- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Black & Decker
- HFEJ415JWMF22
- Manuel du propriétaire
Black & Decker HSVJ520JMBF, hnv115j, HNV220BXX series, HSVJ415JMBF, HNV215BXX series, HFEJ415JWMF22, HFEJ415JWMF, HNV115B series, HFEJ415JWMF10 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
28
HFEJ415JWMF HFEJ415JWMF22 PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 5 3 2 1 7 4 11 6 10 12 17 8 9 13 14 15 16 Symbols 10 6 7 3 C FILTERSENSE Nozzle / Accessories B E 4 F 18 19 Dry pick up H 5 K L 20 WARNING: M 22 21 6 MAINTENANCE Accessories 8 ASPIRATEUR-BALAI 2 EN 1 SANS FIL MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE HFEJ415JWMF, HFEJ415JWMF22 Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278 Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. 9 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. • Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles. • Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. • Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes. • Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place. • Ne pas charger l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale. • Risque de décharge électrique. Afin de se protéger contre les risques de décharge électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude. • Brancher l’appareil directement dans une prise électrique. • Brancher uniquement l’appareil dans une prise électrique d’automobile standard. • Débrancher l’appareil avant tout nettoyage ou entretien de routine. • Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction, tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée. • Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. • Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil ne fonctionne pas comme il CONSIGNES DE SÉCURITÉ devrait, s’il est tombé au sol ou dans ADDITIONNELLES l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été a)Prévenir tout démarrage accidentel. laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre S’assurer que l’interrupteur est en de réparation. position d’arrêt avant de connecter • Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’appareil à un bloc-piles, et avant de le l’outil par le cordon, ne pas utiliser le saisir ou de le transporter. Transporter cordon comme poignée, ni fermer une un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou porte dessus, ni tirer le cordon contre des l’alimenter alors que l’interrupteur est en bords tranchants ou des coins. Ne pas position de marche, invite les accidents. passer l’appareil sur le cordon. Tenir le b)Le recharger seulement avec le cordon éloigné des surfaces chauffées. chargeur spécifié par le fabricant. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur Un chargeur propre à un type de blocson cordon. Pour le débrancher, saisir la piles peut créer des risques d’incendie fiche et non le cordon. lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles. • Ne pas manipuler la fiche si vous avez c)Ne pas utiliser un bloc-piles ou un les mains mouillées. appareil endommagé ou modifié. Un • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures bloc-piles endommagé ou modifié pourrait de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si se comporter de façon imprévisible et ses ouvertures sont bouchées; les tenir poser des risques d’incendie, d’explosion exemptes de poussière, de peluche, ou de dommages corporels. de cheveux et de toute chose pouvant d)Ne pas exposer un bloc-piles ou un réduire la circulation d’air. 10 appareil au feu, ou à des températures excessives. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C (266 °F) pose des risques d’explosion. e)Faire entretenir cet appareil par un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité du produit et la sécurité de l’utilisateur. AVERTISSEMENT : ne pas tenter de modifier ou réparer l’appareil. 5 3 2 1 8 • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V.................. volts A.................. ampères Hz................ hertz W................. watts min............... minutes ou AC..... courant alternatif ou DC... courant continu no................ sous vide ................. Construction de classe I ................. borne de mise à la minute (mis à la terre) ................ Construction de classe II ............... symbole d´avertissement .../min........... tours à la minute 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Interrupteur marche/arrêt Poignée Buse Suceur télescopique Bouton de libération du suceur Voyant DEL BATTERYSENSE Voyant DEL POWERBOOST Réservoir à poussière Bouton de libération du réservoir à poussière 10. Voyant DEL FILTERSENSE 11. Brosse 12. Attache de rallonge d’aspirateur 13. Tube rallonge d’aspirateur 14. Bouton de dégagement de la tête de balai 15. Brosse escamotable 16. Tête de balai 17. Support pour montage mural 6 10 12 17 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 7 4 11 9 13 14 15 16 10 6 7 Chargement du bloc-piles AVERTISSEMENT : à n’utiliser qu’avec le chargeur fourni avec l’appareil. • Avant la première utilisation, le bloc-piles doit être chargé pendant au moins 4 heures. • Replacez l’appareil sur son dispositif de fixation mural (17) après chaque utilisation, comme illustré en Figure A. • Figure B - Brancher le connecteur mâle du chargeur dans la prise femelle de l’appareil. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. L’indicateur de charge s’allume. AVERTISSEMENT : Avant de procéder à la charge, s’assurer de vider le contenu de l’aspirateur et bien l’assécher au besoin pour éviter de l’endommager. REMARQUE : Pendant la charge, le chargeur peut devenir chaud. C’est normal et cela 11 n’indique pas de problème. On peut laisser l’appareil branché indéfiniment au chargeur. AVERTISSEMENT : Ne pas charger le bloc-piles à des températures ambiantes inférieures à 10 °C (50 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F). B A FILTERSENSE Chaque fois que le filtre est obstrué et nécessite un nettoyage, le voyant DEL rouge sur la poignée s’allume. Éliminez alors la poussière du filtre (se reporter à la section « Entretien du réservoir à poussière et du filtre »). Buse/Accessoires DEL de Modèles • Un suceur (4) est intégré à la buse (3). Tirez sur le suceur, comme illustré en figure D, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. • Pour replier le suceur, appuyez sur le bouton de libération du suceur (5), comme illustré en figure E, puis repoussez le suceur dans la buse. • L’outil de brosse (11) peut être installé dans la buse pour le dépoussiérage et le nettoyage de tissus d’ameublement. D Se Charge Problèmes de Bloc-piles Problèmes de Chargeur Bloc-piles Chaud Mise en marche et arrêt (FIG. C) • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (1). Le voyant DEL du bloc-piles s’allumera et l’aspirateur commencera à aspirer en mode petite-vitesse. • Appuyez une seconde fois sur l’interrupteur pour le mettre en mode POWERBOOST. Le voyant DEL vert s’allumera aussi, indiquant que l’aspirateur est en mode grande vitesse. • Pour arrêter l’appareil, appuyez sur l’interrupteur une troisième fois. C E Installation du tube télescopique • Insérez l’embout (3) dans le tube télescopique (13), comme illustré en Figure F. • Pour retirer le tube télescopique, appuyez sur le clip de libération du tube télescopique (12) puis retirez le tube de l’aspirateur. Mode POWERBOOST Le voyant DEL vert s’allume lorsque l’appareil est en mode POWERBOOST, permettant ainsi de le faire fonctionner en puissance réduite pour préserver la durée d’utilisation du bloc-piles. 12 F REMARQUE : lorsqu’on appuiera une deuxième fois sur l’interrupteur, l’aspirateur fonctionnera uniquement en mode BOOST. Retrait et entretien des barres de battage • Appuyez sur le bouton de libération des barres de battage (18), comme illustré en Figure I. I • Une brosse rétractable (15) est intégrée au tube télescopique (13) et peut être tournée vers le haut pour être utilisée comme illustré en Figure G. 18 G • La barre de battage (19) peut alors être retirée. Les extrémités sont amovibles, pour permettre de retirer cheveux et autres débris pouvant s’accumuler sur les brosses lors de l’utilisation (Figure J). J Installation de la tête de sol • Assurez-vous que la brosse rétractable (15) est repliée derrière le tube télescopique (13). • Insérez le tube télescopique dans la tête de sol (16), comme illustré en figure H. 19 H Ramassage des déchets secs • Pour les dégâts quotidiens de matières sèches. • Ne pas remplir le réservoir (8) au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission. L’appareil est muni d’un système unique de détecteur de sol. Il passera automatiquement d’un mode bas à un mode haut lorsque l’aspirateur passera d’un sol dur à un sol recouvert d’un tapis épais. • Pour utiliser le système de détecteur de sol, appuyez une fois sur l’interrupteur (1). Le système détectera automatiquement le sol nettoyé par l’aspirateur. Optimisation de la force d’aspiration Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer régulièrement les filtres pendant l’utilisation. 13 VIDAGE ET NETTOYAGE DU PRODUIT. Déposer le réservoir à poussière et les filtres – figures F et G Pour un nettoyage plus approfondi • Retirez l’ensemble réservoir à poussière et filtre comme expliqué ci-dessus. • Pour séparer le filtre plastique (21) du filtre en tissu (22), tournez le filtre plastique vers la gauche puis tirez-le hors du filtre en tissu, comme illustré en figure M. • Secouez ou brossez légèrement les deux filtres pour en éliminer la poussière. AVERTISSEMENT : Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. • Appuyez sur le bouton de libération du réservoir à poussière (9), comme illustré sur l’encadré en figure K, puis retirez le réservoir à poussière (8), comme illustré en figure K. M 22 K 21 • Les bols de poussière et les filtres peuvent être lavés à l’eau chaude savonneuse. Laisser sécher avant de le replacer dans le vac. • Pour remplacer les filtres, faites glisser le filtre de plastique externe sur le filtre en tissu. • Aligner les ailes du filtre en plastique avec les fentes dans le filtre en tissu et torsion dans le sens horaire. • Placer des filtres dans le bol en appuyant fermement pour assurer un ajustement sécurisé. • Pour remplacer un bol de poussière, le replacer sur la poignée jusqu’à ce qu’il “clique” fermement en place. • Tenir le réservoir à poussière au-dessus d’une poubelle ou d’un évier, puis retirer le filtre (20) pour vider le contenu du réservoir comme le montre la figure L. L 20 IMPORTANT: Le rendement optimum de l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre propre et un réservoir à poussière vide. Si la poussière commence à sortir de l’appareil lorsqu’on l’éteint, ceci indique que le réservoir est plein et qu’il faut le vider. • Laver les filtres régulièrement à l’eau savonneuse tiède. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les réutiliser. Tenir le filtre propre pour optimiser le rendement du produit. • Il est très important que le filtre soit mis correctement en place avant d’utiliser l’appareil. • Pour réinstaller le réservoir à poussière, le remettre sur la poignée de manière à ce qu’il s’enclenche en position. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres. Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres Filtre parfumé • Il est possible de laver le réservoir à poussière et les filtres à l’eau chaude savonneuse. • S’assurer que les filtres et le réservoir à poussière sont secs avant de les remettre en place. AVANT TOUTE PREMIÈRE UTILISATION, retirer le sac du pré-filtre parfumé. Réassembler l’ensemble en suivant les instructions ci-dessus. Lorsque l’aspirateur est en marche, le filtre parfumé en plastique diffusera un arome pour rafraichir l’air. 14 AVERTISSEMENT: · Peut causer une irritation cutanée mineure · Toxique pour la vie aquatique · Nocif pour la vie aquatique avec des effets à long terme. · Jeter contenu/contenant dans les sites agréés d’élimination des déchets. REMARQUE : lorsque le filtre parfumé en plastique ne diffusera plus son arome, cela pourra indiquer que le filtre doit être remplacé. Se reporter ci-dessous pour plus d’informations sur le remplacement des filtres. Remplacement des filtres Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Des filtres de remplacement sont disponibles auprès de votre distributeur BLACK+DECKER. Numéros de catalogue : • Filtre plastique parfumé : VSPF10XX* • Filtre en tissu : VBF20 *XX est un espace réservé au nombre à deux chiffres indiquant le parfum particulier du filtre parfumé en plastique. N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’aspirateur et n’immerger aucune partie de l’aspirateur dans un liquide. AVERTISSEMENT : S’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de l’utiliser. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation agréé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Le SCEAU SRPRC™ Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au lithiumion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’appareil sont disponibles auprès du détaillant local ou du centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait s’avérer dangereuse. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit 15 différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. 16 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES 17 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 18 5 3 2 1 7 4 11 6 10 17 Símbolos 8 9 13 14 15 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 12 16 11 1. 2. 3. 4. 5. 6 7 19 FILTERSENSE B D E C Modalidad POWERBOOST F G 18 19 H 21 H 22 K 20 Filtro perfumado ADVERTENCIA: ACCESORIOS MANTENIMIENTO EL SELLO RBRC™ 23 24 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura 26 27
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées