Sony SVS13115FBB, SVS15115FBB, SVS13A17GBB, SVS13112FXB, SVS13116GBB, SVS13118GBB Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
32
4-430-217-11(1) Reverse engineering or disassembly is prohibited. Avertissement Pour toute question concernant ce produit, veuillez ècrire à Sony Customer Information Service Center au 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913, USA ou se trouve le Sony Customer Service (service consommateur de Sony) sur Internet à : http://fr.sony.ca/support. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le châssis de cet appareil et ne confier son entretien qu’à une personne qualifiée. Si vous éteignez votre ordinateur à l’aide du bouton (bouton d’alimentation), vous ne le débranchez pas complètement de la tension de secteur. Pour le débrancher entièrement, déconnectez l’adaptateur c.a. ou le câble d’alimentation de la prise. L’appareil doit être le plus près possible d’une prise murale pour en faciliter l’accès. Ne posez pas l’ordinateur directement sur vos genoux. Durant le fonctionnement normal, la température augmente et cela pourrait créer un inconfort ou des brûlures. Ne mettez pas l’adaptateur c.a. en contact avec votre peau. Éloignez l’adaptateur c.a. de votre corps s’il devient chaud et qu’il cause un inconfort. Lorsque l’ordinateur fonctionne, ne bloquez pas la sortie d’air ou des évents d’aération. Si vous bloquez les évents d’aération, cela pourrait restreindre la circulation d’air et causer une surchauffe interne pouvant entraîner une déformation de l’ordinateur, une défaillance ou un risque d’incendie. Afin d’assurer une circulation d’air normale et un fonctionnement fiable standard, suivez les précautions suivantes : N’utilisez pas l’ordinateur sur une surface couverte de tissu, comme un tapis, un coussin ou une couverture, près d’une draperie ou d’une surface poussiéreuse susceptible de bloquer les évents d’aération. Utilisez toujours l’ordinateur sur une surface plate. N’utilisez pas l’ordinateur et/ou l’adaptateur c.a. lorsqu’il est recouvert d’une toile. Assurez-vous que l’adaptateur c.a. fonctionne dans un environnement dégagé. Avant de ranger votre ordinateur dans une sacoche, assurez-vous que celui-ci est éteint ou en mode Veille, et que la lumière du témoin d’alimentation n’est pas allumée. Lorsque vous tenez l’ordinateur, assurez-vous qu’il est refroidi. Il est possible que la surface autour d’un évent d’aération soit extrêmement chaude. Afin de prévenir des indemnités à votre ordinateur pendant le transport, attachez d’abord tous les volets de connecteurs et protecteurs d’emplacements comme il convient, et insérez la batterie dans le logement de la batterie. Laissez toujours la batterie à l’intérieur de l’ordinateur pendant son utilisation. N’utilisez pas votre ordinateur et ne le rangez pas dans un endroit exposé à des sources de chaleur, comme des radiateurs ou des conduits d’air ; le rayonnement solaire. Ne l’exposez pas non plus à une quantité excessive de poussière ; à l’humidité ou la pluie ; à une vibration mécanique ou à un choc ; à des aimants puissants ou à des haut-parleurs non protégés contre les champs magnétiques ; à des températures extrêmement basses ou hautes et à une humidité intense. N’essayez pas de charger le module batterie d’une autre façon que celle décrite dans le Guide de l’utilisateur ou dans la documentation écrite de Sony. Pour votre sécurité, Sony recommande d’utiliser uniquement le module batterie et l’adaptateur secteur de marque Sony fournis avec ce produit. Si l’un de ces éléments devait être remplacé durant le cycle de vie du produit, veillez à utiliser un module batterie ou un adaptateur secteur compatibles de marque Sony. Des informations sur les modèles compatibles sont disponibles sur : http://www.sony.net/. Sony rejette toute responsabilité en cas de perte ou de dommages engendrés par l’utilisation de modules batterie ou d’adaptateurs secteur de marque autre que Sony avec votre ordinateur VAIO®, ou par le désassemblage ou l’altération des modules batterie Sony. Ne pas utiliser la fonctionnalité sans fil dans les hôpitaux car cela risquerait de provoquer le mauvais fonctionnement des appareils médicaux. Vérifiez et respectez les restrictions des compagnies aériennes concernant l’utilisation des fonctions sans fil. Si une compagnie interdit l’utilisation d’une fonction sans fil, mettez en position d’arrêt l’interrupteur WIRELESS avant d’embarquer sur un avion de cette compagnie. Si votre ordinateur ne comporte pas un tel interrupteur, cliquez avec le bouton droit sur l’icône VAIO Smart Network situé sur la barre des tâches et sélectionez l’option permettant de désactiver toutes les connexions sans fil. Si vous avez besoin de désactiver la fonction sans fil de toutes urgence, éteignez l’ordinateur. Si vous utilisez la fonctionnalité sans fil à proximité d’un stimulateur cardiaque, assurez-vous qu’il est au moins à 8 pouces / 20 cm du stimulateur cardiaque. Sony n’est pas responsable des interférences que vous risquez de rencontrer ou qui risquent d’être provoquées lors du fonctionnement de cet appareil. Sur le visionnement d’images 3D (uniquement pour les modèles compatibles 3D) Suivez les instructions contenues dans les manuels de votre ordinateur VAIO® lorsque vous visualisez des images 3D. Il est possible que certaines personnes ressentent un inconfort (comme une fatigue de l’oeil ou des nausées) lorsqu’elles regardent des images vidéo 3D ou lorsqu’elles jouent à des jeux stéréoscopiques 3D. Sony recommande à tous les spectateurs de prendre régulièrement des pauses lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux stéréoscopiques 3D. La longueur et la fréquence des pauses nécessaires varient d’une personne à l’autre. C’est à vous de déterminer ce qui convient le mieux. Si vous éprouvez un inconfort, vous devez cesser de regarder les images vidéo 3D ou de jouer à des jeux stéréoscopiques 3D jusqu’à la disparition de l’inconfort ; consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Par ailleurs, vous devez consulter le mode d’emploi de tout autre périphérique ou logiciel utilisé avec cet ordinateur. La vision des jeunes enfants (particulièrement ceux de moins de six ans) est toujours en développement. Consultez votre médecin (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de permettre aux jeunes enfants de regarder des images vidéo 3D ou de jouer à des jeux stéréoscopiques 3D. Les adultes doivent superviser les jeunes enfants afin de s’assurer qu’ils respectent les recommandations énumérées ci-dessus. Pour changer la pile de rechange, veuillez contacter votre centre de service Sony le plus près. Sécurité du réseau local sans fil La création de paramètres de sécurité pour le réseau local sans fil est extrêmement importante. Sony n’est pas tenu responsable des problèmes de sécurité susceptibles de se produire lors de l’utilisation du réseau local sans fil. Les avis suivants se rapportent aux modèles qui prennent en charge la norme IEEE 802.11a/n (5 GHz). Utiliser le réseau local sans fil à l’intérieur uniquement lorsqu’il est utilisé avec IEEE 802.11a/n (5 GHz). Les radars à haute puissance sont alloués en tant qu’usagers principaux (ce qui signifie qu’ils ont la priorité) de 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et ces radars pourraient provoquer des interférences ou encore des dommages à l’appareil. Ce périphérique utilise une bande de fréquences 5 GHz lors de communication sans fil LAN et le gain maximal de l’antenne de l’appareil est de 5 dBi. The optical disc drive of your computer is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1. Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorized technicians. Improper repairs and use can create safety hazards. Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. For incorporated optical disc drive: Caution - Class 3B visible and invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to the beam. Maximum power: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm) Beam divergence: 0.6 (λ 650nm), 0.45 (λ 780nm), 0.85 (λ 405nm) Pulse duration: Continuous wave Le lecteur de disque optique de votre ordinateur est classé comme étant un PRODUIT LASER de CLASSE 1. De plus, il est conforme à la norme de sécurité sur les produits laser IEC/EN 60825-1. Avertissement - La réparation et l’entretien de ce produit ne doivent être effectués que par un technicien autorisé par Sony. Des réparations ainsi qu’une utilisation inadéquates peuvent entraîner un risque pour la sécurité. Avertissement - L’utilisation des contrôles ou des réglages, ou la réalisation de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations. Lecteur de disque optique intégré : Avertissement - Rayonnement laser visible et invisible de classe 3B en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Puissance maximale : 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm) Divergence de faisceau : 0,6 (λ 650nm), 0,45 (λ 780nm), 0,85 (λ 405nm) Durée d’une impulsion : onde entretenue 10 The following FCC statements apply only to the version of this model manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with FCC technical regulations, and the FCC statements are not applicable in Canada, including the Province of QUEBEC. L’avis suivant de la FCC s’applique uniquement à la version de ce modèle fabriqué pour être vendu aux É.-U. Il est possible que d’autres versions ne soient pas conformes aux règlements techniques de la FCC. Par ailleurs, l’avis de la FCC ne s’applique pas au Canada, y compris dans la province de QUÉBEC. 11 Exposition aux radiofréquences FCC/IC Selon les preuves scientifiques disponibles, aucun problème de santé n’est associé à l’utilisation d’appareils sans fil de faible puissance. Rien ne prouve cependant que ces appareils sont absolument sans danger. Lorsqu’ils sont utilisés, les appareils sans fil de faible puissance émettent de faibles niveaux d’énergie radiofréquence (RF) dans la gamme des hyperfréquences. Bien que les niveaux élevés de radiofréquence puissent avoir un effet sur la santé (réchauffement des tissus), l’exposition à de faibles niveaux n’ayant pas d’effet thermique n’a aucun impact négatif connu sur la santé. De nombreuses études sur l’exposition aux radiofréquences de faible niveau n’ont révélé aucun effet biologique. Certaines d’entre elles ont sous-entendu qu’il pourrait y avoir de tels effets, mais leurs résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet equipement a ete teste et s’est avere conforme aux limites d’exposition aux rayonnements definies par la FCC et IC pour l’environnement non controle ; il repond aux regles sur l’exposition aux rayonnements RF (radiofrequence) figurant dans le Supplement C de la norme OET65 de la FCC et a celles de la norme RSS-102 d’IC. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être placés à proximité d’autres antennes ou émetteurs ni fonctionner avec eux, sauf autorisation spéciale. IC RSS-210 (Canada) For the 5 GHz band only To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing. Pour la bande 5 GHz seulement Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une licence, il doit être utilisé à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. This radio apparatus complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil radio est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. 12 RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/. 13 Caution Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not crush, disassemble, heat above 140°F / 60°C or incinerate. Dispose of used batteries promptly and properly. Keep away from children. Do not short-circuit the metal terminals of the battery pack or wet them with any liquid, for example, water, coffee, or juice. Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. Avertissement Une batterie non conforme présente un danger d’explosion. La remplacer seulement par une batterie identique ou de type équivalent recommandé par le fabricant. Évacuer les batteries usées selon les directives du fabricant. La manutention incorrecte du module de batterie de cet appareil présente un risque d’incendie ou de brûlures chimiques. Ne pas écraser, démonter, incinérer ou exposer à une température de plus de 60°C. Éliminez les batteries usées rapidement et de la manière appropriée. Garder hors de portée des enfants. Ne court-circuitez pas les bornes métalliques de la batterie et ne les humidifiez pas avec un liquide comme de l’eau, du café ou du jus. Ne pas utiliser des batteries au lithium ionisé qui sont endommagées ou qui fuient. Maximum charge current 3.08 A Maximum charge voltage 12.54 V 14 SONY Model No.: SVS131A11L, SVS131B11L, SVS13AA11L, SVS151A11L, SVS151B11L Responsible Party: Address: 858-942-2230 15 Avis de L’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 16 17 SVS131B11U (SVS13115FLB, SVS13115FLS) SVS13AA11U (SVS13A15GLB) SVS151A11U (SVS15117FLB, SVS15115FLB) ________________________ cc 19.5 V cc 19.5 V VGP-AC19V32, VGP-AC19V38, VGP-AC19V42 ca 100-240 V ca 100-240 V ca 100-240 V Salida: cc 19.5 V cc 19.5 V 50/60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz VGP-BPS24 cc 11.1 V 4 400 mAh 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Sony. 30
publicité
Fonctionnalités clés
- Clamshell Black
- Intel® Core™ i5 i5-3210M 2.5 GHz
- 33.8 cm (13.3") HD 1366 x 768 pixels LED backlight 16:9
- 6 GB DDR3-SDRAM 1333 MHz 1 x 2 + 1 x 4 GB
- 640 GB HDD DVD±RW
- Intel® HD Graphics 4000
- Ethernet LAN 10,100,1000 Mbit/s Bluetooth 4.0
- Lithium Polymer (LiPo) 7 h
- Windows 7 Home Premium 64-bit
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées