publicité
▼
Scroll to page 2
of
34
Getting Started ENGLISH Guide de mise en route FRANÇAIS ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ © CANON INC. 2012 12/07/2012 03:29:13 Package Contents Camera DIGITAL CAMERA Manuals Disk*2 Neck Strap NS-DC11*1 Warranty System Booklet ١* ١* ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻲ Canon ﻣﻦ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻌﻨﻖ NS-DC11 ﺷﺎﺣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ CB-2LCE ٣* ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ٢* ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ * * SDXC • ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ Eye-Fi • ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ٢ 12/07/2012 03:29:13 3 EC334_GS_EN.indd 3 24/07/2012 13:40:23 Label 4 EC334_GS_EN.indd 4 24/07/2012 13:40:23 5 EC334_GS_EN.indd 5 24/07/2012 13:40:24 6 EC334_GS_EN.indd 6 24/07/2012 13:40:24 7 EC334_GS_EN.indd 7 24/07/2012 13:40:24 Viewing 8 EC334_GS_EN.indd 8 24/07/2012 13:40:24 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands © CANON INC. 2012 9 EC334_GS_EN.indd 9 24/07/2012 13:40:25 Contenu du coffret Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser l’appareil photo. Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur de l’appareil photo. Appareil photo Batterie NB-10L (avec couvrebornes) Chargeur de batterie CB-2LCE Courroie NS-DC11*1 Cache de l’objectif (avec cordon)*1 CD-ROM CD-ROM Brochure sur le DIGITAL CAMERA DIGITAL CAMERA système de garantie Manuals Disk*2 Solution Disk*3 de Canon *1 Pour obtenir des instructions pour la fixation, reportez-vous au Guide d’utilisation de l’appareil photo sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk. *2 Contient les manuels (= 3). *3 Contient les logiciels. Pour obtenir des instructions sur l’installation, reportez-vous au Guide d’utilisation de l’appareil photo et pour des instructions concernant l’utilisation, consultez le Guide d’utilisation des logiciels. Guide de mise en route (ce guide) Cartes mémoire compatibles Aucune carte mémoire n’est fournie. Achetez un des types de carte suivants, selon les besoins. Vous pouvez utiliser ces cartes mémoire, quelle que soit leur capacité. Pour en savoir plus sur le nombre de prises de vue et la durée d’enregistrement par carte mémoire, reportez-vous à la section « Caractéristiques » du Guide d’utilisation de l’appareil photo. • Cartes mémoire SD* • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* • Cartes Eye-Fi * Conformes aux spécifications SD. Le fonctionnement de toutes les cartes mémoire avec l’appareil photo n’a cependant pas été vérifié. À propos des cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte. 2 EC334_GS_FR.indd 2 24/07/2012 13:40:41 Visualisation des manuels Vous pouvez trouver les manuels suivants sur le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk fourni. Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Guide d’utilisation de l’appareil photo Ce guide couvre les sujets suivants : Principes de base de l’appareil photo, depuis la mise en route à la prise de photo, la lecture, l’installation des logiciels fournis et l’importation de photos Autres instructions à propos de toutes les fonctions de l’appareil photo Guide d’utilisation des logiciels Ce guide explique comment utiliser les logiciels fournis. Insérez le CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Suivez les instructions qui s’affichent pour visualiser le manuel. Préparatifs initiaux Chargement de la batterie 1 Retirez le couvercle du logement de la batterie et insérez la batterie. Après avoir aligné les symboles ▲ de la batterie et du chargeur, insérez la batterie en l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ). 2 Chargez la batterie. Une fois que vous connectez le cordon d’alimentation au chargeur et branchez l’autre extrémité sur la prise secteur, le témoin s’allume en orange. Une fois la charge terminée, le témoin devient vert. Retirez la batterie. Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises ou la durée d’enregistrement en cas de charge complète de la batterie, reportez-vous à la section « Caractéristiques » du Guide d’utilisation de l’appareil photo. 3 EC334_GS_FR.indd 3 24/07/2012 13:40:41 Préparatifs initiaux Insertion de la batterie et de la carte mémoire 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le couvercle ( ) et ouvrez-le ( ). 2 Insérez la batterie. Tout en appuyant sur le verrou de la Bornes batterie dans le sens de la flèche, insérez la batterie comme illustré et enfoncez-la jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en position verrouillée. Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou de la batterie dans le sens de la flèche. 3 Vérifiez la position de la languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire et insérez cette dernière. L’enregistrement n’est pas possible sur Étiquette les cartes mémoire dont la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée (abaissée). Faites glisser la languette vers le haut jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en position déverrouillée. Insérez la carte mémoire dans le sens illustré jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en position verrouillée. Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus jusqu’à ce que vous sentiez un déclic, puis relâchez-la lentement. 4 Fermez le couvercle. Abaissez le couvercle en direction de la flèche et appuyez dessus jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est en position fermée. 4 EC334_GS_FR.indd 4 24/07/2012 13:40:41 Préparatifs initiaux Utilisation de l’écran Ouvrez l’écran ( ) et faites-le pivoter en direction de l’objectif de 180° ( ). Fermez l’écran dans cette orientation ( ). Réglage de la date et de l’heure 1 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche ON/OFF. L’écran [Date/Heure] s’affiche. 2 Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <q><r> pour choisir une option. Appuyez sur les touches <o><p> ou tournez la molette <5> pour spécifier la date et l’heure. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche <m>. 3 Définissez le fuseau horaire local. Appuyez sur les touches <q><r> ou tournez la molette <5> pour choisir le fuseau horaire local. Appuyez sur la touche <m> une fois que vous avez terminé. Après l’affichage d’un message de confirmation, l’écran de réglage disparaît. Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez sur la touche ON/OFF. 5 EC334_GS_FR.indd 5 24/07/2012 13:40:42 Préparatifs initiaux Modification de la date et de l’heure Pour modifier la date et l’heure une fois qu’elles ont été réglées, procédez comme suit. 1 Appuyez sur la touche <n>. 2 Déplacez la commande de zoom pour choisir l’onglet [3]. 3 Appuyez sur les touches <o><p> ou tournez la molette <5> pour choisir [Date/Heure], puis appuyez sur la touche <m>. 4 Exécutez l’étape 2 de la section « Réglage de la date et de l’heure » pour effectuer les réglages. 5 Appuyez sur la touche <n>. Langue d’affichage Vous pouvez modifier la langue d’affichage selon vos besoins. 1 Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche <1>. 2 Accédez à l’écran de réglage. Appuyez sur la touche <m> et maintenez-la enfoncée, puis appuyez immédiatement sur la touche <n>. Appuyez sur les touches <o><p><q><r> ou tournez la molette <5> pour choisir une langue, puis appuyez sur la touche <m>. 6 EC334_GS_FR.indd 6 24/07/2012 13:40:42 Test de l’appareil photo Prise de vue Pour une sélection entièrement automatique des réglages optima pour des scènes spécifiques, laissez l’appareil photo déterminer les conditions du sujet et de prise de vue. 1 Mettez l’appareil photo sous tension et passez en mode <A>. Appuyez sur la touche ON/OFF. Positionnez la molette modes sur <A>. 2 Composez la vue. Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet, déplacez la commande de zoom vers <i> (téléobjectif) tandis que vous regardez l’écran et, pour faire un zoom arrière, déplacez-la vers <j> (grand angle). 3 Prenez des photos. Appuyez légèrement sur le déclencheur ( ). L’appareil photo émet deux bips après la mise au point et des zones AF s’affichent pour indiquer les zones de l’image mises au point. Appuyez sur le déclencheur à fond ( ). Réalisez des vidéos. Appuyez sur la touche vidéo pour démarrer l’enregistrement et appuyez à nouveau dessus pour l’arrêter. 7 EC334_GS_FR.indd 7 24/07/2012 13:40:42 Test de l’appareil photo 1 Activez le mode de lecture. Appuyez sur la touche <1>. 2 Parcourez vos photos. Pour afficher l’image précédente ou suivante, appuyez sur les touches <q><r> ou tournez la molette <5>. Les vidéos sont identifiées par une icône ]. Pour lire des vidéos, allez à [ l’étape 3. 3 Lisez les vidéos. Appuyez sur la touche <m> pour accéder au panneau de commande des vidéos, choisissez [ ] (appuyez sur les touches <q><r> ou tournez la molette <5>), puis appuyez à nouveau sur la touche <m>. Pour régler le volume, appuyez sur les touches <o><p>. La lecture commence et, une fois la vidéo ] s’affiche. terminée, [ Effacement des photos Pour effacer la photo choisie à l’étape 2, procédez comme suit. Veuillez noter qu’il est impossible de récupérer les photos effacées. 1 Appuyez sur la touche <a>. 2 Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les touches <q><r> ou tournez la molette <5> pour choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche <m>. 8 EC334_GS_FR.indd 8 24/07/2012 13:40:43 Union européenne (et Espace économique européen) uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/CE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands © CANON INC. 2012 IMPRIMÉ EN UE 9 EC334_GS_FR.indd 9 24/07/2012 13:40:43 ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎ ﻧﻮﻉ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺁﻥ ،ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺤﻠﯽ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﻳﺰﻳﺪ. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands © CANON INC. 2012 ﭼﺎپ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ٩ 12/07/2012 05:40:26 EC334_GS_FA.indd 9 ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ١ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﻳﺪ. zﺩﮐﻤﻪ > <1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ٢ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺧﻮﺩ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻴﺪ. ٣ ﻓﻴﻠﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ. ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﺮﺍی ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮی ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ٢ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻳﺪ ،ﮐﺎﺭﻫﺎی ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ .ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﭘﺎک ﺷﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ١ ٢ ﺩﮐﻤﻪ > <aﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﻭﻗﺘﯽ ]ﭘﺎک ﺷﻮﺩ؟[ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ،ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎی > <q><rﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ ﮐﻠﻴﺪ ﭼﺮﺧﺸﯽ ><5 ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ]ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ[ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ ،ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﮐﻤﻪ > <mﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ٨ 12/07/2012 05:40:27 EC334_GS_FA.indd 8 ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭی ً ﮐﺎﻣﻼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍی ﺻﺤﻨﻪ ﻫﺎی ﺧﺎﺹ ،ﻓﻘﻂ ﮐﺎﻓﻴﺴﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻮژﻩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭی ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮐﻨﺪ. ١ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺎﻟﺖ > <Aﺷﻮﻳﺪ. zﺩﮐﻤﻪ ON/OFFﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. zﮐﻠﻴﺪ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﺍ ﺭﻭی > <Aﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ٢ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﺍ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﻴﺪ. ٣ ﻋﮑﺲ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ. ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭی ﮐﻨﻴﺪ. zﺩﮐﻤﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺷﺮﻭﻉ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭی ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ،ﻭ ﺑﺮﺍی ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭی ،ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ٧ 12/07/2012 05:40:27 EC334_GS_FA.indd 7 ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻫﺎی ﺍﻭﻟﻴﻪ ١ ٢ ٣ ۴ ۵ ﺩﮐﻤﻪ > <nﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻫﺮﻡ ﺯﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﺑﺎﻧﻪ ] [3ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﻴﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎی > <o><pﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ ﮐﻠﻴﺪ ﭼﺮﺧﺸﯽ > <5ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ]ﺗﺎﺭﻳﺦ /ﺯﻣﺎﻥ[ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ ،ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﮐﻤﻪ > <mﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ٢ﺩﺭ " ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ" ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﻴﺮﻭی ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﮐﻤﻪ > <nﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺯﺑﺎﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺯﺑﺎﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ. ١ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﻳﺪ. zﺩﮐﻤﻪ > <1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ٢ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ. ۶ 12/07/2012 05:40:27 EC334_GS_FA.indd 6 ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻫﺎی ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ zﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ ) ( ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ١٨٠ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻟﻨﺰ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ) (. zﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ ) .( ٣ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ١ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ. zﺩﮐﻤﻪ ON/OFFﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. Wﺻﻔﺤﻪ ]ﺗﺎﺭﻳﺦ /ﺯﻣﺎﻥ[ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ٢ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ. ٣ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ. ۵ 12/07/2012 05:40:28 EC334_GS_FA.indd 5 ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻫﺎی ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﻭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ١ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ. zﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﻴﺪ ) ( ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ ) (. ٢ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. zﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻗﻔﻞ ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭘﻴﮑﺎﻥ ،ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺻﺪﺍی ﺗﻖ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ. zﺑﺮﺍی ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ،ﻗﻔﻞ ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭘﻴﮑﺎﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻫﺎ ٣ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﮐﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۴ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. zﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭘﻴﮑﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺻﺪﺍی ﺗﻖ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ. ۴ 12/07/2012 05:40:28 EC334_GS_FA.indd 4 ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺳﯽ ﺩی DIGITAL CAMERA Manuals Diskﺍﺳﺖ .ﺑﺮﺍی ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺖ ،PDFﺑﻪ Adobe Readerﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ. ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺷﺮﺡ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. zﺳﯽ ﺩی DIGITAL CAMERA Manuals Disk ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﺍﻳﻮ ﺳﯽ ﺩی ﺭﺍﻡ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. zﺑﺮﺍی ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﭘﻴﺮﻭی ﮐﻨﻴﺪ. ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻫﺎی ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺷﺎﺭژ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ١ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. zﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎی ▲ ﺭﻭی ﺑﺎﺗﺮی ﻭ ﺷﺎﺭژﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﺪ ،ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺧﻞ ) ( ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ) ( ٢ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ٢ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺷﺎﺭژ ﮐﻨﻴﺪ. zﻭﻗﺘﯽ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺎﺭژﺭ ﻭﺻﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺳﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ،ﭼﺮﺍﻍ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. zﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷﺎﺭژ ،ﭼﺮﺍﻍ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﻴﺪ. zﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺎﺭژ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ً ﮐﺎﻣﻼ ﺷﺎﺭژ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻳﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺪﻩ ،ﺑﻪ "ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ" ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ. ٣ 12/07/2012 05:40:28 EC334_GS_FA.indd 3 ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﺗﺮی NB-10L )ﺑﺎ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ( ﺷﺎﺭژﺭ ﺑﺎﺗﺮی CB-2LCE ﺑﻨﺪ ﮔﺮﺩﻧﯽ NS-DC11 *١ ﮐﻼﻫﮏ ﻟﻨﺰ *١ )ﺑﺎ ﺑﻨﺪ( ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺳﯽ ﺩی DIGITAL CAMERAﺳﯽ ﺩی CAMERA DIGITALﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻃﺮﺡ ﺿﻤﺎﻧﺖ *٣ *٢ Solution Disk Manuals Disk Canon )ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ( * ١ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ،ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺩﺭ ﺳﯽ ﺩی DIGITAL CAMERA Manuals Disk ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. * ٢ﺣﺎﻭی ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻫﺎی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ )= (٣ﺍﺳﺖ. * ٣ﺣﺎﻭی ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ .ﺑﺮﺍی ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻧﺼﺐ ،ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ ،ﻭ ﺑﺮﺍی ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ،ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ. ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭی ﮐﻨﻴﺪ .ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ ،ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ،ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ .ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺿﺒﻂ ﺩﺭ ﺍﺯﺍی ﻫﺮ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،ﺑﻪ "ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ" ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ. * • ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ SD • ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ SDHC • ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ SDXC * * • ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی Eye-Fi * ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ SDﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ .ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ،ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎی ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ. ٢ 12/07/2012 05:40:28 EC334_GS_FA.indd 2 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands ُﻃﺒﻊ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ٩ EC334_GS_AR.indd 9 12/07/2012 01:59:55 ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﺍﻟﻌﺮﺽ ١ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. zﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ >.<1 ٢ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﻟﺼﻮﺭ. ٣ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻓﻼﻡ. ١ ٢ ٨ 12/07/2012 01:59:55 EC334_GS_AR.indd 8 ١ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻭﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻤﻂ >.<A zﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ .ON/OFF zﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﻗﺮﺹ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﻋﻠﻰ >.<A ٢ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻘﻄﺔ. ٣ ﻗﻢ ﺑﺘﺼﻮﻳﺮ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ. ٧ 12/07/2012 01:59:55 EC334_GS_AR.indd 7 ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ. ١ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. zﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ >.<1 ٢ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ٦ 12/07/2012 01:59:55 EC334_GS_AR.indd 6 ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ١ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ. zﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ .ON/OFF Wﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ ]ﺍﻟﻮﻗﺖ/ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ[. ٢ ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ. ٣ ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. ٥ 12/07/2012 01:59:55 EC334_GS_AR.indd 5 ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ١ ٢ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ٣ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ٤ ٤ 12/07/2012 01:59:56 EC334_GS_AR.indd 4 ﻋﺮﺽ ﺍﻷﺩﻟﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ DIGITAL CAMERA Manuals Diskﺍﻟﻤﻀﻤﻦ .ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ Adobe Readerﻟﻌﺮﺽ ﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ .PDF ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﻳﻮﺿﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ. zﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ DIGITAL CAMERA Manuals Disk ﻓﻲ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ. zﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ. ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ١ ٢ ﻗﻢ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ٣ 12/07/2012 01:59:56 EC334_GS_AR.indd 3 Package Contents Camera DIGITAL CAMERA Manuals Disk*2 Neck Strap NS-DC11*1 DIGITAL CAMERA Solution Disk*3 ١* ١* ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻲ Canon ﻣﻦ ﺭﺑﺎﻁ ﺍﻟﻌﻨﻖ NS-DC11 ﺷﺎﺣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ CB-2LCE ٣* DIGITAL ﻗﺮﺹ CAMERA Manuals Disk ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ٢* ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ * * SDXC • ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ Eye-Fi • ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ٢ 12/07/2012 03:29:13 Getting Started ENGLISH Guide de mise en route FRANÇAIS ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ 12/07/2012 03:29:13
publicité
Fonctionnalités clés
- Bridge camera 12.1 MP CMOS Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 50x Digital zoom: 4x
- TTL
- ISO sensitivity (min): 80 ISO sensitivity (max): 6400 Fastest camera shutter speed: 1/2000 s Slowest camera shutter speed: 15 s
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Built-in microphone PictBridge Mini-USB B HDMI
- Lithium-Ion (Li-Ion)
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées