Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages

publicité

Mode d'emploi | Manualzz
NL)
1
2
5
18.
19.
7
•
•
•
OPERATION
•
•
•
3.
4.
5.
9
6.
7.
8.
9.
10.
•
•
11
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
13
Cher client,
Merci d’avoir acquis un produit Trebs.
Nous comprenons l’importance de votre décision d’achat et apprécions votre choix final d’adopter
cette centrifugeuse.
Votre centrifugeuse est un produit de qualité et à un tarif abordable, celle-ci est activement
supportée par une équipe après-vente. Nous recommandons à vous et vos amis la gamme
d’appareils Trebs.
Fiche technique
Veuillez vous assurer que la tension de votre installation secteur correspond à celle figurant sur la
plaque signalétique de l’unité.
Secteur :
220 V – 240 V ~ 50/60 Hz,
Puissance nominale :
700 W
Service
Pour toute question, contactez le service clientèle Trebs :[email protected]
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland, Email: [email protected], Internet: www.trebs.nl
CE
14
•
•
•
Cette centrifugeuse a été délicatement emballée afin de garantir que celle-ci soit intacte lors de
l’ouverture de l’emballage par le client final. Lorsque le produit a été endommagé, a subi une
chute, dysfonctionne ou lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur pour procéder à un échange ou une réparation.
Déballez délicatement la centrifugeuse. Ne jetez aucun élément d’emballage avant de vous
assurer que la totalité des éléments est en votre possession.
Nettoyez la poussière présente sur le couvercle de l’unité. Séchez l’unité avec une serviette
sèche. N’utilisez PAS d’abrasifs. Retirez les étiquettes et autocollants.
Lavez les accessoires (poussoir, cheminée de remplissage, couvercle, filtre, récepteur de jus) avec
une solution d’eau chaude savonneuse, séchez avec une serviette.
ATTENTION ! N’immergez jamais le moteur dans de l’eau ou tout autre liquide.
Contenu de l'emballage
•
•
•
•
•
•
•
•
1 centrifugeuse
1 récepteur de pulpe
1 poussoir à fruits et légumes
1 couvercle avec cheminée de remplissage
1 filtre amovible
1 brosse de nettoyage
1 récipient à jus
1 manuel d’utilisation
MODE OPERATOIRE
•
•
•
Placez toujours l’appareil sur une surface stable, nivelée et antidérapante.
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de courant adaptée
Remarque : Ce produit a été conçu pour un fonctionnement à courte durée seulement. Lors de
l’extraction d’une grande quantité d’aliments, ne faites pas fonctionner la centrifugeuse pendant
une période supérieure à 60 secondes afin de permettre à l’unité de refroidir entre chaque
utilisation.
Guide des pièces
A. Poussoir
B. Cheminée de remplissage
C. Couvercle
D. Filtre
E. Récepteur de jus
F. Axe d’entrainement (ne pas retirer)
G. Moteur
H. Bec verseur
I. Commutateur
J. Fixations
K. Récepteur de pulpe
15
PREPARATION
1.
2.
Assurez-vous que votre verre ou carafe est correctement installé sous le bec verseur.
Installez le récepteur de pulpe sur l’unité en l’inclinant légèrement vers l’avant. Insérez tout
d’abord l’extrémité supérieure puis appuyez sur l’extrémité inférieure.
3.
Installez le récepteur de jus sur l’unité. Assurez-vous que l’anneau est inséré dans le moteur.
4.
Installez le filtre dans le récepteur de jus. Assurez-vous que le filtre est correctement installé
sur l’axe d’entrainement. La lame doit se reposer sous l'anneau du récepteur de pulpe
lorsque celui-ci est installé.
Tenez le couvercle au dessus du filtre puis installez-le.
Fixez les deux loquets du couvercle pour verrouiller le couvercle (vous entendrez un clic).
5.
6.
7.
Remarque. Assurez-vous que les deux loquets sont fermement verrouillés.
Insérez le poussoir dans la cheminée de remplissage en alignant la rainure du poussoir avec
la petite protubérance située sous la cheminée de remplissage.
8.
9.
Commutateur. Eteint (O) – Faible (1) – Elevée (2)
Pour extraire le jus de gros fruits, lavez le fruit puis coupez-le en petits morceaux.
16
10.
Placez les ingrédients dans l’unité via la cheminée de remplissage
puis appuyez délicatement sur le filtre rotatif à l’aide du poussoir.
N’exercez pas une trop forte pression. Une fois la mixture
terminée, éteignez l’unité puis patientez jusqu’à l’arrêt complet de
l’unité.
Remarque. La centrifugeuse peut seulement être mise en marche lorsque correctement assemblée
et le couvercle verrouillé.
CONSEILS
•
•
•
•
•
•
Utilisez des fruits et légumes frais uniquement, car ceux-ci contiennent davantage de jus. Les
ananas, betteraves, cèleris, pommes, concombres, carottes, melons, tomates, oranges et raisins
sont particulièrement adaptés.
Il n’est pas nécessaire de les éplucher. Seules les peaux des fruits suivants doivent être retirées :
oranges, ananas et betteraves non cuites.
Retirez toujours la peau blanche des agrumes, car celle-ci émet un goût amer.
Lors de la confection d’un jus de pommes, gardez en mémoire que l’épaisseur dépend de la
variété de pommes que vous utilisez. Les pommes les plus juteuses offrent le jus le plus fin. Le jus
de pomme devient rapidement marron. Vous pouvez ralentir ce processus en ajoutant quelques
gouttes de jus de citron.
Les fruits contenant des féculents, tels que les bananes, avocats et les figues ne peuvent être
utilisés avec cette centrifugeuse. Préparez ces fruits et légumes avec un mixeur ou robot de
cuisine avant de les ajouter dans la centrifugeuse.
Les feuilles et les tiges de feuilles, ex. la laitue, peuvent être préparées avec la centrifugeuse.
RECETTES
Les jus pressés sont une manière rafraîchissante de rester sain et d’augmenter votre consommation
quotidienne de fruits et légumes.
•
•
•
•
•
•
•
•
Lacez tous les ingrédients avant utilization.
Retirez toutes les tiges, peau blanche, peaux épaisses et les graines avant la confection de jus.
Il est recommandé de seulement utiliser des fruits et légumes frais.
Appuyez lentement sur le poussoir afin d’extraire un maximum de jus .
Ne versez aucun liquide dans l’appareil.
N’utilisez pas des fruits et légumes avariés.
Ne congelez pas de jus pendant une période dépassant un mois.
Ne laissez pas vos jus dans votre réfrigérateur plus d'un jour. Au bout d’un jour, les jus peuvent
devenir aigres.
Jus de tomates
Préparez 1.5 kg de tomates fraîches épluchées, servez immédiatement.
Pour ajouter de la saveur, ajoutez quelques tiges de cèleri et du poivre frais.
17
Jus de pommes
Préparez 4 grosses pommes en ayant retiré la queue, servez immédiatement. Mélangez plusieurs
variétés de pommes pour davantage de goût. Ajoutez une carotte pour ajouter de la douceur et des
vitamines.
Island Blend
Préparez 1 ananas de taille moyenne, 1 papaye, 1 orange de grande taille et 1 goyave (épluchée, avec
la peau blanche retirée). Ajoutez 1 mangue (utilisez préalablement un mixeur). Servez
immédiatement.
Jus de fruits et de carottes
Préparez 4 carottes de grande taille (lavées, avec le bout coupé et râpées) avec 2 pommes
savoureuses (avec les tiges retirées). Servez immédiatement.
Jus d’ananas
Préparez 4 tranches d’ananas, 1 orange de taille moyenne puis servez immédiatement.
Boost de vitamines
Introduire dans l'appareil 1 grosse pomme non épluchée ni épépinée avec des 6 carottes, 4 branches
de céleri, 6 feuilles salade iceberg et 20 feuilles d’épinards et les presser. Verser le jus ainsi obtenu
dans des verres, et servir à volonté avec des glaçons.
Mélange de melon miel et de fruits de la passion
Éplucher 1 melon miel moyen (d'environ 750g). Le couper en morceau et le presser à l'aide le
Comfortcook. Couper 6 fruits de la passion en deux et retirer la pulpe à la cuillère. Mélanger le jus de
melon à la pulpe de fruits de la passion. Bien réfrigérer. Servir dans un verre avec des glaçons.
Boisson au concombre
Coupé un concombre en deux, râpée 2 branches de céleri, et pelée et râpée 1 cm de racine de
gingembre. Mettre tous les ingrédients dans le Comfortcook progressivement.
Jus pour le petit déjeuner
Coupée grossièrement 2 pommes et 2 poires mûres, pelée 1 cm de racine de gingembre. Mettre tous
les ingrédients dans le Comfortcook.
Smoothie mangue au mélange de fruits
Pelée et coupée 2 bananes en gros morceaux. Pelée, dénoyautée et coupée 1 grosse mangue en gros
morceaux. Mettre les morceaux de bananes et de mangue dans le Comfortcook et mélanger jusqu'à
obtenir un mélange crémeux et lisse. Mettre une poignée des framboises et des myrtilles dans un
haut et large verre et verser le smoothie dessus. Garnir avec les framboises et les myrtilles.
Jus de légumes
Râpée 7 carottes, coupée ½ concombre en deux, coupée 8 tomates en gros morceaux, râpée 2
branches de céleri, coupé ½ poivron jaune sans les graines en gros morceaux, épluché un ½ oignon et
épluchée 1 gousse d'ail. Mettre tous les ingrédients dans le Comfortcook progressivement.
(Il est possible d'y ajouter une poignée de feuilles de chou, coupées grossièrement)
18
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL EST DESTINE A FONCTIONNER SUR UNE COURTE DUREE SEULEMENT
Ne faites pas fonctionner cet appareil pendant une période prolongée lors de la préparation d’une
grande quantité de fruits et légumes. Cet appareil ne doit pas être utilisé de manière continue
pendant une période supérieure à 60 secondes sans refroidissement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•
•
•
•
•
•
•
Attention ! Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise.
Patientez jusqu’à l’arrêt complet de l’unité avant de commencer le nettoyage.
Attention ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez l’extérieur de la base à l’aide d’un chiffon doux et humide. Séchez l’unité avec une
serviette sèche.
Retirez les accessoires puis lavez-les avec une solution d’eau chaude savonneuse, séchez-les avec
une serviette.
N’utilisez pas d’abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager les pièces en plastique, les surfaces
antidérapantes et la surface extérieure du boîtier.
Les pièces en plastique peuvent être lavées au lave-vaisselle à une température inférieure ou
égale à 40 degrés.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Cette unité a été lubrifiée lors de sa production et ne requiert aucune lubrification ultérieure. Ne
tentez pas d'effectuer une réparation sur cet appareil. Pour toute réparation, consultez un
réparateur agréé.
Une légère odeur et fumée peuvent être émises lors de la première utilisation de l’unité. Ceci est
normal. Ceci est dû au revêtement protectif recouvrant les composants internes de l’unité afin de les
protéger durant le transport.
Rangez l’unité, ses accessoires et le manuel d’utilisation dans un endroit sec et sûr.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L'utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires afin de prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution, de brûlure ou d'autres
blessures corporelles ou dommages matériels.
1.
2.
3.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
TRES IMPORTANT : N’immergez pas l’unité dans de l’eau ou tout autre liquide, n’utilisez pas
l’unité près d'un évier rempli d'eau, n'immergez aucune pièce du bloc moteur dans de l'eau.
Assurez-vous de maintenir la base de l’appareil au sec, veillez à ce que celle-ci n’entre pas en
contact avec de l’eau (éclaboussures, etc.), ne l’utilisez pas les mains mouillées.
Jetez les sacs en plastique et les autres éléments d’emballage de manière sûre. Ceux-ci
représentent un danger potentiel pour les enfants.
19
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
ATTENTION ! Ne pas laisser l’unité sans surveillance durant son fonctionnement. Débranchez
l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Un appareil endommagé ou qui a subi une chute ne doit pas être utilisé avant vérification par
un ingénieur de réparation.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec des objets chauds.
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin de prévenir tout
risque.
Déroulez toujours les cordons sur toute leur longueur afin de prévenir toute surchauffe.
ATTENTION : Garder hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil n’est pas
destinée à des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, mentales,
sensorielles réduites ainsi que celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance et les instructions d’une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’assurer que ceux-ci ne jouent pas avec
l’unité.
Utilisez seulement cette unité selon l'utilisation prévue. Utilisez seulement des pièces
originales fournies par un centre de réparation agréé.
Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique et ne peut pas être
utilisé à des fins industrielles ou commerciales.
N’utilisez pas l’unité à l’extérieur, n’installez pas celle-ci près d’un brûleur à gaz ou électrique,
ne l’installez pas dans un four chaud.
ATTENTION ! Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir. Il y a
risque de blessure corporelle.
Ne transportez pas l’unité par le cordon, ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’unité
du secteur. Mettez l’unité hors tension en débranchant le cordon d’alimentation par la fiche.
ATTENTION ! Ne laissez jamais un appareil électrique sans surveillance en cours de
fonctionnement.
ATTENTION ! Assurez une ventilation adéquate ; maintenez un espace d’environ 20 cm
autour de l’unité.
ATTENTION ! Ne l’utilisez pas sous des matériaux inflammables ou à proximité de ces
derniers tels que des rideaux ou tout autre matériau combustible.
Lorsque vous prêtez l’unité à un tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour les dommages causés par un non-respect de
ces instructions ou toute utilisation inadéquate ou erratique.
20
•
•
•
LIEFERUMFANG
21
•
•
•
•
•
•
•
•
BEDIENUNGSHINWEISE
•
•
•
22
5.
8.
23
•
•
24
25
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées