser les gens autour. • En cas de bris de l’écran ACL, veillez surtout à ne pas toucher le liquide qui s’échappe de l’écran. Cela pourrait irriter la peau. Si le liquide pénètre dans la bouche, il faut le cracher immédiatement et consulter un docteur sans délai. Pareillement, si le liquide entre en contact avec les yeux ou la peau, il faut tout d’abord rincer à grande eau les parties touchées pendant au moins 15 minutes puis consultez un docteur sans tarder. RÉMANENCE / BRÛLURES À L’ÉCRAN ACL Ne figez pas d’images sur l’écran du l’écran ACL trop longtemps car cela peut entraîner une rémanence à l’écran, également appelée. Pour éviter la rémanence, réduisez le niveau du contraste ou de luminosité de l’écran lorsque vous affichez une image figée. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES PAR LA REMANENCE • Images fixes : Image de jeu vidéo, de PC, logo de stations de télévision, etc. • Les formats spéciaux qui ne couvrent pas l’entièreté de l’écran. Par exemple, les formats (16:9) sur un écran normal (4:3) (lignes en haut et en bas de l’écran); ou les formats d’image réguliers (4:3) sur un écran large (16:9) (lignes à gauche et à droite de l’écran). Les symptômes suivants ne sont pas dus à un défaut de l’appareil mais à ses caractéristiques techniques. Dans les cas énoncés ci-après, aucun recours à la garantie d’usine ne pourra être réclamé. • L’écran ACL à cristaux liquides de ce téléviseur est constitué de cellules minces et est le fruit d’une technologie très précise. Bien que les écrans soient produits avec plus de 99,9% de cellules actives, il peut y avoir des cellules qui n’émettent pas de lumière ou qui restent allumées. Ceci n’est pas dû à un défaut de l’appareil. • N’installez pas l’écran ACL près d’équipement électronique sensible aux ondes électromagnétiques. Cela pourrait causer un brouillage des images, du son, etc. Il existe de l’équipement qui, trop proche de l’appareil, peut générer des interférences. • Des interférences peuvent être provoquées, par exemple, par l’utilisation d’un casque sans fil à cause des rayons infrarouges. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement. Ne couvrez pas cet appareil de drap ou de couverture afin d’éviter une surchauffe. Il ne faut ni bloquer les orifices de ventilation, ni placer près de radiateurs. Ne soumettez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si vous déposez l’appareil sur une étagère, ménagez 10 cm (4 po) d’espace libre tout autour. Remarques sur la fixation de l’appareil au mur 10cm 10cm • Si vous désirez fixer l’appareil au mur, contactez le détaillant de qui vous avez acheté le téléviseur pour demander conseil et confiez l’installation à des professionnels. Une installation incomplète ou incorrecte pourrait blesser, endommager le téléviseur ou les deux. • Trous des crochets: pour attacher une console de fixation murale (non fournie) ici. • Le fabricant recommande une installation professionnelle. • Utilisez une console et des pièces de fixation qui conviennent à la taille et au poids de l’appareil. • Assurez-vous que le mur auquel l’appareil sera fixé pourra supporter en toute sécurité la taille et le poids de l’appareil au moyen de la console et des pièces de fixation sélectionnées. • Gardez les cordons et les câbles connectés à cet écran plat hors de la portée des enfants. • Pour suspendre la télévision au mur, retirez ces vis et retirez le socle. Avant d’exécuter l’intervention, disposez un amortissement matelassé sur lequel déposer la télévision. • Avant de procéder au montage sur le mur, veuillez soigneusement vérifier l’emplacement des orifices de montage de la TV. J3PC0121A_EnFr.indb 5 Trous de crochets Vis 5 FR 6/13/12 11:29:02 AM Comment fixer le socle REMARQUE: • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise désuète. • Avant de commencer cette procédure, veillez à poser le téléviseur sur une surface propre, sécurisée et matelassée pour éviter tout dommage à l’écran. • Ne pas toucher ni appuyer sur l’écran du téléviseur, le verre risque de se briser sous la pression. Déposez le téléviseur sur le dos, sur une table. Alignez la plaque inférieure du socle (fournie) comme illustré. Elle s’adaptera dans un seul sens. Maintenez l’unité et fixez lentement le socle, tel que montré dans la figure 1. CÔTÉ PANNEAU ACL Figure 1 Figure 2 Enfin fixez la plaque du fond avec les 4 vis (fournies) (4x16mm (5/32x5/8 po)) comme indiqué par les flèches de la figure 2. • Assurez-vous de respecter les instructions. Un serrage insuffisant ou une installation incorrecte du socle ne supporteront pas correctement votre appareil, ce qui risque de provoquer son renversement, causant ainsi de blessures ou des dommages. Comment enlever le socle Pour transporter ce produit, démontez le socle et posez-le à plat contre l’arrière de l’appareil dans le carton. Pour démonter le socle, procédez aux étapes dans l’ordre inverse. Le socle doit être enlevé lorsqu’on désire fixer l’appareil au mur. Pour déboîter la base/le socle, ôtez les 4 vis à l’arrière (voir page 5). FR 6 J3PC0121A_EnFr.indb 6 6/13/12 11:29:06 AM Caractéristiques • Syntonisateur numérique intégré - Vous pouvez regarder une émission numérique sans utiliser de décodeur de télévision numérique. • Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur tout l’écran du téléviseur pour les téléspectateurs malentendants. • Réglage de l’image par télécommande - L’affichage à l’écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la teinte et la netteté de l’image. • Arrêt différé programmable du téléviseur - Avec la télécommande, le téléviseur peut être programmé en vue d’une mise hors fonction automatique au bout d’un maximum de 120 minutes. • V-Chip - la V-Chip peut lire la classification attribuée à une émission ou à un film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La V-Chip permet de préciser un certain niveau de restriction. • Prise audio numérique (coaxiale) - Lorsque l’appareil connecté intègre un décodeur Dolby numérique, le son produit est celui d’une salle de cinéma ou de concert. • Prises HDMI/vidéo composantes - Un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur de télévision par satellite ou un autre dispositif audio/vidéo peut être raccordé à l’appareil. • Affichage trilingue à l’écran du téléviseur - Vous pouvez choisir l’affichage des étapes de la programmation en trois langues : anglais, français ou espagnol. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. * HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC aux Etras-Unis et dans d’ autres pays. Source d’alimentation POUR UTILISER LA SOURCE D’ALIMENTATION Utiliser le cordon du CA polarisé qui convient à l’opération du CA. Insérez la fiche du CA à la prise du CA polarisée (120 volts, 60 hertz). Prise du CA Trou et lame plus larges Cordon CA à fiche polarisée (une lame plus large que l’autre) REMARQUES: • Ne branchez jamais le cordon d’alimentation à une prise CA dont la tension est différente de celle spécifiée (120 volts 60 hertz). Utilisez uniquement le cordon d’alimentation vendu avec l’appareil. • S’il est impossible d’insérer la fiche polarisée dans une prise du CA non polarisée, n’essayez pas de couper ni de limer la lame la plus large, Il incombe à l’utilisateur de demander à un électricien de remplacer la prise désuète. • Si vous recevez un choc électrique quand vous touchez l’appareil, et qu’il cesse de fonctionner, débranchezle simplement de la prise électrique, attendez quelques minutes puis branchez-le de nouveau. L’appareil devrait alors fonctionner normalement. 7 FR J3PC0121A_EnFr.indb 7 6/13/12 11:29:07 AM Table des matières Avant d’utiliser l’appareil CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................5 Comment fixer le socle .....................................6 Comment enlever le socle.................................6 Caractéristiques ................................................7 Source d’alimentation .......................................7 Table des matières ............................................8 Emplacement des commandes ........................9 Télécommande ...............................................10 Raccordement à l’antenne ..............................11 Raccordement au réseau de câblodistribution .............................................11 Raccordement à un autre appareil ..................12 Fonctionnement du téléviseur Configuration au démarrage ...........................15 Fonctionnement du téléviseur .........................15 Guide rapide pour les opérations menu ..........16 Réglages personnalisés .................................17 Mise en mémoire des canaux .........................18 Vérification de la force du signal numérique....19 Attribution d’un nom aux différents canaux .....19 Étiquetage des entrées vidéo .........................19 Utilisation de la V-Chip ....................................20 Sous-titrage ....................................................21 Sous-titrage avancé ........................................22 Réglage du format d’image .............................22 Programmation ..............................................24 Informations complémentaires Problèmes de réception ..................................25 Guide de dépannage ......................................26 Fiche technique ..............................................27 FR 8 J3PC0121A_EnFr.indb 8 6/13/12 11:29:07 AM Emplacement des commandes Vue avant Coté droite Touche INPUT/ENTER Touches CH (CHANNEL) / Touches VOL (VOLUME) +/– Touche MENU Touche POWER Capteur de la télécommande Indicateur Power Rouge: En veille Vert: En marche Pour afficher le menu à l’écran du téléviseur. Appuyez sur le bouton VOL (VOLUME) +/– en même temps pendant environ 1 seconde pour afficher le menu. Les touches CH (CHANNEL) / , VOL (VOLUME) +/– et INPUT/ENTER peuvent servir à sélectionner le réglage désiré à l’intérieur du menu des fonctions du téléviseur apparaissant à l’écran. Prise PC MONITOR IN Prise PC/DVI AUDIO IN Arrière Prise DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT Prises COMPONENT IN Prises VIDEO2 IN (VIDEO/AUDIO (L/R)) Prise ANT. (RF) IN Prise HDMI2 IN Prise HDMI1/DVI IN Prise USB Prises VAR. (VARIABLE) AUDIO (L/R) OUT Prises VIDEO1 IN (VIDEO/AUDIO (L/R)) 9 FR J3PC0121A_EnFr.indb 9 6/13/12 11:29:07 AM Télécommande 1 2 12 13 3 4 14 5 15 6 7 8 16 9 17 10 11 18 1. Touche POWER - Pour allumer ou éteindre le téléviseur. 2. Touche DISPLAY - Une pression de cette touche appelle les données courantes à l’écran. Pour faire disparaître l’affichage, appuyez une fois encore. 3. Touches d’accès direct (0 à 9) - Permet un accès direct à la station de télévision de votre choix. 4. Touche – - Cette touche sert lors de la sélection de canaux numériques. 5. Touche MENU - Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu des fonctions à l’ecran. 6. Touches CURSEUR ▲/▼/◀/▶ - Pour commander les fonctions de menu du téléviseur. 7. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations affichées à le téléviseur. 8. Touche MUTE - Appuyez une fois sur cette touche pour couper le volume. Le téléviseur n’émet aucun son et le symbole « Mute » apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur MUTE, ou bien sur l’une des touches VOL (VOLUME) + ou –. 9. Touches VOL (VOLUME) + / – - Appuyez sur la touche + pour monter le volume ou sur – pour le baisser. 10. Touche INPUT SELECT - Pour modifier l’entrée externe. 11. Touche CCD - Pour afficher l’écran de menu de sous-titrage. 12. Touche SLEEP - Pour programmer le téléviseur. pour qu’il s’éteigne automatiquement après une période prédéterminée, utilisez la touche SLEEP sur la télécommande. 13. Touche PICTURE SIZE - Pour modifier le format d’image. 14. Touche RECALL - En appuyant simplement sur la touche de rappel de canal RECALL, l’appareil revient à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle pression sur cette touche permet de revenir au canal syntonisé à l’origine. 15. Touche EXIT - Appuyez sur cette touche pour faire disparaître le menu du téléviseur. 16. Touche AUDIO - Pour choisir la bande sonore, lorsque des bandes sonores en plus d’une langue sont offertes. / - Pour sélectionner 17. Touches CH (CHANNEL) les canaux à partir du téléviseur. 18. Touches de programmation - Voir page 24. Avant d’utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles. INSERTION DES PILES 1. Ouvrez le compartiment à piles. 2. Insérez deux piles « AAA » (fournies). 3. Fermez le couvercle. Insérez deux piles « AAA ». Les piles durent environ un an, selon la fréquence d’utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat. N’utilisez pas simultanément deux types de piles différents (neuves et usagées par ex.). PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES Puisque la télécommande est alimentée à partir des piles, vous devez prendre les précautions suivantes: • Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés. • Quand vous insérez les piles, assurez-vous d’observer leur polarité, tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande. • N’utilisez pas simultanément des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc ou rechargeables) ou des piles usagées avec de nouvelles piles. • Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu’elles coulent et endommagent la télécommande. • N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les directives du fabricant des piles.) FR 10 J3PC0121A_EnFr.indb 10 6/13/12 11:29:08 AM Raccordement à l’antenne Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, selon le type d’antenne que vous employez. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, voyez les « Raccordement au réseau de câblodistribution ». Antenne VHF/UHF combinée (câble unique de 75 ohms) Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne combinée VHF/UHF à la prise d’antenne. Prise d’antenne Câble coaxial de 75 ohms Raccordement au réseau de câblodistribution Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux câblodistribués sans nécessiter l’emploi d’un convertisseur. Certains câblodistributeurs offrent des « canaux payants », dont le signal est brouillé. Le débrouillage de ces signaux en vue d’un visionnement normal doit être effectué par un dispositif généralement fourni à cet effet par le câblodistributeur. Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Prise d’antenne Câble coaxial de 75 ohms Si vous êtes abonné aux services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, branchez directement le câble coaxial de 75 ohms sur la prise d’antenne se trouvant à l’endos du téléviseur. Pour les abonnés aux services de câblodistribution comportant des canaux brouillés Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, branchez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms sur le convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, branchez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur sur la prise d’antenne du téléviseur. Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le même canal de sortie que le convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4), puis servez-vous du convertisseur/débrouilleur pour sélectionner les canaux à visionner. Câble de 75 ohms Provenant du réseau de câblodistribution Convertisseur/débrouilleur Câble de 75 ohms à raccorder sur le téléviseur Prise d’antenne Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution sans brouillage avec des canaux payants brouillés Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution dont les canaux de base ne sont pas brouillés et les canaux payants exigent l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est recommandable d’utiliser un séparateur de signaux et une boîte de commutation A/B (vendus par le câblodistributeur ou dans un magasin d’électronique). Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Quand le commutateur est réglé à la position « B », il est possible de syntoniser directement tous canaux non brouillés sur votre téléviseur. Quand le commutateur est réglé à la position « A », syntonisez votre téléviseur sur la sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés. Câble de 75 ohms Provenant du réseau de câblodistribution Convertisseur/débrouilleur Séparateur Commutateur A/B A B Câble de 75 ohms à raccorder sur le Prise d’antenne téléviseur 11 FR J3PC0121A_EnFr.indb 11 6/13/12 11:29:09 AM Raccordement à un autre appareil La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le présent produit dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour connaître l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi accompagnant chaque appareil. Raccordement du téléviseur à un magnétoscope Vers la sortie Vidéo/Audio Arrière de l’appareil Magnétoscope Câble Vidéo/Audio (non compris) Vers l’entrée VIDEO/AUDIO Raccordement du téléviseur à un lecteur DVD doté d’une entrée de vidéo en composantes Vous profiterez d’une image de grande qualité si vous raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO OUT de votre lecteur DVD à l’aide des câbles de vidéo en composantes (non compris). Droite de l’appareil Vers l’entrée COMPONENT Pr Vers l’entrée AUDIO Vers la sortie Audio Câble Audio (non compris) DVD Pb Y Câble de Vidéo en composantes (non compris) Y Pb Pr Vers la sortie Composantes REMARQUE: • L’entrée de vidéo en composantes de l’appareil se destine à un dispositif qui émet des signaux entrelacés 480i/1080i et des signaux progressifs 480p/720p. Raccordement du téléviseur à un caméscope ou à un console de jeux Pour accomplir la lecture à partir d’un caméscope, raccordez le caméscope à l’appareil de la manière illustrée. L’appareil peut aussi servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, puisque ces dispositifs génèrent une grande variété de signaux et que leurs modes de raccordement doit varier en conséquence, tous les schémas de raccordement possibles n’ont pas été inclus ici. Vous devrez consulter le guide d’utilisation de chaque appareil pour en savoir davantage. Arrière de l’appareil Vers la sortie Vidéo/Audio Câble Vidéo/Audio (non compris) ou Vers l’entrée VIDEO/AUDIO FR 12 J3PC0121A_EnFr.indb 12 6/13/12 11:29:10 AM Raccordement à un autre appareil Pour raccorder une chaîne audio Ce raccordement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des enceintes externes, ainsi que de régler le niveau du son avec la télécommande du téléviseur. Afin d’accéder aux commandes audio, allumez téléviseur et l’amplificateur stéréo, puis désactivez les enceintes incorporées du téléviseur (voir page 17) Arrière de l’appareil Amplificateur Vers la sortie VAR. (VARIABLE) AUDIO (L/R) Vers l’entrée audio (G) Vers l’entrée audio (D) Câble audio (non compris) REMARQUE: • Pour que le son d’un amplificateur audio externe soit audible, le volume du téléviseur comme de l’amplificateur doit être réglé à plus de 0 (zéro). • Ainsi, si le volume du téléviseur se trouve à 0, aucun son ne se fera entendre, même si le volume de l’amplificateur est au maximum. Utilisation d’un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré Si vous utilisez un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré, vous pouvez profiter de divers formats audio, notamment le Dolby numérique ambiophonique (Dolby Digital Surround), qui vous donne exactement le même son qu’au cinéma. Raccordez un amplificateur AV intégrant un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital), etc., comme dans l’illustration ci-dessous. Extrêmes graves Arrière de l’appareil HP avant (G) TV HP avant (D) Vers la sortie DIGITAL AUDIO COAXIAL Câble coaxial numérique (non compris) Enceinte centrale Vers l’entrée numérique coaxiale Amplificateur AV à décodeur ambiophonique numérique intégré (voir ci-dessus) HP ambiophonique (G) HP ambiophonique (D) REMARQUE: • Lors du visionnement d’émissions numériques, il n’y aura pas de fonctionnement en conjugaison avec le son DTS ou MPEG. Aucun son n’est émis si un amplificateur AV avec décodeur DTS ou MPEG intégré est connecté. 13 FR J3PC0121A_EnFr.indb 13 6/13/12 11:29:10 AM Raccordement à un autre appareil Raccordement d’un dispositif HDMI ou DVI à l’appareil L’entrée HDMI reçoit un signal audio numérique et un signal vidéo non compressé d’un dispositif HDMI ou un signal vidéo numérique non compressé d’un dispositif DVI. Si vous branchez un dispositif DVI avec un câble adaptateur HDMI-DVI, seul un signal vidéo est transféré. Des câbles audio analogiques séparés sont nécessaires. Arrière et droite de l’appareil Câble HDMI (connecteur de type A) Vers la sortie HDMI (non compris) Vers l’entrée PC/DVI AUDIO Vers l’entrée HDMI Câble adaptateur HDMI-DVI (connecteur HDMI de type A) (non compris) Câble audio (non compris) Dispositif HDMI ou Dispositif DVI Vers la sortie DVI REMARQUE: • Lorsque vous employez la borne HDMI1/DVI IN pour raccorder vos dispositifs HDMI ou DVI, vous devez sélectionner la source d’entrée audio correspondante (HDMI ou DVI) à l’écran de menu (voir page 17). Sinon, vous verrez l’image, mais n’entendrez pas le son. Raccordement du téléviseur à un PC (ordinateur personnel) Avant de connecter le présent téléviseur à votre PC, ajustez la résolution et le taux de rafraîchissement de votre PC (60 Hz). Branchez une extrémité du câble VGA (mâle-mâle) sur la sortie vidéo de l’ordinateur et l’autre extrémité sur le connecteur VGA PC MONITOR IN situé à l’endos du côté arrière de téléviseur. Fixez solidement les connecteurs avec les vis de la fiche. Si vous possédez un ordinateur multimédia, branchez le câble audio à la sortie audio de votre ordinateur multimédia et au connecteur AUDIO IN des prise PC/DVI AUDIO IN sur le téléviseur. Vous pouvez aussi raccorder le PC avec un câble HDMI. Si vous utilisez un câble HDMI, vous n’avez pas à raccorder le câble audio. Si vous utilisez un câble DVI-HDMI, veuillez brancher le câble audio de la même façon que le câble VGA. Appuyez sur INPUT SELECT sur la télécommande pour sélectionner le mode PC. Allumez l’ordinateur. Le téléviseur peut être employé comme moniteur d’ordinateur. Arrière et droite de l’appareil Vers l’entrée HDMI Vers l’entrée PC/DVI AUDIO Vers l’entrée PC MONITOR Câble HDMI (non compris) Câble VGA (non compris) Câble Audio (non compris) Modes d’affichage du moniteur Mode Résolution Taux de rafraîchissement VGA 640x480 60/72/75Hz VGA 720x400 70 Hz SVGA 800x600 56/60/72/75Hz XGA 1024x768 60/70/75Hz WXGA 1280x768 60 Hz WXGA 1280x720 60 Hz WXGA 1360x768 60 Hz SXGA 1280x1024 60 Hz WXGA+ 1440x900 60 Hz FHD 1920x1080 60 Hz Pour rétablir le mode normal Appuyez de nouveau sur INPUT SELECT. REMARQUE: • L’affichage apparaît différemment en mode PC qu’en mode TV. • S’il n’y a pas de signal vidéo en provenance du PC lorsque l’appareil est en mode PC, « No signal » s’affiche à l’écran du téléviseur. • Quand la résolution de l’ordinateur est réglée sur 1920 × 1080/60 Hz (mode FHD), un signal différent du signal FHD, dont le bon affichage sur ce téléviseur a été vérifié, peut apparaître en fonction de l’ordinateur utilisé. Dans ce cas, le réglage automatique « Auto Adjust » ou les autres fonctions d’ajustement de la position peuvent échouer à corriger la position de l’image. Pour résoudre ce problème, changez les réglages de l’ordinateur et choisissez une autre résolution. FR 14 J3PC0121A_EnFr.indb 14 6/13/12 11:29:10 AM Configuration au démarrage Fonctionnement du téléviseur Le menu Auto Setup s’affiche la première fois que le téléviseur est mis sous tension pour vous permettre de spécifier le réglage Air/Cable et de programmer automatiquement les canaux disponibles. 1 IMPORTANT: S’assurer que l’antenne ou le réseau de câblodistribution est bien connecté. 1 Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER. (Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de l’appareil passe au vert. Une image apparaît à l’écran au bout d’environ 10 secondes.). La fonction de Auto Setup est activée. Auto Setup 2 Store Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « TV Location », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Store » ou « Home ». Ce produit est conforme à ENERGY STAR avec le réglage par défaut du mode Home. REMARQUE: • Appareil préréglé sur luminosité STORE ne qualifie pas à ENERGY STAR. Changez le réglage sur ‘HOME’ pour réduire la luminosité et consommation. Ce réglage qualifie à ENERGY STAR. • Il se peut que l’appareil ne soit pas en conformité avec la norme ENERGY STAR une fois que vous aurez procédé à la Reset ou lorsque vous aurez réglé le Backlight. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la « E-POP Demo », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On » ou « Off ». On: Une fenêtre de présentation des fonction de la télévision s’affichera au bas de l’écran. Off: Désactivez la fonction E-POP Demo. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la « Signal Type » puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Cable » ou « Air ». Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Automatic Search » puis appuyer sur ▶ ou ENTER. La fonction de programmation automatique des stations en mémoire « Auto Setup » démarre. Une fois terminée, une station de télévision s’affiche à l’écran. • En fonction de la condition de réception, cela pourra prendre jusqu’à 30 minutes pour conclure la mémorisation des chaînes numériques du câble. Veuillez ne pas interrompre le processus. REMARQUE: • Si la touche EXIT est appuyée au cours de la « Auto Setup », la Auto Setup s’arrête et l’écran revient à la télévision. • Les changements sont effectifs immédiatement en cas de sélection d’un élément de menu. Appuyez sur EXIT pour visionner les changements. 3 4 5 6 2 3 4 Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER. (Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de l’appareil passe au vert. Une image apparaît à l’écran au bout d’environ 10 secondes.) Réglez le volume au niveau désiré en appuyant les touches de réglage du VOL + ou – . Le niveau d’intensité de la reproduction sonore sera indiqué à l’écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres vertes augmente aussi à l’écran, et vice versa. Choisissez l’option appropriée pour le type de signal (Signal Type) (consultez la rubrique « Sélection du mode Air ou Cable » à la page 18). Appuyez sur les touches d’accès direct (0-9, –) pour sélectionner le canal. (Si vous n’appuyez que sur le numéro de canal, la sélection du canal est retardée de quelques secondes.) POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX ANALOGIQUES Appuyez sur 1-9 selon le besoin. Par 1-9: exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyez sur 2, puis appuyez sur ENTER. 10-99: Appuyez sur les 2 chiffres en ordre. Par exemple, pour sélectionner le canal 12, appuyez sur 1, 2, puis appuyez sur ENTER. 100-135: Appuyez sur les 3 chiffres en ordre. Par exemple, pour sélectionner le canal 120, appuyez sur 1, 2, 0, puis appuyez sur ENTER. POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX NUMÉRIQUES Appuyez sur les 1-3 premiers chiffres, puis sur la touche – , suivi du chiffre restant. Par exemple, pour sélectionner le canal 15-1, appuyez sur 1, 5, –, 1, puis appuyez sur ENTER. • Le texte « Audio only » s’affiche à l’écran lorsque le canal sélectionné n’offre qu’un contenu audio. • Le texte « Digital channel signal strength is low » s’affiche à l’écran lorsque le signal numérique du canal sélectionné est faible. Il se peut qu’un canal analogique et un canal numérique transmettent la même émission. Vous pouvez choisir de regarder un format ou l’autre. • Si vous n’êtes pas abonné au canal sélectionné, le texte « Digital channel is encrypted » s’affiche à l’écran. Cable VHF 2-13 STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-135 (100) (135) 01 (4A) REMARQUE: • Si un canal inactif est sélectionné, la reproduction sonore est automatiquement coupée. • L’image d’un canal numérique peut prendre quelques secondes à apparaître à l’écran après la sélection. 15 FR J3PC0121A_EnFr.indb 15 6/13/12 11:29:11 AM Pour sélectionner la source d’entrée vidéo Pour afficher un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT, puis sur ▲ ou ▼ ou les touches numériques (0-6) correspondantes, puis sur ENTER. Input Select 0.TV 1.Video1 2.Video2 3.Component 4.HDMI1 5.HDMI2 6.PC CH / Pressez et relâchez CH / . L’appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis en mémoire. Consultez la rubrique « Mise en mémoire des canaux » à la page 18. AFFICHAGE (DISPLAY) Appuyez sur DISPLAY pour afficher les données de fonctionnement courantes à l’écran. Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les données numériques apparaissent. 62-1 HDTV_Moving_Picture... CH-1 Digital MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ (SLEEP) Pour programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après une période prédéterminée, appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée de temps augmentera de 10 minutes à chaque pression de la touche SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m, ..., 2h 0m). Après la programmation de la durée avant l’arrêt différé, l’affichage apparaît brièvement toutes les dix minutes pour vous rappeler que cette fonction est activée. Pour confirmer le réglage de minuterie d’arrêt différé, appuyez sur SLEEP et la durée restante s’affichera quelques secondes. Pour désactiver la minuterie d’arrêt différé, appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’à ce que l’affichage indique Off. Guide rapide pour les opérations menu Activer le menu (call Menu) et choisir par ex. Language. 1 2 Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner le mode TV. Appuyez sur MENU. L’écran de menu TV s’affiche. Main Menu CH Picture Audio Channel >> Lock Setup Full 1080i • • • • • • Numéro de canal Nom du canal (si pré-réglage) Classification V-Chip Minuterie d’arrêt différé Guide des programmes Résolution • • • • • • Nom de station Nom du programme diffusé Type de signal Langue de la bande sonore Format image Programmation Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, les données analogiques apparaissent. 14 Analog G Cable Sleep Timer Off Mono Full 480i • • • • Numéro de canal Classification V-Chip Minuterie d’arrêt différé Données sonores (Stereo, SAP ou Mono) • • • • Nom du canal (si pré-réglage) Type de signal Format image Résolution 3 4 5 :Select ENTER :Set Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Language », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner langue desirée. ... par la suite, le menu peut être activé de la même manière. Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal. REMARQUE: • Si aucune touche n’est pressée pendant plus de 60 secondes environ, l’écran menu retourne automatiquement au fonctionnement normal. Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour faire disparaître les informations à l’écran. REMARQUE: • Au bout de quelques secondes, l’écran DISPLAY rétablit automatiquement le fonctionnement normal du téléviseur. FR 16 J3PC0121A_EnFr.indb 16 6/13/12 11:29:11 AM Réglages personnalisés Vous pouvez modifier les paramètres par défaut en appuyant sur le bouton MENU de la télécommande. Sélectionnez ensuite une icône dans la partie gauche du menu. Suivez les invites à l’écran pour définir vos préférences. Icône Picture Rubriques sélectionnées Picture Sports Preference Standard Movie Memory Conseil de réglage Image lumineuse et dynamique (préréglée en usine) Qualité normale d’image (préréglée en usine) Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglé en usine) Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consultez la rubrique « Picture Setting ») Audio Channel Lock Setup Brightness / Contrast / Vous pouvez ajuster la qualité du image selon vos préférences. Sharpness / Color / Tint Color Temperature Bleu (Cool) / Neutre (Standard) / Rouge (Warm) Utilisez cette fonction pour modifier automatiquement le niveau de noir, conformément à DBC On/Eco/Off luminosité d’une image. Le niveau de noir deviendra noir dans une scène noire. Si vous sélectionnez « Eco », la consommation d’énergie est réduite et le « Backlight » sera sauté. 2 Backlight* La fonction Backlight ajuste la luminosité de l’écran de manière à augmenter la clarté de l’image. Picture Size Consultez la page 22. Film Mode On/Off Vous pouvez régulariser les mouvements en réglant le Film Mode sur « On » (480i seulement). PC Setting Hor Position / Pour ajuster la position horizontale / verticale de l’image à l’écran du moniteur de PC. Ver Position Chaque norme vidéo requiert une valeur différente pour ce réglage. Clock Pour minimiser toutes barres verticales ou bandes visibles à l’arrière-plan de l’écran. Phase Celle-ci doit être ajustée une fois que la fréquence a été réglée pour optimiser la qualité de l’image. Auto Adjust Pour ajuster automatiquement tous les réglages PC. DNR On/Off La DNR (réduction numérique du bruit) peut atténuer les parasites. Equalizer Standard/Music/Movie/ Vous pouvez ajuster la Equalizer Mode selon vos préférences. Mode News/Memory/Flat Audio Setting Bass / Treble Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences. (mode Flat seulement) Equalizer Setting 100Hz/250Hz/500Hz/1kHz/2kHz/4kHz/10kHz (n’est pas disponible en mode Flat) Balance Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences. MTS Stereo / SAP / Mono Utilisez la fonction de son multivoies (MTS) pour écouter un son stéréo haute fidélité. MTS permet aussi de transmettre un programme secondaire audio (SAP) contenant une deuxième langue ou d’autres données sonores. Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot « Stereo » ou « SAP » est affiché chaque fois qu’on appuie sur DISPLAY. Surround On/Off La présence dynamique et sonore ainsi créée procure une reproduction sonore des plus agréables. Auto Volume On/Off Le niveau du volume peut être ajusté automatiquement par le nivel de son. Audio Language Quand deux langues audio ou plus sont incluses dans un signal numérique, vous pouvez choisir l’une des langues audio. (Cette fonction est uniquement offerte pour les émissions numériques.) HDMI1 HDMI Lors du raccordement d’un appareil HDMI au téléviseur, sélectionnez ce réglage. Audio DVI Lors du raccordement d’un appareil DVI au téléviseur avec des cordons audio analogiques, sélectionnez ce réglage. Speakers On/Off Utiliser cette option lorsque vous raccordez votre TV à une chaîne audio. Add / Delete Consultez la page 18. DTV Signal Consultez la page 19. Auto Ch Memory Consultez la page 18. Ch Label Consultez la page 19. Consultez la page 20. Closed Caption Consultez la page 21. Language Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes English (Anglais), Français, Español (Espagnol) pour l’affichage à l’écran.Tout d’abord, choisissez la langue que vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu. Video Label Consultez la page 19. On Timer Off / 0h30m / 1h00m Vous pouvez régler le On Timer pour éteindre automatiquement la TV. Pour annuler le On Timer, sélectionnez « Off ». / 1h30m / 2h00m / 3h00m⋅⋅⋅12h00m Auto Shut On/Off Si la fonction Auto Shut Off est On, que la station diffusée cesse d’émettre et que Off*1 personne ne regarde en fait la télé, le téléviseur se met hors circuit automatiquement au bout de 15 minutes. Auto Setup Consultez la page 15. Power On LED On/Off Lorsque vous allumez la TV, l’indicateur Power sur le devant de la TV s’allumera. PC Standby On/Off En mode PC, si aucun signal n’est reçu ou qu’aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute, le téléviseur passera automatiquement au mode de veille (le LED clignotera en rouge). Lorsqu’un signal d’entrée est reçu ou qu’une opération est effectuée sur le PC, le téléviseur repassera au mode On. 2 Reset* La fonction de réinitialisation (Reset) rétablit les réglages Picture/Audio par défaut du fabricant. Les réglages « Picture Size », « MTS », « Audio Language », « HDMI1 Audio » et « Speakers » ne peuvent pas être réinitialisés par cette fonction. REMARQUE: *1 En mode PC, la fonction Auto Shut Off au bout d’une minute en l’absence de signal d’entrée. En mode PC l’ordinateur entre d’abord en “PC Standby”. *2 Il se peut que l’appareil ne soit pas en conformité avec la norme Energy Star une fois que vous aurez procédé à la Reset ou lorsque vous aurez réglé le Backlight. 17 FR J3PC0121A_EnFr.indb 17 6/13/12 11:29:12 AM Mise en mémoire des canaux Ce téléviseur est muni d’une mémoire de canaux, qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent et de sauter les canaux non désirés. Avant de syntoniser les canaux, il faut tout d’abord les programmer dans la mémoire du téléviseur. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, réglez l’option Signal Type sur le mode Air. Lorsque l’appareil sort de l’usine, cette option de menu est en mode Cable. Ajout d’un Canal Si vous trouvez un nouveau canal numérique qui n’est pas enregistré, vous pouvez l’ajouter à la mémoire de canaux. 1 2 2 Sélectionnez « Channel ⇒ Auto Ch Memory ⇒ Signal Type ». Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Air » ou « Cable ». Adding Channel Add/Delete Clear All 3 2 2 Le téléviseur commencera à mémoriser tous les canaux offerts dans votre région. • La mémorisation des canaux câblodistribués numériques peut prendre de 15 à 30 minutes. Selon la qualité de la réception, un affichage à barre peut rester immobile pendant plusieurs minutes; veuillez donc patienter. REMARQUE: • Il est préférable de réaliser la mémorisation des canaux pendant les heures de grande écoute de la soirée puisque davantage de stations diffusent alors des signaux numériques. Pour que la mémorisation des canaux soit possible, il faut qu’une station diffuse au même moment un signal numérique de canal. • Si vous n’êtes pas certain quels canaux numériques sont offerts dans votre région, vous pouvez consulter www.antennaweb.org pour recevoir une liste pertinente à votre adresse ou à votre code postal. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez composer notre numéro sans frais du service clientèle: 1-800-289-0980. • Il se peut que votre région reçoive périodiquement de nouveaux canaux numériques; il est donc recommandé d’exécuter l’opération « Recherche automatique » régulièrement. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal à sauter. CH 2 3 3-1 3-2 4 Recherche automatique Sélectionnez « Channel ⇒ Auto Ch Memory ⇒ Automatic Search », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Sélectionnez « Channel ⇒ Add/Delete ⇒ Add/ Delete », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. CH Add/Delete REMARQUE: • L’image d’un canal numérique peut prendre quelques secondes à apparaître à l’écran après la sélection. Le nouveau canal sera intégré à la mémoire de canaux. Ajout/effacement de canaux 1 1 >> >> >> Vous pouvez choisir le canal à sauter. Air: canaux VHF/UHF Cable: canaux du câble Sélectionnez « Channel ⇒ Add/Delete ⇒ Adding Channel », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. CH Add/Delete Sélection du mode Air ou Cable 1 Syntonisez le nouveau canal. 3 4 Signal Analog Analog Digital Digital Analog Add Add Delete Add Delete Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Add » ou « Delete », selon la fonction à appliquer. Répétez les procédures décrites aux étapes 2 - 3 afin d’ajouter (ou effacer) d’autres canaux dans la mémoire du syntonisateur. Effacement Complet Tous les canaux sont effacés de la mémoire de canaux. Sélectionnez « Channel ⇒ Add/Delete ⇒ Clear All », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. CH Add/Delete Adding Channel Add/Delete Clear All >> >> >> FR 18 J3PC0121A_EnFr.indb 18 6/13/12 11:29:13 AM Vérification de la force du signal numérique Vous pouvez visualiser l’indicateur de la puissance du signal numérique. 1 2 Sélectionnez « Channel ⇒ DTV Signal », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. L’écran de la force du signal numérique s’affiche. Au besoin, ajustez l’orientation de l’antenne afin d’obtenir la force de signal maximale. CH 0 50 100 REMARQUE: • La fonction de mesure de la force du signal n’est pas offerte pour les canaux analogiques. • Au bout de 240 secondes, l’écran DTV Signal rétablit automatiquement le fonctionnement normal du téléviseur. Attribution d’un nom aux différents canaux Le nom des canaux apparaît avec le numéro de canal chaque fois que vous allumez le téléviseur, sélectionnez un canal ou appuyez sur DISPLAY. Vous pouvez sélectionner les quatre caractères de votre choix pour identifier un canal. Pour créer des noms de canaux 2 5 Répétez les étapes 2 - 3 pour les autres canaux. Vous pouvez attribuer un nom à chaque canal. Une fois que vous avez tapé tout le nom, appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal. Pour effacer un CH Label Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Label Clear », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. DTV Signal Signal Level 1 4 Si le caractère désiré apparaît, appuyez sur ENTER. Répétez cette étape pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez sélectionner l’espace vide dans la liste des caractères. Sélectionnez « Channel ⇒ Ch Label », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner un canal auquel vous souhaitez attribuer un nom, puis appuyez sur ▼. REMARQUE: • Les noms de canaux sont réinitialisés après la fonction « Recherche Automatique » à la page 18. Étiquetage des entrées vidéo La fonction Video Label vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur. 1 2 3 Sélectionnez « Setup ⇒ Video Label », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée à étiqueter. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l’étiquette désirée pour cette source d’entrée. Video Label Video 1 Video 2 Component HDMI 1 - HDMI 2 PC - CH Ch Label Channel Number Ch Label Label Clear 3 15-1 CH-1 >> Appuyez de façon répétée sur ◀ ou ▶ jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse dans le premier espace. CH Ch Label Channel Number 15-1 Ch Label Label Clear CH-1 >> Le caractère change comme suit: - , () @ / + = - ESPACE 19 FR J3PC0121A_EnFr.indb 19 6/13/12 11:29:13 AM Utilisation de la V-Chip Vous pouvez régler la classification en fonction du niveau d'âge et du genre. Âge: TV-Y : Tous les enfants TV-Y7 : Enfants de 7 ans et plus TV-G : Auditoire général TV-PG : Supervision des parents TV-14 : Enfants de 14 ans et plus TV-MA : Enfants de 17 ans et plus Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA, appuyez sur DISPLAY pour connaître le niveau. Vous pouvez régler un âge limite pour empêcher les enfants de regarder ou d’écouter des scènes violentes ou des images à exclure. La restriction s’applique à « TV Rating » et à « Movie Rating » si ces données sont transmises. Ces restrictions se règlent séparément. Pour utiliser la fonction V-Chip, vous devez enregistrer un mot de passe. Pour enregistrer un mot de passe 1 2 Sélectionnez « Lock », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Genre: D L S V FV Sélectionnez et entrez votre mot de passe (4 chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER. 3 « * * *_ Movie Rating G PG PG-13 R NC-17 X » apparaît à la place du chiffre. Entrez de nouveau le même mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est maintenant enregistré. G PG PG-13 R REMARQUE: • Si vous oubliez le mot de passe, contactez le Service clientèle au 1-800-289-0980 pour l’aide. Vous aurez besoin de la télécommande originale. • Pour ne pas oublier le mot de passe, notez-le et gardez-le dans un endroit sûr. Comment accéder au menu V-Chip 1 2 Sélectionnez « Lock », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu V-Chip apparaît. Pour régler la V-Chip 1 2 3 Dans le menu V-Chip, appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « V-Chip » sur « On ». Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip Set », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Le menu V-Chip Set apparaît. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la classification à utiliser, puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Chacune des classifications ci-dessous s'affiche. TV Rating (Classification des émissions télévisées) TV Rating TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA : Dialogue : Langue : Sexe : Violence : Fantaisie avec violence 4 5 : Tous les âges : Supervision des parents : Supervision parentale, moins de 13 ans : Moins de 17 ans, supervision parentale conseillée NC-17 : Enfants de 17 ans et plus X : Adultes seulement Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la classification désirée, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal. La fonction V-Chip est maintenant en fonction. REMARQUE: • La fonction V-Chip est en service uniquement pour les émissions et les sources d’entrée portant un signal de restriction. Pour changer le mot de passe 1 2 3 Dans le menu V-Chip, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Change Password », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. L'écran Change Password apparaît. Entrez un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER. Entrez de nouveau le même mot de passe pour confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est maintenant enregistré. Téléchargement d'un système de classification V-Chip supplémentaire En plus du système de classification V-Chip standard, votre téléviseur pourra télécharger un système de classification supplémentaire, si un tel système vous est offert dans l'avenir. FR 20 J3PC0121A_EnFr.indb 20 6/13/12 11:29:14 AM Pour télécharger le système de classification V-Chip supplémentaire (s'il en existe un) 1 2 3 4 5 Dans le menu V-Chip, appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « V-Chip » sur « On ». Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip Set (DTV) », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Si le téléviseur n'a pas le système de classification supplémentaire en mémoire, il entreprend de le télécharger, ce qui peut prendre un certain temps. Il faut également accomplir l'opération « Update » pour mettre à jour les données de classification. Pour effacer tous les réglages de la V-Chip 2 2 3 Dans le menu V-Chip, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip Clear », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. L'écran V-Chip Clear apparaît. Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Tous les réglages par défaut du fabricant sont rétablis. Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Le sous-titrage affiche du texte à l’écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduit et affiche du texte dans une autre langue. Sous-titres: ce mode de sous-titrage fait afficher le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général, les sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1, et ceux dans d’autres langues sur C2. Texte: le mode texte des sous-titres remplit généralement la moitié de l’écran avec un calendrier de programmation ou d’autres informations. Sélectionnez « Setup ⇒ Closed Caption », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « CC Setting » sur « On ». On: Les sous-titres apparaissent à l’écran. Off: Les sous-titres n’apparaissent pas à l’écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Analog Caption » ou « Digital Caption ». Lorsque vous sélectionnez « Analog Caption », vous pouvez choisir entre C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3 et T4. Réglez les restrictions de contenu que vous préférez pour le système de classification supplémentaire. REMARQUE: • Vous pouvez uniquement télécharger le système de classification V-Chip supplémentaire lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique. • Le téléchargement du système de classification supplémentaire peut prendre un certain temps. • Les données et le système de classification V-Chip ne sont pas déterminés ou contrôlés par le téléviseur. • Le système de classification V-Chip standard est accessible que le téléviseur reçoive un signal numérique ou non et bloque aussi bien les émissions analogiques que les numériques. Pour régler le niveau de restriction avec le système de classification V-Chip standard, sélectionnez « V-Chip Set » à l'étape 2. • Le système de classification V-Chip à télécharger est une technique en évolution, dont l'accessibilité, le contenu et le format peuvent varier. • Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction si le téléviseur ne reçoit pas de signal numérique à la station actuelle. 1 1 4 5 Lorsque vous sélectionnez « Digital Caption », vous pouvez choisir entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5 et CS6. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le mode de sous-titrage voulu, à la fois pour les sous-titres numériques et analogiques. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC Priority », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Digital CC » ou « Analog CC ». REMARQUE: • Selon le signal de radiodiffusion, certains soustitres analogiques fonctionnent avec un signal de radiodiffusion numérique. Ceci prévient le chevauchement de deux types de sous-titres. REMARQUE: • Si l’émission ou la vidéo sélectionnée n’a pas de sous-titres, aucun sous-titre ne s’affiche à l’écran. • Si le texte n’est pas disponible dans votre zone de réception, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Si cela se produit, mettez le réglage des CC Setting sur « Off ». • Lorsque la fonction des sous-titres est sélectionnée, les sous-titres apparaissent au bout d’environ 10 secondes. • Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, l’écran n’affiche aucun sous-titre, mais le téléviseur continue de fonctionner en mode de sous-titrage. • Des fautes d’orthographe ou des caractères bizarres peuvent occasionnellement apparaître dans les sous-titres. Ceci est normal pour les soustitres, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une relecture. • Lorsque les sous-titres sont affichés, les affichages à l’écran, tels que le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se superposer aux soustitres. • Certains systèmes de câblodistribution et de protection contre la copie peuvent gêner la réception des sous-titres. • Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception télévisée est très médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n’apparaisse pas ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal orthographiés. Dans ce cas, ajustez l’antenne pour améliorer la réception ou utilisez une antenne extérieure. • Le menu Closed Caption peut également être affiché en appuyant sur la touche CCD de la télécommande. 21 FR J3PC0121A_EnFr.indb 21 6/13/12 11:29:14 AM Sous-titrage avancé Lorsque vous choisissez de « Custom » la méthode d’affichage, vous pouvez ajuster les divers réglages ci-dessous comme suit: Cette fonction est conçue pour personnaliser les sous-titres numériques seulement. 1 2 3 4 5 Sélectionnez « Setup ⇒ Closed Caption », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « CC Setting » sur « On ». Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Digital CC Preset », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Custom ». Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC Advanced », puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Le menu CC Advanced apparaît. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour modifier le réglage. REMARQUE: • Il n’est pas possible de définir la même couleur pour le texte et le fond « Text Color » et « Background Color ». • Il n’est pas possible de sélectionner « Transparent » à la fois pour le texte et le fond « Text Opacity » et « Background Opacity ». Réglage du format d’image Vous pouvez changer et opter pour différents formats d’image: Natural, Cinema Wide1, Cinema Wide2, Cinema Wide3, Full et Native. Sélection du format de l’image à l’écran 1 2 Sélectionnez « Picture ⇒ Picture Size », puis appuyez sur ▶ ou ENTER pour afficher le menu « Picture Size ». Appuyez sur ▲ ou ▼ ou les touches numériques (0-4) correspondante pour sélectionner le format image désiré, comme suit. Picture Size 0.Natural Text Size Auto Auto 1.Cinema Wide1 Auto 2.Cinema Wide2 Auto 3.Cinema Wide3 Auto Auto Auto Vous pouvez sélectionner parmi les éléments et les paramètres suivants. Taille SousTitres (Text Size): Auto, Petit (Small), Standard, Grand (Large) Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5, Style6, Style7 Couleur Sous-Titres (Text Color): Opacité de Auto, Solide (Solid), Transparent, Texte Translucide (Translucent), (Text Opacity): Flashing Couleur D’arrière-Plan (Background Color): 4.Full REMARQUE: • Les sélections de format d’image offertes peuvent varier selon la source d’entrée ou le signal de radiodiffusion. • Le menu Picture Size peut également être affiché en appuyant sur la touche PICTURE SIZE de la télécommande. Natural Dans certains cas, cette image s’affiche au format standard 4:3 avec des bandes latérales noires. Cinema Wide1 (pour émissions de format 4:3) Pour remplir l’écran, les bords droit et gauche sont étirés, toutefois, le centre de l’image ne s’écarte pas beaucoup de ses proportions antérieures. Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés. FR 22 J3PC0121A_EnFr.indb 22 6/13/12 11:29:14 AM Cinema Wide2 (pour émissions de format boîte aux lettres) Toute l’image est agrandie uniformément — elle est étirée dans les mêmes proportions en largeur et en hauteur (elle garde ses proportions initiales). Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés. Cinema Wide3 (pour émissions de format boîte aux lettres avec sous-titres) Pour remplir la largeur de l’écran, l’image est étirée à l’horizontale. Cependant, elle est très peu étirée vers le haut et le bas. Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés. ABCDEFG---------------- ABCDEFG-------------------------- Full (pour émissions de format 16:9) Full affiche l’image à sa taille maximale. Native (pour mode PC seulement) La résolution du signal de l’image est détectée et affichée à l’écran avec le même nombre de pixels. REMARQUE: • Il se peut que certaines émissions numériques, haute définition et/ou les deux ne vous permettent pas de modifier le format d’image. • En mode HDMI ou COMPONENT avec taux de balayage de 720p, 1080i ou 1080p (HDMI seulement) seuls le format d’image Cinema Wide2 et Full sont accessibles. • En mode PC, seuls les formats d’image Natural, Full et Native sont accessibles. En mode PC (WXGA, WXGA+, FHD), seuls les formats dimage Full et Native sont accessibles. 23 FR J3PC0121A_EnFr.indb 23 6/13/12 11:29:15 AM Programmation Vous pouvez enregistrer des émissions télévisées dans un périphérique USB. Pour votre commodité, cette fonction vous permet de mettre sur pause/enregistrer un programme en direct pendant une certaine durée, selon la capacité du périphérique USB introduit. Affichage du statut du périphérique USB Appuyez sur la touche DISPLAY pendant que vous regardez une chaîne numérique, ou appuyez sur l’une des touches de programmation. Le statut du périphérique s’affichera. Statut de la lecture : (PLAY), (STOP), (PAUSE), (SKIP+), (SKIP-) Remarque : Le périphérique USB connecté doit; • Avoir une capacité minimale de 100 Mo de mémoire (32 Go max.). • Être sous un format FAT16/32. • Avoir une vitesse d’écriture supérieure à 40Mo/sec. • Ne doit contenir aucun autre fichier. • N’utilisez pas le cable d’extension USB. Enregistrement Temps d’attente de l’émission actuelle ou temps de lecture en mode Lecture. • Si aucune émission n’est enregistrée dans le périphérique USB, l’insigne --:--:-- apparaîtra Procédure: Connectez le périphérique externe au port USB. • Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur (PAUSE). L’enregistrement sera lançé et l’émission sera suspendue. • Pour visualiser un programme en direct, appuyez sur (STOP). L’image sur pause reviendra à un programme en direct et l’enregistrement se poursuivra. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur (STOP) pendant la visualisation d’un programme en direct en cours d’enregistrement. • Pour revoir l’émission appuyez sur la touche (PLAY). La relecture de l’émission sera lançée. Si vous désirez revoir l’enregistrement, appuyez sur la touch (PLAY). Vous pouvez regarder l’émission pendant que celleci est en cours d’enregistrement. • Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche (PAUSE). • Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche (STOP). • Pour avancer ou rentrer rapidement, appuyez sur la touche (SKIP–) ou sur (SKIP+). ▶ ● Affichage des messages • Now Live View... Pour regarder l’émission en direct • Now Play View... Pour lire l’enregistrement • Now Pause View... Pour suspendre l’émission • Not Available... Fonction désactivée • USB Memory is full...Avertissement ! espace du disque inférieur à 100Mo (Insufficient USB free space... Lorsque vous appuyez sur la touche (PAUSE). • No Data... Lorsque vous appuyez sur la touche (PLAY) et qu’aucune donnée n’est enregistrée dans le périphérique USB • USB Memory is unplugged... Lorsque le périphérique USB est déconnecté Pour supprimer l’enregistrement Déconnectez le périphérique USB, sans sauvegarder l’émission, ou éteignez le téléviseur. Remarque: • La fonction de programmation n’est pas disponible pour les appareils à signal analogique ou pour les entrées externes. Si vous modifiez le signal pendant l’enregistrement d’une émission (Live View), l’enregistrement sera suspendu. • En mode Lecture, la fonction de sélection des chaînes analogiques ou des entrées sera désactivée. • Le temps d’enregistrement d’une émission est d’environ 10 minutes pour 1 Go au format HD ou de 30 minutes au format SD (selon l’émission). • Vous ne pouvez pas regarder l’enregistrement sur une ordinateur ou sur un autre dispositif. • Il se peut que toutes les mémoires USB ne puissent être utilisées. • Nous déclinons toute responsabilité pour toute perte de fichiers dans le périphérique USB causée par la connexion de ce dernier à l’appareil. FR 24 J3PC0121A_EnFr.indb 24 6/13/12 11:29:15 AM Problèmes de réception Il est possible de remédier à la plupart des interférences subies par le téléviseur en réglant la hauteur et en changeant la position de l’antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Les types les plus courants de brouillage en télévision sont expliqués ci-dessous. Si l’un de ces symptômes apparaît lorsque le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution, les perturbations peuvent provenir du signal émis par le câblodistributeur local. ALLUMAGE Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou l’image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont causées par le système d’allumage de véhicules, par des lampes au néon ou pas des outils et des appareils électriques, comme des perceuses ou des séchoirs à cheveux. IMAGES FANTÔMES Les images fantômes sont causées par un signal télévisé qui suit deux voies. La première est la voie directe, et l’autre est celle d’un signal réfléchi par de hauts édifices, des collines ou d’autres obstacles importants. Il est possible d’améliorer la réception en changeant la direction ou la position de l’antenne. IMAGE ENNEIGÉE Si le téléviseur est employé dans une région limitrophe pour la réception du signal émis par une station de télévision et que le signal est faible, l’image peut être criblée de petits points. Si le signal est extrêmement faible, il peut être nécessaire d’installer une antenne extérieure de grande taille. Ce genre d’interférence, causé par l’équipement radio à deux voies, produit des parasites en forme d’ondulations ou de rayures diagonales, et dans certains cas, une perte de contraste de l’image. Il est possible d’améliorer l’image en changeant la direction et la position de l’antenne ou en installant un filtre BR. VARIATION DE LA GRANDEUR DE L’IMAGE Une légère variation de la dimension de l’image à l’écran est normale lorsque vous ajustez les réglages du contraste (CONTRAST) ou de la luminosité (BRIGHTNESS). SOINS ET ENTRETIEN Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez le téléviseur de la source d’alimentation avant de le nettoyer. Comme vous le faites avec les meubles, essuyez le boîtier avec un linge doux humecté d’eau légèrement savonneuse. Procédez avec précaution en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique. 25 FR J3PC0121A_EnFr.indb 25 6/13/12 11:29:17 AM Guide de dépannage Utilisez la liste de contrôle suivante pour résoudre les problèmes que vous avez avec votre téléviseur. Si les problèmes persistent, consultez le revendeur ou le centre de service autorisé le plus près de chez vous. Vérifiez que tous les raccordements avec les autres appareils sont effectués correctement. PROBLÈME PROBLÈME SOLUTIONS POSSIBLES • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. • Essayez une autre prise. L’appareil ne • Il n’y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le fonctionne pas. disjoncteur. • Débranchez l’appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. Son défectueux • Vérifiez le réglage du son au de la mise en ou son sourdine (VOL +/– ou MUTE). inexistant. • Recherchez des sources d’interférences possibles. Image défectueuse ou image inexistante. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l’antenne. Changez la position de l’antenne. • Recherchez des sources d’interférences possibles. • Vérifiez les réglages de l’image. Réception défectueuse de certains canaux. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Le signal de la station est faible. Changez la position de l’antenne. • Recherchez des sources d’interférences possibles. Couleurs mauvaises ou couleurs inexistantes. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez les réglages de l’image. • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l’antenne. Changez la position de l’antenne. • Recherchez des sources d’interférences possibles. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en L’image tremble mémoire. ou dérive. • La compagnie de câblodistribution brouille les signaux. • Vérifiez la position de l’antenne. Problème d’écran lors d’une émission numérique. SOLUTIONS POSSIBLES • Vérifiez la force du signal numérique. • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution. Pas de réception • Réglez l’option Signal Type à Cable. de la câblodistribution. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. Barres horizontales ou diagonales à l’écran. • Vérifiez le raccordement à l’antenne, ou changez la position de l’antenne. • Recherchez des sources d’interférences possibles. Pas de réception au-delà du canal 13. • La sélection du mode de réception télévisée est erronée. La sélection s’effectue à partir de l’option Signal Type dans le menu de réglage. • Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement. • Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées. • La télécommande est hors de portée; placez-vous à moins de 5 mètres du La télécommande téléviseur. ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la télécommande est bien pointée vers le téléviseur. • Assurez-vous de l’absence d’obstruction entre la télécommande et le téléviseur. • Assurez-vous que l’appareil est branché. Le téléviseur s’éteint. • L’arrêt différé est activé. • Il n’y a pas de courant. Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas. • La station a des problèmes ou l’émission n’est pas sous-titrée. Essayez un autre canal. • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l’antenne VHF/UHF, ou changez la position de l’antenne. • Réglez le décodeur de sous-titres dans le menu. L’affichage des fonctions à l’écran • Sélectionnez la langue désirée parmi n’apparaît pas les options du menu. dans la langue sélectionnée. Impossible d’éliminer E-POP. • Réglez « E-POP Demo » du menu Auto Setup sur « Off ». BRUIT IMPULSIF/BLOCAGE DE L’IMAGE Un mauvais signal, des interférences provenant des systèmes d’allumage automobiles, de lampes au néon ou d’outils et d’appareil alimentés sur secteur tels que des perceuses ou sèche-cheveux peuvent provoquer un bruit impulsif ou un blocage de l’image. LORSQUE VOUS APPELEZ LE SERVICE CLIENTÈLE, AYEZ VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE SOUS LA MAIN OU CONTACTEZ PAR ÉCRIT: ORION SALES, INC. 3471 N. UNION DR. OLNEY, ILLINOIS 62450 FR 26 J3PC0121A_EnFr.indb 26 6/13/12 11:29:17 AM Fiche technique DONNÉES GÉNÉRALES Source d’alimentation : Consommation de courant : 120V CA, 60Hz En marche : 54 W En veille : 0,3 W Poids : 13,0 kg (28,7lbs) Dimensions : Largeur: 888 mm (34-61/64 po) Hauteur: 555 mm (21-55/64 po) Profondeur: 194 mm (7-41/64 po) Température de fonctionnement : 5 ˚C à 40 ˚C Humidité de fonctionnement : Moins de 80 % RH Type : 979,7mmV (classe 39 po / 38,57 po diagonale) Méthode d’affichage : Écran ACL TFT couleur à transmission Nombre de pixels : 1920 (H) × 1080 (V) Système de radiodiffusion : Système M américain Norme ATSC (8VSB), QAM Canaux de réception : VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-135 (100)-(135) 01 (4A) Type de syntoniseur : Synthétiseur de fréquences Entrées : Vidéo: (RCA) 1 V (p-p), 75 ohms Audio: (RCA) –8 dBm/50k ohms Vidéo en composantes: (Y) 1 V (p-p), 75 ohms (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms HDMI: Compatible HDMI (connecteur de type A) Compatible HDCP Compatible E-EDID Taux de balayage préconisés: 480p, 480i, 720p,1080i,1080p Audio HDMI: PCM 2 voies Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits per échantillon Moniteur de PC: Mini-Dsub 15 broches Antenne: Entrée VHF/UHF 75 ohms de type coaxiale Sorties : Audio: 0-600mVrms/1k ohm Sortie audio numérique: 0,5 V (p-p), terminaison de 75 ohms Haut-parleurs : 40,6 mm × 121,9 mm (1-5/8 po × 4-13/16 po), 8 ohms × 2 Puissance de sortie audio : 10,0 W + 10,0 W ACCESSOIRES Télécommande Piles (AAA) × 2 Socle Vis pour Socle (4×16mm (5/32 × 5/8 po)) × 4 La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis. 27 FR J3PC0121A_EnFr.indb 27 6/13/12 11:29:17 AM Memo .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. J3PC0121A_EnFr.indb 28 6/13/12 11:29:18 AM Memo .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. J3PC0121A_EnFr.indb 29 6/13/12 11:29:18 AM J3PC0121A SH 12/07 N J3PC0121A_EnFr.indb 30 6/13/12 11:29:18 AM
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées