publicité
▼
Scroll to page 2
of
32
IS0244T - Rev A - 07 USER’S GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÌA DEL USUARIO ANWENDER-HANDBUCH GUIDA DELL’UTENTE GEBRUIKERSHANDBOEK GUIA DO UTILIZADOR HAYWARD POOL EUROPE - Parc Industriel de la Plaine de l’ain - Allée des Chênes - 01150 Saint Vulbas - France 2 Fig 1 5 2 1 3 4 6b 6 9 8 10 10b 11 Fig 2 R Fig 3 P W P R R SP0714TE / SP071620E S P W SP0704TE R W R P 3 4 5 6 7 F Vous venez d’acquérir un filtre à sable, son socle et sa vanne (cf figure 1). FONCTIONNEMENT Votre filtre utilise un sable spécial destiné à retenir les saletés contenues dans l’eau de votre piscine. Le sable est versé dans la cuve et fonctionne comme un système permanent de filtration. L’eau non filtrée de la piscine, qui contient des saletés en suspension, est aspirée par votre pompe et envoyée vers la vanne de contrôle multivoies. Lors du passage de l’eau à travers le sable, les impuretés sont piégées dans le lit de sable et l’eau ressort filtrée vers votre piscine. INSTALLATION 1. Emplacement du filtre Prévoir un emplacement propre, de niveau. Le haut du filtre doit être à une hauteur maximale de 1,5 m par rapport au niveau de l’eau. Placer le filtre de façon a ce que les tuyauteries, la vanne (1) et le bouchon de vidange (10) soient facilement accessibles. L’entretien et l’hivernage seront alors facilités. 2. Assemblage de la pompe Assembler la pompe et son support au filtre selon les instructions du fabricant. 3. Remplissage du filtre Le sable s’introduit par l’ouverture supérieure du filtre. a. Positionner le tube central (6) en fond de cuve, couvrir l’orifice haut du tube avec l’entonnoir (5) prévu à cet effet pour éviter toute introduction de sable pendant le remplissage. Vérifier que le bouchon de vidange (10) est en place. Vérifier que toutes les crépines (8) sont abaissées. b. Remplir le filtre à moitié d’eau, puis verser la quantité de sable requise (cf. tableau sur l’étiquette). Vérifier que le tube central (6) reste droit. La surface du sable doit être nivelée et atteindre le milieu du filtre. c. Enlever l’entonnoir (5). 4. Assemblage de la vanne Positionner la vanne (1), sans oublier son joint (3), sur le dessus du filtre. a. Vérifier que la sortie “PUMP” de la vanne est orientée vers le pompe. Puis, fixer l’ensemble à l’aide du collier (4). b. Enlever la vis en plastique noir située sur le côté de la vanne et la remplacer par le manomètre (2). Visser à la main sans forcer. c. Connecter la sortie “PUMP” (P) de la vanne avec la sortie supérieure de la pompe, en suivant les instructions du fabricant. 5. Connexion de la vanne Il ne vous reste plus qu’à connecter les tuyaux venant de la piscine (cf. figure 2), celui en provenance des skimmers (S) sur l’orifice bas de la pompe du côté du pré-filtre et celui des refoulements sur l’orifice de la vanne marqué “RETURN” (R), ainsi que la connexion à l’égout sur l’orifice de la vanne marqué “WASTE” (W). 6. Procéder au branchement électrique de la pompe suivant les instructions du fabricant. 8 7. Afin d’éviter les fuites, vérifier que le bouchon de vidange (10) est en place et que toutes les connexions sont bien fixées. Note 1 : Ne pas forcer pour visser les embouts de connexion dans les raccords de la vanne. Note 2 : Téflonner les filetages mâles. MISE EN ROUTE IMPORTANT TOUJOURS ARRETER LA POMPE AVANT DE MANOEUVRER LA VANNE MULTI-VOIES. 1. Vérifier que tous les raccords sont bien serrés, que la quantité exacte de sable est dans le filtre. 2. Mettre la vanne en position “BACKWASH”. Toujours baisser la poignée avant de tourner. 3. Démarrer la pompe en suivant les instructions du fabricant. S’assurer que l’eau circule normalement dans le circuit. ATTENTION Toutes les vannes d’aspiration et de refoulement doivent être ouvertes au démarrage de la pompe. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des dommages corporels, des blessures graves ou la mort. Une fois que le débit d’eau est régulier, laisser fonctionner la pompe pendant au moins 2 minutes, Ce contre-lavage est recommandé pour évacuer es impuretés ou les fines particules contenues dans le sable de filtration. 4. Sur les vannes 4 positions, attendre I minute. Sur les vannes 6 positions, arrêter la pompe et placer la vanne en position de rinçage “RINSE”. Redémarrer la pompe et laisser fonctionner jusqu’à ce que l’eau devienne claire dans le témoin de circulation de la vanne (environ I minute). 5. Arrêter la pompe et placer la vanne en position “FILTER”. Redémarrer la pompe, la filtration commence. Ajuster les vannes d’entrée et de sortie pour obtenir le débit d’eau désiré. 6. Bien noter la pression indiquée à ce moment et la position de l’aiguille sur le manomètre, Au fur et à mesure que le filtre fonctionne, les impuretés sont retenues et la pression augmente dans La cuve. Dès que celle-ci dépasse de 10 PSI (0.7 bars ou kg/cm9, la pression initiale (filtre propre), il faudra nettoyer le filtre en réalisant un contre-lavage. Note 1: Pendant le premier nettoyage de l’eau de votre piscine, il sera peut-être nécessaire de contre-laver souvent le filtre. En effet les impuretés y sont alors particulièrement importantes. Note 2: Nettoyer régulièrement les pré-filtres de la pompe et des skimmers pour permettre un fonctionnement sans incident de votre système de filtration. 9 Note 3: Les installations comportant un réchauffeur ou un système de nettoyage à buses ou tentacules sortant des parois sont très sensibles aux coups de béliers car elles fonctionnent à des pressions élevées, Il convient à l’installateur de prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter des coups de bélier sur l’installation. FONCTIONS DE LA VANNE ET DU FILTRE Votre filtre peut être équipé d’une vanne 4 positions ou 6 positions (cf. figure 3). FILTRE (FILTER) Mettre la vanne en position “FILTER” pour effectuer une filtration normale (6 à 8 heures journellement). CONTRE-LAVAGE (BACKWASH) Pour nettoyer le filtre quand la pression dépasse de 10 PSI (0.7 bars ou kg/cm²) la pression de démarrage. Arrêter la pompe. Placer la vanne en position “BACKWASH”. Redémarrer la pompe jusqu’à ce que l’eau devienne claire dans le témoin de contrôle. Après environ 2 minutes, arrêter la pompe et mettre en position “RINSE” quand elle existe. RINÇAGE (RINSE) - sur vannes 6 positions uniquement Vanne en position “RINSE”, démarrer la pompe pendant une minute. Ceci permet à l’eau chargée d’impuretés, après le contre-lavage, de s’évacuer vers l’égout et non pas vers la piscine. Arrêter la pompe et mettre la vanne en position “FILTER”, puis la remettre en route. EGOUT(WASTE) L’eau est évacuée à l’égout sans passer par le filtre, pour baisser le niveau d’eau dans la piscine et évacuer directement l’eau fortement chargée d’impuretés lors du passage du balai aspirateur. RECIRCULATION (RECIRCULATE) L’eau circule sans passer par le filtre pour une répartition rapide des produits chimiques ou lorsque l’on procède à une chloration choc. FERME (CLOSED) - sur vannes 6 positions uniquement Coupe la circulation entre le filtre et la pompe. NE JAMAIS UTILISER CETTE FONCTION AVEC LA POMPE EN FONCTIONNEMENT. HIVERNAGE 1. Vidanger complètement le filtre en dévissant le bouchon de vidange situé à la base de la cuve. Ne pas remettre le bouchon pendant l’hiver. 2. Positionner et laisser la poignée de la vanne entre deux positions ou sur la position “WINTER” si elle existe. 3. Vidanger et hiverner la pompe selon les instructions du fabricant. REPARATIONS ET MAINTENANCE Consulter votre revendeur Hayward. Aucun retour n’est accepté à l’usine sans avoir reçu au préalable l’accord écrit d’Hayward Pool Europe. 10 1. Contrôler et vider les paniers de skimmers et de préfiltre de pompe. 1. Contrôler la présence d’algue dans la piscine et rajouter du désinfectant si nécessaire. 1. Vérifier les niveaux de désinfectant, de Ph et d’alcalinité totale et ajuster si nécessaire. 2. Vérifier que le désinfectant et le Ph sont au niveau requis (ajuster si besoin). 2. Assurez-vous que ledébit de la filtration est correct. 2. Vérifier si rien ne comprime ou ne bouche les tuyaux d’arrivée et de retour d’eau. 3. Vérifier s’il n’y a pas une fuite sur le tuyau d’arrivée d’eau (caractérisée par des bulles d’air retournant vers la piscine). 4. Procéder à un contre-lavage du filtre. 3. Contrôler si la surface du sable ne s’est pas solidifiée ou colmatée (enlever 2 à 3 cm de sable si c’est le cas) L’EAU DE LA PISCINE NE S’ECLAIRCIT PAS 3. Faire fonctinner le filtre plus longtemps. 4. Assurez-vous que la vanne est en position “Filter”. 5. Assurez-vous que votre installation est correctement connectée. REPARATIONS ET MAINTENANCE Consulter votre revendeur Hayward. Aucun retour n’est accepté à l’usine sans avoir reçu au préalable l’accord écrit de Hayward Pool Europe. Si le mauvais fonctionnement persiste ou tout autre défaut de fonctionnement, adressez-vous à votre revendeur-installateur. Nous vous signalons expressément que HAYWARD n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure où lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine HAYWARD n’auraient pas été utilisées, dans la mesure où la réparation n’aurait pas été effectuée conformément aux directives HAYWARD ou si les informations de ce guide n’ont pas été suivies. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par HAYWARD. CONDITIONS DE GARANTIE : Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de une année à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture. La garantie HAYWARD est limitée à la réparation ou au remplacement, au choix d’HAYWARD, des produits défectueux pour autant qu’ils aient subi un emploi normal, en accord avec les prescriptions mentionnées dans leur manuel d’utilisation, que le produit n’ait été modifié d’aucune sorte et utilisé uniquement avec des composants et des pièces HAYWARD. Les dommages dûs au gel et aux attaques d’agents chimiques ne sont pas garantis. Tous les autres frais (transport, maind’œuvre…) sont exclus de la garantie. HAYWARD ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage direct ou indirect provenant du fonctionnement incorrect d’un produit. Pour faire jouer une garantie et demander la réparation ou le remplacement d’un article, adressez vous à votre revendeur. Aucun retour de matériel à notre usine ne sera accepté sans notre accord écrit préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Produits bénéficiant d’une extension de garantie : cuve en polyéthylène (filtre à sable) 5 ans. 11 12 13 14 EL INTERVALO ENTRE LOS CICLOS DE LIMPIEZA NECESARIOS ES CADA VEZ MENOR 15 16 17 18 DIE ERFORDERLICHEN REINIGUNGSZYKLEN WERDEN IMMER HÄUFIGER 19 20 21 22 L’ACQUA DELLA PISCINA NON DIVENTA LIMPIDA 23 24 25 26 27 28 29 30 31 S0210T S0244T S0246T S0310TE SP0714TE SP0714TE SP0714TE SP0714TE SP071620E 2 3 GMX0600F GMX0600F GMX0600F SX0310N SX0310N SX0310N SX0310N SCN202S SCN202S SCN202S SCN202S 1 4 5 GMX0600F GMX0600F GMX0600F SCN202S SCN202S SCN202S S0310TXE S0360TE S0360TXE 6b GMX0152DA2 SX0210DA2 SX0244DA2 SX0244DA2 SX0310DA2 SX0310DA2 SX0360DA2 SX0360DA2 8 SX0200QN SX0240DN SX0240DN SX0240DN SX0310HN SX0310HN SX0310HN SX0310HN 9 SX0180G SX0180G SX0180G - SX0180G - SX0180G - 10 SX0180H SX0180H SX0180H - SX0180H - SX0180H - 10b SX0180LA SX0180LA - SX0180LA SX0180LA SX0180LA SX0180LA SX0180LA 11 SX0164B SX0200J SX0200J SX0200J SX0310J SX0310J SX0310J SX0310J 32 Specifications - Spécifications - Especificaciones - Specifikationen - Specifiche Specificaties - Especificaçãoes Max. work. pressure - Pression max. d’utilisation - Presìon max. de utilizacìon - Max. Betriebsdruck Pressione max. di funzionamento - Max. bedrijfsdruk - Pressão máxima de utilização = 3.5 bars Filtration Area Model Media required Dégagement suggéré Sable requis Standart Benodigd zand Débit Surface de au débit filtration recommandé recommandé Caudal Previsto Superficie de Filtracìon Druckverlust bei Filteroberfläche Filterleistung Nennflußgesch Windigkeit Caduta di pressione alla portata nominale Drukverlies of Aanbevolen aanbevolen Filteroppervlak debiet debiet Perda de carga Caudal Superficie com caudal de filtração recomendado recomendado Model m2 m3/h Bars Side Côté Lateral seitlich Laterale Zijdelings Lateral cm S0166T 0.13 6 0.14 45 45 0,45 - 0,55 50 S0210T 0.22 11 0.14 45 45 0,45 - 0,55 100 S0244T 0.28 14 0.21 45 45 0,45 - 0,55 150 S0246T 0.28 14 0.21 45 45 0,45 - 0,55 150 S0310TE 0.45 22 0.33 45 45 0,45 - 0,55 250 S0310TXE 0.45 22 0.33 45 45 0,45 - 0,55 250 S0360TE 0.66 30 0.60 45 45 0,45 - 0,55 350 S0360TXE 0.66 30 0.60 45 45 0,45 - 0,55 350 HAYWARD POOL EUROPE Parc Industriel de la Plaine de l’Ain Allée des Chênes 01150 Saint-Vulbas France http://www.hayward.fr
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées