MyBinding HSM 90.2cc Level 3 Cross Cut, HSM 90.2 Level 2 Strip Cut, Primo 900, primo 700, HSM Securio C16S Level 2 Strip Cut, Classic 70.2, Classic 90.2 Mode d'emploi


Add to my manuals
77 Des pages

publicité

MyBinding HSM 90.2cc Level 3 Cross Cut, HSM 90.2 Level 2 Strip Cut, Primo 900, primo 700, HSM Securio C16S Level 2 Strip Cut, Classic 70.2, Classic 90.2 Mode d'emploi | Manualzz
900
!
1.190.998.101 B – 09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
français:
Destructeur de documents HSM Classic 90.2 / Primo 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Makuleringsmaskine HSM Classic 90.2 / Primo 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
suomi:
Paperinsilppuri HSM Classic 90.2 / Primo 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk:
Makuleringsmaskin HSM Classic 90.2 / Primo 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2
09/2011
3,9
5,8
●
●
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
–
–
–
–
–
–
4
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
.
1
2
3
4
5
6
7
8
09/2011
5
Papierstau
6
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
70 g/m2
80 g/m2
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
2 min
15 min
Maße B x T x H (mm)
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
09/2011
7
8
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
3.9
5.8
●
●
09/2011
9
–
–
–
–
–
–
10
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
3 Machine components
1 2 3 4 5 6
5 Operation
7 8
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
11
Paper jam
12
09/2011
Strip cut
70 g/m2
80 g/m2
Cross cut
3.9
5.8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
Voltage
230 V, 50 Hz
150 W
Operating mode
Operating time
2 min
Idle time
15 min
Dimensions W x D x H (mm)
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
09/2011
13
14
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
français
1 Utilisation conforme, garantie
Vérifiez sur la plaquette signalétique à
l’arrière de l’appareil pour quelle largeur
de coupe et quelle tension du secteur votre
destructeur de documents est conçu et
respectez les points correspondants de la
notice d’utilisation.
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier. Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder à
la destruction de petites quantités des matériaux suivants:
Taille de coupe (mm)
Cartes de crédit
3,9
5,8
●
●
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 2 ans. HSM accorde
une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
L’usure ou les dommages causés par toute
utilisation impropre, ou par des interventions
d’un tiers ne sont ni couverts par la responsabilité du fabricant, ni par la prestation de
garantie.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et transmettez
cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir
compte de toutes les recommandations de
sécurité se trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et
pour d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris
les enfants de moins de 14 ans)
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
limitées, ou encore manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises,
à moins qu’elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité
ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
2 Recommandations de sécurité
Classification
Notice de sécurité
AVERTISSEMENT
Attention
09/2011
Explication
Le non-respect
de l’avertissement
peut entraîner des
blessures graves ou
la mort.
Le non-respect de
la consigne peut
entraîner des dommages corporels.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les
doigts ou un objet étranger dans la
fente de l‘ouverture d‘insertion du
papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘insertion du papier avec des cheveux longs, des vêtements larges,
des cravates, des écharpes, des
bracelets, des colliers, etc. Ne pas
détruire les objets ayant tendance
à s‘entortiller, bandes, matériel de
ligaturage etc.
15
français
Risque de brûlure !
N‘utilisez aucun détergent ou
spray à air comprimé contenant
des substances inflammables,
elles pourraient prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la
machine peut entraîner une électrocution.
– Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalétique.
– Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
– Evitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les
câbles secteur ni la fiche secteur dans
l’eau.
– Ne touchez jamais la fiche secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise secteur, tenez
toujours la fiche.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
Les travaux d’entretien ne
peuvent être réalisés que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance de
nos partenaires contractuels.
Pour les adresses du service
clientèle, voir page 76.
Attention Danger résultant d’une utilisation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
Vérifiez régulièrement que l‘appareil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en
cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant
un changement de place ou un
nettoyage, et débranchez la prise
secteur.
– Gardez l’appareil, la fiche secteur et le
câble secteur éloigné de tout feu et de
surfaces chaudes. Veillez à ce que rien
n’obstrue les fentes d’aération et à ce
que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur ou des meubles.
16
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
français
3 Vue générale
1 2 3 4 5 6
5 Manipulation
7 8
AVERTISSEMENT
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes
les consignes de sécurité ont été
respectées.
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
S • Mettre l’interrupteur à bascule
sur la .
L‘interrupteur à bascule s‘enclenche.
Le destructeur de documents est
prêt à fonctionner (Standby).
1
2
3
4
5
6
7
8
Corbeille
Fente d'introduction du papier qui n'est
pas détruit (Coupe bandes)
Dispositif de coupe
Ouverture d‘insertion de papier
Contacteur de démarrage
Recommandations de sécurité
Interrupteur à bascule
: Marche
: Arrêt, retour
Plaque signalétique
Broyage de papier
• Insérer le papier. Pour
la vitesse de passage des
feuilles voir „Caractéristiques
techniques“.
Le bloc de coupe se met en
marche automatiquement.
Le papier est entraîné dans
le dispositif de coupe et détruit.
Mise hors circuit
4 Ampleur de la livraison
• Destructeur de documents en ordre de
marche emballé dans un carton
1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de
découpage 50 ml
• Notice d‘utilisation
• Appuyer légèrement sur la
de
T l‘interrupteur à bascule.
Il se remet en position initiale.
Accessoires
• Huile spéciale pour bloc de coupe
(250 ml), n° de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir
page 76.
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
17
français
6 Elimination de défauts
7 Entretien et maintenance
Bourrage de papier
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, débrancher la prise
secteur.
Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
chiffon doux et d’eau savonneuse non corrosive. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas
dans l’appareil.
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Attention Ne pas actionner l’interrupteur
à bascule alternativement sur la - . Le
mécanisme de découpage peut être endommagé.
• Appuyer sur l’interrupteur à basT culesur la touche et le maintenir ainsi.
Le papier est transporté endehors.
• Diviser la pile de papier en deux.
S • Mettre l’interrupteur à bascule .
• Insérer les feuilles de papier les
unes après les autres.
Le réservoir de découpures est plein
Attention Lors de l‘arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les particules dans la corbeille, vous pourriez entraîner un dysfonctionnement du dispositif de
coupe.
• Appuyer sur contacteur de démarrage pendant environ 2 s.
• Eteindre le destructeur en apT puyant légèrement sur la pos.
de l‘interrupteur à bascule.
• Soulever le bloc de coupe.
• Vider la corbeille.
• Remettre le bloc de coupe.
Concernant les pannes de natures différentes, vérifier avant de contacter notre service après-vente si la tête de coupe a bien
été placée sur le collecteur pour documents
détruits. Si le moteur a été surchargé, laissez refroidir le destructeur de documents
pendant 15 à 20 minutes avant de le mettre
à nouveau en service.
18
Huilez le dispositif de
coupe en cas de diminution du rendement de
coupe, d’apparition de
bruits ou à chaque fois que
vous videz le collecteur (Coupe croisée):
• Versez de l’huile spéciale pour bloc de
coupe sur les cylindres de coupe dans
toute la largeur de l’ouverture d’introduction de papier.
• Appuyer sur le contacteur de démarrage.
Faire fonctionner le dispositif de coupe
plusieurs fois en marche avant et arrière
sans papier ( - ).
La poussière et les particles seront détruits.
8 Traitement des déchets /
recyclage
Les anciens appareils électriques
et électroniques contiennent de
nombreux matériaux précieux,
mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au
fonctionnement et à la sécurité. En
cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. Ne
jetez jamais les anciens appareils avec les
ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos
anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afin qu’ils
puissent être recyclés. Veillez également à
ce que les matériaux d’emballage soient
traités et recyclés dans le respect de l’environnement.
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
français
9 Caractéristiques techniques
Type de coupe
Coupe bandes
Taille de coupe (mm)
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
Degré de sécurité DIN 32757 – 1
Puissance de coupe* (feuilles)
DIN A4
70 g/m2
80 g/m2
Coupe croisée
Poids
4,5 kg
4,0 kg
Largeur de travail
225 mm
Vitesse de coupe
60 mm/s
Alimentation électrique
230 V, 50 Hz
Puissance pour nombre maximum de
feuilles
150 W
Mode de fonctionnement
Fonctionnement de courte durée
Temps de fonctionnement
2 min
Temps de pause
15 min
Conditions ambiantes d’utilisation :
Température
Humidité relative de l’air
Hauteur au-dessus NN
-10 °C à +40 °C
max. 90 %, sans condensation
max. 2 000 m
Dimensions W x D x H (mm)
326 x 240 x 423
Volume de la corbeille
25 l
Niveau sonore (Marche à vide)
60 dB (A)
* Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquetées en un
passage. La mesure des données de rendement s‘effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une
tension inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entraîner une diminution
de la puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés
du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier. Les indications de puissance en
80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul.
Déclaration de conformité CE
Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine cidessous désignée par
destructeur de documents HSM Classic 90.2 / Primo 900
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées et spécifications techniques :
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001
• EN 61000-3-2:2006
• EN 61000-3-3:2008
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Directeur Technique
09/2011
19
français
20
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
3,9
5,8
●
●
09/2011
–
–
–
–
–
–
22
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
.
1
2
3
4
5
6
7
8
09/2011
23
7 Pulizia e cura
24
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
70 g/m2
80 g/m2
Peso
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
2 min
15 min
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
• EN 55014-1:2006
• EN 61000-3-2:2006
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Direttore tecnico
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
25
26
09/2011
3,9
5,8
●
●
09/2011
27
–
–
–
–
–
–
09/2011
3 Vista general
1 2 3 4 5 6
5 Manejo
7 8
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
Destruir papel
1
2
3
4
5
6
7
8
09/2011
29
30
09/2011
9 Datos técnicos
Tipo de corte
Tamaño de corte (mm)
Nivel de seguridad DIN 32757 – 1
Capacidad de corte* (hojas) DIN A4 70 g/m2
80 g/m2
Peso
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas
150 W
2 min
15 min
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
• EN 55014-1:2006
• EN 61000-3-2:2006
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
09/2011
31
32
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
3,9
5,8
●
●
Nota
09/2011
–
–
–
–
–
–
09/2011
Ligar a destruidora de documentos
.
O interruptor basculante engata.
Destruidora de documentos está
pronto a servir.
.
Acessórios
• Garrafa óleo especial para bloco de corte
(250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403
Endereços da assistência técnica ver página 76
09/2011
35
36
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
70 g/m2
80 g/m2
Peso
Corte em partículas
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
2 min
15 min
326 x 240 x 423
Volume do recipiente recolhedor
25 l
60 dB (A)
• EN 55014-1:2006
• EN 61000-3-2:2006
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
37
38
09/2011
3,9
5,8
●
●
Kredietkaarten
Classic 90.2 • Primo 900
–
–
–
–
–
–
40
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
5 Bediening
7 8
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
Verkleinen van papier
1
2
3
4
5
6
7
8
4 Leveringsomvang
• Papiervernietiger aansluitingsbereld in
doos verpakt
• voor Snippers 1 fles snijblok speciaal olie
(50 ml)
• Gebruiksaanwijzing
Toebehoren
• Fles snijblok speciaal olie (250 ml)
bestelnr. 1.235.997.403
Klantendienstadressen zie pagina 76.
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
41
7 Reiniging en onderhoud
Papieropstopping
42
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
Stroken
70 g/m2
80 g/m2
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
Snijsnelheid
60 mm/s
Aansluiting
230 V, 50 Hz
150 W
Bedrijfsmodus
2 min
15 min
Afmetingen in mm (bxdxh)
326 x 240 x 423
Volume van de opvangreservoir
25 l
Geluidsniveau (Stationair)
60 dB (A)
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
43
44
09/2011
dansk
3,9
5,8
●
●
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
45
dansk
–
–
–
–
–
–
46
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
dansk
5 Betjening
7 8
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tilkobling af makulatoren
Makulering af papir
1
2
3
4
5
6
7
8
Frakobling af makulatoren
• Tryk på vippekontakten .
T Kontakten springer til nulstilling.
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
47
dansk
Papirstop
48
09/2011
dansk
9 Tekniske data
Skæretype
Snitstørrelse (mm)
Sikkerhedstrin DIN 32757 – 1
Skæreeffekt* (ark) DIN A4
70 g/m2
80 g/m2
Vægt
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
Korttidsdrift
2 min
Hviletid
15 min
Mål B x D x H (mm)
326 x 240 x 423
25 l
Støjniveau (tomgang)
60 dB (A)
09/2011
49
dansk
50
09/2011
3,9
5,8
●
●
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
51
–
–
–
–
–
–
52
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
.
1
2
3
4
5
6
7
8
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
53
54
09/2011
70 g/m2
80 g/m2
Vikt
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
Anslutning
230 V, 50 Hz
150 W
Driftsätt
2 min
Vilotid
15 min
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
09/2011
55
56
09/2011
suomi
3,9
5,8
●
●
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
57
suomi
–
–
–
–
–
–
09/2011
suomi
7 8
.
1
2
3
4
5
6
7
8
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
59
suomi
Paperitukos
60
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
suomi
Suikale
70 g/m2
80 g/m2
Paino
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
Työleveys
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
2 min
Lepoaika
15 min
Mitat L x S x K (mm)
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
• EN 55014-1:2006
• EN 61000-3-2:2006
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Tekninen johta
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
61
suomi
62
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
norsk
3,9
5,8
●
●
2 Sikkerhetsinstrukser
Klassifisering
Sikkerhetsinstruks Forklaring
ADVARSEL Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
Merk
Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
09/2011
63
norsk
–
–
–
–
–
–
64
09/2011
norsk
5 Betjening
7 8
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
.
Makulere papir
1
2
3
4
5
6
7
8
09/2011
65
norsk
Papirtilstopping
66
09/2011
norsk
Strimmelskjæring
70 g/m2
80 g/m2
Vekt
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
Korttids drift
2 min
Hviletid
15 min
326 x 240 x 423
25 l
Støytopp (tomgang)
60 dB (A)
• EN 55014-1:2006
• EN 61000-3-2:2006
• EN 60950-1:2006 +A11:2009
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
67
norsk
68
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
3,9
5,8
●
●
Classic 90.2 • Primo 900
69
Uwaga
70
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
7 8
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
.
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
71
72
09/2011
70 g/m2
80 g/m2
3,9
5,8
4 x 25
2
2
3
12
7-9
15
10 - 12
6
3-4
4,5 kg
4,0 kg
225 mm
60 mm/s
230 V, 50 Hz
150 W
2 min
15 min
od -10 °C do +40 °C
maks. 90 %, nieskondensowane
maks. 2 000 m
326 x 240 x 423
25 l
60 dB (A)
09/2011
73
Classic 90.2 • Primo 900
74
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
Classic 90.2 • Primo 900
09/2011
75
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 SAINT-PRIEST
FRANCE
Tél: +33 (0) 810.122.633
Fax: +33 (0) 4.72.51.74.81
[email protected]
76
09/2011

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés