MULTIPLEX SMART SX M-LINK Set, Smart Sx Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur SMART SX RX-5 light M-LINK. Cette radiocommande intelligente d'entrée de gamme à 6 canaux avec reconnaissance de modèle brevetée, technologie d'antenne IOAT et transmission M-LINK est idéale pour démarrer dans le modélisme. Détection automatique des modèles MULTIPLEX RR+ et RTF.
Publicité
Publicité
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso 3 - 15 16 - 28 29 - 41 42 - 54 55 - 67 www.multiplex-rc.de 24.07.2012 11:06:11 1. 2. 1. 3 2. 3 3. 4 3.1 3.2 4 4 4. 5 7 5. INHALTSVERZEICHNIS 6. 7 6.1 6.2 7 7 7. Handhabung 8 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 13 7.19 7.20 8. 14 9. 14 10. CE Konformitätserklärungen 14 11. 14 12. 14 13. 15 13 13 13 Seite 3 3. Seite 4 • • • • • • • • 4. Seite 5 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5. • 6. 6.1 • • • • 2,4 GHz FHSS M-LINK integrierte IOAT Antenne 6 50 1,5 +/- 0,55 ms (bei 100 % Weg) 3 Zellen, Mignon (AA) ca. 85 mA ca. 355 g (incl. Batterien) ca. 193 x 148 x 53 mm 5 UNI 2,4 GHz FHSS 3,5 v … 9,0 V 4 -6 Zellen NiXX, 2s LiXX - 20oC … + 55oC ca. 7 g ca. 34 x 19,5 x 11 mm 7. 7.1 Multifunktions-Taste • • Binding Seite 9 7.8 linker Knüppel Servoreverse Seite 11 Modell Easy Glider Seite 12 • 8. 9. KONTAKT / SERVICE 10. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN 11. 12. Seite 14 13. 1 Batterien / Akkus total entleert 2 Dual Rate aktiviert 3 4 5 Seite 15 1. 2. 1. Contents 16 2. 16 3. 17 3.1 3.2 17 17 4. 18 5. Set contents / Accessories 20 6. 20 6.1 6.2 20 21 7. Handling 21 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 21 21 21 22 22 22 22 23 23 23 23 24 24 24 24 25 25 7.19 7.20 8. 26 9. 27 10. 27 11. 27 12. 27 13. Fault-finding 28 26 26 26 QUICK-START • 3. INTRODUCTION 3.2 • • Page 17 • • • • • • • • • 4. Page 18 • • • • • • • • • • • • • • 5. • 6. 6.1 • • • • SPECIFICATION SMART SX transmitter Page 20 2.4 GHz FHSS M-LINK Integral IOAT aerial 6 50 1.5 +/- 0.55 ms (at 100% travel) 3 AA-size cells approx. 85 mA approx. 355 g (incl. batteries) approx. 193 x 148 x 53 mm 6.2 7. 7.1 RX-5 light M-LINK receiver 5 UNI 2.4 GHz FHSS 3.5 V … 9.0 V 4 - 6 NiXX cells, 2S LiXX - 20oC … + 55oC approx. 7 g approx. 34 x 19.5 x 11 mm HANDLING Transmitter controls Switched channel 6 (Mode 1 + 3) Elevator trim (Mode 2 + 4) Rudder trim (Mode 1 + 3) Aileron trim (Mode 2 + 4) Aileron trim (Mode 1 + 3) Rudder trim (Mode 2 + 4) 7.2 Servo sockets, channels 1 - 5 Transmitter aerial Binding • 7.5 7.6 Channel assignment Page 22 Left stick Servo reverse Wireless Trainer data transmission 8. ADVICE AND SERVICE 9. 10. 11. 12. Page 27 13. 1 2 3 4 5 Page 28 1. 2. 1. Sommaire 29 2. Accès rapide 29 3. 30 3.1 3.2 Conception de la SMART SX Possibilités de la SMART SX 30 30 4. Consignes de prudence et de sécurité 31 Contenu / Accessoires 33 6. Caractéristiques techniques 33 6.1 6.2 Emetteur SMART SX Récepteur RX-5 light M-LINK 33 34 7. Manipulation 34 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 Eléments de cde de l'émetteur Eléments de cde du récepteur Antenne émetteur Mise en place des Piles / Accus Surveillance tension / Temps de fonct. Procédure Binding Attribution des voies Mode de pilotage Servoreverse Trim Dual-Rate Fail-Safe Voie supplémentaire (AUX) Essai de portée Mémoire de modèle (ID) Montage du récepteur dans le modèle Emetteur élève SMART SX Mise à jour du Firmware / réglages de vos futures modèles RR+ Montage des manches en Alu Synthèse vocale des données télémétriques 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 38 39 8. Conseils et Service 40 9. Maintenance et entretien 40 10. Déclaration de conformité CE 40 11. Garantie / Exclusion de responsabilité 40 12. Protection de l'environnement 40 13. 41 5. Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX 7.19 7.20 39 39 39 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle radiocommande et vous remercions pour votre choix de la SMART SX M-LINK MULTIPLEX. Vous disposez ainsi d'un ensemble qui vous permettra de débuter en toute quiétude dans le modélisme radiocommandé. Nous vous souhaitons plaisir, satisfaction et avec votre nouvelle radiocommande. 1. Déballer l'émetteur et le récepteur Garder précieusement les documents joints 2. Mise en place des piles Attention à la polarité (voir vue ci-contre). Une inversion de polarité peut endommager l'émetteur et/ou les éléments. 3. Binding • Préparation du modèle Dès que la synchronisation du système de réception a été effectuée, celui-ci est directement activé. Afin d’éviter que le démarrage intempestif du moteur puisse provoquer des dommages il est conseillé de sécuriser le modèle. • Préparation de l'émetteur Allumer l'émetteur en maintenant la touche Multifonctions enfoncée, puis relâcher la touche. La LED clignote à intervalle rapide. • Préparation du récepteur Allumer le récepteur en maintenant la touche Set enfoncée, la LED du récepteur clignote également très rapidement. Lorsque la procédure Binding a réussie, les deux LEDs clignotent lentement. 4. Réglage du sens de rotation des servos • Modèle avec récepteur ID L’émetteur émet un signal acoustique lorsque celuici reconnait le récepteur ID. Aucun autre réglage n’est nécessaire. • Modèle avec récepteur M-Link normal (light ou avec télémétrie) Toutes les gouvernes doivent débattre dans le bon sens. Inversez éventuellement le sens de rotation du servo. Pour cela, mettre le manche de commande de la voie en question en butée et appuyer durant 3 secondes sur la touche Multifonctions jusqu'à ce que le sens de rotation du servo s'inverse. 5. Faire un essai de portée Avant le premier vol, il faut toujours faire un essai de portée. Tout de suite après avoir allumé l'émetteur, appuyer sur la touche Multifonctions durant 2 secondes, jusqu'à ce que la LED reste allumée. L'émetteur fonctionne à puissance d'émission réduite, Page 29 et un signal d'alerte sonore se déclenche. Dans ce mode, le système de commande doit encore fonctionner correctement avec une distance d’environ 50 mètres. 6. Utilisation en vol Avec ces quelques manipulations, tout est prêt pour le premier vol. Respectez impérativement l'ordre de mise en route et de coupure. Il faut toujours allumer d'abord l'émetteur et ensuite seulement le récepteur. En fin de vol, procédez en sens inverse, couper d'abord le récepteur, et ensuite l'émetteur. En vol, respectez les instructions du fabricant, et en particulier, les consignes de prudence et de sécurité. 3. INTRODUCTION Cette notice est un élément, à part entière, du produit. Elle contient des informations importantes et des consignes de sécurité. Gardez-la à portée de main, et en cas de revente du produit, transmettez-la au nouvel acquéreur pour qu'il puisse en prendre connaissance. Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX 3.1 Conception de la SMART SX La SMART SX M-LINK est une radiocommande 6 voies compacte et intelligente pour bien débuter avec un Concept for the future! Cette radiocommande SMART SX est totalement compatible avec tous les autres ensembles MULTIPLEX, de la COCKPIT SX à fonctions télémétriques jusqu'au haut de gamme PROFI TX. Ceci est également vrai pour le petit récepteur ID livré avec le set, capable de fonctionner avec le prestigieux émetteur PROFI TX. Mais MULTIPLEX propose également un concept de modèles particulièrement bien abouti et bien conçu. Nos Sets complets RTF (Ready to fly) sont livrés avec le modèle pratiquement terminé, prêt au vol, un émetteur SMART SX, un récepteur RX-5 M-LINK ID, des piles, un accu de vol et un chargeur secteur 230V. Après avoir déballé le modèle, il suffit de monter les ailes, de charger l'accu de propulsion et de réception et de préparer l'émetteur, et vous voilà prêts pour le premier vol. L'émetteur SMART SX reconnaît, grâce aux récepteurs MLINK ID, le modèle en question et active automatiquement les réglages correspondants en les puisant dans sa mémoire énorme. 50 mémoires indépendantes l'une de l'autre sont à disposition. D'origine, tous les modèles compatibles MULTIPLEX en ELAPOR®, des versions RR+ aux versions RTF y sont déjà enregistrés. De nombreux modèles de différen- tes origines peuvent être équipés d'un récepteur ID. De ce fait, c'est très simple pour l'émetteur intelligent SMART SX de reconnaître le récepteur ID du modèle en question. La conception des émetteurs et des modèles évoluent en fonction des exigences, sans cesse croissantes des pilotes. MULTIPLEX propose ainsi un ensemble complet, concluant et compatible. Si vous avez fait vos premiers pas avec un modèle RTF et que vous souhaitez poursuivre avec un nouveau modèle, nous vous proposons un de nos modèles RR+. Nos ensembles RR+ sont composés du même équipement complet, à l'exception de l'émetteur M-LINK SMART SX et du chargeur. Mais vous pourrez vous servir de ceux qui étaient livrés avec votre premier modèle RTF, étant donné que l'émetteur et le chargeur sont totalement compatibles avec les modèles RR+. L’émetteur connait tous les modèles RR+ actuels qui sont disponibles et compatibles. Lorsque de nouveaux modèles apparaitront sur le marché, il sera possible de charger leurs réglages sur votre émetteur à l’aide du logiciel gratuit MULTIPLEX Launcher. Cela vous économisera les opérations de réglages manuelles. Si vos exigences sont plus pressantes et si vous souhaitez persévérer dans le modélisme, vous pourrez facilement passer à une radiocommande MULTIPLEX plus performante, par exemple la COCKPIT SX, étant donné que tous les récepteurs sont compatibles. C'est de la pérennité et des économies. 3.2 Caractéristiques de la SMART SX La SMART SX M-LINK est une radiocommande compacte, intelligente, 6 voies, pour débutants, avec des fonctionnalités étonnantes, en partie brevetées. • • • Page 30 Grâce à la reconnaissance intelligente, brevetée, du modèle (ID), l'émetteur affecte le modèle, c'est-à-dire le récepteur à une mémoire pré-programmée. Tous les modèles MULTIPLEX RR+ et RTF sont préprogrammés dans une mémoire. L'émetteur qui est équipé d'une nouvelle antenne en technologie IOAT brevetée, offre, grâce à un rayonnement optimisé, une plus grande sécurité, la portée étant bien supérieure à la limite visuelle. L'antenne en 2,4 GHz intégrée est toujours positionnée de manière optimale, l'émission vers l'arrière est minime, toute la puissance d'émission se concentre effectivement sur le secteur de vol. Le petit émetteur léger, maniable et polyvalent repose parfaitement dans la main grâce à un boîtier ergonomique. • • • • Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX • • • • • 4. 5 voies proportionnelles sont disponibles, Profondeur, Direction, Moteur, plus 2 x Ailerons. Par ailleurs, une voie sur interrupteur est également disponible, voie qui a été placée sur le trim de la fonction de commande des Gaz (Power). Toutes les fonctions sont équipées de trims digitaux. Au travers des différentes sonorités émises par le buzzer intégré, l’utilisateur reçoit des informations en retour sur le déroulement au niveau des paramètres les plus importants comme par exemple: reconnaissance du récepteur ID, test de portée, surveillance de tension, fonction Trimm, réglages Dual Rate, choix du modèle et test de portée. La structure des menus de l'émetteur, très simple et conviviable permet au débutant de s'y retrouver facilement. Du fait de l'utilisation simple de l'émetteur, vous pourrez régler facilement pratiquement n'importe quel autre modèle, même s'il n'est pas chez nous. De plus, le dernier réglage fin du trim d'un modèle sera sauvegardé. Un système de transmission M-LINK très fiable et pérenne avec une gestion intelligente des fréquences sont les meilleures conditions pour un fonctionnement sans interférences. Avec ce procédé M-LINK, plus de 150 modèles peuvent être utilisé en même temps sans la moindre perturbation. L'émetteur SMART SX, avec les trois piles de type AA que nous conseillons, se caractérise par des temps d'utilisation très longs, jusqu'à 25 heures. Un contrôleur de tension avec un seuil de déclenchement d'alarme bien adapté est intégré. Pratiquement tous les modèles RC du marché peuvent être pilotés avec cet émetteur. L'émetteur SMART SX peut très bien être utilisé en tant qu'émetteur-elève offrant ainsi au débutant la possibilité de faire ses premier pas et progresser plus rapidement au niveau du pilotage. La liaison vers l'émetteur-moniteur se fait sans fils à l'aide du Stick-Ecolage (pour tous les émetteursmoniteur MULTIPLEX avec prise Multifonctions), ou à l'aide du COPILOT d'une PROFI TX. Par la prise intégrée dans le compartiment de pile, il est possible d’effectuer une mise à jour du logiciel d’exploitation de votre émetteur (= Firmware). Par ce biais vous pouvez toujours mettre à jour votre émetteur et ainsi l’avoir toujours au niveau technique le plus actuel. De plus vous pouvez transmettre les réglages de vos nouveaux modèles RR+ sur votre émetteur. Les modèles racdiocommandés et les composants RC qui les accompagnent, ne sont pas des jouets. Leur montage, l'installation RC et leur manipulation nécessitent une certaine connaissance technique, beaucoup de soins et un comportement responsable, notamment en ce qui concerne la sécurité. Des erreurs ou des négligences peuvent avoir de lourdes conséquences. Etant donné que ni le fabricant, ni le vendeur ne peut intervenir au cours du montage et par la suite en cours de l'utilisation du modèle, nous ne pouvons qu'attirer votre attention sur les dangers potentiels et décliner toute responsabilité. Pour une utilisation sans danger de votre modèle, respectez les consignes suivantes, car Vous êtes seul responsable quant à l'utilisation en toute sécurité de ce produit: • Lisez attentivement cette notice dans son intégralité! N'utilisez pas votre radiocommande sans avoir lu attentivement cette notice et les consignes de sécurité qui y figurent. • N'effectuez sous aucun prétexte des modifications d'ordre technique au niveau de la radiocommande. N'utilisez que des accessoires originaux, de même pour les pièces de rechange, et plus particulièrement lorsque cela concerne l'accu d'émission, récepteur et servos. • Si vous utilisez cet émetteur avec des produits d'autres fabricants, assurez-vous de leur qualité et de leur compatibilité. Après toute nouvelle configuration ou modification, il faut avant le vol, faire un essai approndi de toutes les fonctions et faire un essai de portée. Si vous avez le moindre doute, ne mettez pas le modèle en l'air. Recherchez d'abord l'erreur pour pouvoir ensuite y remédier. • Un modèle qui, pour une raison ou une autre, devient incontrôlable peut provoquer de graves dégâts matérielles et corporels. Une assurance responsabilité civile est donc obligatoire pour la pratique de l'aéromodélisme. Tenez-en compte et renseignez-vous sur la législation en vigueur. • Pour éviter un démarrage inopiné et dangereux du moteur, respectez l'ordre d'allumage et de coupure: - Mise en route Allumez toujours d'abord l'émetteur, puis branchez l'accu de propulsion et ensuite seulement vous pouvez alimenter la réception. - En fin de vol Débranchez toujours l'accu de propulsion en premier, puis coupez la réception et ensuite seulement l'émetteur. • Faites vérifier l'émetteur et le récepteur à intervalles réguliers (tous les 2 – 3 ans) par un Service autorisé et homologué MULTIPLEX. • N’utilisez votre émetteur que dans la fenêtre de températures préconisée. Veillez observer qu’un rapide changement de température de froid vers chaud entraîne une apparition de condensation dans l’émetteur. L’humidité influence le bon fonctionnement de votre émetteur ainsi que tout autre appareil électronique. • Si des appareils électriques ont pris l'humidité, cessez toute activité, débranchez l'alimenation et laissez-les sécher, boîtier ouvert si possible (cela peut prendre plusieurs jours). Faites ensuite un essai de fonctionnement approfondi. Dans les cas les plus graves, faites Page 31 contrôler votre ensemble par un Service agrée et autorisé par MULTIPLEX. • En plus de ces consignes de sécurité, suivez et respectez celles qui suivent: • • • • • Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX • • • • • • Apportez le plus grand soin au montage de votre modèle, et cela surtout lors d'éventuelles réparations. Vous êtes seul responsable de vos actes. Montez les servos et les tringles de manière à ce qu'ils puissent débattre librement, sans se bloquer et se mettre en butée lorsque vous êtes en débattements maximum. Réglez les palonniers et les tringles de commandes en fonction. Essayez de garder le jeu de fonctionnement le plus faible possible. C’est uniquement comme cela que vous allez avoir une faible contrainte sur les servos et leur puissance sera utilisée efficacement. Cette mesure vous assure la durée de vie maximale du servo et vous garantie un maximum de sécurité. Protégez efficacement contre les vibrations, le récepteur, les accus, les servos et les autres composants RC. Respectez les conseils des différentes notices. Cela concerne tout particulièrelent l'équilibrage correct des hélices et des rotors. Remplacez immédiatement les éléments d'une motorisation qui sont endommagés ou qui présentent un balourd. Ne pas tendre ni plier les cordons et les protéger des pièces en rotation. Evitez les rallonges servos trop longues ou inutiles et veillez à une section de fils suffisante (pertes en ligne). Nous conseillons une section minimale de 0,24 mm. Evitez les perturbations dûes à l'électricité statique, à de forts champs électriques ou électromagnétiques, par des mesures d'antiparasitages appropriées (par ex. en antiparasitant les moteurs électriques avec des condensateurs adéquats), et veillez à placer l'ensemble de réception le plus loin possible de l'antenne de réception, des cordons d'alimentation et des accus. Ne pas faire passer les cordons dans lesquels passent de fortes intensité (par ex. pour un moteur électrique) à proximité de l'ensemble de rédception. Les cordons entre un moteur Brushless et son variateur devront être le plus court possible (max. 10à 15 cm). Vérifiez avec la plus grande attention toutes les fonctions et familiarisez-vous avec la manipulation de l'émetteur avant d'utiliser le modèle. Par ailleurs, il faut régulièrement inspecter votre modèle en vérifiant ce qui suit: • Jeux et débattements au niveau des gouvernes et des tringles de commande • Stabilité, résistance et état des tringles, des raccords, des charnières etc. cassures, fissures ou amorces de rupture sur le modèle, sur les composants RC ou au niveau de la motorisation Etat des cordons et des prises (connectique) Etat de l'alimentation et des cordons y compris le cordon interrupteur avec inspection de l'aspect extérieur des éléments. A cela s'ajoute également la chargeur correspondant au type d'accu et l'entretien régulier des accus. Portez une attention toute particulière à l'alimentation de l'émetteur et à celle du modèle. • Retirez les piles de l'émetteur durant une période d'inactivité, des piles peuvent "couler" et provoquer des dégâts. • Au bout d'un période d'inactivité plus longue, remplacez les piles par des piles neuves. • Dès que le signal sonore de la fonction de surveillance de la tension de l’accu se fait entendre, stoppez l’utilisation de votre modèle et rechargez rapidement les accus. Changez les piles usagées par des nouvelles piles. • N'essayez jamais de recharger des piles, il y a risque d'explosion. • Vérifiez à intervalle régulier l'état de votre accu de réception et du système BEC. • Rechargez régulièrement les accus, n'attendez pas que la rapidité de déplacement des servos diminuent et que leur déplacement devient plus difficile. Prenez comme règle de rechargez les accus avant chaque vol. • Suivez impérativement les consignes de charge du fabricant de l'accu. Avant le décollage, faites les vérifications suivantes: • Chargez correctement les accus d'émission, de réception et de propulsion et surveillez leur état de charge pendant et entre deux vols. • Sur le terrain, annoncez-vous au chef de piste, concertez-vous avec les autres pilotes présents et n'allumez votre émetteur qu'àprès leur accord. • Faites un test pour vérifier les fonctions et effet de toutes les commandes. Si vous constatez un dysfonctionnement, ne décollez pas. Recherchez l'origine, remédiez-y, et refaites de nouveaux essais. Lorsque vous évoluez avec votre modèle, respectez les consignes ci-dessous: • Si nous n'avez pas ou que peu d'expérience au niveau pilotage, faites appel à un pilote expérimenté qui saura vous conseiller. Un système écolage est très bien adapté pour les premiers pas. • Le modèle ne peut être utilisé que sur des terrains qui s'y prêtent. Ne volez pas à proximité des batiments ou des rues ouvertes au public. • Ne jamais voler en direction ou survoler des spectateurs. Ne mettez en danger ni les personnes, ni les animaux. • N'effectuez pas de manoeuvres risquées, que ce soit en vol avec un avion ou avec une voiture. Page 32 • • • • • Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX • • 5. En Allemagne et dans de nombreux autres pays une assurance est obligatoire pour la pratique de l'aéromodélisme. Renseignez-vous sur la législation en vigueur et respectez-la. Ne pas surestimer ses capacités. Si vous constatez le moindre problème ou perturbations, posez-vous immédiatement et cessez toute activité. Attention à l'électricité statique! Lorsque l'air est très sec (en montagne ou sur des collines a proximité d'un front orageux) l'émetteur et/ou le pilote peuvent se charger en éléctricité. La décharge statique peut endommager l'émetteur et mettre le pilote en danger. Ce phénomène se produit également lorsqu'un orage est en train de se former. Contre mesures: Cesser le plus rapidement possible toute activité, redescendez la colline ou la pente pour trouver un endroit moins exposé et ne volez jamais sous l'orage ou à l'approche d'un orage. Ne pas rester à proximité des téléphones mobiles! Nous conseillons de couper les téléphones mobiles et autres appareils susceptibles d'entraver la concentration du pilote. L'émetteur SMART SX est protégé contre les interférences des champs électromagnétiques dûs par ex. aux téléphones mobiles. Nous sommes largement au-dessus des exigences et directives imposées par loi. Mais compte tenu de la multiplicité et du développement rapide dans le domaine de la téléphonie mobile, un risque, difficile à estimer, existera toujours. C'est pourquoi, nous vous conseillons de garder un distance de sécurité d'au moins 2 m par rapport à tous téléphones portables allumés. Des manches en alu, en option, peuvent être montés par la suite sur l'émetteur. (voir paragr. 7.19). Il manches en alu sont disponibles en noir (# 7 3305) et orange (# 7 3306). Si vous avez fait l'acquisition de l'émetteur avec un modèle RTF MULTIPLEX, vous aurez, en plus du modèle, un accu de vol adapté, et un chargeur secteur 230 V comme indiqué dans la vue ci-dessus. L'émetteur est livré d'origine avec deux modes de pilotage différents (voir paragraphe 7.8): • SMART SM M-LINK Mode 1 + 3 (# 1 5300) • SMART SM M-LINK Mode 2 + 4 (# 1 5301) Les accessoires ci-dessous sont disponibles: • Récepteur RX-5 light M-LINK Si vous voulez monter et équiper par exemple un modèle RR MULTIPLEX, un kit de construction "classique" ou un autre modèle, il vous faut un récepteur M-LINK, mais attention à ce que le numéro ID corresponde au modèle en question. (voir paragr. 7.15). • Cordon USB-PC (# 85149) Afin de pouvoir effectuer une mise à jour au travers du port se trouvant dans le compartiment de piles ou pour charger des réglages d’un nouveau modèle RR+ , il est nécessaire d’avoir un câble adaptateur USB avec prise Uni (voir paragr. 7.18). Les Sets radio SMART SX sont livrés avec les éléments correspondants de la vue ci-dessous: 6. 6.1 • • • • Emetteur SMART SX M-LINK Récepteur RX-5 light M-LINK ID 1 3 piles de Type AA Notice en plusieurs langues Bande de fréquence: Type de transmission: Antenne: Nb de voies: Nb de mémoires: Page 33 2,4 GHz FHSS M-LINK Antenne IOAT intégrée 6 50 Format impulsion servos: 1,5 +/- 0,55 ms (100 % la course) Alimentation: 3 éléments, Mignon (AA) Consommantion: 85 mA Poids: 355 g (piles incluses) Dimensions (L x l x h): 193 x 148 x 53 mm 7. 7.1 6.2 Récepteur RX-5 light M-LINK Nb de voies: 5 Prises: UNI Type de réception: 2,4 GHz FHSS Tension d'utilisation: 3,5 v … 9,0 V Alimentation: 4 -6 éléments NiXX, 2s LiXX Plage de temp. aurorisée: - 20oC … + 55oC Poids: 7g Dimensions (L x l x h) 34 x 19,5 x 11 mm MANIPULATION Eléments de cde de l'émetteur Antenne IOAT intégrée Inter. ON/OFF avec état LED Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX Voie 6 (Mode 1 + 3) Trim profondeur (Mode 2 + 4) Trim de direction (Mode 1 + 3) Trim ailerons (Mode 2 + 4) Manche de cde Gaz / Ailerons (Mode 1 + 3) Prof. / Direction (Mode 2 + 4) Voie 6 (Mode 2 + 4) Trim profondeur (Mode 1 + 3) Trim ailerons (Mode 1 + 3) Trim direction (Mode 2 + 4) Emetteur avec Buzzer intégré pour Feed-Back sonore Logement piles avec éléments montés (attention à la polarité, voir photo) 7.2 Eléments de cde du récepteur Touche SET Etat LED Sorties servos Voies 1 - 5 Port pour brancher le câble USB de communication avec le PC. Antenne 2,4 GHz, ne pas la replier, l'extrémité éfficace doit être rectiligne Page 34 7.3 Antenne émetteur Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX L'émetteur est équipé d'une nouvelle antenne en technologie IOAT, brevetée. Cette antenne intégrée ouvre la voie à une technologie de transmission optimisée qui, dans le domaine des émetteurs RC est totalement nouvelle, toute la puissance d'émission se concentrant effectivement que sur le secteur de vol. Die im Gehäuse integrierte 2,4 GHz Anntenne ist immer optimal ausgerichtet. L'antenne en 2,4 GHz intégrée est toujours positionnée de manière optimale. On double ainsi la densité des signaux émis vers le modèle. En relation avec la dierction de l'émission on obtient un Plus indéniable au niveau de la sécurité et la portée est bien supérieure à la celle de la limite de l'acuité visuelle. 7.4 7.6 Remarque: Attention à la polarité! Le Moins est du coté des petits ressorts. Une inversion de polarité peut endommager l'émetteur et/ou les éléments. A la place des trois piles peuvent également être montés des accus. Mais ce éléments ne pourront être rechargés qu'en dehors de l'émetteur, il n'y a pas de prise de charge. Procurez-vous un chargeur adéquat. Contrôleur de tension / Temps d'utilisation Binding Pour établir une première liaison entre l'émetteur et le récepteur, il faut assignerces ces deux éléments entre eux. Lorsque la synchronisation aura été correctement effectuée, le système de réception s’activera directement. De ce fait, assurez dans un premier temps votre modèle afin qu’un moteur qui démarre inopinément ne puisse causer aucun dommage, et, pour renforcer la sécurité, enlevez l’hélice. • Préparation émeteuer Appuyez sur la touche Multifonctions et allumez l'émetteur relâchez ensuite de nouveau la touche. La LED clignote à un rythme rapide en jaune. • Préparation récepteur Appuyez sur la touche SET et allumez le récepteur. La LED (Corona) clignote également à un rythme rapide en jaune. Mise en place des piles / Accus L'émetteur SMART SX est alimenté par trois piles de AA. Un jeu de piles est fourni à la livraison. Ouvrez le compartiment de pile dans le dos de l’émetteur et mettez en place les piles comme indiqué sur l’illustration de la page 7, puis refermez à nouveau le compartiment. Pour une longue période d'inactivité, par ex. en hiver, retirez les piles de l'émetteur. 7.5 Compte tenu de la faible consommation, typique des émetteurs en 2,4 GHz, les temps d'utilisation sont très longs, et peuvent atteindre jusqu'à 25 heures avec trois piles de type AA Mignon. Rapprochez l’émetteur du récepteur. La puissance d’émission est fortement réduite lors du processus de synchronisation. Il est possible de devoir réduire l’éloignement à 20cm ou encore moins. Dès que l’émetteur et le récepteur se sont „trouvés“ la vitesse de clignotement ralenti pour les deux appareils. Normalement les servos suivent maintenant les ordres donnés en bougeant vos manches de commandes. Les informations de synchronisations sont sauvegardées dans votre récepteur d’une manière permanente, afin qu’à la prochaine mise sous tension de celui-ci, il ne soit pas nécessaire de refaire les opérations de synchronisations. Lors de l’utilisation d’un récepteur ID vous entendrez un signal sonore après le processus de synchronisation et l’émetteur chargera automatiquement les réglages correspondants. De ce fait les réglages 7.7 jusqu’à 7.11 ne devront pas être refait à chaque fois. 7.7 Attribution des voies L'émetteur SMART SX est équipé d'une affectation fixe des voies selon le schéma ci-dessous: Voie 1: Voie 2: Voie 3: Voie 4: Voie 5: Voie 6: Page 35 Aileron 1 Profondeur Direction Moteur Aileron 2 AUX Autres fonctions (dans ce cas, il vous faut un récepteur 6 voies) Branchez les servos sur les sorties récepteur selon ces indications. 7.8 Changement du mode de pilotage En principe, il existe quatre possibilités, d’attribuer les fonctions de commande, ailerons, profondeur, direction et moteur aux deux manches de commande de la SMART SX. Mais c'est le pilote lui-même, qui, en fonction de ses habitudes personnelles, devra choisir une de ces quatre possibilités. Les différents modes se définissent comme suit: Mode 1: Manche droit Manche gauche Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX Mode 2: Manche droit Mode 3: Manche droit Mode 4: Manche droit Gaz, verticalement Ailerons, horizontalement Profondeur, verticalement, Direction, horizontalement Profondeur, verticalement Ailerons, horizontalement Gaz, verticalement Direction, horizontalement Gaz, verticalement Direction, horizontalement Profondeur, verticalement Ailerons, horizontalement Profondeur, verticalement Direction, horizontalement Gaz, verticalement Ailerons, horizontalement L'émetteur SMART SX met deux modes de pilotage à disposition. Lors de l'achat, il faudra faire le choix entre l'une des deux combinaisons qui devra se faire en fonction du crantage de l'un ou l'autre des manches de commande. • • Quelque soit le Set, on peut passer d'un mode à l'autre. Dans le cas du premier Set (# 1 5300) on peut passer du mode 1 au mode 3 et inversement, et le deuxième Set (# 1 5301) permet de passer du mode 2 au mode 4 et inversement. Si vous voulez changer de mode de pilotage, procédez de la manière suivante: Mettez le manche de cde non cranté (sans fonction Moteur) en butée supérieure droite. Appuyez ensuite sur la touche Multifonctions durant 3 secondes. Un signal sonore, avec le même nombre de tonalités que le chiffre du mode, vous signalera le nouveau mode de pilotage. Comme représenté ci-dessus, seule l'inversion de la commnde de la direction et des ailerons est possible, la commande moteur et celle de la profondeur étant de l'autre coté selon le Set retenu. Les réglages sont sauvegardés d’une manière permanente et en fonction du modèle. 7.9 Servoreverse Pour une utilisation type trois gouvernes (= tous sauf la fonction Gaz) vous pouvez inverser le sens de rotation des servos. L'émetteur SMART SX peut ainsi s'adapter à différentes configurations de modèles. Si une gouverne devait débattre dans le mauvais sens, vous pouvez inverser le sens du déplacement en conséquence. Mettez le manche de commande la voie en question en butée, puis appuyez sur la touche Multifonctions durant trois secondes jusqu'à ce que le servo bascule dans l'autre sens et qu'il se déplace dans le sens souhaité. Pour la fonction Gaz une inversion du sens de rotation du servo n’est pas nécessaire du fait qu’un régulateur (contrôleur de vitesse de rotation) est toujours branché dans le bon sens. Les réglages sont sauvegardés de manière permanente pour le modèle correspondant. 7.10 Trim L’émetteur est équipé de Trimm digitaux pour les trois fonctions. Au travers de ces Trimm vous pouvez régler la position centrale des servos. Lorsque vous modifiez la position de Trimm, un signal acoustique se fera entendre par pas de Trimm effectué. Lorsque vous atteindrez la position centrale du Trimm ou en fin de course vous entendrez une double sonorité différente afin de pouvoir faire la différence. Page 36 Aucun Trimm n’est disponible pour la fonction Gaz. Un régulateur moderne pour une propulsion électrique s’adapte automatiquement aux mouvements du manche des gaz. Les réglages des Trimm sont sauvegardés de manière permanente pour le modèle correspondant. si vous utilisez un récepteur M-LINK de 6 canaux minimum. Comme commande de cette fonction il faut utiliser le levier de Trimm à côté du manche des Gaz. Elément de cde voie 6 en Mode 1 et 3 7.11 Dual-Rate Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX Il est souvent utile pour des modèles volants de rallonger ou de diminuer la course des gouvernes en fonction des positions de fin de course des manches, ou encore d’avoir différents débattement en fonction de la vitesse de vol plus ou moins élevée du modèle. Pour effectuer des figures acrobatiques la totalité des débattements est nécessaire. La fonction Dual-Rate vous permet lors du vol de passer d’un réglage à un autre, entre plein débattement à débattement réduit par exemple. (la fonction Gaz n’est pas comprise dans la commutation Dual-Rate.) Appuyez sur un des deux manches de commandes afin de commuter entre les réglages Dual-Rate. Un signal sonore vous informe l'état dans lequel vous êtes. Une tonalité courte vous indique que vous êtes en petits débattements, un tonalité longue vous signale que vous êtes en débattements normaux. Les réglages sont sauvegardés de manière permanente pour le modèle correspondant. 7.12 Fail-Safe Le récepteur est équipé d'une fonction Fail-Safe. En cas de perturbations, lorsque le récepteur ne recoit plus de signaux M-LINK corrects, les servos se mettent dans une position enregistrée auparavant. Sur un avion, on peut donc faire en sorte que les gouverne se mettent au neutre et que le moteur se coupe. On augmente ainsi nettement la sécurité d'utilisation du modèle. Sur l'émetteur, mettez, avec les manches de commande, les servos dans les positions souhaitées. Dès que cela est fait, appuyez sur la touche SET du récepteur. Par ce biais les positions FailSafe sont sauvegardées de manière permanente dans le récepteur. A tout moment vous pouvez remplacer les valeurs en mémoire par simple action sur le bouton et définir ainsi de nouvelles positions. Elément de cde voie 6 en Mode 2 et 4 De cette manière allumer des feux sur un modèle ou commander un train rentrant. 7.14 Essai de portée Avant de décoller, faites un essai de portée radio. Le fait de faire régulièrement des essais de portée – même si vous êtes en 2,4 GHz – est très important, pour garantir un fonctionnement correct de votre ensemble et de reconnaitre à temps les causes d'éventuelles interférences. Pour lancer un essai de portée, appuyez, après avoir allumé l'émetteur, durant deux secondes sur la touche Multifonctions jusqu'à ce que la LED allumée. La radiocommande émet un signal acoustique d’alarme tous les 10 secondes lorsque celle-ci se trouve en mode test de portée et travaille donc avec une puissance d’émission réduite. Dans ce mode, il faut que le mouvement des commandes soit encore fidèlement retransmis à environ 50 m de distance. Dans ce cas votre émetteur atteindra toute sa portée en mode normal de fonctionnement, même au-delà de votre champ de vision. Coupez l'émetteur pour désactiver le mode Essai de portée. Après remise en route, l'émetteur sera de nouveau opérationnel. 7.15 Mémoire de modèle (ID) 7.13 Voie auxiliaire (AUX) Un petit récepteur compact en 2,4 GHz M-LINK avec prises UNI est livré avec le Set, de part son faible encombrement et son système de branchement Inline, il peut se loger dans les modèles les plus petits. Mais le point fort de ces types de récepteurs intelligents, c'est la reconnaissance ID du modèle. Votre SMART SX est équipée d’un canal de commutation (= canal 6). Il est possible d’utiliser cette option Par ces caractéristiques votre émetteur SMART SX reconnaitra votre modèle et charge automatiquement la mémoire Page 37 du modèle correspondant. L’opération de reprogrammation typique des émetteurs pour débutants, comme le réglage des positions de neutres, du sens de rotation des servos et des Trimm n’est plus nécessaires. Lorsque vous possédez plusieurs modèles équipés de récepteurs ID et que vous changiez de modèle, éteignez simplement l’émetteur et remettez le en marche. Dès que le signal acoustique de reconnaissance de l’ID est émis, votre modèle est prêt à l’emploi. Les réglages des modèles MULTIPLEX RTFet RR+ compatibles sont déjà programmés dans l’émetteur lors de l’achat de celui-ci, de ce fait plus aucun réglage n’est à effectuer pour ces modèles. Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX Les bases de données des modèles peuvent, du côté de l’émetteur, êtres écrasées ou modifiés à tout moment afin de pouvoir utiliser votre récepteur universellement. En outre vous pouvez également utiliser d’autres récepteurs M-LINK (light ou avec télémétrie) avec votre SMART SX. Lors de l’utilisation avec un récepteur sans ID votre émetteur SMART SX restera, après la mise en marche, sur la position de mémoire standard pour modèle „0“ et le signal acoustique confirmant la reconnaissance de l’ID ne se fera pas entendre. Egalement dans ce cas toutes les possibilités de réglages avec mémorisation automatique permanente sont à disposition. Tous les modèles MULTIPLEX ELAPOR® RTF- et RR+ compatibles sont enregistrés d'origine. Les récepteurs /ID's suivants sont disponibles: Le récepteur avec l'identification ’ID 3’ (# 5 5824) active la mémoire 3 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle ’Easy Glider’. Modèle Easy Glider Le récepteur avec l'identification ’ID 5’ (# 5 5826) active la mémoire 5 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle ’Razzor’. Le récepteur avec l'identification ’ID 6’ (# 5 5827) active la mémoire 6 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle’FunCopter’. Le récepteur livré avec le Set qui porte l'identification ’ID 1’ (# 5 5822) active la mémoire 1 de l'émetteur, à laquelle aucun modèle n'a été attribué. Cette identification ID est donc libre, vous pourrez utiliser ce récepteur avec n'importe quel modèle et vous devrez programmer et adapter la mémoire 1 vous-mêmes. Modèle FunCopter Les récepteurs avec l'identification’ID 21’ (# 5 5828) et ’ID 22’ (# 5 5829) activent les mémoires 21 et 22 de l'émetteur, mémoires auxquelles aucun modèle n'est attribué, on peut donc leur attribuer librement un modèle, comme au récepteur ’ID 1’. RX-5 M-LINK ID 1 sans attribution de modèle (# 5 5822) Le récepteur avec l'identification ’ID 2’ (# 5 5823) active la mémoire 2 de l'émetteur à laquelle est attribué le modèle ’Easy Star II’. RX-5 M-LINK ID 21 (# 5 5828) 7.16 Montage du récepteur dans le modèle Si vous utilisez un modèle MULTIPLEX RTF ou RR+, le récepteur est déjà monté en bonne et due forme. Mais si vous souhaitez équiper un autre modèle avec un récepteur M-LINK, il faudra le monter conformément aux instructions Page 38 MULTIPLEX. Il faudra également porter une attention toute partculière au positionnement de l'antenne. • Ne jamais couper ou rallonger une antenne! Si une antenne plus longue ou plus courte était nécessaire, prenez contact avec le Service clients MULTIPLEX ou avec un SAV MULTIPLEX. • Montez le récepteur dans le modèle de manière à ce que l'antenne soit le plus loin possible de tout matériau conducteur. • Dans des fuselage en carbone par ex., l'antenne doit être positionnée de manière à ce que la partie active de l'antenne (les derniers 30 mm) soit à l'extérieur du modèle. • Ne jamais poser l'antenne à proximité des fils conducteurs, cordons servos, d'alimentation et des tringles de commande. Pour toutes les autres informations, consultez la notice du récepteur concerné. Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX 7.17 SMART SX en tant qu'émetteur - élève L'émetteur SMART SX est prêt à l'emploi pour une utilisation en écolage sans fils. Tous les émetteurs MULTIPLEX M-LINK avec prise Multifonctions peuvent être utilisés comme émetteur-moniteur. Le Stick écolage MULTIPLEX peut être branché sur la prise de l'émetteur-moniteur. Un émetteur SMART SX reconnait ce Stick et se met automatiquement en mode écolage, élève. Avec un émetteur PROFI TX avec COPILOT intégré, ces mêmes fonctions peuvent être utilisées ausi aisément. Vous trouverez toutes les informations nécessaires dans les notices des émetteurs évoqués ci-dessus. Ecolage avec une PROFI TX MULTIPLEX, avec un module Ecolage. 7.18 Firmware Update / réglages de vos futures modèles RR+ On peut télécharger une nouvelle version du Firmware dans la mémoire de l'émetteur SMART SX. Vous serez donc toujours en mesure de mettre votre émetteur à jour. De plus vous pouvez charger les réglages de vos futures modèles RR+ dans votre émetteur. Afin de réaliser une liaison entre votre PC et votre SMART SX, il est nécessaire d’avoir un câble adaptateur USB avec prise Uni (voir chap. 5, Accessoires). Le déroulement de la mise à jour se fait dans un menu, à l'aide du programme MPX-Launcher. Ce programme est disponible sur la page de téléchargement de notre site (www.multiplexrc.de). Par la même occasion, renseignezvous sur une éventuelle nouvelle version pour l'émetteur SMART SX. 7.19 Montage des manches en Alu Des manches en alu, en option, peuvent être montés par la suite sur l'émetteur. Ces manches Tuning sont disponibles en couleur noire (# 7 3305) et orange (# 7 3306). La figure suivante montre le canal de noir manches en alu. Ecolage avec une Cockpit SX MULTIPLEX Transmission des données en écolage sans fils Transmission des données en écolage sans fils Le montage se fait de la manière suivante. Les manches en plastique ne sont qu'emmanchés sur la tige et se retirent facilement en les faisant pivoter. Montez ensuite les manches en alu et serrez-les sur la tige de commande avec la vis sans tête située sur le coté du manche. 7.20 Synthèse vocale des données télémétriques En tant qu'utilisateur de la SMART SX vous n'avez pas à vous priver des avantages de la télémétrie. La seule condition, il faut que votre modèle soit équipé d'un récepteur télémétrique M-LINK en 2,4 GHz et des capteurs et sondes correspondantes. Pour la synthèse vocale, utilisez le récepteur de télémétrie spécifique "Souffleur" (# 4 5185). Celui-ci Page 39 recoit, indépendamment de l'émetteur, les données de télémétrie du modèle et retransmet vocalement ces données en temps réel, ainsi que les tonalités du Vario et les messages d'alerte. Pour le reste, voir notice d'utilisation de l'article. 8. Nous avons tout fait pour que vous trouviez rapidement dans cette notice, réponses à vos questions. Si toutefois une question relative à votre SMART SX MLINK devait rester sans réponse, adressez-vous à votre détaillant qui sera en mesure de vous conseiller et de vous assister. Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX Vous trouverez les adresses de nos partenaires sur notre site internet: www.multiplex-rc.de sous 9. KONTAKT / SERVICE L'émetteur ne nécessite pas d'entretien particulier ou de maintenance. Nous recommandons néanmoins de faire contrôler votre émetteur régulièrement tous les 2 - 3 ans par un Service MULTIPLEX homologué. Les essais de portée et de fonctionnement doivent obligatoirement être être fait à intervalles réguliers. Pour enlever la poussières et les saletés, utilisez un pinceau brosse. Pour les salissures plus résistantes, en particulier les trace de graisse et d'huile, utilisez un chiffon humide avec un produit doux ménager. Ne jamais se servir de produits nettoyants "agressifs" comme de l'alcool à brûler ou autres dissolvants! Evitez les chocs et les écrasements de l'émetteur. Pour le stockage et le transport mettez l'émetteur dans un contenant adéquat (mallette ou pochette émetteur). 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE L'évaluation de ce produit correspond aux Directives de la communauté européenne. De ce fait, vous en possesion d'un produit qui, au niveau conception et sécurité, est conforme aux normes et exigences de la Communauté européenne. Vous pouvez télécharger la Déclaration de Conformité CE, au format PDF, sur notre site internet www.multiplexrc.de, page de téléchargement de la rubrique PRODUKT-INFOS. 11. La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute responsabilité en cas de pertes, dégâts ou dommages provoqués par une utilisation non conforme ou irresponsable du produit. Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas explicitement, la responsabilité de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG est limitée à la valeur d'achat et à la quantité des articles mis en cause. Cela n'est pas applicable, si la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG contrainte juridiquement suite à constations de négligences et graves manquements en porte l'entière responsabilité. Nous garantissons donc tous nos produits en fonction de la législation en vigueur à ce jour. Si vous rencontrez un problème au niveau de la garantie, adressez-vous au détaillant, vendeur de ce produit. Sont exclus de la garantie, les dysfonctionnements causés par: • une utilisation non conforme • un manque d'entretien, un entretien tardif ou un entretien effectué par un Service non homologué • de mauvais branchements • l'utilisation de pièces accessoires d'une origine autre que MULTIPLEX • des modifications / réparations, n’ayant pas été effectuées par Service MULTIPLEX agrée • des détériorations par inadvertance ou involontaires • une usure normale • l'utilisation en dehors des spécifications techniques ou en relation avec des pièces d’autres fabricants. 12. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Les appareils électriques et électroniques portant le symbole d'un poubelle barrée ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais doivent être remis à un centre de tri et de recyclage. Dans les pays de l’Union Européenne, il est strictement interdit de jeter ce genre d’appareil électrique avec les déchets ménagers (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG). Néanmoins, vous pouvez déposer gratuitement votre appareil usagé dans une déchetterie, un centre de tri ou conteneur prévu à cet effet, de votre quartier ou de votre ville. Celui-ci sera recyclé gratuitement en bonne et due forme. Ceci est également vrai pour les piles que vous ne pouvez pas simplement jeter aux ordures ménagères, il faut les remettre à une collecte. En rapportant vos appareils usagés, vous participerez de manière significative à la protection de l'environnement! Page 40 13. Malgré la simplicité d'utilisation et le haut degré de sécurité, il se peut, qu'en cours d'utilisation de la SMART SX, un problème survienne un jour. Dans le tableau ci-dessous sont mentionnées quelques problèmes qui peuvent survenir, leurs causes et les consignes pour la résolution du problème. Revérifiez, car souvent la cause d'un problème est liée à une manipulation non conforme. Le tableau ci-dessous devrait être en mesure de vous aider à résoudre ces problèmes. Erreur 1 2 3 4 Notice SMART SX # 985 5335 (23.07.2012 PaCh) • sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression! • © MULTIPLEX 5 L'émetteur ne s'allume pas Les débattements des gouvernes sont trop faibles En essai de portée, la distance requise n'est pas atteinte Le modèle est impilotable La synchronisation ne se fait pas Cause Piles / accus totalement vides Activer la fonction Dual Rate L'antenne de réception n'est peut être pas positionnée de manière optimale Le récepteur n'est pas assigné L'accu de réception est vide La distance entre l’émetteur et le récepteur est trop grande Solution Remplacer les piles, recharger les accus, vérifier si les éléments sont bien en place Vérifier les réglages Dual Rate, voir paragraphe 7.11 Repositionner l'antenne, paragraphe 7.16 Lancer une procédure Binding, Recharger l'accu Réduisez la distance à 20 cm ou moins Tout le Team MULTIPLEX vous souhaite de bons moments avec votre nouvelle radiocommande SMART SX Sous réserves de modifications et d'erreurs d'impression. Page 41 voir 1. INDICE 2. 1. 42 2. Avvio Rapido 42 3. 43 3.1 3.2 43 43 4. 44 5. 46 6. 47 6.1 6.2 47 47 7. 47 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 47 48 48 48 48 48 49 49 50 50 50 50 50 50 51 52 52 7.19 7.20 8. 53 9. 53 10. 53 11. 53 12. 54 13. Trova Errori 54 AVVIO RAPIDO 52 53 53 • Pagina 42 3. INTRODUZIONE • • • • • • • • • • • 4. Pagina 44 • • • • • • • • • • Pagina 45 _________________________________________________________________________________________________________ 5. • • • • Pagina 46 6. 6.1 7. 7.1 6.2 UTILIZZO Pagina 47 LED di Status Pagina 48 • Mode 1: Stick destro Stick sinistro Mode 2: Stick destro Stick sinistro Mode 3: Stick destro Stick sinistro Mode 4: Stick destro Stick sinistro 7.9 Inversione servi 7.10 Trim 7.12 Fail-Safe Modello: Easy Star II Trasmissioni dati Wireless Trainer 8. AVVERTENZA E SERVIZIO 9. CONTATTI / Modulo per richiesta CURA E MANUTENZIONE 10. 11. 13. • 12. 1 2 3 4 5 Pagina 54 © MULTIPLEX 1. 2. 1. 55 2. 55 3. 56 3.1 3.2 56 56 4. 57 5. 59 6. 59 6.1 6.2 59 60 7. Manejo 60 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7,6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 60 60 60 61 61 61 61 61 62 62 62 63 63 63 63 64 65 8. 65 9. 66 10. 66 11. 66 12. 66 13. 67 7.19 7.20 65 65 65 3. INTRODUCCIÓN © MULTIPLEX • • Página 56 • • • • © MULTIPLEX • • • • • 4. • • • • • © MULTIPLEX • • • • • • • • © MULTIPLEX • 5. • 6. 6.1 • • • • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Emisora SMART SX Página 59 6.2 7. 7.1 Receptor RX-5 light M-LINK 5 UNI 2,4 GHz FHSS 3,5 … 9,0 V. © MULTIPLEX Emisora con zumbador integrado para avisos sonoros 7.2 con © MULTIPLEX • • Monitor de voltaje / autonomía Cambio de modo © MULTIPLEX SMART SM M-LINK Modo 1 + 3 (# 1 5300) SMART SM M-LINK Modo 2 + 4 (# 1 5301) © MULTIPLEX © MULTIPLEX • © MULTIPLEX 8. 9. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO © MULTIPLEX 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 11. 12. 13. 4 5 © MULTIPLEX Página 67 #7 5305 Smart SX Alu-Stick (2) black #7 5306 #72 4391 #72 4392 Smart SX Sticker Decor 2 EasyGlider PRO „Blue“ #72 4393 #72 4394 Seite 68">
Télécharger
Publicité
Fonctionnalités clés
Reconnaissance de modèle intelligente et brevetée
Technologie d'antenne IOAT pour longue portée
6 canaux avec canal de commutation
Trim numérique pour toutes les fonctions de gouvernail
Méthode de transmission M-LINK pour un fonctionnement sans problème
Longue durée de fonctionnement avec moniteur de tension
Foire aux questions
Allumez l'émetteur en maintenant le bouton multifonction enfoncé, puis relâchez le bouton. La LED clignote rapidement. Allumez le récepteur en maintenant le bouton de réglage enfoncé. Si la liaison est réussie, les deux LED clignotent lentement.
Déplacez le manche de la fonction de commande correspondante en butée et appuyez sur le bouton multifonction pendant 3 secondes jusqu'à ce que le servo s'inverse.
Immédiatement après la mise en marche, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes jusqu'à ce que la LED s'allume en continu. L'émetteur fonctionne avec une puissance très réduite.