Roadstar TRA-800BT Instruction manual
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
Roadstar TRA-800BT is a portable audio system that combines a PLL FM radio, Bluetooth connectivity, and AUX input for versatile music playback. Enjoy your favorite radio stations with auto-tuning and memory presets. Stream music wirelessly from your Bluetooth-enabled devices and control playback with the dedicated buttons. Connect non-Bluetooth audio sources like MP3 players or CD players via the AUX-in port. The rechargeable battery provides hours of uninterrupted playtime, making it ideal for indoor and outdoor use.
publicité
▼
Scroll to page 2
of
14
Portable Bluetooth Audio System with PLL FM Radio TRA-800BT Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português TRA-800BT Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 7 13 19 25 31 8 10 8 9 7 1 12 • Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure. • Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. • Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 6 13 11 2 3 4 5 English 1 2 3 BATTERY INDICATOR NO LIGHT RED LIGHT FLASHING RED LIGHT 4 5 6 87.5 to 108 MHz Consumption: 6W 7 8 9 10 VOLL AUFGELADEN LADEN LOW BATTERY 11 12 Français 13 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En casedepanne, faites appelauxtechniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur. Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie. L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits secondaires et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint. Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects. L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque. L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. Installez votre pile en veillant à respecter la correcte polarité. Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. 14 Français Français 15 16 Français externe par adaptateur connecté au secteur 230V ~ 50Hz. Connectez l’ adaptateur à la prise de courant de la maison, le indicateur rouge s’allume . Assurez-vous que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque à l’arrière de l’ adaptateur. 5 . Appuyez brièvement sur le touche Scan / Clock (7) pour terminer l’opération de réglage. ÉCOUTE DE LA RADIO INDICATEUR: CHARGÉ ROUGE VOYANT DE LA BATTERIE NOTE : CHARGEMENT DE L’UNITÉ AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS POUR MAINTENIR L’INTÉGRITÉ DE LA BATTERIE INTERNE , MÊME LORSQU’IL N’EST PAS USE . RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1 . Eteignez l’appareil en appuyant sur le touche POWER (13). 2 . Appuyez et maintenez enfoncé le touche Scan / Clock (7) pendant trois secondes. 2 . Appuyez sur le touche TUNING + ou - ( 8) pour faire avancer l’horloge 3 . Appuyez brièvement sur le touche SCAN / Clock (7). 4 . Appuyez sur le touche TUNING + ou - (8 ) pour faire avancer minutes jusqu’à ce que l’ heure correcte s’affiche . 1 . Appuyez brièvement sur le touche POWER pour allumer la radio (13). 2 . Appuyez la fonction auto-memorisation de la radio (l ‘ unité stocke dans l’ ordre sequentiels automatiquement les stations les plus puissantes). 3 . Réglez la commande de VOLUME (15) à un niveau d’écoute confortable . 5 . Pour écouter vos stations radio, appuyez brièvement sur le bouton MEMORY (9) pour accéder au menu des stations enregistrées , appuyez sur TUNING + ou - (8) pour sélectionner la station de radio souhaitée. 6 . Pour rechercher manuellement une station de radio, le mode Radio appuyez sur TUNING + ou TUNING - bouton (8 ) jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit affichée. Si vous appuyez sur la touche TUNE pendant plus de 2 secondes, la radio commence à chercher la station de radio automatiquement. 7 . Pour mémoriser manuellement la station, première syntonisez la station, puis maintenez enfoncé le bouton MEMORY ( 9 ) trois secondes. L’écran affiche le numéro de préréglage, puis appuyez sur Français 17 la touche TUNE + ou - (8) pour sélectionner le numéro de présélection que vous voulez, puis appuyez brièvement sur le bouton MEMORY (9) pour mémoriser la station . 8 . Pour écouter des stations enregistrées, reportez-vous au chapitre 5 AUX-IN Connectez n’importe quelle source analogique pour l’audio a la prise 3.5mm AUX-IN à l’arrière (12), puis appuyez sur le touche Source et sélectionnez AUX-IN pour entendre le audio . 18 Français DISPOSITIFS DE COUPLAGE BLUETOOTH Avant de commencer le processus d’appairage, alluméz l’ appareil avec le touche POWER (13). Ensuite, appuyez sur la touché source (2) pour sélectionner Bluetooth lorsque le symbole Bluetooth apparaît sur l’écran LCD. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur, puis lancer la recherche pour le nom de Bluetooth “TRA- 800BT“. Si le nom ci-dessus ne s’affiche pas dans votre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton Pair (4) jusqu’à ce qu’ils s’accouplent . Dans le cas où le lecteur devait demander le nombre de mot de passe , entrez “0000”. TOUCHES DE RÉGLAGE “TUNING” + O En mode radio, ces touches fonctionnent comme syntonisation. lors de la lecture de musique via Bluetooth, lorsqu’il est pressé changer la piste de la musique reproduit par le lecteur audio pour MP3. NOTE : CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN “CIRCUIT DE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE” QUI ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT APRÈS 120 MINUTES QUI N’A PAS SON DE OU AUX- EN MODE BLUETOOTH . PLAY / PAUSE A utiliser lorsque l’appareil est couplée certains périphériques Bluetooth. Appuyez ce touche pour mettre en pause ou redémarrer le lecteur . SOURCE Appuyez sur le bouton source pour sélectionner la modalité Radio / AUX - IN ou Bluetooth. Italiano 19 20 TRA-800BT SISTEMA AUDIO BLUETOOTH PORTATILE CON RADIO DIGITALE FM PLL E OROLOGIO INDICE • POSIZIONE DEI COMANDI • ALIMENTAZIONE • CARATTERISTICHE DESCRIZIONE COMANDI DEL PRODOTTO 1 . ALIMENTATORE AC-230V ESTERNO 2 . TASTO SORGENTE (RADIO / BLUETOOTH / AUX-IN) 3 . EQUALIZATORE GRAFICO 4 . TASTO ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH 5 . DISPLAY LCD 6 . PULSANTI VOLUME 7 TASTO SCANSIONE RADIO / OROLOGIO 8 . TASTO SINTONIA RADIO 9 . TASTO MEMORIA 10 . TASTO PLAY / PAUSE 11 . ( USB SOLO CARICA ) 12 . INGRESSO AUX-IN 13 . TASTO ACCENSIONE / SPEGNIMENTO ALIMENTAZIONE Questo apparecchio funziona con una batteria integrata ricaricabile Li- Po oppure tramite un alimentatore esterno collegato alla presa Italiano 21 INDICATORE: 22 23 24 Italiano NOTA: QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI UN “CIRCUITO DI RISPARMIO ENERGETICO” CHE SPEGNE AUTOMATICAMENTE DOPO 120 MINUTI IN CUI NON VIENE RIPRODOTTO NESSUN SUONO QUANDO IN MODALITÀ BLUETOOTH O AUX -IN . PLAY / PAUSE
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées