Candy CHW6LX/S, CHW6LBX/4U, CPL6PX/4U, CHW6LPX Manuel utilisateur
72 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
72
PRODUCTION RELEASED 57678 61280 14.02.21 1.1 Montaj bölümünde paragraf güncellendi/Paragraph was updated in 1.1 Building in section. Y.GÜLTÜRK Y.GÜLTÜRK DRAWN Y.GÜLTÜRK 21.10.2020 21.10.2020 FOR - NAME USER MANUAL 15 LANG. LAT - BASE CODE TREATMENT (LOCAL LANGUAGE) KULLANMA KILAVUZU 15 DİL LAT PART CODE SHEET 4 2 8 3 2 8 2 5 1/1 SCALE MATERIAL SIZE White Paper 52 gr/m - 70 gr/m A4 ------------ CL No ------------ 61280 SC 000-000 GB 02 FR 06 CZ 10 DE 14 ES 18 PL 22 TR 26 RU 31 SI 36 IT 40 PT 44 HU 48 RO 52 NL 56 UK 60 • CHG6L • CHW6L SAFETY INSTURUCTIONS 1.1 BUILDING IN 2.1. ELECTRICAL CONNECTION 03 GB Burner Type G20/20 mbar G30/28-30 mbar (methane) (LPG) AUX Auxiliary SR Semi Rapid 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h Rapid 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h R 04 GB 5. AFTERCARE 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 YES 595x510 05 GB Nous vous recommandons de conserver les instructions d'installation et d'utilisation pour pouvoir les consulter ultérieurement. Avant d'installer la table de cuisson, notez son numéro de série, au cas où vous auriez besoin de l'aide du service après-vente. AVERTISSEMENT : l'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l'utilisation. Évitez de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés en permanence. AVERTISSEMENT : n'utilisez qu'un dispositif de protection de votre table de cuisson conçu par le fabricant de votre appareil ou indiqué, dans le manuel d'utilisation, comme étant compatible, ou bien le dispositif de protection fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un dispositif de protection non approprié peut causer des accidents. AVERTISSEMENT : l'utilisation de la table de cuisson sans surveillance avec manipulation de graisse ou d'huile peut être dangereux et provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu, par exemple. AVERTISSEMENT, risque d'incendie : ne stockez pas d'éléments sur les surfaces de cuisson. AVERTISSEMENT : si la surface est fissurée, ne touchez pas le verre de la table et éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, mais qui ont été informées sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité, si elles comprennent les risques impliqués. Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L'entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ATTENTION : la cuisson demande d'être surveillée. Les cuissons de courte durée doivent être surveillées en permanence. Il est chaudement recommandé d'éloigner les enfants de la zone de cuisson lorsqu'elle fonctionne ou même quand elle est éteinte, mais que l'indicateur de chaleur résiduelle est encore visible, afin d'éviter tout risque de brûlures graves. Cet appareil n'est pas conçu pour être actionné par un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. Si votre table de cuisson est dotée d'éléments halogènes, n'en fixez pas la lumière. Brancher le câble d'alimentation sur une prise de courant qui supporte le voltage (le courant et la charge sont indiqués sur l'étiquette) et vérifier la présence d'une mise à la terre. La prise d'alimentation doit supporter la charge indiquée sur l'étiquette et être dotée d'une mise à la terre en état de fonctionnement. Le câble conducteur de mise à la terre est jaune et vert. Cette opération doit être exécutée par du personnel qualifié. En cas d'incompatibilité entre la prise d'alimentation et la fiche du câble de l'appareil, demander à un électricien professionnel de remplacer la prise d'alimentation par un dispositif compatible. La fiche du câble d'alimentation et la prise d'alimentation doivent être conformes aux normes en vigueur dans le pays d'installation. Il est possible de brancher l'appareil à la prise d'alimentation en installant un disjoncteur multipolaire qui supporte la charge électrique maximale, conformément aux lois en vigueur, entre l'appareil et la prise d'alimentation. Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise d'alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé pour le branchement doit rester à tout moment accessible lors de l'installation de l'appareil. Le débranchement doit se faire en accédant à la prise d'alimentation ou en prévoyant un interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme aux normes électriques. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes dotées du même type de qualification, afin d'éviter tout risque. Le conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit être plus long de 10 mm du côté de la plaque à bornes. Le diamètre interne du câble conducteur doit être proportionné à la puissance absorbée par la table de cuisson (indiquée sur l'étiquette). Le câble d'alimentation requis est le suivant : H05V2V2-F. Ne déposez jamais d'objets en métal, tels que des couteaux, fourchettes, cuillers ou couvercles sur la table de cuisson. Ils pourraient devenir brûlants. Ne posez jamais de papier aluminium ou de récipients en plastique sur les zones chauffantes. Après chaque utilisation, il convient de nettoyer la table de cuisson, afin d'éviter l'accumulation de saleté et de graisse. Dans le cas contraire, les résidus risquent de brûler lors de la prochaine utilisation de la table de cuisson, causant fumées et odeurs déplaisantes, pour ne pas mentionner les risques d'incendie. N'utilisez jamais de vaporisateur, ni de jet à haute pression pour nettoyer l'appareil. Ne touchez pas les zones chauffantes pendant qu'elles fonctionnent, ni pendant un certain temps après leur utilisation. Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson vitrocéramique. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adéquats. Placez toujours votre casserole au centre du foyer que vous utilisez. Ne déposez jamais aucun objet sur le panneau de commande. N'utilisez jamais votre table de cuisson comme plan de travail. N'utilisez pas la surface de la table de cuisson comme planche à découper. Ne rangez pas d'objets lourds sur votre table de cuisson. S'ils tombaient sur la table de cuisson, ils risqueraient de l'endommager. N'utilisez pas la table de cuisson pour ranger des objets. Ne faites pas glisser d'ustensiles de cuisine sur la table de cuisson. Aucun réglage/opération supplémentaire n’est requis pour faire fonctionner l’appareil aux fréquences nominales 06 FR 1. INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes. Le fil de terre (couleur vert et jaune) doit être au moins 10mm plus long que les fils de phase et neutre. La section du câble utilisé doit être de la bonne taille par rapport à la puissance absorbée de la table de cuisson. Veuillez vérifier la plaque signalétique pour les détails de puissance et veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique soit de type 3x0.75 mm² l'H05 V2V2-F. 1.1. ENCASTREMENT Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée (jusqu'à 100°C) et d'une épaisseur comprise entre 25 et 45 cm. Les dimensions d'encastrement sont indiquées sur le schéma 2. Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de rangements, placer une cloison (bois ou similaire) pour éviter tous risques de brûlure ou de détérioration (schéma 3). Si la plaque de cuisson est installée juste à côté d'un meuble, la distance entre la plaque de cuisson et le meuble doit être d'au moins 15 cm, tandis que la distance entre la découpe et le mur situé à l'arrière doit être d'au moins 7 cm. La distance entre la découpe et la paroi arrière doit être d'au moins 7 cm. La distance entre la table et tout autre appareil ou meuble situé au dessus (par exemple une hotte) doit être au moins de 70 cm (voir schéma 4). Les objets en métal contenus dans le tiroir peuvent atteindre une température très élevée, à cause du système de recirculation d'air. Il est donc recommandé d'interposer un panneau en bois. Attention : Lors de la mise en place, un soin particulier doit être porté au joint entourant le bord de la table afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support (schéma 1). Lors de la mise en place du joint sur la partie arrière, veiller à ne pas obstruer les passages d'air nécessaires à la combustion. Le caisson de la table est équipé en dessous de 4 emplacements prévus pour recevoir les brides de fixation destinées à l'immobilisation de la table sur le meuble. Placer les 4 brides de fixation de manière à ce que la table de travail soit parfaitement plaquée au meuble. Si une table de 60 cm de large est installée au-dessus d'un four qui n'est pas équipé de ventilation tangentielle, il est recommandé de créer des ouvertures dans le caisson de cuisine pour faire ainsi circuler l'air. La taille de ces ouvertures doit être au moins de 300 cm² et placées comme indiqué sur le schéma 5. Si c'est une table de 75cm de large qui est installée au-dessus du four, ce dernier doit être équipé d'une ventilation tangentielle. PHASE TERRE NEUTRE L N Câble électrique d’alim Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de câblage. 2.2. RACCORDEMENT GAZ L'appareil doit être installé et raccordé conformément aux règles En vigueur dans le pays d'installa-tion. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière De ventilation. Tous les travaux d'installation doivent être effectués avec l'électricité déconnectée. La plaque signalétique sur la plaque indique le type de gaz qui doit être utilisé. Le raccordement au réseau d'approvisionnement en gaz cylindre doit être effectuée qu'après avoir vérifié qu'il est réglementé pour le type de gaz avec lequel il sera distribué. S'il n'est pas correctement réglementé, voir les instructions dans les paragraphes suivants pour modifier les paramètres du gaz. Pour le gaz liquide (bouteille de gaz), utiliser des régulateurs de pression conformes aux normes en vigueur. Utilisez uniquement des tuyaux, des rondelles et des rondelles d'étanchéité conformes aux normes en vigueur. Pour certains modèles un lien conique est fourni pour installation l'appareil, dans les pays où ce type de lien est obligatoire ; sur le schéma 8, il est indiqué comment reconnaître les différents types de liens (CY = cylindrique, CO = conique). Dans tous les cas, la partie cylindre du lien doit être connecté à la table. Lorsque vous connectez la table de cuisson à l'alimentation du gaz via l'utilisation de tuyaux flexibles, veuillez faire en sorte que la distance maximum couverte par le tuyau ne dépasse pas 2 mètres. Le tube flexible doit être installé de manière à ne pas entrer en contact avec un élément mobile de la cuisine (par exemple un tiroir) et à ne pas passer dans un espace pouvant être encombré. Pour éviter tout dommage potentiel à la table de cuisson, veuillez effectuer l'installation suivant les indications du schéma 6. 1.2. CARACTERISTIQUES REQUISES Cet appareil doit être installé en conformité avec la réglementation en vigueur et utilisé uniquement dans un espace ventilé. Lisez les instructions avant d'installer ou utiliser cet appareil. Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut requérir une ventilation plus importante, telle que l'ouverture d'une fenêtre ou une puissance d'aspiration plus intense de la VMC si vous en êtes équipés. S'il n'est pas possible d'installer une hotte, une VMC devrait être installée sur un mur donnant sur l'extérieur ou sur une fenêtre. La VMC devrait être en mesure d'apporter un changement complet de l'air de la cuisine 3 à 5 fois par heure. L'installateur doit installer la VMC conformément aux règles en vigueur dans le pays d'installation. 1) Comme illustré dans le schéma, assembler les pièces en séquence : A: ½ Adaptateur Cylindrique mâle B: ½ Obturation C: ½ Adaptateur gaz Femelle conique-cylindrique ou cylindriquecylindrique. 2) Serrer les joints avec des clés à molette, pensez à placer les tuyaux en position. 3) Fixer le raccord C au réseau d'approvisionne-ment en gaz à l'aide tuyau rigide ou en acier flexi-ble. 2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE "L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation". Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition. Vérifier les données sur la plaque signalétique, située à l'extérieur de l'unité, pour assurer que l'alimentation et le voltage conviennent. Avant le branchement, vérifier le système de mise à la terre. Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. Si une prise n'est pas déjà fournie, installer une prise appropriée pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. La prise devrait toujours être accessible. Le fil de terre est de couleur jaune / vert. Lorsque la table de cuisson est reliée directement à l'approvisionnement en électricité, un disjoncteur doit être installé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié afin d'éviter tout risque potentiel. IMPORTANT: effectuer une dernière vérification pour détecter les fuites sur les raccords de tuyauterie en utilisant une solution savonneuse. Ne jamais utiliser une flamme. Aussi, assurez vous que le tuyau flexible ne peut pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble de cuisine (par exemple un tiroir) et qu'il ne se trouve pas à un endroit où il pourrait être endommagé. Attention: Si vous sentez des émanations de gaz en provenance de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation en gaz et appelez directement une personne qualifiée. Ne cherchez pas une fuite à l'aide d'une flamme. 07 FR Pour les tables de cuisson équipées d'allumage électronique intégré, il suffit de pousser et tourner le bouton sur le symbole d'allumage. Le système d'allumage continuera à produire des étincelles aussi longtemps que le robinet de gaz est actionné. Si le brûleur ne s'enflamme pas dans les 5 secondes, tournez le bouton vers la position 0 et répéter l'opération. Pour les modèles équipés d'un robinet de sécurité par thermocouple (qui coupe l'écoulement du gaz si la flamme est accidentellement éteint), les brûleurs sont allumés et décrit ci-dessus, mais il faut prendre soin de garder la manette de commandes enfoncée pendant 5 ou 6 secondes après que la flamme est allumée. 2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS TYPES DE GAZ Pour adapter la table de cuisson à différents types de gaz, veuillez exécuter les instructions suivantes: • Enlever les grilles, chapeaux et corps de brûleurs • Insérez une clé à pipe (7 mm) dans le support du brûleur (schéma 7) • Dévisser le/les injecteurs et le/les remplacer par un/des injecteurs adaptés au gaz à utiliser (voir le type de gaz préconisé sur la table) • Visser le/les injecteurs à fond • Régler la bague d'air • Replacer les corps de brûleurs, le chapeau de brûleur et les grilles. ATTENTION : Avant d'allumer la table gaz, veillez à ce que les brûleurs et les chapeaux de brûleur soient correctement placés dans leur position. 2.4. REGULER LA FLAMME AU MINIMUM Après l'allumage du brûleur, tourner le bouton de commande au réglage minimum, puis enlever la manette de commande (ce qui peut facilement être enlevé par appliquer une légère pression). En utilisant un petit «Terminal » type tournevis, la vis de réglage peut être ajustée (cf Schéma 9). En tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, cela réduit le débit de la flamme, alors qu'en tournant dans le sens inverse, cela l'augmente. Utilisez ce réglage pour obtenir une flamme d'environ 3 à 4 mm de longueur, puis replacer la manette de commande. Lorsque l'approvisionnement en gaz disponible est du butane/propane (gaz de bouteilles), la vis pour régler la flamme au ralenti doit être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée. Lorsque vous avez effectué la régulation du gaz, remplacer l'ancienne plaque signalétique de votre appareil avec celle adaptée au type de gaz installé (fournie avec plaque de cuisson). AUX Brûleur auxiliaire SR Brûleur semi-rapide 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h Brûleur rapide 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h CONSEIL Pour de meilleurs résultats, la taille de casseroles à fond plat doit correspondre à la taille des brûleurs comme suit : Type de brûleurs R Puissance totale (kW) G20/20 mbar G30/28-30 mbar (Gaz de naturel: (Butane/Propane) Méthane) Table A 3. UTILISATION DE LA TABLE Pour les petites casseroles/poêles, le brûleur à gaz doit être réglé de telle manière que la flamme ne chevauche pas le fond de la casserole. Les récipients à fond concave ou convexe ne doivent pas être utilisés. Cet appareil ne doit être utilisé que pour des fins pour lesquelles il est destiné : la cuisson domestique. Toute autre utilisation sera considérée comme abusive et peut donc être dangereuse. Le fabricant ne sera pas responsable pour tout dommage ou perte découlant d'une utilisation abusive. ATTENTION: Si un brûleur est accidentellement éteint, tournez le bouton vers la position fermée et ne pas tenter de relancer pendant au moins 1 minute. Avant d'utiliser le brûleur, assurez-vous que les périmètres de la grille centrent le brûleur tel qu'illustré à la figure ci-dessous. Si vous utilisez des grilles en fonte; sous la grille, leur position est indiquée. Assurez-vous que la grille adéquate est utilisée dans la bonne position. Si au fil des années les robinets de gaz deviennent raides, il est nécessaire de les lubrifier. Cette opération doit être effectuée que par un technicien agréé. 4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer la table de cuisson, assurez-vous que cet appareil est refroidi. Retirez la fiche de la prise ou (s'il est connecté directement), éteindre l'alimentation d'électricité. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de détergents corrosifs, agents de blanchiment ou d'acides. Éviter les substances acides ou alcalines (citron, jus, vinaigre etc…) sur l'émail ou l'acier. Lors du nettoyage de l'émail, vernis ou des sections chromées, utilisez de l'eau chaude savonneuse ou un détergent non corrosif. Pour l'acier inoxydable, utilisez une solution de nettoyage appropriée. Les brûleurs peuvent être nettoyés avec de l'eau savonneuse. Pour restaurer leur éclat d'origine, utilisez un nettoyant ménager pour acier inoxydable. Après nettoyage, séchez les brûleurs et les replacer. Il est important que les brûleurs soient remplacés correctement à leur position. Grilles chromées et brûleurs Les grilles chromées et les brûleurs ont tendance à foncer à l'utilisation. Il s'agit d'un phénomène normal et inévitable, mais elle ne compromet pas la fonctionnalité de la table de cuisson. Si besoin, des pièces de rechange sont disponibles dans notre centre de service après-vente. 3.1. UTILISATION DU BRÛLEUR À GAZ Pour allumer les brûleurs, placez une flamme (allume-feu, allumette, briquet etc…) près du brûleur, appuyez et tournez la manette de commande. Si les brûleurs n'ont pas été utilisés depuis quelques jours, attendre quelques secondes avant d'allumer le brûleur, ce qui permettra l'air éventuellement présent dans les tuyaux de s'échapper. Pour les appareils équipés d'allumage électronique, effectuer les opérations suivantes: • Pousser et tourner la manette de commande sur le symbole d'allumage. • Allumer le brûleur en appuyant sur le bouton d'allumage 5. ASSISTANCE TECHNIQUE Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, vérifier les points suivants: • La prise est bien insérée ; • L'approvisionnement en gaz n'est pas défectueux. Si la panne ne peut être identifiée: Éteignez l'appareil (ne pas l'utiliser) et appeler le Service d'Assistance Technique. 08 FR 6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et recycler tous les matériaux. Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques règles élémentaires : • Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. • Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est possible de collecter à domicile les DEEE volumineux. • Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions que celui fourni. Déclaration de conformité: cet équipement, dans les parties destinées à entrer en contact avec les aliments, est conforme aux normes fixées par les directives CEE 89/109. L'appareil est conforme à la Directive européenne 2009/142/CE (GAD) et à partir du 21/04/2018, à la Réglementation sur les appareils à gaz 2016/426 (GAR). En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. Table 1 Plaque de brûleur Brûleur Type FFD Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML OUI 1 2 1 Entrée de chaleur nominale 7,2 kW G20/20 mbar G30/28-30 mbar Classe d'installation Voltage / Frequency V / Hz Puissance électrique Allumage électronique intégré Dimensions appareil (LxP) mm 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 OUI 595x510 Cet appareil a été dessiné pour un usage non professionnel, usage domestique uniquement 09 FR 10 CZ 11 CZ 2.4. NASTAVENÍ MINIMÁLNÍHO PLAMENE Výkon (kW) 1,00 95 l/h 73 g/h 1,75 167 l/h 127 g/h 2,70 257 l/h 196 g/h G20/20 mbar (Metan) G30/28-30 mbar (LPG) 3.1. POUŽITÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU 5. SERVIS 12 CZ 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML ANO 1 2 1 Jmenovitý tepelný vstup 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 YES 595x510 13 CZ L N 15 DE Brennertyp G20/20 mbar (Erdgas) G30/28-30 mbar (LPG) 1,00 95 l/h 73 g/h 1,75 167 l/h 127 g/h 2,70 257 l/h 196 g/h Tabelle A 16 DE Tabelle 1 Brennerplatte 4 Gas Brenner Aux/2SR/R Type FFD Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW UH60ML JA 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 YES 595x510 17 DE 1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR. EN CASO DE DESATENDER ESTA ADVERTENCIA Y QUE QUIEN REALICE LA INSTALACIÓN NO SEA UNA PERSONA CUALIFICADA, EL FABRICANTE NO ASUME RESPONMSABILIDAD ALGUNA POR POSIBLES FALLOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO DERIVEN O NO EN DAÑOS MATERIALES O PERSONALES. Compruébese la placa de información para información sobre suministro eléctrico y asegúrese de que el cable eléctrico es del tipo3x0.75 mm² H05 V2V2-F. 19 ES 3. UTILIZACIÓN DE LA PLACA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Potencia G20/20 mbar G30/28-30 mbar (kW) (Metano) (LPG) 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h R Tabla A 20 ES 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML Si 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 Si 595x510 21 ES INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NEUTRALNY 23 PL Typ palnika Moc (kW) G20/20 mbar G30/28-30 mbar (Metan) (LPG) 1,00 95 l/h 73 g/h 1,75 167 l/h 127 g/h 2,70 257 l/h 196 g/h Tabele A 24 PL 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML TAK 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 TAK 595x510 25 PL 26 TR AKTİF TOPRAK NOTR 27 TR G20/20 mbar G30/28-30 mbar (Methane) (LPG) 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h R 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h Tablo A 3. OCAK KULLANIMI KULLANIM TALİMATLARI 28 TR 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML EVET 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 EVET 595x510 29 TR 32 RU 33 RU 10 - 18 1,00 95 л/час 73 л/час 12 - 22 1,75 167 л/час 127 л/час R 16 - 26 2,70 257 л/час 196 л/час Таблица A 34 RU Таблица 1 Пластина горелки горелка Тип FFD Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML ДА 1 2 1 7,2 kW 35 RU 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 ДА 595x510 NAVODILA ZA VARNO UPORABO 1. VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV GOSPODINJSKEGA APARATA JE DOKAJ ZAPLETEN POSTOPEK, KI MORA BITI OPRAVLJEN BREZHIBNO, SICER OBSTAJA TVEGANJE ZA VARNOST UPORABNIKA. ZATO PRIPOROČAMO, DA DELO PREPUSTITE USTREZNO USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, KI BODO PRI TEM UPOŠTEVALI TUDI VSE VELJAVNE PREDPISE. PROIZVAJALEC NE PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO ALI POŠKODBE ZARADI NEPRAVILNE VGRADNJE IN PRIKLJUČITVE. rjava žica zelena/rumena žica modra žica 37 SI G20/20 mbar (Metan) G30/28-30 mbar (LPG-propan) 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h R 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h gl. Razpredelnico 38 SI Nazivni vhod toplote 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 DA 595x510 39 SI 1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ COMPROMETTERE SERIAMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER OGNI PROBLEMA TECNICO DEL PRODOTTO SIA IN CASO DI DANNI A COSE O PERSONE SIA IN ASSENZA DI ESSI. 2.2. CONNESSIONE GAS 41 IT Ø / (cm) Potenza (kW) G20/20 mbar (Metano) G30/28-30 mbar (LPG) AUX Ausiliario SR Semi rapido 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h R 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h Rapido Tabella A 42 IT Tabella 1 Piastra del bruciatore Bruciatore Genere FFD Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML si 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 si 595x510 43 IT 45 PT Energia (kW) G20/20 mbar (Metano) G30/28-30 mbar (LPG) AUX Auxiliar SR Semi-rápido 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h R 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h 46 PT Tabela 1 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML SIM 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 SIM 595x510 47 PT 49 HU 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h R 16 - 26 2,70 257 l/h 50 HU 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML IGEN 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 IGEN 595x510 51 HU INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Sursa de alimentare 1.2. AMPLASARE Fir maro Fir verde/galben Fir albastru 53 RO 2.3 ADAPTAREA PLITEI LA DIVERSE TIPURI DE GAZ G20/20 mbar (metan) G30/28-30 mbar (GPL) 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h R 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h Tabelul A 54 RO 4 Gas Aux/2SR/R UH60ML DA 1 2 1 7,2 kW 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 DA 595x510 55 RO 1.1 INBOUWEN N BLAUWE DRAAD 57 NL 2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE GASSOORTEN Brander Type Ø pannen Vermo- G20/20 mbar gen (kW) (methane) (cm) G30/28-30 mbar (LPG) AUX Aux SR Half snel 10 - 18 1,00 95 l/h 73 g/h 12 - 22 1,75 167 l/h 127 g/h Snel 16 - 26 2,70 257 l/h 196 g/h R 58 NL 5. TECHNISCHE DIENST Table 1 4 Gas Aux/SR/R UH60ML JA 1 2 1 7,2 kW G20/20 mbar G30/28-30 mbar Installatie klasse Spanning (V) /Frequentie (Hz) Elektrisch vermogen Ontsteking Afmeting product (mmxmm) 686 l/h 524 g/h 3 220-240 V/ 50/60 Hz 1 JA 595x510 Die toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik. 59 NL 1.1 МОНТАЖ Кабель живлення 61 UK G30/28–30 1,00 95 л/год 73 г/год 1,75 167 л/год 127 г/год 2,70 257 л/год 62 UK 5. ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 7,2 кВт 686 л/год 524 г/год 3 220-240 V/ 50/60 Гц 1 ТАК 595x510 63 UK min 50 mm 0 ) 0 cm m (6 cm) 170 m (655 cm) min 200 mm (7 min 250 mm min mm 56 min 50 mm 480 mm mi n6 00 25 - 45 mm min. 10 mm 25 - 45 mm min. 50 mm min. 5 mm mm 38 mm 38 mm min. 10 mm min. 50 mm min. 5 mm min. 50 mm min. 50 mm 5 اﻟﺷﻛل Min. 70 cm 120 cm2 180 cm2 INJECTOR A C B 1/2 GAS CONICAL Figure 6 Max - Min 72X Max - Min 70X Max - Min 74F1 Max - Min 72F1 Max - Min 50 Max - Min 46 Max - Min 43H2 (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,34Kw) (1Kw-0,39Kw) 97Z 91Z 98Y 102F3 65 61 58M (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.51Kw) (1.75Kw-0.58Kw) 109Y 110F3 125F3 120F3 80 78 73S (2.7Kw-0.75Kw) (2.7Kw-0.75Kw) (2.7Kw-0.75Kw) (2.7Kw-0.75Kw) (2.7Kw-0.75Kw) (2.7Kw-0.83Kw) (2.7Kw-0.96Kw) II2H3+ G20/G25-20/25 mbar II2HS3B/P G25.1 25 mbar MEDIUM %59,2 65 FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. RU IT La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. PT O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura. Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características relacionadas com a segurança ou funcionamento. .6 • ﻟﺗرا ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ ً 686 524ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ 3 240-220ﻓوﻟت 60/50 / ﺗز 1 ﻧﻌم 595x510 AR 5 2.3 .3 G30/28-30ﻣﻠﻠﻲ ﺑﺎر )اﻟﻐﺎز اﻟﺑﺗروﻟﻲ اﻟﻣﺳﺎل( 18 - 10 1,00 73ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ SRﺷﺑﮫ ﺳرﯾﻌﺔ 22 - 12 1,75 127ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﺳرﯾﻌﺔ 26 - 16 2,70 196ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ R .4 .5 3.1 AR 4 .1 1.1 1.2 .2 2.1 اﻟوﺻﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ 2.2 اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺎﻟﻐﺎز AR 2 AR 02 CHG6L • CHW6L • CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
publicité
Fonctionnalités clés
- Wire grids
- Lateral knobs
- Zones with different dimension
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées