Peg Perego Booklet 50 Travel System, Booklet 50 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
Peg Perego Booklet 50 Travel System
The Peg Perego Booklet 50 Travel System is a versatile and convenient stroller system designed for newborns and toddlers. It features a lightweight and compact design, making it easy to maneuver and store. The system includes a stroller frame, a reversible seat unit, a car seat adapter, and a rain cover.
The stroller frame is made of durable aluminum and features a one-hand fold mechanism for easy storage and transportation. The adjustable handlebar provides a comfortable grip for parents of different heights. The stroller also has a spacious storage basket for carrying essential items.
publicité
▼
Scroll to page 2
of
28
EN Instructions for use ES Instrucciones de uso FR Notice d’emploi Booklet 50 U.S.A./CANADA 1 2 3 4 5 6 1 2 3 7 8 h 9 10 11 1 2 12 1 2 13 1 2 3 5 14 15 4 16 17 x 18 19 20 21 22 1 1 2 23 24 25 26 x 27 2 2 1 1 28 29 30 31 32 33 Booklet 50 9 22 3 10 13 12 20 21 1 18 11 17 19 12 7 4 8 5 6 14 15 2 16 1) BSPPBF00* 2) ERSH5N00-SH01RT01 3) BCAPBF00* 4) SPST6232KN 5) SAPI7614KJN 6) SPST7255N 7) ARPI0730L89NGR 8) SPST7309N 9) MUCI5P22N 10) ASPI0248L50N 11) ITP17NAN* 12) MMMO0025D 13) SAPI0679* 14) SAPI7303JXN 15) SAPI7613KJNN 16) MMST0087N SPST7303N MMRA0007 MMCA0007L30 17) ARPI0700N 18) SPST7605N 19) SPST7603JKNPEG 20) BSAPBFNA* 21) SPST7301N 22) SAPI10154* EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. - 13 - EN_English WARNING _ _ WARNING: WARNING: WARNING: AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING WARNING: NEVER NOTICE OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT. _ WARNING: _ INSTRUCTIONS - 16 - GANCIOMATIC SYSTEM SERIAL NUMBERS THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO PEG-PÉREGO S.p.A. PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE USA tel. 800.671.1701 fax 260.471.6332 call us toll free 1.800.671.1701 website www.pegperego.com ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA UTILIZACIÓN. _ SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, SE PODRÍA ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO. _ DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN PESO MÁXIMO DE 22.7 KG Y UNA ALTURA MÁXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN. CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 0,2 KG. _ ESTE ARTÍCULO SE HA DISEÑADO PARA USARSE JUNTO CON UNA SILLA DE AUTO “PRIMO VIAGGIO 4•35” “PRIMO VIAGGIO 4•35 NIDO” (GRUPO 0+) PEG-PÉREGO GANCIOMATIC. _ ANTES DE USAR LA SILLA DE AUTO “PRIMO VIAGGIO 4•35” - “PRIMO VIAGGIO 4•35 NIDO” (GRUPO 0+) ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADA AL ARTÍCULO. _ NO PONGA BEBIDAS CALIENTES EN EL PORTA BEBIDAS, NI OBJETOS QUE PESEN MÁS DE MEDIO KILO. _ ADVERTENCIA: EL PESO MÁXIMO DEL BOLSO QUE SE COLOCA EN EL ASA (SE CUELGA) ES DE 5 LBS (2,2 KG) _ ADVERTENCIA: NO COLOQUE EN EL ASA PESOS SUPERIORES A LOS INDICADOS POR EL FABRICANTE, PARA NO PERJUDICAR LA ESTABILIDAD NI LA SEGURIDAD DEL ARTÍCULO (PRODUCTO) _ SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES ESPECIFICADAS O SI SE USAN ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE. _ _ _ ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO. ADVERTENCIA: NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA. _ USAR SIEMPRE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO. _ PARA EVITAR LESIONES GRAVES, ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO. _ TODAS LAS OPERACIONES DE ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO UN ADULTO. _ NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL. LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS. _ ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN LA POSICIÓN CORRECTA PARA SU UTILIZACIÓN. _ ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO. _ NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS. _ NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA ALGUNA PARTE. _ NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O FUENTES DE CALOR. _ ADVERTENCIA: DURANTE LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE, COMPRUEBE QUE EL NIÑO ESTÉ SUFICIENTEMENTE ALEJADO, PARA EVITAR QUE QUEDE ATRAPADO O HERIDO - 18 - _ ADVERTENCIA: NO AÑADIR UN COLCHÓN NO APROBADO POR EL FABRICANTE. ADVERTENCIA: NO ALTERE NI MODIFIQUE EL COCHECITO CON PRODUCTOS NO PROVISTOS POR EL FABRICANTE, YA QUE PODRÍAN PROVOCAR INESTABILIDAD O DAÑOS ESTRUCTURALES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. - 19 - SISTEMA GANCIOMATIC NÚMEROS DE SERIE THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO PEG-PÉREGO S.p.A SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO USA - 21 - FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. MISE EN GARDE _ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. _ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS RESPECTÉES. _ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR DES ENFANTS DONT LE POIDS N’EXCEDE PAS 22.7 KG (50 LIVRES) ET LA TAILLE NE DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 5 KG (11 LIVRES). LES POCHETTES OU SACS FOURNIS AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES). _ CET ARTICLE A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC UN SIÈGE-AUTO “PRIMO VIAGGIO 4•35” - “PRIMO VIAGGIO 4•35 NIDO” GANCIOMATIC DE PEG-PÉREGO (GROUPE 0+). _ AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE-AUTO “PRIMO VIAGGIO 4•35” - “PRIMO VIAGGIO 4•35 NIDO” (GROUPE 0+) EST FIXÉ CORRECTEMENT À L’ARTICLE. _ IL EST DÉCONSEILLÉ DE METTRE UN BIBERON OU UNE BOUTEILLE CONTENANT UNE BOISSON CHAUDE ET PESANT PLUS D' 0,5 KG DANS LE PORTE-BIBERON. _ AVERTISSEMENT: LE POIDS MAXIMUM ADMIS DANS LE SAC À APPLIQUER (SUSPENDRE) À LA POIGNÉE EST DE 5 LBS (2,2 KG) _ AVERTISSEMENT: NE PAS APPLIQUER À L’ANSE DES POIDS SUPÉRIEURS À CEUX DÉCLARÉS PAR LE FABRICANT POUR NE PAS COMPROMETTRE LA STABILITÉ ET LA SÉCURITÉ DE L’ARTICLE (PRODUIT) _ LE DEFAUT D’OBSERVATION DES SPECIFICATIONS DU FABRICANT OU L’EMPLOI D’ACCESSOIRES NON APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT. _ MISE EN GARDE: POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES _ ÉLOIGNÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE COINCEMENT OU DE BLESSURE _ _ MISE EN GARDE: NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. _ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS LORSQUE LE PRODUIT EST A L’ARRET. _ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT, S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT. _ L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE _ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER DES CHARGES. _ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE EST CORRECTEMENT OUVERTE EST BLOQUÉE DANS LA POSITION CONVENANT À SON UTILISATION. _ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT ACCROCHÉ À LA POUSSETTE. _ NE PAS UTILISER CE PRODUIT À PROXIMITÉ DE MARCHES OU D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION À LA MANIPULATION DU PRODUIT DANS DES ESCALIERS OU DES ESCALATORS. _ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES OU CASSÉES. _ NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU D’UNE FLAMME DIRECTE. _PENDANT MISE EN GARDE: LES OPÉRATIONS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE VEILLER À CE QUE L’ENFANT SOIT - 22 - MISE EN GARDE: NE PAS AJOUTER DE MATELAS QUI NE SOIT PAS APPROUVÉ PAR LE FABRICANT. MISE EN GARDE: NE PAS ALTÉRER OU MODIFIER LA POUSSETTE AVEC DES PRODUITS FOURNIS PAR LE FABRICANT CAR CELA POURRAIT RENDRE LE PRODUIT INSTABLE OU PROVOQUER DES DOMMAGES STRUCTURELS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE. REMARQUE CET ARTICLE REMPLIT LES CONDITIONS REQUISES PAR LA NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS RÉCENTES OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS SÉVÈRES. Les images se référant aux détails textiles pourraient être différentes de la collection achetée. Pour de plus amples informations, consulter notre site Internet : www.pegperego.com INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1 OUVERTURE : Avant d'ouvrir le châssis, le cas échéant, retirer (sans utiliser de lames) tous les éléments en carton. AVERTISSEMENTS : _ NE PAS TIRER OU FORCER LE CROCHET DE FERMETURE AU-DELÀ DE LA FIN DE COURSE. _ NE PAS UTILISER LE CROCHET DE FERMETURE COMME POIGNÉE DE TRANSPORT OU POUR Y SUSPENDRE DES POIDS. NE PAS SUSPENDRE SACS OU AUTRES ACCESSOIRES À CETTE PIÈCE. Appuyer vers le bas sur le crochet de fermeture latéral, saisir les extrémités supérieures de l'anse et les tourner vers soi jusqu'à ce que le chariot soit complètement ouvert (fig_a). Chariot ouvert (fig_b). L’ouverture correcte est confirmée par le déclic, qui correspond à l’accrochage de la base, voir figure. 2 MONTAGE ROUES : insérer la barre des roues arrière dans les montants (fig_a) en veillant au sens d’introduction correct, puis accrocher les roues arrière (fig_b) jusqu’au déclic. Pour monter les roues avant, les enfiler sur les montants jusqu'au déclic (fig_c). 3 FIXATION DE L'ANSE : si le tube de l'anse est tourné vers le haut l'aligner avec la poussette (Fig_a). Le fixer au châssis comme sur la figure (Fig_b). Pour compléter le montage, il faut appuyer sur les deux boutons se trouvant sur les côtés de l'anse (Fig_c) pour amener l'anse jusqu'au fond, jusqu'au déclic (Fig_d). 4 MONTAGE DU PANIER : pour faciliter la fixation du panier, tirer la languette vers l’extérieur et la soulever comme sur la figure (Fig_a). Accrocher l’ailette du panier dans la fissure située le long de la barre avant du châssis (Fig_b). 5 Accrocher latéralement les œillets du panier sur les boutons des deux côtés du châssis. 6 Pour compléter la fixation du panier à l’avant, il faut introduire la barrette (Fig_1) fournie avec, de la manière suivante : la positionner entre le panier et les boutons comme cela est montré (Fig_2) et en appuyant avec le doigt vers le bas, l’accrocher complètement (Fig_3).Effectuer la même opération de l’autre côté du panier. 7 Fixation du panier à l’arrière. Ôter le carton de la barre arrière. Accrocher l’œillet supérieur du panier sur le bouton du châssis, des deux côtés (Fig_e). Accrocher les deux œillets inférieurs du panier sur les deux boutons de la barre arrière du châssis (Fig_f). 8 Panier fixé correctement (Fig_g). Pour finir, repositionner le repose-pied en appuyant avec la main vers l’intérieur comme sur la figure (Fig_h). Il est possible d’augmenter la capacité du panier en tirant la languette vers l’extérieur (Fig_i). AVERTISSEMENTS ! Si le panier n’est pas accroché correctement selon les indications, le panier ne peut pas supporter le poids des charges qui seront placées à l’intérieur. 9 CAPOTE : fixer la capote à l’arrière avec le velcro (fig_a), enfiler les fixations de la capote dans les logements prévus à cet effet (fig_b), fixer avec l’élastique sur les boutons placés à l’intérieur de l’anse (fig_c) et pour finir, la boutonner latéralement sur le châssis (fig_d). 10 Elle est munie de deux pans pare-soleil. Pour l’ouvrir, tirer vers l’avant (fig_a). La capote est dotée d'un œillet auquel suspendre son jouet préféré (fig_b). Il est possible de détacher le velcro et d’enrouler la partie arrière de la capote en la fixant en haut avec l’élastique pour permettre une meilleure aération pendant l’utilisation avec le dossier baissé (fig_c). 11 BARRE FRONTALE : introduire la barre frontale selon la séquence indiquée sur la figure. 12 Elle peut être réglée dans 2 positions : - 23 - POSITION N° 1 : d'utilisation POSITION N° 2 : pour la fixation du siègeauto. 13 Pour enlever la barre frontale, appuyer sur les boutons des deux côtés et l’enlever selon la séquence illustrée (fig_a). Il est possible d’ouvrir la barre frontale d'un côté uniquement pour faciliter l'installation et le retrait de l'enfant (fig_b). AVERTISSEMENTS : la barre frontale n’est pas conçue pour supporter le poids de l’enfant ; la barre frontale n’est pas conçue pour soulever l’assise avec le poids de l’enfant. La barre frontale ne remplace pas le harnais. 14 Avant de décrocher l’accoudoir, défaire l’élastique de la housse des deux côtés. 15 Fermer légèrement le chariot. Faire tourner l’accoudoir pur le detacher du capuchon, Comme indiqué à la figure (fig_a). Tirer vers soi l’accoudoir pour le retirer complètement. Répéter l’opération de l’autre côté (fig_b). Enfin raccrocher les elastiques de la housse au chariot. 16 Chariot sans accoudoirs. Garder les accoudoirs pour de futures utilisations. 17 Pour raccrocher les accoudoirs procéder dans l’autre vers. Faire attention au vers d’enclenchement. Lorsqu’on accroche l’accoudoir, faire attention au bouton car il doit se trouver devant l’accoudoir et non pas derrière, comme indiqué. Les accrocher comme indiqué. 18 ROUES AVANT PIVOTANTES OU FIXES : relever les leviers pour bloquer les roues (fig_a), les baisser pour les rendre pivotantes (fig_b). Sur terrains difficiles, il est conseillé d’utiliser les roues fixes. 19 FREIN : appuyer sur le levier de frein pour bloquer le châssis. Pour débloquer le châssis, procéder à l’opération inverse. 20 POIGNÉE RÉGLABLE : pour régler la hauteur de la poignée, appuyer simultanément sur les boutons latéraux (fig_a) et tourner la poignée dans la position souhaitée (fig_b), puis relâcher les boutons. 21 REPOSE-PIEDS: avant de régler le reposepieds, vérifier que la housse du repose-pieds soit enfilée sur les supports correspondants, dans le cas contraire, l'enfiler. Pour abaisser le repose-pieds, déplacer vers le bas les deux petits leviers et baisser le repose-pieds. vers le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers le haut (fig. b). Elle peut être réglée sur plusieurs positions. 22 RÉGLAGE DU DOSSIER : pour l'incliner, il est nécessaire d'appuyer sur la pince. Le dossier s'incline alors à la hauteur souhaitée. Pour relever le dossier, appuyer sur la pince et relever le dossier à la hauteur souhaitée. 23 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour l’accrocher, enclencher les deux boucles de la ceinture ventrale (bretelles attachées, flèche_a) dans la sangle d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher, appuyer sur le bouton rond situé au centre de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture ventrale vers l’extérieur (flèche_d). Pour la desserrer, procéder à l’opération contraire. 24 Pour régler la hauteur, enfiler les bretelles dans l'œillet de la housse (fig_b) et les placer dans les œillets les plus appropriés. Les ceintures de sécurité sont équipées d’épaulières et de sangle entrejambes (fig_c). 25 FERMETURE : pour fermer la poussette, il est préférable que les roues avant soient pivotantes, fermer la capote si elle est montée et décrocher le siège-auto s’il est accroché. Aligner l’anse avec le châssis de la poussette comme sur la figure (fig_a) ; Tourner le levier de sécurité vers la gauche (fig_b) et tirer vers soi la poignée intérieure (fig_c). 26 Laisser tomber à l’avant l’anse jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement (fig_d). Le chariot s’est fermé correctement si le crochet latéral s’est accroché automatiquement (fig_e). Dans le cas contraire, comprimer légèrement le châssis (fig_f). Une fois fermée, la poussette reste debout toute seule. 27 Pour qu’elle soit plus compacte, il est possible d’extraire toutes les roues. Pour extraire les roues arrière : tirer le goujon vers l’extérieur et extraire la roue comme cela est montré sur la figure (fig_a). Pour extraire les roues avant : appuyez sur la languette comme le montre la figure, et extraire la roue (fig_b). TRANSPORT : la poussette peut être facilement transportée, avec les roues avant fixes, par sa poignée centrale (fig_c). 28 DÉHOUSSAGE : pour déhousser la capote, détacher l'élastique des boutons situés à l'intérieur de l'anse (fig_a), la déboutonner sur les côtés du châssis (fig_b), détacher le velcro du dossier (fig_c) et les fixations de la capotes des sièges (fig_d). 29 Pour enlever la housse, appuyer dans les trous placés à l'intérieur du châssis (fig_a) ; enlever sur les côtés du siège, la languette rigide de la housse du châssis (fig_b), détacher l'élastique du filet des boutons latéraux situés à l'intérieur de l'anse (fig_c) et détacher les élastiques des boutons situés à l'intérieur du châssis (fig_d). 30 Enlever la housse du marchepied (fig_a), enlever la sangle entre-jambe depuis le dessous de l’assise (fig_b), déboutonner la housse du siège (fig_c), dévisser sur les côtés la sangle ventrale (fig_d) et enlever la housse par le dossier (fig_e). - 24 - GANCIOMATIC SYSTEM Le Ganciomatic System est le système pratique et rapide qui permet d’accrocher à la poussette, grâce aux fixations Ganciomatic, les sièges-autos Primo Viaggio 4.35 - Primo Viaggio 4.35 nido, vendus séparément. 31 FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE : Pour soulever les fixations Ganciomatic de la poussette, soulever la housse au niveau des angles du siège. Soulever les deux fixations Ganciomatic qui se déplaceront automatiquement vers l'extérieur. 32 Booklet 50 + Primo Viaggio Pour accrocher le siège-auto à la poussette, il convient de : _ Relever les fixations Ganciomatic de la poussette ; _ Allonger la barre frontale dans la position n° 2 (voir point 12). _ S’ils sont montés, enlever la capote de la poussette et baisser entièrement le dossier. Une fois le siège accroché, soulever le dossier jusqu’à la hauteur maximale . _ Placer le siège-auto, côté maman, sur les fixations Ganciomatic et le pousser vers le bas jusqu'au déclic. _ Pour détacher le siège-auto de la poussette, consulter son manuel d’instructions. NUMÉROS DE SÉRIE 33 Des informations relatives à la date de production figurent sur Booklet 50: _ Nom du produit, date de production et numéro de châssis. Ces informations sont indispensables en cas de réclamation. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO Les accessoires Peg-Pérego ont été conçus en tant que support utile et pratique pour simplifier la vie des parents. Découvrez tous les accessoires consacrés à votre produit Peg-Pérego sur le site www.pegperego.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les opérations de nettoyage doivent être effectuées uniquement par un adulte. ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil pourrait entraîner un changement de couleur de nombreux matériaux; ranger cet article dans un lieu sec. NETTOYAGE DU SIÈGE: nettoyer régulièrement les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires. Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles (mécanismes de réglage, mécanismes de fixation, roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser avec une huile légère si nécessaire. NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de détergents. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière. • Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l’étiquette cousue sur la sacoche du produit. • ne pas blanchir au chlore ; • ne pas repasser ; • ne pas laver à sec ; • ne pas utiliser de solvants pour enlever les taches ; • ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg-Pérego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série du produit. tél. 905.839.3371 fax 905.839.9542 call us toll free: 1.800.661.5050 site Internet www.pegperego.com - 25 - - Product name: BOOKLET 50 - Product reference number: IPMS* / IP12* - Reference Standards (origin): ASTM F833-15 16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a & 2057c SOR/2016-167 CPSIA 2008 - Declaration of conformity La PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti. - Date and place of issue: Arcore, November 2018 PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY - Denominación del producto: BOOKLET 50 - Código de identificación del producto: IPMS* / IP12* - Normativas de referencia (origen): ASTM F833-15 16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a & 2057c SOR/2016-167 CPSIA 2008 - Declaración de conformidad: La PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti. - Fecha y lugar de expedición: Arcore, noviembre de 2018. PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY FR_Français Declaration du conformitè - Denomination du produit: BOOKLET 50 - Identification du produit: IPMS* / IP12* - Standard du referiment (origin): ASTM F833-15 16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC 1278a & 2057c SOR/2016-167 CPSIA 2008 - Declaration du conformitè: La PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti. - Date et lieu du publication: Arcore, novembre 2018. PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY - 26 - - 27 - Booklet 50 www.pegperego.com WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT. ADVERTENCIA EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA. SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS. MISE EN GARDE EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT. TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a PEG PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes. Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appartiennent à PEG PEREGO SpA et sont protégés par la loi.
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées