Sansui SLED3900, SLED3900A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages

publicité

Sansui SLED3900, SLED3900A Manuel du propriétaire | Manualzz
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS ENGLISH
39” CLASS WIDE LED-LCD HDTV
LED-LCD HDTV GRAND ÉCRAN CATÉGORIE 39 PO
SLED3900
SLED3900A
ATTENTION
ATTENTION
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the
required programming code.
Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur),
consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique correspondant au téléviseur.
AIR/CABLE MODE SELECTION
SÉLECTION DU MODE AIR/CABLE
When shipped from the factory, the Signal Type option is set to the “Cable” (Cable Television) mode.
If not using Cable TV, set this menu option to the “Air” position.
Lorsque l’appareil sort de l’usine, l’option Signal Type est en mode « Cable » (câblodistribution). Si vous
n’utilisez pas la câblodistribution, sélectionnez l’option « Air ».
FOR INFORMATION ON OUR OTHER PRODUCTS, TO ORDER ACCESSORIES ONLINE,
OR FOR RECYCLING INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR NOS AUTRES PRODUITS, POUR COMMANDER DES ACCESSOIRES,
OU LE RECYCLAGE, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB:
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Avant de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire le présent guide attentivement.
J3PC0121A_EnFr.indb 1
6/13/12 11:28:39 AM
WARNING:
EN 2
J3PC0121A_EnFr.indb 2
6/13/12 11:28:44 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
J3PC0121A_EnFr.indb 3
3 EN
6/13/12 11:28:44 AM
EN 4
J3PC0121A_EnFr.indb 4
6/13/12 11:28:44 AM
SAFETY PRECAUTIONS
5 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 5
6/13/12 11:28:45 AM
LCD PANEL SIDE
Figure 1
Figure 2
EN 6
J3PC0121A_EnFr.indb 6
6/13/12 11:28:49 AM
Wider Hole and Blade
7 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 7
6/13/12 11:28:50 AM
EN 8
J3PC0121A_EnFr.indb 8
6/13/12 11:28:50 AM
Remote sensor
PC MONITOR IN jack
PC/DVI AUDIO IN jack
Rear
DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT jack
COMPONENT IN jacks
VIDEO2 IN jacks
(VIDEO/AUDIO (L/R))
ANT. (RF) IN jack
HDMI2 IN jack
HDMI1/DVI IN jack
USB INPUT
VAR.(VARIABLE) AUDIO (L/R) OUT jacks
VIDEO1 IN jacks (VIDEO/AUDIO (L/R))
9 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 9
6/13/12 11:28:50 AM
Remote control
1
2
12
13
3
4
14
5
15
6
7
8
16
9
17
10
11
18
1.
EN 10
J3PC0121A_EnFr.indb 10
6/13/12 11:28:51 AM
Antenna
Jack
Antenna
Jack
Converter/
Descrambler
Converter/
Descrambler
Splitter
Antenna
Jack
B
11 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 11
6/13/12 11:28:52 AM
To connect the TV to a VCR
To Video/Audio OUT
Video/Audio cord (not supplied)
VCR
To VIDEO/AUDIO IN
DVD
Pb
Y
Y
Component video cord
Pb
(not supplied)
Pr
Video/Audio cord (not supplied)
or
To VIDEO/AUDIO IN
EN 12
J3PC0121A_EnFr.indb 12
6/13/12 11:28:53 AM
To Audio (L) Input
Audio cord (not supplied)
Front
Speaker
(Right)
Subwoofer
Front
Speaker
(Left)
TV
To DIGITAL AUDIO
COAXIAL OUT
Coaxial digital cable
(not supplied)
To Coaxial
Digital Audio Input
Center Speaker
13 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 13
6/13/12 11:28:54 AM
or
DVI device
(not supplied)
Audio cord (not supplied)
To DVI output
HDMI cable (not supplied)
VGA cable (not supplied)
Audio cord (not supplied)
640x480
720x400
800x600
1024x768
1280x768
1280x720
1360x768
1280x1024
1440x900
1920x1080
60/ 72/ 75 Hz
70Hz
56/ 60/ 72/ 75 Hz
60/ 70/ 75 Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
EN 14
J3PC0121A_EnFr.indb 14
6/13/12 11:28:54 AM
1
2
3
4
5
6
Store
2
3
4
Cable
VHF
2-13
STD/HRC/IRC
14-36
(A) (W)
37-59
(AA) (WW)
60-85
(AAA) (ZZZ)
86-94
(86) (94)
95-99
(A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01
(4A)
15 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 15
6/13/12 11:28:54 AM
CH
/
DISPLAY
1
2
Full
1080i
•
•
•
•
•
•
G
Cable
>>
Lock
Setup
Analog
CH
Picture
Audio
Channel
Sleep Timer
Off
•
•
•
•
•
•
Sleep Timer
Off
3
4
5
:Select
ENTER :Set
Mono
Full
480i
•
•
•
•
•
•
•
•
Channel label (if preset)
Signal type
Picture size
Resolution
SLEEP
EN 16
J3PC0121A_EnFr.indb 16
6/13/12 11:28:55 AM
Audio
Channel
Lock
Setup
Picture
Preference
Reset*2
NOTE:
J3PC0121A_EnFr.indb 17
17 EN
6/13/12 11:28:56 AM
1
2
1
2
3
>>
>>
>>
Add/Delete channel
1
2
CH
2
3
3-1
3-2
4
1
2
NOTE:
3
4
Signal
Analog
Analog
Digital
Digital
Analog
Add
Add
Delete
Add
Delete
>>
>>
>>
EN 18
J3PC0121A_EnFr.indb 18
6/13/12 11:28:56 AM
1
2
DTV Signal
0
50
100
Signal Level
To create channel labels
1
2
4
5
1
2
3
-
HDMI 2
PC
-
3
15-1
CH-1
>>
15-1
Ch Label
Label Clear
CH-1
>>
, () @ / + = -
SPACE
19 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 19
6/13/12 11:28:57 AM
Movie Rating
1
2
Movie Rating
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
3
* * *_
1
2
1
2
3
G
PG
PG-13
R
EN 20
J3PC0121A_EnFr.indb 20
4
5
1
2
3
1
2
3
4
5
6/13/12 11:28:57 AM
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Auto
Auto
Auto
Text Color
Auto
Auto
Auto
Auto
J3PC0121A_EnFr.indb 21
21 EN
6/13/12 11:28:58 AM
Cinema Wide1 (for 4:3 format programs)
Cinema Wide2 (for letter box programs)
1
2
ABCDEFG----------------
ABCDEFG--------------------------
Picture Size
0.Natural
1.Cinema Wide1
2.Cinema Wide2
3.Cinema Wide3
4.Full
Natural
EN 22
J3PC0121A_EnFr.indb 22
6/13/12 11:28:58 AM
▶
23 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 23
6/13/12 11:28:59 AM
IGNITION
GHOSTS
SNOW
PICTURE SIZE VARIATION
EN 24
J3PC0121A_EnFr.indb 24
6/13/12 11:29:00 AM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Poor color or
no color.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No Remote
operation.
•
•
•
•
•
•
•
25 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 25
6/13/12 11:29:00 AM
EN 26
J3PC0121A_EnFr.indb 26
6/13/12 11:29:01 AM
limited
WARRANTY
27 EN
J3PC0121A_EnFr.indb 27
6/13/12 11:29:01 AM
FRANÇAIS
ATTENTION:
Le symbole représentant un éclair
dans un triamgle équilatéral a pour but
d’avertir l’utilisateur du danger présenté
par des pièces non isolées à l’intérieur
de l’appareil et dont la tenstion est suffisante pour provoquer des décharges
électriques dangeruses.
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur que des instructions
importantes relatives à l’utilisation et à
l’entretien se trouvent dans le manuel
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
Cet appareil a fait l’objet de tests qui ont déterminé qu’il est en conformité avec les limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la
FCC. Ces limites sont prescrites afin d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence
préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la
cause d’un rayonnement radioélectrique et, si l’installation et l’emploi ne sont pas conformes
aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite par une installation
particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions
radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite
l’appareil, l’utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures
suivantes:
- Changer l’orientation ou l’installation de l’antenne de réception.
- Eloigner davantage l’appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du
récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour assistance.
Tout changement ou toute modification n’étant pas autorisée de façon explicite par l’organisme
responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l’interdiction à l’utilisateur de
se servir de cet appareil.
Déclaration de conformité à la FCC (partie 15)
Le Sansui SLED3900 et SLED3900A, LED-LCD HDTV
satisfait à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes
interférences reçues, y compris celles capables
d’entraver sa bonne marche. Responsable de la
conformité à ces règles:
ORION AMERICA,INC.
1105 SOUTH MAIN STREET PRINCETON, INDIANA
47670,U.S.A
Ph: 1-800-289-0980
Emplacement des étiquettes
La plaque signalétique de l’appareil, ainsi que les
avertissements de sécurité (symboles, etc.) sont
apposés à l’endos de l’appareil.
Consignez le numéro de modèle et le numéro de série.
Numéro de modèle _______________
Numéro de série: _______________
FR 2
J3PC0121A_EnFr.indb 2
6/13/12 11:29:01 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces consignes.
2) Gardez ces consignes.
3) Conformez-vous à tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes applicables.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez uniquement à I’aide d’un chiffon sec.
7) N’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil et installez-le en conformité avec les instructions du
fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleur,
poêles ou autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
9) N’allez pas à l’encontre de I’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée a deux lames, une étant plus large que I’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et
une troisième broche de terre. La lame large ou la troisième broche est destinée à vous protéger. Si la fiche
fournie ne s’insère pas dans votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète.
10) Empêchez Ie cordon d’être piétiné ou pincé, surtout aux fiches, prises de courant, et au point de leur sortie
de I’appareil.
11) Utilisez uniquement les accessoires précisés par Ie fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec un chariot, un socle, un trépied, une console ou une
table conçu pour supporter le poids et la taille de l’appareil. Si vous utilisez un chariot,
manœuvrez avec précaution l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure
résultant d’un basculement.
13) Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées.
14) Confiez tout la réparation de cet appareil à du personnel qualifié. Une réparation peut être requise lorsque
l’appareil a éte endommagé de quelque manière que ce soit, tel qu’un cordon ou une fiche endommagé, du
liquide déversé ou des objets tombés dans I’appareil, I’appareil a été exposé à la pluie ou a I’humidité, un
appareil qui ne fonctionne pas normalement ou qui est tombé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures, et de plus aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur I’appareil.
16) L’antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d’alimentation aériennes ni de circuits
électriques, ni de telle façon qu’elle puisse toucher ces lignes ou fils en tombant. Faites preuve d’extrême
prudence pendant l’installation d’une antenne extérieure et veillez à ne pas toucher ces lignes ou circuits
car leur contact peut être fatal.
17) Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
18) Ne tentez jamais d’insérer un objet, quel qu’il soit, à l’intérieur du boîtier de l’appareil, et ne laissez aucun
liquide pénétrer dans les orifices de l’appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux,
causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais de liquide
sur l’appareil.
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L’ANTENNE SELON
19) Si une antenne extérieure ou un système de
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L’ELECTRICITE
transmission par câble est relié à l’appareil,
vous devez vous assurer que l’antenne ou
Câble de descente d’antenne
le système de transmission par câble est
convenablement mis à la terre de manière
Bride de mise à
à être protégé, dans toute la mesure du
la terre
Elément de décharge de
l’antenne
possible, contre les surtensions et les
(Article 810-20 du NEC)
charges d’électricité statique. La section
Equipement du service
Conducteurs de mise à la terre
810 du code national de l’électricité (ANSI/
électrique
(Article 810-21 du NEC)
NFPA 70) vous renseigne sur les moyens
Brides de mise à la terre
appropriés de mettre le mât et la structure
NEC - Code national de l’électricité
Système d’électrodes de mise à la
de support à la terre, de la mise à la terre
S2898A
terre du courant (Art. 250, section
H, du NEC)
du fil de descente vers un élément de
décharge de l’antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.
3 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 3
6/13/12 11:29:02 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
20) Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l’appareil, assurez-vous que le réparateur utilise
des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou être la
source d’autres dangers.
21) Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour
s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
22) Lorsque vous désirez raccorder cet appareil à un autre appareil, éteignez d’abord les deux appareils et
débranchez-les du réseau électrique car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des
blessures. Lisez attentivement les guides d’utilisateurs accompagnant tous les appareils et suivez les
directives lorsque vous effectuez les raccordements.
23) Un volume sonore soudainement élevé risque d’endommager l’ouïe ou les haut-parleurs. Quand vous
utilisez un casque d’écoute, si l’appreil est équipé d’une prise de casque d’écoute, maintenez le volume à
un niveau modéré. Si vous utilisez les casques d’écoute continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe
peut être affectée.
24) Ne laissez pas les haut-parleurs fournir une reproduction sonore comportant de la distorsion pendant une
trop longue période car cela risque de faire surchauffer les enceintes acoustiques et causer un incendie.
25) Cet avis est destiné à informer l’installateur d’une antenne extérieure que l’article 820-40 du Code national
de l’électricité (NEC) fournit les directives à suivre et les consignes à respecter pour effectuer une mise à la
terre adéquate de l’appareil et stipule que « le dispositif de mise à la terre du câble doit être raccordé à un
système de mise à la terre de l’édifice, aussi près que possible de son point d’entrée ».
26) La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et demeurer facile d’accès.
SÉCURITÉ DES ENFANTS:
Le lieu et le mode d’utilisation de votre écran plat sont importants
Félicitations pour votre achat! Tandis que vous profitez de votre nouveau produit, n’oubliez pas les conseils
de sécurité suivants :
LE PROBLÈME
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des écrans plats de plus en plus grands.
Cependant, les écrans plats ne sont pas toujours posés sur des socles adaptés ou installés conformément
aux recommandations du fabricant.
Les écrans plats qui sont mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un hautparleur, un coffre ou un chariot risquent de tomber, causant ainsi des blessures.
LE FABRICANT SE PRÉOCCUPE DE SA CLIENTÈLE!
L’industrie de l’électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Tous les supports ne font PAS l’affaire. Observez les recommandations du fabricant pour installer et utiliser
votre écran plat de façon sécuritaire.
Prenez le temps de lire et de comprendre toute les consignes fournies avec ce produit en vue de l’utiliser
adéquatement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les meubles et les téléviseurs ou grimper dessus.
Ne placez pas les écrans plats sur des meubles qui peuvent facilement servir d’escalier, comme une
commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent être pris d’enthousiasme en regardant la télévision, surtout sur un
écran plat « géant ». Il convient de placer ou d’installer l’écran là il ne risque pas d’être poussé, tiré ou
renversé.
Il importe d’acheminer tous les cordons et les câbles connectés à l’écran plat de façon à éviter que des
enfants curieux ne puissent les saisir ou les tirer.
MONTAGE MURAL: SI VOUS DÉCIDEZ DE MONTER VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, APPLIQUEZ
TOUJOURS LES RÈGLES SUIVANTES:
Utilisez un support de montage recommandé par le fabricant de l’écran ou homologué par un laboratoire
indépendant (comme l’UL, la CSA, l’ETL).
Suivez toutes les instructions fournies par les fabricants de l’écran et du support mural.
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer votre écran plat en toute sécurité, contactez votre détaillant
pour requérir une installation professionnelle.
Assurez-vous que le mur sur lequel vous montez l’écran est capable de soutenir le poids de l’appareil/du
produit et du support mural. Si vous n’êtes pas certain, contactez un installateur professionnel.
Il faut au moins deux personnes pour installer. Les écrans plats peuvent être lourds.
FR 4
J3PC0121A_EnFr.indb 4
6/13/12 11:29:02 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONDENSATION
De la condensation se forme sur les composantes internes de l’appareil si ce dernier est déplacé rapidement d’un
environnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce augmente subitement. La performance de l’appareil
peut alors en être altérée.
Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de laisser l’appareil environ une heure dans son nouvel environnement avant de
le mettre en marche ou faites monter la température de la pièce graduellement. De la condensation peut également se former
si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une chaude journée d’été. Dans un tel cas, changez l’appareil de place.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’ÉCRAN
• N’appliquez aucune pression sur l’écran ACL et ne le secouez d’aucune façon car vous risquez ainsi de briser la paroi de
verre recouvrant l’écran et blesser les gens autour.
• En cas de bris de l’écran ACL, veillez surtout à ne pas toucher le liquide qui s’échappe de l’écran. Cela pourrait irriter la
peau. Si le liquide pénètre dans la bouche, il faut le cracher immédiatement et consulter un docteur sans délai.
Pareillement, si le liquide entre en contact avec les yeux ou la peau, il faut tout d’abord rincer à grande eau les parties
touchées pendant au moins 15 minutes puis consultez un docteur sans tarder.
RÉMANENCE / BRÛLURES À L’ÉCRAN ACL
Ne figez pas d’images sur l’écran du l’écran ACL trop longtemps car cela peut entraîner une rémanence à l’écran,
également appelée. Pour éviter la rémanence, réduisez le niveau du contraste ou de luminosité de l’écran
lorsque vous affichez une image figée.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES PAR LA REMANENCE
• Images fixes : Image de jeu vidéo, de PC, logo de stations de télévision, etc.
• Les formats spéciaux qui ne couvrent pas l’entièreté de l’écran. Par exemple, les formats (16:9) sur un écran normal (4:3)
(lignes en haut et en bas de l’écran); ou les formats d’image réguliers (4:3) sur un écran large (16:9) (lignes à gauche et à
droite de l’écran).
Les symptômes suivants ne sont pas dus à un défaut de l’appareil mais à ses caractéristiques techniques.
Dans les cas énoncés ci-après, aucun recours à la garantie d’usine ne pourra être réclamé.
• L’écran ACL à cristaux liquides de ce téléviseur est constitué de cellules minces et est le fruit d’une technologie très précise.
Bien que les écrans soient produits avec plus de 99,9% de cellules actives, il peut y avoir des cellules qui n’émettent pas de
lumière ou qui restent allumées. Ceci n’est pas dû à un défaut de l’appareil.
• N’installez pas l’écran ACL près d’équipement électronique sensible aux ondes électromagnétiques.
Cela pourrait causer un brouillage des images, du son, etc. Il existe de l’équipement qui, trop proche de l’appareil, peut
générer des interférences.
• Des interférences peuvent être provoquées, par exemple, par l’utilisation d’un casque sans fil à cause des rayons infrarouges.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement. Ne couvrez pas cet appareil de drap ou de couverture afin
d’éviter une surchauffe. Il ne faut ni bloquer les orifices de ventilation, ni placer près de radiateurs.
Ne soumettez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si vous déposez l’appareil sur une étagère, ménagez 10 cm (4 po)
d’espace libre tout autour.
Remarques sur la fixation de l’appareil au mur
10cm
10cm
• Si vous désirez fixer l’appareil au mur, contactez le détaillant de qui vous
avez acheté le téléviseur pour demander conseil et confiez l’installation
à des professionnels. Une installation incomplète ou incorrecte pourrait
blesser, endommager le téléviseur ou les deux.
• Trous des crochets: pour attacher une console de fixation murale (non
fournie) ici.
• Le fabricant recommande une installation professionnelle.
• Utilisez une console et des pièces de fixation qui conviennent à la taille et
au poids de l’appareil.
• Assurez-vous que le mur auquel l’appareil sera fixé pourra supporter en
toute sécurité la taille et le poids de l’appareil au moyen de la console et
des pièces de fixation sélectionnées.
• Gardez les cordons et les câbles connectés à cet écran plat hors de la
portée des enfants.
• Pour suspendre la télévision au mur, retirez ces vis et retirez le socle.
Avant d’exécuter l’intervention, disposez un amortissement matelassé sur
lequel déposer la télévision.
• Avant de procéder au montage sur le mur, veuillez soigneusement vérifier
l’emplacement des orifices de montage de la TV.
J3PC0121A_EnFr.indb 5
Trous de crochets
Vis
5 FR
6/13/12 11:29:02 AM
Comment fixer le socle
REMARQUE:
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise désuète.
• Avant de commencer cette procédure, veillez à poser le téléviseur sur une surface propre, sécurisée et
matelassée pour éviter tout dommage à l’écran.
• Ne pas toucher ni appuyer sur l’écran du téléviseur, le verre risque de se briser sous la pression.
Déposez le téléviseur sur le dos, sur une table.
Alignez la plaque inférieure du socle (fournie) comme illustré.
Elle s’adaptera dans un seul sens.
Maintenez l’unité et fixez lentement le socle, tel que montré dans la figure 1.
CÔTÉ PANNEAU ACL
Figure 1
Figure 2
Enfin fixez la plaque du fond avec les 4 vis (fournies) (4x16mm (5/32x5/8 po)) comme indiqué par les flèches de la
figure 2.
• Assurez-vous de respecter les instructions. Un serrage insuffisant ou une installation incorrecte du socle ne
supporteront pas correctement votre appareil, ce qui risque de provoquer son renversement, causant ainsi de
blessures ou des dommages.
Comment enlever le socle
Pour transporter ce produit, démontez le socle et posez-le à plat contre l’arrière de l’appareil dans le carton.
Pour démonter le socle, procédez aux étapes dans l’ordre inverse.
Le socle doit être enlevé lorsqu’on désire fixer l’appareil au mur. Pour déboîter la base/le socle, ôtez les 4 vis à l’arrière
(voir page 5).
FR 6
J3PC0121A_EnFr.indb 6
6/13/12 11:29:06 AM
Caractéristiques
• Syntonisateur numérique intégré - Vous pouvez regarder une émission numérique sans utiliser de
décodeur de télévision numérique.
• Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur tout
l’écran du téléviseur pour les téléspectateurs malentendants.
• Réglage de l’image par télécommande - L’affichage à l’écran permet de régler avec précision, au moyen
de la télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la teinte et la netteté de l’image.
• Arrêt différé programmable du téléviseur - Avec la télécommande, le téléviseur peut être programmé en
vue d’une mise hors fonction automatique au bout d’un maximum de 120 minutes.
• V-Chip - la V-Chip peut lire la classification attribuée à une émission ou à un film dans la mesure où ils sont
convenablement codés pour cela. La V-Chip permet de préciser un certain niveau de restriction.
• Prise audio numérique (coaxiale) - Lorsque l’appareil connecté intègre un décodeur Dolby numérique, le
son produit est celui d’une salle de cinéma ou de concert.
• Prises HDMI/vidéo composantes - Un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur de télévision par
satellite ou un autre dispositif audio/vidéo peut être raccordé à l’appareil.
• Affichage trilingue à l’écran du téléviseur - Vous pouvez choisir l’affichage des étapes de la
programmation en trois langues : anglais, français ou espagnol.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC aux Etras-Unis et dans d’ autres pays.
Source d’alimentation
POUR UTILISER LA SOURCE D’ALIMENTATION
Utiliser le cordon du CA polarisé qui convient à l’opération du CA. Insérez la fiche du CA à la prise du CA
polarisée (120 volts, 60 hertz).
Prise du CA
Trou et lame plus larges
Cordon CA à fiche polarisée
(une lame plus large que l’autre)
REMARQUES:
• Ne branchez jamais le cordon d’alimentation à une prise CA dont la tension est différente de celle spécifiée
(120 volts 60 hertz).
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation vendu avec l’appareil.
• S’il est impossible d’insérer la fiche polarisée dans une prise du CA non polarisée, n’essayez pas de couper
ni de limer la lame la plus large, Il incombe à l’utilisateur de demander à un électricien de remplacer la prise
désuète.
• Si vous recevez un choc électrique quand vous touchez l’appareil, et qu’il cesse de fonctionner, débranchezle simplement de la prise électrique, attendez quelques minutes puis branchez-le de nouveau.
L’appareil devrait alors fonctionner normalement.
7 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 7
6/13/12 11:29:07 AM
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................5
Comment fixer le socle .....................................6
Comment enlever le socle.................................6
Caractéristiques ................................................7
Source d’alimentation .......................................7
Table des matières ............................................8
Emplacement des commandes ........................9
Télécommande ...............................................10
Raccordement à l’antenne ..............................11
Raccordement au réseau de
câblodistribution .............................................11
Raccordement à un autre appareil ..................12
Fonctionnement du téléviseur
Configuration au démarrage ...........................15
Fonctionnement du téléviseur .........................15
Guide rapide pour les opérations menu ..........16
Réglages personnalisés .................................17
Mise en mémoire des canaux .........................18
Vérification de la force du signal numérique....19
Attribution d’un nom aux différents canaux .....19
Étiquetage des entrées vidéo .........................19
Utilisation de la V-Chip ....................................20
Sous-titrage ....................................................21
Sous-titrage avancé ........................................22
Réglage du format d’image .............................22
Programmation ..............................................24
Informations complémentaires
Problèmes de réception ..................................25
Guide de dépannage ......................................26
Fiche technique ..............................................27
FR 8
J3PC0121A_EnFr.indb 8
6/13/12 11:29:07 AM
Emplacement des commandes
Vue avant
Coté droite
Touche INPUT/ENTER
Touches
CH (CHANNEL) /
Touches
VOL (VOLUME) +/–
Touche MENU
Touche POWER
Capteur de la
télécommande
Indicateur Power
Rouge: En veille
Vert: En marche
Pour afficher le menu à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur le bouton VOL (VOLUME) +/– en
même temps pendant environ 1 seconde pour
afficher le menu.
Les touches CH (CHANNEL) / , VOL
(VOLUME) +/– et INPUT/ENTER peuvent servir
à sélectionner le réglage désiré à l’intérieur du
menu des fonctions du téléviseur apparaissant
à l’écran.
Prise PC MONITOR IN
Prise PC/DVI AUDIO IN
Arrière
Prise DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT
Prises COMPONENT IN
Prises VIDEO2 IN
(VIDEO/AUDIO (L/R))
Prise ANT. (RF) IN
Prise HDMI2 IN
Prise HDMI1/DVI IN
Prise USB
Prises VAR. (VARIABLE) AUDIO (L/R) OUT
Prises VIDEO1 IN (VIDEO/AUDIO (L/R))
9 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 9
6/13/12 11:29:07 AM
Télécommande
1
2
12
13
3
4
14
5
15
6
7
8
16
9
17
10
11
18
1. Touche POWER - Pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
2. Touche DISPLAY - Une pression de cette touche
appelle les données courantes à l’écran. Pour faire
disparaître l’affichage, appuyez une fois encore.
3. Touches d’accès direct (0 à 9) - Permet un accès
direct à la station de télévision de votre choix.
4. Touche – - Cette touche sert lors de la sélection de
canaux numériques.
5. Touche MENU - Appuyez sur cette touche pour faire
apparaître le menu des fonctions à l’ecran.
6. Touches CURSEUR ▲/▼/◀/▶ - Pour commander les
fonctions de menu du téléviseur.
7. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour
choisir ou valider des informations affichées à le
téléviseur.
8. Touche MUTE - Appuyez une fois sur cette touche
pour couper le volume. Le téléviseur n’émet aucun son
et le symbole « Mute » apparaîtra à l’écran. Pour rétablir
le son, appuyez une nouvelle fois sur MUTE, ou bien
sur l’une des touches VOL (VOLUME) + ou –.
9. Touches VOL (VOLUME) + / – - Appuyez sur la touche + pour monter le volume ou sur – pour le baisser.
10. Touche INPUT SELECT - Pour modifier l’entrée
externe.
11. Touche CCD - Pour afficher l’écran de menu de
sous-titrage.
12. Touche SLEEP - Pour programmer le téléviseur.
pour qu’il s’éteigne automatiquement après une
période prédéterminée, utilisez la touche SLEEP sur
la télécommande.
13. Touche PICTURE SIZE - Pour modifier le format
d’image.
14. Touche RECALL - En appuyant simplement sur la
touche de rappel de canal RECALL, l’appareil revient à l’avant-dernier canal syntonisé. Une nouvelle
pression sur cette touche permet de revenir au canal
syntonisé à l’origine.
15. Touche EXIT - Appuyez sur cette touche pour faire
disparaître le menu du téléviseur.
16. Touche AUDIO - Pour choisir la bande sonore,
lorsque des bandes sonores en plus d’une langue
sont offertes.
/
- Pour sélectionner
17. Touches CH (CHANNEL)
les canaux à partir du téléviseur.
18. Touches de programmation - Voir page 24.
Avant d’utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
INSERTION DES PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez deux piles « AAA » (fournies).
3. Fermez le couvercle.
Insérez deux piles « AAA ». Les piles durent environ un
an, selon la fréquence d’utilisation de la télécommande.
Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la
télécommande devient inadéquat. N’utilisez pas
simultanément deux types de piles différents (neuves et
usagées par ex.).
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES
Puisque la télécommande est alimentée à partir des
piles, vous devez prendre les précautions suivantes:
• Utilisez seulement des piles de format et de genre
spécifiés.
• Quand vous insérez les piles, assurez-vous
d’observer leur polarité, tel qu’indiqué à l’intérieur du
compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez
endommager la télécommande.
• N’utilisez pas simultanément des piles de genres
différents (par exemple des piles alcalines avec des
piles au carbone-zinc ou rechargeables) ou des piles
usagées avec de nouvelles piles.
• Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant
un certain temps, retirez les piles du compartiment
pour éviter qu’elles coulent et endommagent la
télécommande.
• N’essayez pas de recharger des piles non
rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater.
(Suivez les directives du fabricant des piles.)
FR 10
J3PC0121A_EnFr.indb 10
6/13/12 11:29:08 AM
Raccordement à l’antenne
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, selon le type
d’antenne que vous employez. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, voyez les
« Raccordement au réseau de câblodistribution ».
Antenne VHF/UHF combinée (câble unique de 75 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne
combinée VHF/UHF à la prise d’antenne.
Prise d’antenne
Câble
coaxial de
75 ohms
Raccordement au réseau de câblodistribution
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux
câblodistribués sans nécessiter l’emploi d’un convertisseur. Certains câblodistributeurs offrent des
« canaux payants », dont le signal est brouillé. Le débrouillage de ces signaux en vue d’un visionnement
normal doit être effectué par un dispositif généralement fourni à cet effet par le câblodistributeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Prise d’antenne
Câble coaxial
de 75 ohms
Si vous êtes abonné aux services de base du câble sans
convertisseur/débrouilleur, branchez directement le câble
coaxial de 75 ohms sur la prise d’antenne se trouvant à
l’endos du téléviseur.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution comportant des canaux brouillés
Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur,
branchez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms sur le convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble
coaxial de 75 ohms, branchez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur sur la prise d’antenne du
téléviseur. Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le même canal de sortie
que le convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4), puis servez-vous du convertisseur/débrouilleur pour
sélectionner les canaux à visionner.
Câble de 75 ohms
Provenant du réseau
de câblodistribution
Convertisseur/débrouilleur
Câble de 75 ohms
à raccorder sur le
téléviseur
Prise d’antenne
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution sans brouillage avec
des canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution dont les canaux de base ne sont pas brouillés et
les canaux payants exigent l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est recommandable d’utiliser un
séparateur de signaux et une boîte de commutation A/B (vendus par le câblodistributeur ou dans un magasin
d’électronique). Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Quand le commutateur est réglé à la position
« B », il est possible de syntoniser directement tous canaux non brouillés sur votre téléviseur. Quand le
commutateur est réglé à la position « A », syntonisez votre téléviseur sur la sortie du convertisseur/débrouilleur
(en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés.
Câble de 75
ohms Provenant
du réseau de
câblodistribution
Convertisseur/débrouilleur
Séparateur Commutateur A/B A B
Câble de 75 ohms
à raccorder sur le Prise d’antenne
téléviseur
11 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 11
6/13/12 11:29:09 AM
Raccordement à un autre appareil
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le présent produit dépend du
modèle et des particularités de chacun. Pour connaître l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo,
reportez-vous au mode d’emploi accompagnant chaque appareil.
Raccordement du téléviseur à un magnétoscope
Vers la sortie
Vidéo/Audio
Arrière de l’appareil
Magnétoscope
Câble Vidéo/Audio (non compris)
Vers l’entrée
VIDEO/AUDIO
Raccordement du téléviseur à un lecteur DVD doté d’une entrée de vidéo en composantes
Vous profiterez d’une image de grande qualité si vous raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO
OUT de votre lecteur DVD à l’aide des câbles de vidéo en composantes (non compris).
Droite de l’appareil
Vers l’entrée
COMPONENT
Pr
Vers l’entrée AUDIO
Vers la sortie Audio
Câble Audio (non compris)
DVD
Pb
Y
Câble de Vidéo en composantes
(non compris)
Y
Pb
Pr
Vers la sortie
Composantes
REMARQUE:
• L’entrée de vidéo en composantes de l’appareil se destine à un dispositif qui émet des signaux entrelacés
480i/1080i et des signaux progressifs 480p/720p.
Raccordement du téléviseur à un caméscope ou à un console de jeux
Pour accomplir la lecture à partir d’un caméscope, raccordez le caméscope à l’appareil de la manière illustrée.
L’appareil peut aussi servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, puisque
ces dispositifs génèrent une grande variété de signaux et que leurs modes de raccordement doit varier en
conséquence, tous les schémas de raccordement possibles n’ont pas été inclus ici. Vous devrez consulter le
guide d’utilisation de chaque appareil pour en savoir davantage.
Arrière de l’appareil
Vers la sortie Vidéo/Audio
Câble Vidéo/Audio (non compris)
ou
Vers l’entrée VIDEO/AUDIO
FR 12
J3PC0121A_EnFr.indb 12
6/13/12 11:29:10 AM
Raccordement à un autre appareil
Pour raccorder une chaîne audio
Ce raccordement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des enceintes externes, ainsi que de régler le
niveau du son avec la télécommande du téléviseur.
Afin d’accéder aux commandes audio, allumez téléviseur et l’amplificateur stéréo, puis désactivez les enceintes
incorporées du téléviseur (voir page 17)
Arrière de l’appareil
Amplificateur
Vers la sortie
VAR. (VARIABLE)
AUDIO (L/R)
Vers l’entrée audio (G)
Vers l’entrée audio (D)
Câble audio (non compris)
REMARQUE:
• Pour que le son d’un amplificateur audio externe soit audible, le volume du téléviseur comme de l’amplificateur
doit être réglé à plus de 0 (zéro).
• Ainsi, si le volume du téléviseur se trouve à 0, aucun son ne se fera entendre, même si le volume de
l’amplificateur est au maximum.
Utilisation d’un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré
Si vous utilisez un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré, vous pouvez profiter de divers
formats audio, notamment le Dolby numérique ambiophonique (Dolby Digital Surround), qui vous donne
exactement le même son qu’au cinéma.
Raccordez un amplificateur AV intégrant un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital), etc., comme
dans l’illustration ci-dessous.
Extrêmes
graves
Arrière de l’appareil
HP avant
(G)
TV
HP avant
(D)
Vers la sortie
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
Câble coaxial numérique
(non compris)
Enceinte centrale
Vers l’entrée numérique coaxiale
Amplificateur AV à décodeur ambiophonique
numérique intégré (voir ci-dessus)
HP ambiophonique (G)
HP ambiophonique
(D)
REMARQUE:
• Lors du visionnement d’émissions numériques, il n’y aura pas de fonctionnement en conjugaison avec le son
DTS ou MPEG. Aucun son n’est émis si un amplificateur AV avec décodeur DTS ou MPEG intégré est connecté.
13 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 13
6/13/12 11:29:10 AM
Raccordement à un autre appareil
Raccordement d’un dispositif HDMI ou DVI à l’appareil
L’entrée HDMI reçoit un signal audio numérique et un signal vidéo non compressé d’un dispositif HDMI ou un
signal vidéo numérique non compressé d’un dispositif DVI.
Si vous branchez un dispositif DVI avec un câble adaptateur HDMI-DVI, seul un signal vidéo est transféré. Des
câbles audio analogiques séparés sont nécessaires.
Arrière et droite de l’appareil
Câble HDMI (connecteur de type A) Vers la sortie HDMI
(non compris)
Vers l’entrée
PC/DVI AUDIO
Vers l’entrée HDMI
Câble adaptateur HDMI-DVI
(connecteur HDMI de type A)
(non compris)
Câble audio (non compris)
Dispositif HDMI
ou
Dispositif DVI
Vers la sortie DVI
REMARQUE:
• Lorsque vous employez la borne HDMI1/DVI IN pour raccorder vos dispositifs HDMI ou DVI, vous
devez sélectionner la source d’entrée audio correspondante (HDMI ou DVI) à l’écran de menu (voir
page 17). Sinon, vous verrez l’image, mais n’entendrez pas le son.
Raccordement du téléviseur à un PC (ordinateur personnel)
Avant de connecter le présent téléviseur à votre PC, ajustez la résolution et le taux de
rafraîchissement de votre PC (60 Hz).
Branchez une extrémité du câble VGA (mâle-mâle) sur la sortie vidéo de l’ordinateur et l’autre extrémité
sur le connecteur VGA PC MONITOR IN situé à l’endos du côté arrière de téléviseur. Fixez solidement les
connecteurs avec les vis de la fiche. Si vous possédez un ordinateur multimédia, branchez le câble audio à
la sortie audio de votre ordinateur multimédia et au connecteur AUDIO IN des prise PC/DVI AUDIO IN sur le
téléviseur. Vous pouvez aussi raccorder le PC avec un câble HDMI. Si vous utilisez un câble HDMI, vous n’avez
pas à raccorder le câble audio. Si vous utilisez un câble DVI-HDMI, veuillez brancher le câble audio de la même
façon que le câble VGA.
Appuyez sur INPUT SELECT sur la télécommande pour sélectionner le mode PC.
Allumez l’ordinateur. Le téléviseur peut être employé comme moniteur d’ordinateur.
Arrière et droite de l’appareil
Vers l’entrée HDMI
Vers
l’entrée
PC/DVI
AUDIO
Vers
l’entrée PC
MONITOR
Câble HDMI (non compris)
Câble VGA (non compris)
Câble Audio (non compris)
Modes d’affichage du moniteur
Mode
Résolution Taux de rafraîchissement
VGA
640x480
60/72/75Hz
VGA
720x400
70 Hz
SVGA
800x600
56/60/72/75Hz
XGA
1024x768 60/70/75Hz
WXGA 1280x768 60 Hz
WXGA 1280x720 60 Hz
WXGA 1360x768 60 Hz
SXGA
1280x1024 60 Hz
WXGA+ 1440x900 60 Hz
FHD
1920x1080 60 Hz
Pour rétablir le mode normal
Appuyez de nouveau sur INPUT
SELECT.
REMARQUE:
• L’affichage apparaît différemment en mode PC qu’en mode TV.
• S’il n’y a pas de signal vidéo en provenance du PC lorsque l’appareil est en mode PC, « No signal » s’affiche
à l’écran du téléviseur.
• Quand la résolution de l’ordinateur est réglée sur 1920 × 1080/60 Hz (mode FHD), un signal différent du
signal FHD, dont le bon affichage sur ce téléviseur a été vérifié, peut apparaître en fonction de l’ordinateur
utilisé. Dans ce cas, le réglage automatique « Auto Adjust » ou les autres fonctions d’ajustement de la
position peuvent échouer à corriger la position de l’image.
Pour résoudre ce problème, changez les réglages de l’ordinateur et choisissez une autre résolution.
FR 14
J3PC0121A_EnFr.indb 14
6/13/12 11:29:10 AM
Configuration au démarrage
Fonctionnement du téléviseur
Le menu Auto Setup s’affiche la première fois
que le téléviseur est mis sous tension pour vous
permettre de spécifier le réglage Air/Cable et
de programmer automatiquement les canaux
disponibles.
1
IMPORTANT: S’assurer que l’antenne ou le
réseau de câblodistribution est bien connecté.
1
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
l’appareil passe au vert. Une image apparaît
à l’écran au bout d’environ 10 secondes.). La
fonction de Auto Setup est activée.
Auto Setup
2
Store
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « TV
Location », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner « Store » ou « Home ». Ce produit
est conforme à ENERGY STAR avec le réglage
par défaut du mode Home.
REMARQUE:
• Appareil préréglé sur luminosité STORE ne
qualifie pas à ENERGY STAR. Changez le
réglage sur ‘HOME’ pour réduire la luminosité
et consommation. Ce réglage qualifie à
ENERGY STAR.
• Il se peut que l’appareil ne soit pas en
conformité avec la norme ENERGY STAR une
fois que vous aurez procédé à la Reset ou
lorsque vous aurez réglé le Backlight.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
« E-POP Demo », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner « On » ou « Off ».
On: Une fenêtre de présentation des fonction de
la télévision s’affichera au bas de l’écran.
Off: Désactivez la fonction E-POP Demo.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
« Signal Type » puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner « Cable » ou « Air ».
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
« Automatic Search » puis appuyer sur ▶ ou
ENTER.
La fonction de programmation automatique des
stations en mémoire « Auto Setup » démarre.
Une fois terminée, une station de télévision
s’affiche à l’écran.
• En fonction de la condition de réception,
cela pourra prendre jusqu’à 30 minutes
pour conclure la mémorisation des chaînes
numériques du câble. Veuillez ne pas
interrompre le processus.
REMARQUE:
• Si la touche EXIT est appuyée au cours de la
« Auto Setup », la Auto Setup s’arrête et l’écran
revient à la télévision.
• Les changements sont effectifs immédiatement en
cas de sélection d’un élément de menu. Appuyez
sur EXIT pour visionner les changements.
3
4
5
6
2
3
4
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
l’appareil passe au vert. Une image apparaît à
l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant
les touches de réglage du VOL + ou – . Le niveau
d’intensité de la reproduction sonore sera indiqué
à l’écran par des barres vertes. Au fur et à mesure
que le volume augmente, le nombre de barres
vertes augmente aussi à l’écran, et vice versa.
Choisissez l’option appropriée pour le type de signal
(Signal Type) (consultez la rubrique « Sélection du
mode Air ou Cable » à la page 18).
Appuyez sur les touches d’accès direct (0-9, –)
pour sélectionner le canal.
(Si vous n’appuyez que sur le numéro de canal,
la sélection du canal est retardée de quelques
secondes.)
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
ANALOGIQUES
Appuyez sur 1-9 selon le besoin. Par
1-9:
exemple, pour sélectionner le canal 2,
appuyez sur 2, puis appuyez sur ENTER.
10-99:
Appuyez sur les 2 chiffres en ordre. Par
exemple, pour sélectionner le canal
12, appuyez sur 1, 2, puis appuyez sur
ENTER.
100-135: Appuyez sur les 3 chiffres en ordre. Par
exemple, pour sélectionner le canal
120, appuyez sur 1, 2, 0, puis appuyez
sur ENTER.
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
Appuyez sur les 1-3 premiers chiffres, puis sur la
touche – , suivi du chiffre restant.
Par exemple, pour sélectionner le canal 15-1,
appuyez sur 1, 5, –, 1, puis appuyez sur ENTER.
• Le texte « Audio only » s’affiche à l’écran lorsque
le canal sélectionné n’offre qu’un contenu audio.
• Le texte « Digital channel signal strength
is low » s’affiche à l’écran lorsque le signal
numérique du canal sélectionné est faible.
Il se peut qu’un canal analogique et un canal
numérique transmettent la même émission. Vous
pouvez choisir de regarder un format ou l’autre.
• Si vous n’êtes pas abonné au canal
sélectionné, le texte « Digital channel is
encrypted » s’affiche à l’écran.
Cable
VHF
2-13
STD/HRC/IRC
14-36
(A) (W)
37-59
(AA) (WW)
60-85
(AAA) (ZZZ)
86-94
(86) (94)
95-99
(A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01
(4A)
REMARQUE:
• Si un canal inactif est sélectionné, la reproduction
sonore est automatiquement coupée.
• L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
15 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 15
6/13/12 11:29:11 AM
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo
Pour afficher un signal provenant d’un autre
appareil raccordé à votre téléviseur, comme un
magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT, puis
sur ▲ ou ▼ ou les touches numériques (0-6)
correspondantes, puis sur ENTER.
Input Select
0.TV
1.Video1
2.Video2
3.Component
4.HDMI1
5.HDMI2
6.PC
CH
/
Pressez et relâchez CH
/ . L’appareil passe
automatiquement au prochain canal mis en mémoire.
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les
canaux, ils doivent être mis en mémoire. Consultez la
rubrique « Mise en mémoire des canaux » à la page
18.
AFFICHAGE (DISPLAY)
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les données de
fonctionnement courantes à l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les
données numériques apparaissent.
62-1 HDTV_Moving_Picture...
CH-1
Digital
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ (SLEEP)
Pour programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après une période prédéterminée,
appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée de temps augmentera de 10 minutes à chaque
pression de la touche SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m,
..., 2h 0m). Après la programmation de la durée avant
l’arrêt différé, l’affichage apparaît brièvement toutes
les dix minutes pour vous rappeler que cette fonction
est activée. Pour confirmer le réglage de minuterie
d’arrêt différé, appuyez sur SLEEP et la durée restante s’affichera quelques secondes. Pour désactiver
la minuterie d’arrêt différé, appuyez de façon répétée
sur SLEEP jusqu’à ce que l’affichage indique Off.
Guide rapide pour les
opérations menu
Activer le menu (call Menu) et choisir par ex.
Language.
1
2
Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner
le mode TV.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu TV
s’affiche.
Main Menu
CH
Picture
Audio
Channel
>>
Lock
Setup
Full
1080i
•
•
•
•
•
•
Numéro de canal
Nom du canal (si pré-réglage)
Classification V-Chip
Minuterie d’arrêt différé
Guide des programmes
Résolution
•
•
•
•
•
•
Nom de station
Nom du programme diffusé
Type de signal
Langue de la bande sonore
Format image
Programmation
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, les
données analogiques apparaissent.
14
Analog
G
Cable
Sleep Timer
Off
Mono
Full
480i
•
•
•
•
Numéro de canal
Classification V-Chip
Minuterie d’arrêt différé
Données sonores
(Stereo, SAP ou Mono)
•
•
•
•
Nom du canal (si pré-réglage)
Type de signal
Format image
Résolution
3
4
5
:Select
ENTER :Set
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
« Language », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner langue desirée.
... par la suite, le menu peut être activé de la
même manière.
Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran
normal.
REMARQUE:
• Si aucune touche n’est pressée pendant plus
de 60 secondes environ, l’écran menu retourne
automatiquement au fonctionnement normal.
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour faire
disparaître les informations à l’écran.
REMARQUE:
• Au bout de quelques secondes, l’écran DISPLAY
rétablit automatiquement le fonctionnement normal
du téléviseur.
FR 16
J3PC0121A_EnFr.indb 16
6/13/12 11:29:11 AM
Réglages personnalisés
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut en appuyant sur le bouton MENU de la télécommande. Sélectionnez
ensuite une icône dans la partie gauche du menu. Suivez les invites à l’écran pour définir vos préférences.
Icône
Picture
Rubriques sélectionnées
Picture
Sports
Preference Standard
Movie
Memory
Conseil de réglage
Image lumineuse et dynamique (préréglée en usine)
Qualité normale d’image (préréglée en usine)
Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglé en usine)
Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consultez la rubrique « Picture Setting »)
Audio
Channel
Lock
Setup
Brightness / Contrast / Vous pouvez ajuster la qualité du image selon vos préférences.
Sharpness / Color / Tint
Color Temperature
Bleu (Cool) / Neutre (Standard) / Rouge (Warm)
Utilisez cette fonction pour modifier automatiquement le niveau de noir, conformément à
DBC
On/Eco/Off
luminosité d’une image. Le niveau de noir deviendra noir dans une scène noire. Si vous
sélectionnez « Eco », la consommation d’énergie est réduite et le « Backlight » sera sauté.
2
Backlight*
La fonction Backlight ajuste la luminosité de l’écran de manière à augmenter la clarté
de l’image.
Picture Size
Consultez la page 22.
Film Mode
On/Off
Vous pouvez régulariser les mouvements en réglant le Film Mode sur « On » (480i seulement).
PC Setting Hor Position /
Pour ajuster la position horizontale / verticale de l’image à l’écran du moniteur de PC.
Ver Position
Chaque norme vidéo requiert une valeur différente pour ce réglage.
Clock
Pour minimiser toutes barres verticales ou bandes visibles à l’arrière-plan de l’écran.
Phase
Celle-ci doit être ajustée une fois que la fréquence a été réglée pour optimiser la qualité de l’image.
Auto Adjust
Pour ajuster automatiquement tous les réglages PC.
DNR
On/Off
La DNR (réduction numérique du bruit) peut atténuer les parasites.
Equalizer
Standard/Music/Movie/ Vous pouvez ajuster la Equalizer Mode selon vos préférences.
Mode
News/Memory/Flat
Audio Setting Bass / Treble
Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences. (mode Flat seulement)
Equalizer Setting
100Hz/250Hz/500Hz/1kHz/2kHz/4kHz/10kHz (n’est pas disponible en mode Flat)
Balance
Vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences.
MTS
Stereo / SAP / Mono Utilisez la fonction de son multivoies (MTS) pour écouter un son stéréo haute fidélité.
MTS permet aussi de transmettre un programme secondaire audio (SAP) contenant une
deuxième langue ou d’autres données sonores.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot « Stereo » ou
« SAP » est affiché chaque fois qu’on appuie sur DISPLAY.
Surround
On/Off
La présence dynamique et sonore ainsi créée procure une reproduction sonore des
plus agréables.
Auto Volume On/Off
Le niveau du volume peut être ajusté automatiquement par le nivel de son.
Audio Language
Quand deux langues audio ou plus sont incluses dans un signal numérique, vous
pouvez choisir l’une des langues audio. (Cette fonction est uniquement offerte pour les
émissions numériques.)
HDMI1
HDMI
Lors du raccordement d’un appareil HDMI au téléviseur, sélectionnez ce réglage.
Audio
DVI
Lors du raccordement d’un appareil DVI au téléviseur avec des cordons audio
analogiques, sélectionnez ce réglage.
Speakers
On/Off
Utiliser cette option lorsque vous raccordez votre TV à une chaîne audio.
Add / Delete
Consultez la page 18.
DTV Signal
Consultez la page 19.
Auto Ch Memory
Consultez la page 18.
Ch Label
Consultez la page 19.
Consultez la page 20.
Closed Caption
Consultez la page 21.
Language
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes English (Anglais), Français,
Español (Espagnol) pour l’affichage à l’écran.Tout d’abord, choisissez la langue que vous
désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu.
Video Label
Consultez la page 19.
On Timer
Off / 0h30m / 1h00m Vous pouvez régler le On Timer pour éteindre automatiquement la TV. Pour annuler le
On Timer, sélectionnez « Off ».
/ 1h30m / 2h00m /
3h00m⋅⋅⋅12h00m
Auto Shut
On/Off
Si la fonction Auto Shut Off est On, que la station diffusée cesse d’émettre et que
Off*1
personne ne regarde en fait la télé, le téléviseur se met hors circuit automatiquement au
bout de 15 minutes.
Auto Setup
Consultez la page 15.
Power On LED On/Off
Lorsque vous allumez la TV, l’indicateur Power sur le devant de la TV s’allumera.
PC Standby On/Off
En mode PC, si aucun signal n’est reçu ou qu’aucune opération n’est effectuée pendant
1 minute, le téléviseur passera automatiquement au mode de veille (le LED clignotera
en rouge). Lorsqu’un signal d’entrée est reçu ou qu’une opération est effectuée sur le
PC, le téléviseur repassera au mode On.
2
Reset*
La fonction de réinitialisation (Reset) rétablit les réglages Picture/Audio par défaut du fabricant.
Les réglages « Picture Size », « MTS », « Audio Language », « HDMI1 Audio » et
« Speakers » ne peuvent pas être réinitialisés par cette fonction.
REMARQUE:
*1 En mode PC, la fonction Auto Shut Off au bout d’une minute en l’absence de signal d’entrée. En mode PC l’ordinateur entre
d’abord en “PC Standby”.
*2 Il se peut que l’appareil ne soit pas en conformité avec la norme Energy Star une fois que vous aurez procédé à la Reset ou
lorsque vous aurez réglé le Backlight.
17 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 17
6/13/12 11:29:12 AM
Mise en mémoire des canaux
Ce téléviseur est muni d’une mémoire de canaux,
qui permet de passer au canal mémorisé suivant
ou précédent et de sauter les canaux non
désirés. Avant de syntoniser les canaux, il faut
tout d’abord les programmer dans la mémoire
du téléviseur. Pour utiliser ce téléviseur avec
une antenne, réglez l’option Signal Type sur le
mode Air. Lorsque l’appareil sort de l’usine, cette
option de menu est en mode Cable.
Ajout d’un Canal
Si vous trouvez un nouveau canal numérique qui n’est
pas enregistré, vous pouvez l’ajouter à la mémoire de
canaux.
1
2
2
Sélectionnez « Channel ⇒ Auto Ch Memory ⇒
Signal Type ».
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Air » ou
« Cable ».
Adding Channel
Add/Delete
Clear All
3
2
2
Le téléviseur commencera à mémoriser tous les
canaux offerts dans votre région.
• La mémorisation des canaux câblodistribués
numériques peut prendre de 15 à 30 minutes.
Selon la qualité de la réception, un affichage à
barre peut rester immobile pendant plusieurs
minutes; veuillez donc patienter.
REMARQUE:
• Il est préférable de réaliser la mémorisation des
canaux pendant les heures de grande écoute
de la soirée puisque davantage de stations
diffusent alors des signaux numériques. Pour que
la mémorisation des canaux soit possible, il faut
qu’une station diffuse au même moment un signal
numérique de canal.
• Si vous n’êtes pas certain quels canaux numériques
sont offerts dans votre région, vous pouvez consulter
www.antennaweb.org pour recevoir une liste
pertinente à votre adresse ou à votre code postal.
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous
pouvez composer notre numéro sans frais du service
clientèle: 1-800-289-0980.
• Il se peut que votre région reçoive périodiquement
de nouveaux canaux numériques; il est donc
recommandé d’exécuter l’opération « Recherche
automatique » régulièrement.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal à
sauter.
CH
2
3
3-1
3-2
4
Recherche automatique
Sélectionnez « Channel ⇒ Auto Ch Memory ⇒
Automatic Search », puis appuyez sur ▶ ou
ENTER.
Sélectionnez « Channel ⇒ Add/Delete ⇒ Add/
Delete », puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
CH Add/Delete
REMARQUE:
• L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Le nouveau canal sera intégré à la mémoire de
canaux.
Ajout/effacement de canaux
1
1
>>
>>
>>
Vous pouvez choisir le canal à sauter.
Air: canaux VHF/UHF
Cable: canaux du câble
Sélectionnez « Channel ⇒ Add/Delete ⇒ Adding
Channel », puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
CH Add/Delete
Sélection du mode Air ou Cable
1
Syntonisez le nouveau canal.
3
4
Signal
Analog
Analog
Digital
Digital
Analog
Add
Add
Delete
Add
Delete
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Add »
ou « Delete », selon la fonction à appliquer.
Répétez les procédures décrites aux étapes 2 - 3
afin d’ajouter (ou effacer) d’autres canaux dans la
mémoire du syntonisateur.
Effacement Complet
Tous les canaux sont effacés de la mémoire de canaux.
Sélectionnez « Channel ⇒ Add/Delete ⇒ Clear All »,
puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
CH Add/Delete
Adding Channel
Add/Delete
Clear All
>>
>>
>>
FR 18
J3PC0121A_EnFr.indb 18
6/13/12 11:29:13 AM
Vérification de la force
du signal numérique
Vous pouvez visualiser l’indicateur de la
puissance du signal numérique.
1
2
Sélectionnez « Channel ⇒ DTV Signal », puis
appuyez sur ▶ ou ENTER.
L’écran de la force du signal numérique s’affiche.
Au besoin, ajustez l’orientation de l’antenne afin
d’obtenir la force de signal maximale.
CH
0
50
100
REMARQUE:
• La fonction de mesure de la force du signal n’est
pas offerte pour les canaux analogiques.
• Au bout de 240 secondes, l’écran DTV Signal
rétablit automatiquement le fonctionnement normal
du téléviseur.
Attribution d’un nom
aux différents canaux
Le nom des canaux apparaît avec le numéro de
canal chaque fois que vous allumez le téléviseur,
sélectionnez un canal ou appuyez sur DISPLAY.
Vous pouvez sélectionner les quatre caractères
de votre choix pour identifier un canal.
Pour créer des noms de canaux
2
5
Répétez les étapes 2 - 3 pour les autres canaux.
Vous pouvez attribuer un nom à chaque canal.
Une fois que vous avez tapé tout le nom, appuyez
sur EXIT pour retourner à l’écran normal.
Pour effacer un CH Label
Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner « Label Clear », puis appuyez sur ▶ ou
ENTER.
DTV Signal
Signal Level
1
4
Si le caractère désiré apparaît, appuyez sur
ENTER.
Répétez cette étape pour entrer le reste des
caractères.
Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous
devez sélectionner l’espace vide dans la liste des
caractères.
Sélectionnez « Channel ⇒ Ch Label », puis
appuyez sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner un canal
auquel vous souhaitez attribuer un nom, puis
appuyez sur ▼.
REMARQUE:
• Les noms de canaux sont réinitialisés après la
fonction « Recherche Automatique » à la page 18.
Étiquetage des entrées
vidéo
La fonction Video Label vous permet d’étiqueter
chaque source d’entrée de votre téléviseur.
1
2
3
Sélectionnez « Setup ⇒ Video Label », puis
appuyez sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée
à étiqueter.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l’étiquette
désirée pour cette source d’entrée.
Video Label
Video 1
Video 2
Component
HDMI 1
-
HDMI 2
PC
-
CH Ch Label
Channel Number
Ch Label
Label Clear
3
15-1
CH-1
>>
Appuyez de façon répétée sur ◀ ou ▶ jusqu’à ce
que le caractère que vous souhaitez apparaisse
dans le premier espace.
CH Ch Label
Channel Number
15-1
Ch Label
Label Clear
CH-1
>>
Le caractère change comme suit:
-
, () @ / + = -
ESPACE
19 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 19
6/13/12 11:29:13 AM
Utilisation de la V-Chip
Vous pouvez régler la classification en fonction
du niveau d'âge et du genre.
Âge:
TV-Y
: Tous les enfants
TV-Y7 : Enfants de 7 ans et plus
TV-G
: Auditoire général
TV-PG : Supervision des parents
TV-14 : Enfants de 14 ans et plus
TV-MA : Enfants de 17 ans et plus
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA,
appuyez sur DISPLAY pour connaître le niveau.
Vous pouvez régler un âge limite pour empêcher
les enfants de regarder ou d’écouter des scènes
violentes ou des images à exclure. La restriction
s’applique à « TV Rating » et à « Movie Rating » si
ces données sont transmises. Ces restrictions se
règlent séparément. Pour utiliser la fonction V-Chip,
vous devez enregistrer un mot de passe.
Pour enregistrer un mot de passe
1
2
Sélectionnez « Lock », puis appuyez sur ▶ ou
ENTER.
Genre:
D
L
S
V
FV
Sélectionnez et entrez votre mot de passe (4
chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9),
puis appuyez sur ENTER.
3
«
* * *_
Movie Rating
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
» apparaît à la place du chiffre.
Entrez de nouveau le même mot de passe pour
confirmer, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est maintenant enregistré.
G
PG
PG-13
R
REMARQUE:
• Si vous oubliez le mot de passe, contactez le
Service clientèle au 1-800-289-0980 pour l’aide.
Vous aurez besoin de la télécommande originale.
• Pour ne pas oublier le mot de passe, notez-le et
gardez-le dans un endroit sûr.
Comment accéder au menu V-Chip
1
2
Sélectionnez « Lock », puis appuyez sur ▶ ou
ENTER.
Utilisez les touches numériques (0-9) pour
entrer votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER. Le menu V-Chip apparaît.
Pour régler la V-Chip
1
2
3
Dans le menu V-Chip, appuyez sur ◀ ou ▶ pour
réglage « V-Chip » sur « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip
Set », puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
Le menu V-Chip Set apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la classification
à utiliser, puis appuyez sur ▶ ou ENTER. Chacune
des classifications ci-dessous s'affiche.
TV Rating (Classification des émissions
télévisées)
TV Rating
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
: Dialogue
: Langue
: Sexe
: Violence
: Fantaisie avec violence
4
5
: Tous les âges
: Supervision des parents
: Supervision parentale, moins de 13 ans
: Moins de 17 ans, supervision parentale
conseillée
NC-17 : Enfants de 17 ans et plus
X
: Adultes seulement
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
classification désirée, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran normal.
La fonction V-Chip est maintenant en fonction.
REMARQUE:
• La fonction V-Chip est en service uniquement pour
les émissions et les sources d’entrée portant un
signal de restriction.
Pour changer le mot de passe
1
2
3
Dans le menu V-Chip, appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner « Change Password », puis appuyez
sur ▶ ou ENTER.
L'écran Change Password apparaît.
Entrez un nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques (0-9), puis appuyez sur
ENTER.
Entrez de nouveau le même mot de passe pour
confirmer, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est maintenant enregistré.
Téléchargement d'un système de
classification V-Chip supplémentaire
En plus du système de classification V-Chip standard,
votre téléviseur pourra télécharger un système de
classification supplémentaire, si un tel système vous
est offert dans l'avenir.
FR 20
J3PC0121A_EnFr.indb 20
6/13/12 11:29:14 AM
Pour télécharger le système de classification
V-Chip supplémentaire (s'il en existe un)
1
2
3
4
5
Dans le menu V-Chip, appuyez sur ◀ ou ▶ pour
réglage « V-Chip » sur « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip
Set (DTV) », puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
Si le téléviseur n'a pas le système de
classification supplémentaire en mémoire, il
entreprend de le télécharger, ce qui peut prendre
un certain temps.
Il faut également accomplir l'opération « Update »
pour mettre à jour les données de classification.
Pour effacer tous les réglages de la V-Chip
2
2
3
Dans le menu V-Chip, appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner « V-Chip Clear », puis appuyez sur
▶ ou ENTER.
L'écran V-Chip Clear apparaît.
Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer
votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Tous les réglages par défaut du fabricant sont
rétablis.
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher
les émissions télévisées avec sous-titres. Le
sous-titrage affiche du texte à l’écran pour les
téléspectateurs malentendants ou traduit et affiche du
texte dans une autre langue.
Sous-titres: ce mode de sous-titrage fait afficher le
texte à l’écran en anglais ou en une autre langue. En
général, les sous-titres codés en anglais sont transmis
sur C1, et ceux dans d’autres langues sur C2.
Texte: le mode texte des sous-titres remplit
généralement la moitié de l’écran avec un calendrier
de programmation ou d’autres informations.
Sélectionnez « Setup ⇒ Closed Caption », puis
appuyez sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « CC Setting »
sur « On ».
On: Les sous-titres apparaissent à l’écran.
Off: Les sous-titres n’apparaissent pas à l’écran.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Analog
Caption » ou « Digital Caption ».
Lorsque vous sélectionnez « Analog Caption »,
vous pouvez choisir entre C1, C2, C3, C4, T1, T2,
T3 et T4.
Réglez les restrictions de contenu que vous
préférez pour le système de classification
supplémentaire.
REMARQUE:
• Vous pouvez uniquement télécharger le système
de classification V-Chip supplémentaire lorsque le
téléviseur reçoit un signal numérique.
• Le téléchargement du système de classification
supplémentaire peut prendre un certain temps.
• Les données et le système de classification V-Chip
ne sont pas déterminés ou contrôlés par le téléviseur.
• Le système de classification V-Chip standard est
accessible que le téléviseur reçoive un signal
numérique ou non et bloque aussi bien les
émissions analogiques que les numériques. Pour
régler le niveau de restriction avec le système de
classification V-Chip standard, sélectionnez
« V-Chip Set » à l'étape 2.
• Le système de classification V-Chip à télécharger
est une technique en évolution, dont l'accessibilité,
le contenu et le format peuvent varier.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction si
le téléviseur ne reçoit pas de signal numérique à la
station actuelle.
1
1
4
5
Lorsque vous sélectionnez « Digital Caption »,
vous pouvez choisir entre CS1, CS2, CS3, CS4,
CS5 et CS6.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le mode
de sous-titrage voulu, à la fois pour les sous-titres
numériques et analogiques.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC
Priority », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner « Digital CC » ou « Analog CC ».
REMARQUE:
• Selon le signal de radiodiffusion, certains soustitres analogiques fonctionnent avec un signal
de radiodiffusion numérique. Ceci prévient le
chevauchement de deux types de sous-titres.
REMARQUE:
• Si l’émission ou la vidéo sélectionnée n’a pas de
sous-titres, aucun sous-titre ne s’affiche à l’écran.
• Si le texte n’est pas disponible dans votre zone
de réception, un rectangle noir peut apparaître à
l’écran. Si cela se produit, mettez le réglage des CC
Setting sur « Off ».
• Lorsque la fonction des sous-titres est sélectionnée,
les sous-titres apparaissent au bout d’environ 10
secondes.
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, l’écran
n’affiche aucun sous-titre, mais le téléviseur continue
de fonctionner en mode de sous-titrage.
• Des fautes d’orthographe ou des caractères
bizarres peuvent occasionnellement apparaître
dans les sous-titres. Ceci est normal pour les soustitres, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions
en direct. La raison en est que les sous-titres sont
saisis également en direct. Ces transmissions ne
donnent pas le temps de procéder à une relecture.
• Lorsque les sous-titres sont affichés, les affichages
à l’écran, tels que le volume et la sourdine, peuvent
être visibles mais peuvent se superposer aux soustitres.
• Certains systèmes de câblodistribution et de
protection contre la copie peuvent gêner la
réception des sous-titres.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la
réception télévisée est très médiocre, il est possible
que le décodeur de sous-titres n’apparaisse pas
ou apparaisse avec des caractères bizarres ou
des mots mal orthographiés. Dans ce cas, ajustez
l’antenne pour améliorer la réception ou utilisez une
antenne extérieure.
• Le menu Closed Caption peut également être
affiché en appuyant sur la touche CCD de la
télécommande.
21 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 21
6/13/12 11:29:14 AM
Sous-titrage avancé
Lorsque vous choisissez de « Custom » la
méthode d’affichage, vous pouvez ajuster les
divers réglages ci-dessous comme suit:
Cette fonction est conçue pour personnaliser les
sous-titres numériques seulement.
1
2
3
4
5
Sélectionnez « Setup ⇒ Closed Caption », puis
appuyez sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour réglage « CC Setting »
sur « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Digital
CC Preset », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner « Custom ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC
Advanced », puis appuyez sur ▶ ou ENTER.
Le menu CC Advanced apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément désiré,
puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour modifier le réglage.
REMARQUE:
• Il n’est pas possible de définir la même couleur pour
le texte et le fond « Text Color » et « Background
Color ».
• Il n’est pas possible de sélectionner « Transparent »
à la fois pour le texte et le fond « Text Opacity » et
« Background Opacity ».
Réglage du format d’image
Vous pouvez changer et opter pour différents
formats d’image: Natural, Cinema Wide1, Cinema
Wide2, Cinema Wide3, Full et Native.
Sélection du format de l’image à l’écran
1
2
Sélectionnez « Picture ⇒ Picture Size », puis
appuyez sur ▶ ou ENTER pour afficher le menu
« Picture Size ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ ou les touches
numériques (0-4) correspondante pour
sélectionner le format image désiré, comme suit.
Picture Size
0.Natural
Text Size
Auto
Auto
1.Cinema Wide1
Auto
2.Cinema Wide2
Auto
3.Cinema Wide3
Auto
Auto
Auto
Vous pouvez sélectionner parmi les éléments et
les paramètres suivants.
Taille SousTitres
(Text Size):
Auto, Petit (Small), Standard,
Grand (Large)
Auto, Style1, Style2, Style3,
Style4, Style5, Style6, Style7
Couleur
Sous-Titres
(Text Color):
Opacité de
Auto, Solide (Solid), Transparent,
Texte
Translucide (Translucent),
(Text Opacity): Flashing
Couleur
D’arrière-Plan
(Background
Color):
4.Full
REMARQUE:
• Les sélections de format d’image offertes peuvent
varier selon la source d’entrée ou le signal de
radiodiffusion.
• Le menu Picture Size peut également être affiché
en appuyant sur la touche PICTURE SIZE de la
télécommande.
Natural
Dans certains cas, cette image s’affiche au format
standard 4:3 avec des bandes latérales noires.
Cinema Wide1 (pour émissions de format 4:3)
Pour remplir l’écran, les bords droit et gauche sont
étirés, toutefois, le centre de l’image ne s’écarte pas
beaucoup de ses proportions antérieures.
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent
être cachés.
FR 22
J3PC0121A_EnFr.indb 22
6/13/12 11:29:14 AM
Cinema Wide2 (pour émissions de format
boîte aux lettres)
Toute l’image est agrandie uniformément — elle est
étirée dans les mêmes proportions en largeur et en
hauteur (elle garde ses proportions initiales).
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent
être cachés.
Cinema Wide3 (pour émissions de format
boîte aux lettres avec sous-titres)
Pour remplir la largeur de l’écran, l’image est étirée à
l’horizontale. Cependant, elle est très peu étirée vers
le haut et le bas.
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent
être cachés.
ABCDEFG----------------
ABCDEFG--------------------------
Full (pour émissions de format 16:9)
Full affiche l’image à sa taille maximale.
Native (pour mode PC seulement)
La résolution du signal de l’image est détectée et
affichée à l’écran avec le même nombre de pixels.
REMARQUE:
• Il se peut que certaines émissions numériques,
haute définition et/ou les deux ne vous permettent
pas de modifier le format d’image.
• En mode HDMI ou COMPONENT avec taux
de balayage de 720p, 1080i ou 1080p (HDMI
seulement) seuls le format d’image Cinema Wide2
et Full sont accessibles.
• En mode PC, seuls les formats d’image Natural, Full
et Native sont accessibles. En mode PC (WXGA,
WXGA+, FHD), seuls les formats dimage Full et
Native sont accessibles.
23 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 23
6/13/12 11:29:15 AM
Programmation
Vous pouvez enregistrer des émissions
télévisées dans un périphérique USB. Pour votre
commodité, cette fonction vous permet de mettre
sur pause/enregistrer un programme en direct
pendant une certaine durée, selon la capacité du
périphérique USB introduit.
Affichage du statut du périphérique USB
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant que vous
regardez une chaîne numérique, ou appuyez sur
l’une des touches de programmation. Le statut du
périphérique s’affichera.
Statut de la lecture :
(PLAY), (STOP), (PAUSE),
(SKIP+),
(SKIP-)
Remarque : Le périphérique USB connecté doit;
• Avoir une capacité minimale de 100 Mo de mémoire (32
Go max.).
• Être sous un format FAT16/32.
• Avoir une vitesse d’écriture supérieure à 40Mo/sec.
• Ne doit contenir aucun autre fichier.
• N’utilisez pas le cable d’extension USB.
Enregistrement
Temps d’attente de l’émission actuelle
ou temps de lecture en mode Lecture.
• Si aucune émission n’est enregistrée
dans le périphérique USB, l’insigne
--:--:-- apparaîtra
Procédure:
Connectez le périphérique externe au port USB.
• Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur
(PAUSE). L’enregistrement sera lançé et l’émission
sera suspendue.
• Pour visualiser un programme en direct, appuyez
sur (STOP). L’image sur pause reviendra à
un programme en direct et l’enregistrement se
poursuivra.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle
fois sur (STOP) pendant la visualisation d’un
programme en direct en cours d’enregistrement.
• Pour revoir l’émission appuyez sur la touche
(PLAY). La relecture de l’émission sera lançée.
Si vous désirez revoir l’enregistrement, appuyez sur
la touch (PLAY).
Vous pouvez regarder l’émission pendant que celleci est en cours d’enregistrement.
• Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche
(PAUSE).
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
(STOP).
• Pour avancer ou rentrer rapidement, appuyez sur la
touche
(SKIP–) ou sur
(SKIP+).
▶
●
Affichage des messages
• Now Live View... Pour regarder l’émission en direct
• Now Play View... Pour lire l’enregistrement
• Now Pause View... Pour suspendre l’émission
• Not Available... Fonction désactivée
• USB Memory is full...Avertissement ! espace du disque
inférieur à 100Mo (Insufficient USB free space... Lorsque
vous appuyez sur la touche (PAUSE).
• No Data... Lorsque vous appuyez sur la touche
(PLAY) et qu’aucune donnée n’est enregistrée dans le
périphérique USB
• USB Memory is unplugged... Lorsque le périphérique USB
est déconnecté
Pour supprimer l’enregistrement
Déconnectez le périphérique USB, sans sauvegarder
l’émission, ou éteignez le téléviseur.
Remarque:
• La fonction de programmation n’est pas disponible
pour les appareils à signal analogique ou pour
les entrées externes. Si vous modifiez le signal
pendant l’enregistrement d’une émission (Live View),
l’enregistrement sera suspendu.
• En mode Lecture, la fonction de sélection des chaînes
analogiques ou des entrées sera désactivée.
• Le temps d’enregistrement d’une émission est d’environ
10 minutes pour 1 Go au format HD ou de 30 minutes au
format SD (selon l’émission).
• Vous ne pouvez pas regarder l’enregistrement sur une
ordinateur ou sur un autre dispositif.
• Il se peut que toutes les mémoires USB ne puissent être
utilisées.
• Nous déclinons toute responsabilité pour toute perte de
fichiers dans le périphérique USB causée par la connexion
de ce dernier à l’appareil.
FR 24
J3PC0121A_EnFr.indb 24
6/13/12 11:29:15 AM
Problèmes de réception
Il est possible de remédier à la plupart des interférences subies par le téléviseur en réglant la hauteur et en
changeant la position de l’antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une antenne extérieure. Les types les plus courants de brouillage en télévision sont expliqués ci-dessous.
Si l’un de ces symptômes apparaît lorsque le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution, les
perturbations peuvent provenir du signal émis par le câblodistributeur local.
ALLUMAGE
Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou
l’image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont
causées par le système d’allumage de véhicules, par des lampes au néon
ou pas des outils et des appareils électriques, comme des perceuses ou
des séchoirs à cheveux.
IMAGES FANTÔMES
Les images fantômes sont causées par un signal télévisé qui suit
deux voies. La première est la voie directe, et l’autre est celle d’un
signal réfléchi par de hauts édifices, des collines ou d’autres obstacles
importants. Il est possible d’améliorer la réception en changeant la
direction ou la position de l’antenne.
IMAGE ENNEIGÉE
Si le téléviseur est employé dans une région limitrophe pour la réception
du signal émis par une station de télévision et que le signal est faible,
l’image peut être criblée de petits points.
Si le signal est extrêmement faible, il peut être nécessaire d’installer une
antenne extérieure de grande taille.
Ce genre d’interférence, causé par l’équipement radio à deux voies, produit
des parasites en forme d’ondulations ou de rayures diagonales, et dans
certains cas, une perte de contraste de l’image. Il est possible d’améliorer
l’image en changeant la direction et la position de l’antenne ou en installant
un filtre BR.
VARIATION DE LA GRANDEUR DE L’IMAGE
Une légère variation de la dimension de l’image à l’écran est normale
lorsque vous ajustez les réglages du contraste (CONTRAST) ou de la
luminosité (BRIGHTNESS).
SOINS ET ENTRETIEN
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez le téléviseur de la source d’alimentation
avant de le nettoyer.
Comme vous le faites avec les meubles, essuyez le boîtier avec un linge doux humecté d’eau légèrement
savonneuse. Procédez avec précaution en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique.
25 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 25
6/13/12 11:29:17 AM
Guide de dépannage
Utilisez la liste de contrôle suivante pour résoudre les problèmes que vous avez avec votre téléviseur.
Si les problèmes persistent, consultez le revendeur ou le centre de service autorisé le plus près de chez vous.
Vérifiez que tous les raccordements avec les autres appareils sont effectués correctement.
PROBLÈME
PROBLÈME
SOLUTIONS POSSIBLES
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché.
• Essayez une autre prise.
L’appareil ne
• Il n’y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le
fonctionne pas.
disjoncteur.
• Débranchez l’appareil pendant une heure puis
branchez-le de nouveau.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
Son défectueux
• Vérifiez le réglage du son au de la mise en
ou son
sourdine (VOL +/– ou MUTE).
inexistant.
• Recherchez des sources d’interférences
possibles.
Image
défectueuse
ou image
inexistante.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution ou à l’antenne. Changez la
position de l’antenne.
• Recherchez des sources d’interférences
possibles.
• Vérifiez les réglages de l’image.
Réception
défectueuse
de certains
canaux.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez la
position de l’antenne.
• Recherchez des sources d’interférences
possibles.
Couleurs
mauvaises
ou couleurs
inexistantes.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Vérifiez les réglages de l’image.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution ou à l’antenne. Changez la
position de l’antenne.
• Recherchez des sources d’interférences
possibles.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
L’image tremble
mémoire.
ou dérive.
• La compagnie de câblodistribution brouille les
signaux.
• Vérifiez la position de l’antenne.
Problème
d’écran lors
d’une émission
numérique.
SOLUTIONS POSSIBLES
• Vérifiez la force du signal numérique.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution.
Pas de réception
• Réglez l’option Signal Type à Cable.
de la câblodistribution.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
Barres
horizontales
ou diagonales à
l’écran.
• Vérifiez le raccordement à l’antenne, ou
changez la position de l’antenne.
• Recherchez des sources d’interférences
possibles.
Pas de réception
au-delà du canal
13.
• La sélection du mode de réception
télévisée est erronée. La sélection
s’effectue à partir de l’option Signal Type
dans le menu de réglage.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez
son raccordement.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal
insérées.
• La télécommande est hors de portée;
placez-vous à moins de 5 mètres du
La télécommande
téléviseur.
ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la télécommande est
bien pointée vers le téléviseur.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction
entre la télécommande et le téléviseur.
• Assurez-vous que l’appareil est branché.
Le téléviseur
s’éteint.
• L’arrêt différé est activé.
• Il n’y a pas de courant.
Le décodeur de
sous-titres ne
fonctionne pas.
• La station a des problèmes ou l’émission
n’est pas sous-titrée. Essayez un autre
canal.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution ou à l’antenne VHF/UHF,
ou changez la position de l’antenne.
• Réglez le décodeur de sous-titres dans le
menu.
L’affichage des
fonctions à l’écran
• Sélectionnez la langue désirée parmi
n’apparaît pas
les options du menu.
dans la langue
sélectionnée.
Impossible
d’éliminer E-POP.
• Réglez « E-POP Demo » du menu
Auto Setup sur « Off ».
BRUIT IMPULSIF/BLOCAGE DE L’IMAGE
Un mauvais signal, des interférences provenant des systèmes d’allumage automobiles, de lampes au néon ou
d’outils et d’appareil alimentés sur secteur tels que des perceuses ou sèche-cheveux peuvent provoquer un
bruit impulsif ou un blocage de l’image.
LORSQUE VOUS APPELEZ LE SERVICE CLIENTÈLE, AYEZ VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE SOUS LA MAIN
OU CONTACTEZ PAR ÉCRIT:
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
FR 26
J3PC0121A_EnFr.indb 26
6/13/12 11:29:17 AM
Fiche technique
DONNÉES GÉNÉRALES
Source d’alimentation :
Consommation de courant :
120V CA, 60Hz
En marche : 54 W
En veille : 0,3 W
Poids :
13,0 kg (28,7lbs)
Dimensions :
Largeur: 888 mm (34-61/64 po)
Hauteur: 555 mm (21-55/64 po)
Profondeur: 194 mm (7-41/64 po)
Température de fonctionnement : 5 ˚C à 40 ˚C
Humidité de fonctionnement :
Moins de 80 % RH
Type :
979,7mmV (classe 39 po / 38,57 po diagonale)
Méthode d’affichage :
Écran ACL TFT couleur à transmission
Nombre de pixels :
1920 (H) × 1080 (V)
Système de radiodiffusion :
Système M américain
Norme ATSC (8VSB), QAM
Canaux de réception :
VHF
2-13
UHF
14-69
CATV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-135 (100)-(135)
01 (4A)
Type de syntoniseur :
Synthétiseur de fréquences
Entrées :
Vidéo: (RCA) 1 V (p-p), 75 ohms
Audio: (RCA) –8 dBm/50k ohms
Vidéo en composantes: (Y) 1 V (p-p), 75 ohms
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms
HDMI: Compatible HDMI (connecteur de type A)
Compatible HDCP
Compatible E-EDID
Taux de balayage préconisés: 480p, 480i, 720p,1080i,1080p
Audio HDMI: PCM 2 voies
Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits per échantillon
Moniteur de PC: Mini-Dsub 15 broches
Antenne:
Entrée VHF/UHF 75 ohms de type coaxiale
Sorties :
Audio:
0-600mVrms/1k ohm
Sortie audio numérique: 0,5 V (p-p), terminaison de 75 ohms
Haut-parleurs :
40,6 mm × 121,9 mm (1-5/8 po × 4-13/16 po), 8 ohms × 2
Puissance de sortie audio :
10,0 W + 10,0 W
ACCESSOIRES
Télécommande
Piles (AAA) × 2
Socle
Vis pour Socle (4×16mm (5/32 × 5/8 po)) × 4
La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans
préavis.
27 FR
J3PC0121A_EnFr.indb 27
6/13/12 11:29:17 AM
Memo
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
J3PC0121A_EnFr.indb 28
6/13/12 11:29:18 AM
Memo
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
J3PC0121A_EnFr.indb 29
6/13/12 11:29:18 AM
J3PC0121A SH 12/07 N
J3PC0121A_EnFr.indb 30
6/13/12 11:29:18 AM

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées