publicité

Candy CHW6LX/S, CHW6LBX/4U, CPL6PX/4U, CHW6LPX Manuel utilisateur | Manualzz
PRODUCTION RELEASED
57678
61280
14.02.21 1.1 Montaj bölümünde paragraf güncellendi/Paragraph was updated in 1.1 Building in section.
Y.GÜLTÜRK
Y.GÜLTÜRK
DRAWN
Y.GÜLTÜRK
21.10.2020
21.10.2020
FOR
-
NAME
USER MANUAL 15 LANG. LAT
-
BASE CODE
TREATMENT
(LOCAL LANGUAGE)
KULLANMA KILAVUZU 15 DİL LAT
PART CODE
SHEET
4 2 8 3 2 8 2 5
1/1
SCALE
MATERIAL
SIZE
White Paper
52 gr/m - 70 gr/m
A4
------------
CL No
------------
61280
SC 000-000
GB
02
FR
06
CZ
10
DE
14
ES
18
PL
22
TR
26
RU
31
SI
36
IT
40
PT
44
HU
48
RO
52
NL
56
UK
60
• CHG6L
• CHW6L
SAFETY INSTURUCTIONS
1.1 BUILDING IN
2.1. ELECTRICAL CONNECTION
03 GB
Burner Type
G20/20 mbar G30/28-30 mbar
(methane)
(LPG)
AUX Auxiliary
SR Semi Rapid
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
Rapid
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
R
04 GB
5. AFTERCARE
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
YES
595x510
05 GB
Nous vous recommandons de conserver les
instructions d'installation et d'utilisation pour
pouvoir les consulter ultérieurement. Avant
d'installer la table de cuisson, notez son numéro
de série, au cas où vous auriez besoin de l'aide du
service après-vente.
AVERTISSEMENT : l'appareil et ses parties
accessibles chauffent pendant l'utilisation. Évitez
de toucher les éléments chauffants. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être tenus hors de
portée de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
AVERTISSEMENT : n'utilisez qu'un dispositif de
protection de votre table de cuisson conçu par le
fabricant de votre appareil ou indiqué, dans le
manuel d'utilisation, comme étant compatible, ou
bien le dispositif de protection fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un dispositif de protection
non approprié peut causer des accidents.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de la table de
cuisson sans surveillance avec manipulation de
graisse ou d'huile peut être dangereux et
provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez
l'appareil, puis couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture anti-feu, par
exemple.
AVERTISSEMENT, risque d'incendie : ne stockez
pas d'éléments sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : si la surface est fissurée, ne
touchez pas le verre de la table et éteignez
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus, par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou par des personnes dénuées
d'expérience et de connaissances, mais qui ont
été informées sur la manière d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, si elles comprennent les risques
impliqués. Surveillez les enfants afin qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. L'entretien et le
nettoyage ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
ATTENTION : la cuisson demande d'être
surveillée. Les cuissons de courte durée doivent
être surveillées en permanence.
Il est chaudement recommandé d'éloigner les
enfants de la zone de cuisson lorsqu'elle
fonctionne ou même quand elle est éteinte, mais
que l'indicateur de chaleur résiduelle est encore
visible, afin d'éviter tout risque de brûlures graves.
Cet appareil n'est pas conçu pour être actionné par
un temporisateur externe ou un système séparé
de commande à distance.
Si votre table de cuisson est dotée d'éléments
halogènes, n'en fixez pas la lumière.
Brancher le câble d'alimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage (le courant et la
charge sont indiqués sur l'étiquette) et vérifier la
présence d'une mise à la terre. La prise
d'alimentation doit supporter la charge indiquée
sur l'étiquette et être dotée d'une mise à la terre en
état de fonctionnement. Le câble conducteur de
mise à la terre est jaune et vert. Cette opération
doit être exécutée par du personnel qualifié. En
cas d'incompatibilité entre la prise d'alimentation
et la fiche du câble de l'appareil, demander à un
électricien professionnel de remplacer la prise
d'alimentation par un dispositif compatible. La
fiche du câble d'alimentation et la prise
d'alimentation doivent être conformes aux normes
en vigueur dans le pays d'installation.
Il est possible de brancher l'appareil à la prise
d'alimentation en installant un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique
maximale, conformément aux lois en vigueur,
entre l'appareil et la prise d'alimentation.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne
doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise
d'alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé
pour le branchement doit rester à tout moment
accessible lors de l'installation de l'appareil.
Le débranchement doit se faire en accédant à la
prise d'alimentation ou en prévoyant un
interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme
aux normes électriques.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent
d'entretien ou des personnes dotées du même
type de qualification, afin d'éviter tout risque. Le
conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit
être plus long de 10 mm du côté de la plaque à
bornes. Le diamètre interne du câble conducteur
doit être proportionné à la puissance absorbée par
la table de cuisson (indiquée sur l'étiquette). Le
câble d'alimentation requis est le suivant :
H05V2V2-F.
Ne déposez jamais d'objets en métal, tels que des
couteaux, fourchettes, cuillers ou couvercles sur la
table de cuisson. Ils pourraient devenir brûlants.
Ne posez jamais de papier aluminium ou de
récipients en plastique sur les zones chauffantes.
Après chaque utilisation, il convient de nettoyer la
table de cuisson, afin d'éviter l'accumulation de
saleté et de graisse. Dans le cas contraire, les
résidus risquent de brûler lors de la prochaine
utilisation de la table de cuisson, causant fumées
et odeurs déplaisantes, pour ne pas mentionner
les risques d'incendie.
N'utilisez jamais de vaporisateur, ni de jet à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
Ne touchez pas les zones chauffantes pendant
qu'elles fonctionnent, ni pendant un certain temps
après leur utilisation.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la
table de cuisson vitrocéramique.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
adéquats.
Placez toujours votre casserole au centre du foyer
que vous utilisez. Ne déposez jamais aucun objet
sur le panneau de commande.
N'utilisez jamais votre table de cuisson comme
plan de travail.
N'utilisez pas la surface de la table de cuisson
comme planche à découper.
Ne rangez pas d'objets lourds sur votre table de
cuisson. S'ils tombaient sur la table de cuisson, ils
risqueraient de l'endommager.
N'utilisez pas la table de cuisson pour ranger des
objets.
Ne faites pas glisser d'ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson.
Aucun réglage/opération supplémentaire n’est
requis pour faire fonctionner l’appareil aux
fréquences nominales
06 FR
1. INSTALLATION
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement
effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à
un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur. Si malgré cette recommandation, le consommateur
réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non
des dommages aux biens et/ou aux personnes.
Le fil de terre (couleur vert et jaune) doit être au moins 10mm plus long
que les fils de phase et neutre.
La section du câble utilisé doit être de la bonne taille par rapport à la
puissance absorbée de la table de cuisson.
Veuillez vérifier la plaque signalétique pour les détails de puissance et
veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique soit de type 3x0.75
mm² l'H05 V2V2-F.
1.1. ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi
que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être
d'une matière résistant à une température élevée (jusqu'à 100°C) et
d'une épaisseur comprise entre 25 et 45 cm.
Les dimensions d'encastrement sont indiquées sur le schéma 2.
Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son
caisson se trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors
de manipulations et/ou de rangements, placer une cloison (bois ou
similaire) pour éviter tous risques de brûlure ou de détérioration
(schéma 3).
Si la plaque de cuisson est installée juste à côté d'un meuble, la
distance entre la plaque de cuisson et le meuble doit être d'au moins 15
cm, tandis que la distance entre la découpe et le mur situé à l'arrière
doit être d'au moins 7 cm. La distance entre la découpe et la paroi
arrière doit être d'au moins 7 cm. La distance entre la table et tout autre
appareil ou meuble situé au dessus (par exemple une hotte) doit être
au moins de 70 cm (voir schéma 4).
Les objets en métal contenus dans le tiroir peuvent atteindre une
température très élevée, à cause du système de recirculation d'air.
Il est donc recommandé d'interposer un panneau en bois.
Attention : Lors de la mise en place, un soin particulier doit être
porté au joint entourant le bord de la table afin d'éviter toute
infiltration dans le meuble support (schéma 1).
Lors de la mise en place du joint sur la partie arrière, veiller à ne pas
obstruer les passages d'air nécessaires à la combustion.
Le caisson de la table est équipé en dessous de 4 emplacements
prévus pour recevoir les brides de fixation destinées à l'immobilisation
de la table sur le meuble. Placer les 4 brides de fixation de manière à ce
que la table de travail soit parfaitement plaquée au meuble.
Si une table de 60 cm de large est installée au-dessus d'un four qui
n'est pas équipé de ventilation tangentielle, il est recommandé de créer
des ouvertures dans le caisson de cuisine pour faire ainsi circuler l'air.
La taille de ces ouvertures doit être au moins de 300 cm² et placées
comme indiqué sur le schéma 5.
Si c'est une table de 75cm de large qui est installée au-dessus du four,
ce dernier doit être équipé d'une ventilation tangentielle.
PHASE
TERRE
NEUTRE
L
N
Câble
électrique
d’alim
Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur
conformément aux règles de câblage.
2.2. RACCORDEMENT GAZ
L'appareil doit être installé et raccordé conformément aux règles
En vigueur dans le pays d'installa-tion. Une attention
particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière
De ventilation.
Tous les travaux d'installation doivent être effectués avec l'électricité
déconnectée.
La plaque signalétique sur la plaque indique le type de gaz qui doit
être utilisé. Le raccordement au réseau d'approvisionnement en gaz
cylindre doit être effectuée qu'après avoir vérifié qu'il est réglementé
pour le type de gaz avec lequel il sera distribué. S'il n'est pas
correctement réglementé, voir les instructions dans les paragraphes
suivants pour modifier les paramètres du gaz.
Pour le gaz liquide (bouteille de gaz), utiliser des régulateurs de
pression conformes aux normes en vigueur.
Utilisez uniquement des tuyaux, des rondelles et des rondelles
d'étanchéité conformes aux normes en vigueur.
Pour certains modèles un lien conique est fourni pour installation
l'appareil, dans les pays où ce type de lien est obligatoire ; sur le
schéma 8, il est indiqué comment reconnaître les différents types de
liens (CY = cylindrique, CO = conique). Dans tous les cas, la partie
cylindre du lien doit être connecté à la table.
Lorsque vous connectez la table de cuisson à l'alimentation du gaz via
l'utilisation de tuyaux flexibles, veuillez faire en sorte que la distance
maximum couverte par le tuyau ne dépasse pas 2 mètres.
Le tube flexible doit être installé de manière à ne pas entrer en contact
avec un élément mobile de la cuisine (par exemple un tiroir) et à ne
pas passer dans un espace pouvant être encombré.
Pour éviter tout dommage potentiel à la table de cuisson, veuillez
effectuer l'installation suivant les indications du schéma 6.
1.2. CARACTERISTIQUES REQUISES
Cet appareil doit être installé en conformité avec la réglementation en
vigueur et utilisé uniquement dans un espace ventilé. Lisez les
instructions avant d'installer ou utiliser cet appareil.
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut requérir une
ventilation plus importante, telle que l'ouverture d'une fenêtre ou une
puissance d'aspiration plus intense de la VMC si vous en êtes
équipés.
S'il n'est pas possible d'installer une hotte, une VMC devrait être
installée sur un mur donnant sur l'extérieur ou sur une fenêtre.
La VMC devrait être en mesure d'apporter un changement complet de
l'air de la cuisine 3 à 5 fois par heure. L'installateur doit installer la VMC
conformément aux règles en vigueur dans le pays d'installation.
1) Comme illustré dans le schéma, assembler les pièces en
séquence :
A: ½ Adaptateur Cylindrique mâle
B: ½ Obturation
C: ½ Adaptateur gaz Femelle conique-cylindrique ou cylindriquecylindrique.
2) Serrer les joints avec des clés à molette, pensez à placer les
tuyaux en position.
3) Fixer le raccord C au réseau d'approvisionne-ment en gaz à
l'aide tuyau rigide ou en acier flexi-ble.
2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être
conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation".
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non
respect de cette disposition.
Vérifier les données sur la plaque signalétique, située à l'extérieur de
l'unité, pour assurer que l'alimentation et le voltage conviennent.
Avant le branchement, vérifier le système de mise à la terre.
Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation avant
de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait
être engagée pour tout incident ou ses conséquences
éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non
relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait
défectueuse.
Si une prise n'est pas déjà fournie, installer une prise appropriée pour
la charge indiquée sur la plaque signalétique.
La prise devrait toujours être accessible.
Le fil de terre est de couleur jaune / vert.
Lorsque la table de cuisson est reliée directement à
l'approvisionnement en électricité, un disjoncteur doit être installé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un technicien qualifié afin d'éviter tout risque potentiel.
IMPORTANT: effectuer une dernière vérification pour détecter
les fuites sur les raccords de tuyauterie en utilisant une solution
savonneuse. Ne jamais utiliser une flamme. Aussi, assurez vous
que le tuyau flexible ne peut pas entrer en contact avec une
partie mobile du meuble de cuisine (par exemple un tiroir) et qu'il
ne se trouve pas à un endroit où il pourrait être endommagé.
Attention: Si vous sentez des émanations de gaz en provenance de
l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation en gaz et appelez
directement une personne qualifiée. Ne cherchez pas une fuite à
l'aide d'une flamme.
07 FR
Pour les tables de cuisson équipées d'allumage électronique intégré, il
suffit de pousser et tourner le bouton sur le symbole d'allumage.
Le système d'allumage continuera à produire des étincelles aussi
longtemps que le robinet de gaz est actionné.
Si le brûleur ne s'enflamme pas dans les 5 secondes, tournez le bouton
vers la position 0 et répéter l'opération.
Pour les modèles équipés d'un robinet de sécurité par thermocouple
(qui coupe l'écoulement du gaz si la flamme est accidentellement
éteint), les brûleurs sont allumés et décrit ci-dessus, mais il faut prendre
soin de garder la manette de commandes enfoncée pendant 5 ou 6
secondes après que la flamme est allumée.
2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS
TYPES DE GAZ
Pour adapter la table de cuisson à différents types de gaz, veuillez
exécuter les instructions suivantes:
• Enlever les grilles, chapeaux et corps de brûleurs
• Insérez une clé à pipe (7 mm) dans le support du brûleur (schéma 7)
• Dévisser le/les injecteurs et le/les remplacer par un/des injecteurs
adaptés au gaz à utiliser (voir le type de gaz préconisé sur la table)
• Visser le/les injecteurs à fond
• Régler la bague d'air
• Replacer les corps de brûleurs, le chapeau de brûleur et les grilles.
ATTENTION : Avant d'allumer la table gaz, veillez à ce que les brûleurs
et les chapeaux de brûleur soient correctement placés dans leur
position.
2.4. REGULER LA FLAMME AU MINIMUM
Après l'allumage du brûleur, tourner le bouton de commande au
réglage minimum, puis enlever la manette de commande (ce qui
peut facilement être enlevé par appliquer une légère pression).
En utilisant un petit «Terminal » type tournevis, la vis de réglage peut
être ajustée (cf Schéma 9). En tournant la vis dans le sens des
aiguilles d'une montre, cela réduit le débit de la flamme, alors qu'en
tournant dans le sens inverse, cela l'augmente. Utilisez ce réglage
pour obtenir une flamme d'environ 3 à 4 mm de longueur, puis
replacer la manette de commande.
Lorsque l'approvisionnement en gaz disponible est du
butane/propane (gaz de bouteilles), la vis pour régler la flamme au
ralenti doit être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'à la butée.
Lorsque vous avez effectué la régulation du gaz, remplacer
l'ancienne plaque signalétique de votre appareil avec celle adaptée
au type de gaz installé (fournie avec plaque de cuisson).
AUX Brûleur auxiliaire
SR Brûleur semi-rapide
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
Brûleur rapide
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
CONSEIL
Pour de meilleurs résultats, la taille de casseroles à fond plat doit
correspondre à la taille des brûleurs comme suit :
Type de brûleurs
R
Puissance
totale
(kW)
G20/20 mbar G30/28-30 mbar
(Gaz de naturel:
(Butane/Propane)
Méthane)
Table A
3. UTILISATION DE LA TABLE
Pour les petites casseroles/poêles, le brûleur à gaz doit être réglé de
telle manière que la flamme ne chevauche pas le fond de la casserole.
Les récipients à fond concave ou convexe ne doivent pas être utilisés.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour des fins pour lesquelles il est
destiné : la cuisson domestique. Toute autre utilisation sera
considérée comme abusive et peut donc être dangereuse. Le
fabricant ne sera pas responsable pour tout dommage ou perte
découlant d'une utilisation abusive.
ATTENTION: Si un brûleur est accidentellement éteint, tournez le
bouton vers la position fermée et ne pas tenter de relancer
pendant au moins 1 minute.
Avant d'utiliser le brûleur, assurez-vous que les périmètres de la grille
centrent le brûleur tel qu'illustré à la figure ci-dessous.
Si vous utilisez des grilles en fonte; sous la grille, leur position est
indiquée. Assurez-vous que la grille adéquate est utilisée dans la
bonne position.
Si au fil des années les robinets de gaz deviennent raides, il est
nécessaire de les lubrifier.
Cette opération doit être effectuée que par un technicien agréé.
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer la table de cuisson, assurez-vous que cet appareil
est refroidi. Retirez la fiche de la prise ou (s'il est connecté
directement), éteindre l'alimentation d'électricité.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de détergents corrosifs, agents
de blanchiment ou d'acides. Éviter les substances acides ou alcalines
(citron, jus, vinaigre etc…) sur l'émail ou l'acier.
Lors du nettoyage de l'émail, vernis ou des sections chromées,
utilisez de l'eau chaude savonneuse ou un détergent non corrosif.
Pour l'acier inoxydable, utilisez une solution de nettoyage appropriée.
Les brûleurs peuvent être nettoyés avec de l'eau savonneuse. Pour
restaurer leur éclat d'origine, utilisez un nettoyant ménager pour acier
inoxydable. Après nettoyage, séchez les brûleurs et les replacer.
Il est important que les brûleurs soient remplacés correctement
à leur position.
Grilles chromées et brûleurs
Les grilles chromées et les brûleurs ont tendance à foncer à
l'utilisation. Il s'agit d'un phénomène normal et inévitable, mais elle ne
compromet pas la fonctionnalité de la table de cuisson.
Si besoin, des pièces de rechange sont disponibles dans notre centre
de service après-vente.
3.1. UTILISATION DU BRÛLEUR À GAZ
Pour allumer les brûleurs, placez une flamme (allume-feu, allumette,
briquet etc…) près du brûleur, appuyez et tournez la manette de
commande.
Si les brûleurs n'ont pas été utilisés depuis quelques jours, attendre
quelques secondes avant d'allumer le brûleur, ce qui permettra l'air
éventuellement présent dans les tuyaux de s'échapper.
Pour les appareils équipés d'allumage électronique, effectuer les
opérations suivantes:
• Pousser et tourner la manette de commande sur le symbole
d'allumage.
• Allumer le brûleur en appuyant sur le bouton d'allumage
5. ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, vérifier les points
suivants:
• La prise est bien insérée ;
• L'approvisionnement en gaz n'est pas défectueux.
Si la panne ne peut être identifiée:
Éteignez l'appareil (ne pas l'utiliser) et appeler le Service d'Assistance
Technique.
08 FR
6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le présent appareil est marqué conformément à la
directive 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des
substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et
des éléments de base (réutilisables). Il est important
de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques,
en vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les
substances polluantes, puis de récupérer et recycler tous les
matériaux.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de
l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est
impératif de suivre quelques règles élémentaires :
• Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets
ménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la
municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays,
il est possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner
l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à
condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctions que celui fourni.
Déclaration de conformité: cet équipement, dans les parties
destinées à entrer en contact avec les aliments, est conforme aux
normes fixées par les directives CEE 89/109.
L'appareil est conforme à la Directive européenne 2009/142/CE
(GAD) et à partir du 21/04/2018, à la Réglementation sur les appareils
à gaz 2016/426 (GAR).
En utilisant le symbol
sur ce produit, nous déclarons sur notre
propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant
d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou
de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se
réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même
dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux
caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
Table 1
Plaque de brûleur
Brûleur
Type
FFD
Aux 1kW
Sr 1,75 kW
R 2,7 kW
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
OUI
1
2
1
Entrée de chaleur nominale
7,2 kW
G20/20 mbar
G30/28-30 mbar
Classe d'installation
Voltage / Frequency V / Hz
Puissance électrique
Allumage électronique intégré
Dimensions appareil (LxP) mm
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
OUI
595x510
Cet appareil a été dessiné pour un usage non professionnel, usage domestique uniquement
09 FR
10 CZ
11 CZ
2.4. NASTAVENÍ MINIMÁLNÍHO PLAMENE
Výkon
(kW)
1,00
95 l/h
73 g/h
1,75
167 l/h
127 g/h
2,70
257 l/h
196 g/h
G20/20 mbar
(Metan)
G30/28-30 mbar
(LPG)
3.1. POUŽITÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU
5. SERVIS
12 CZ
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
ANO
1
2
1
Jmenovitý tepelný vstup
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
YES
595x510
13 CZ
L
N
15 DE
Brennertyp
G20/20 mbar
(Erdgas)
G30/28-30 mbar
(LPG)
1,00
95 l/h
73 g/h
1,75
167 l/h
127 g/h
2,70
257 l/h
196 g/h
Tabelle A
16 DE
Tabelle 1
Brennerplatte
4 Gas
Brenner
Aux/2SR/R
Type
FFD
Aux 1kW
Sr 1,75 kW
R 2,7 kW
UH60ML
JA
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
YES
595x510
17 DE
1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA
SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA
AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR. EN
CASO DE DESATENDER ESTA ADVERTENCIA Y QUE QUIEN REALICE LA INSTALACIÓN NO SEA UNA PERSONA CUALIFICADA, EL
FABRICANTE NO ASUME RESPONMSABILIDAD ALGUNA POR POSIBLES FALLOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO DERIVEN O NO EN
DAÑOS MATERIALES O PERSONALES.
Compruébese la placa de información para información sobre
suministro eléctrico y asegúrese de que el cable eléctrico es del
tipo3x0.75 mm² H05 V2V2-F.
19 ES
3. UTILIZACIÓN DE LA PLACA
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Potencia G20/20 mbar G30/28-30 mbar
(kW)
(Metano)
(LPG)
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
R
Tabla A
20 ES
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
Si
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
Si
595x510
21 ES
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NEUTRALNY
23 PL
Typ palnika
Moc
(kW)
G20/20 mbar G30/28-30 mbar
(Metan)
(LPG)
1,00
95 l/h
73 g/h
1,75
167 l/h
127 g/h
2,70
257 l/h
196 g/h
Tabele A
24 PL
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
TAK
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
TAK
595x510
25 PL
26 TR
AKTİF
TOPRAK
NOTR
27 TR
G20/20 mbar G30/28-30 mbar
(Methane)
(LPG)
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
R
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
Tablo A
3. OCAK KULLANIMI KULLANIM TALİMATLARI
28 TR
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
EVET
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
EVET
595x510
29 TR
32 RU
33 RU
10 - 18
1,00
95 л/час
73 л/час
12 - 22
1,75 167 л/час
127 л/час
R
16 - 26
2,70 257 л/час
196 л/час
Таблица A
34 RU
Таблица 1
Пластина горелки
горелка
Тип
FFD
Aux 1kW
Sr 1,75 kW
R 2,7 kW
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
ДА
1
2
1
7,2 kW
35 RU
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
ДА
595x510
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
1. VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV
VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV GOSPODINJSKEGA APARATA JE DOKAJ ZAPLETEN POSTOPEK, KI MORA BITI OPRAVLJEN
BREZHIBNO, SICER OBSTAJA TVEGANJE ZA VARNOST UPORABNIKA. ZATO PRIPOROČAMO, DA DELO PREPUSTITE USTREZNO
USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, KI BODO PRI TEM UPOŠTEVALI TUDI VSE VELJAVNE PREDPISE. PROIZVAJALEC NE
PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO ALI POŠKODBE ZARADI NEPRAVILNE VGRADNJE IN PRIKLJUČITVE.
rjava žica
zelena/rumena žica
modra žica
37 SI
G20/20 mbar
(Metan)
G30/28-30 mbar
(LPG-propan)
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
R
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
gl. Razpredelnico
38 SI
Nazivni vhod toplote
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
DA
595x510
39 SI
1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ
COMPROMETTERE SERIAMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA
DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO
VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER OGNI PROBLEMA TECNICO DEL PRODOTTO SIA IN CASO DI DANNI A COSE O PERSONE SIA IN ASSENZA DI ESSI.
2.2. CONNESSIONE GAS
41 IT
Ø / (cm)
Potenza
(kW)
G20/20 mbar
(Metano)
G30/28-30 mbar
(LPG)
AUX Ausiliario
SR Semi rapido
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
R
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
Rapido
Tabella A
42 IT
Tabella 1
Piastra del bruciatore
Bruciatore
Genere
FFD
Aux 1kW
Sr 1,75 kW
R 2,7 kW
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
si
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
si
595x510
43 IT
45 PT
Energia
(kW)
G20/20 mbar
(Metano)
G30/28-30 mbar
(LPG)
AUX Auxiliar
SR Semi-rápido
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
R
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
46 PT
Tabela 1
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
SIM
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
SIM
595x510
47 PT
49 HU
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
R
16 - 26
2,70
257 l/h
50 HU
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
IGEN
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
IGEN
595x510
51 HU
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Sursa de
alimentare
1.2. AMPLASARE
Fir maro
Fir verde/galben
Fir albastru
53 RO
2.3 ADAPTAREA PLITEI LA DIVERSE TIPURI
DE GAZ
G20/20 mbar
(metan)
G30/28-30 mbar
(GPL)
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
R
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
Tabelul A
54 RO
4 Gas
Aux/2SR/R
UH60ML
DA
1
2
1
7,2 kW
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
DA
595x510
55 RO
1.1 INBOUWEN
N BLAUWE DRAAD
57 NL
2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE
GASSOORTEN
Brander Type
Ø pannen Vermo- G20/20 mbar
gen (kW) (methane)
(cm)
G30/28-30 mbar
(LPG)
AUX Aux
SR Half snel
10 - 18
1,00
95 l/h
73 g/h
12 - 22
1,75
167 l/h
127 g/h
Snel
16 - 26
2,70
257 l/h
196 g/h
R
58 NL
5. TECHNISCHE DIENST
Table 1
4 Gas
Aux/SR/R
UH60ML
JA
1
2
1
7,2 kW
G20/20 mbar
G30/28-30 mbar
Installatie klasse
Spanning (V) /Frequentie (Hz)
Elektrisch vermogen
Ontsteking
Afmeting product (mmxmm)
686 l/h
524 g/h
3
220-240 V/ 50/60 Hz
1
JA
595x510
Die toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik.
59 NL
1.1 МОНТАЖ
Кабель
живлення
61 UK
G30/28–30
1,00
95 л/год
73 г/год
1,75
167 л/год
127 г/год
2,70
257 л/год
62 UK
5. ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
7,2 кВт
686 л/год
524 г/год
3
220-240 V/ 50/60 Гц
1
ТАК
595x510
63 UK
min 50 mm
0
)
0 cm
m (6 cm)
170 m (655 cm)
min 200 mm
(7
min 250 mm
min
mm
56
min 50 mm
480 mm
mi
n6
00
25 - 45 mm
min. 10 mm
25 - 45 mm
min.
50 mm
min. 5 mm
mm
38
mm
38
mm
min. 10 mm
min.
50 mm
min. 5 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
5 ‫اﻟﺷﻛل‬
Min. 70 cm
120 cm2
180 cm2
INJECTOR
A
C
B
1/2 GAS
CONICAL
Figure 6
Max - Min
72X
Max - Min
70X
Max - Min
74F1
Max - Min
72F1
Max - Min
50
Max - Min
46
Max - Min
43H2
(1Kw-0,3Kw)
(1Kw-0,3Kw)
(1Kw-0,3Kw)
(1Kw-0,3Kw)
(1Kw-0,3Kw)
(1Kw-0,34Kw)
(1Kw-0,39Kw)
97Z
91Z
98Y
102F3
65
61
58M
(1.75Kw-0.44Kw)
(1.75Kw-0.44Kw)
(1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.44Kw) (1.75Kw-0.51Kw) (1.75Kw-0.58Kw)
109Y
110F3
125F3
120F3
80
78
73S
(2.7Kw-0.75Kw)
(2.7Kw-0.75Kw)
(2.7Kw-0.75Kw)
(2.7Kw-0.75Kw)
(2.7Kw-0.75Kw)
(2.7Kw-0.83Kw)
(2.7Kw-0.96Kw)
II2H3+
G20/G25-20/25 mbar
II2HS3B/P
G25.1 25 mbar
MEDIUM %59,2
65
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices
aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
RU
IT
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche
che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
PT
O fabricante não será responsável por quaisquer imprecisões resultantes de impressão ou transcrição de erros contidos na presente brochura.
Reservamo-nos ao direito de efectuar alterações aos produtos, conforme necessário, incluindo as taxas de consumo, sem prejuízo das características
relacionadas com a segurança ou funcionamento.
‫‪.6‬‬
‫•‬
‫ﻟﺗرا ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪ً 686‬‬
‫‪ 524‬ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪3‬‬
‫‪ 240-220‬ﻓوﻟت ‪60/50 /‬‬
‫ﺗز‬
‫‪1‬‬
‫ﻧﻌم‬
‫‪595x510‬‬
‫‪AR 5‬‬
‫‪2.3‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪ G30/28-30‬ﻣﻠﻠﻲ‬
‫ﺑﺎر‬
‫)اﻟﻐﺎز اﻟﺑﺗروﻟﻲ‬
‫اﻟﻣﺳﺎل(‬
‫‪18 - 10‬‬
‫‪1,00‬‬
‫‪ 73‬ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪ SR‬ﺷﺑﮫ ﺳرﯾﻌﺔ‬
‫‪22 - 12‬‬
‫‪1,75‬‬
‫‪ 127‬ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺳرﯾﻌﺔ‬
‫‪26 - 16‬‬
‫‪2,70‬‬
‫‪ 196‬ﺟرا ًﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫‪R‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪3.1‬‬
‫‪AR 4‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪1.1‬‬
‫‪1.2‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪2.1‬‬
‫اﻟوﺻﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫‪2.2‬‬
‫اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺎﻟﻐﺎز‬
‫‪AR 2‬‬
AR
02
CHG6L •
CHW6L •
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy

publicité

Fonctionnalités clés

  • Wire grids
  • Lateral knobs
  • Zones with different dimension

Manuels associés

publicité