publicité
▼
Scroll to page 2
of
80
Diepvriezer Mode d’emploi Congélateur Freezer Congelatore Mrazák Mraznička PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL 3 FR Français 13 DE 23 EN 33 ES Espagnol 42 IT Italiano 51 CZ Čeština 60 SK Slovenčina 69 NL [email protected] Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u DO1071DV 3 NL · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 DO1071DV · · · NL · ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 1 4 2 3 VOOR HET EERSTE GEBRUIK · · · · · · · www.domo-elektro.be DO1071DV 5 NL · · · · unscrew unscrew 2. 16 6 DO1071DV NL 3. hinge. Then 4. remove the adjustable feet fromschroef, both Verwijder de onderste scharnierbeugel en het stelvoetje onderaan het apparaat. hinge. Then remove the adjustable feet from both oor 5. 7 Screw Screw DO1071DV 7 NL 8. at knob. at knob. HET APPARAAT VERPLAATSEN · · · · 8 DO1071DV NL Spek, stoofschotels, melk 1 maand Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muffins www.domo-elektro.be DO1071DV 9 NL Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees (rauw), fruitcakes Type voeding Bovenste lade Roomijs, diepvriesfruit, diepgevroren bakwaren Middelste lade Diepvriesgroenten en -frieten Onderste lade 10 DO1071DV NL · · www.domo-elektro.be DO1071DV 11 NL Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. 12 DO1071DV +32 14 21 71 91 FR Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! [email protected] Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n’ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO1071DV 13 FR · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation. Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Gardez les orifices de ventilation dégagés, veillez à ce qu’ils ne soient ni encombrés ni entravés. Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inflammable. Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l’installation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. Veillez à avoir accès à la fiche de l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon. Si la prise électrique n’est pas bien fixée, ne branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou d’incendie). Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire. L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. DO1071DV Respectez les instructions ci-dessous afin d’éviter toute contamination des aliments : · Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation substantielle de la température au sein des compartiments de l’appareil. · Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. Nettoyez régulièrement le canal et le trou d’évacuation de la condensation de l’appareil. · Conservez la viande crue et le poisson dans des récipients séparés pour qu’ils ne puissent ni entrer en contact avec d’autres aliments, ni goutter sur ceux-ci. · Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période d’inutilisation prolongée. Laissez-le sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure. AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur. L’arrière de l’appareil comporte des matériaux inflammables. Tenez compte du symbole « Risque d’incendie – Matériaux inflammables » qui se trouve à l’arrière de l’appareil. FR · PARTIES 1. 2. 3. 4. Bouton de contrôle de température Tiroirs de congélation Pieds réglables Poignée 1 4 2 3 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · · · · · · · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie. Évitez un taux d’humidité trop élevé. Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. La prise est le seul moyen de stopper l’alimention électrique de l’appareil. Assurez-vous que celle-ci soit toujours facile d’accès. Veillez à assurer une libre circulation de l’air autour du réfrigérateur. Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds réglables. www.domo-elektro.be 16 DO1071DV 15 Installez la poignée. · Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. Laissez l’appareil fonctionner durant 12 heures sans alimentation électrique afin que le boîtier puisse refroidir à la température appropriée. La classe climatique indique la température ambiante minimale et maximale pour le bon fonctionnement d’un appareil. Vous trouverez la classe climatique sur la plaque signalétique au dos de l’appareil. · SN : Subnormal : température ambiante de 10 °C à 32 °C · N : Normal : température ambiante de 16 °C à 32 °C · ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C · T : Tropicale : température ambiante de 16 °C à 43 °C FR · · · oor La porte du congélateur est réversible. Si vous avez besoin de monter la porte du congélateur dans l’autre sens, il est recommandé d’appeler votre agent d’entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de oor lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. demander à un technicien. 2. Retirez le couvercle supérieur du congélateur. 16 DO1071DV 16 3. Retirez les vis puis enlevez la charnière supérieure qui tient la porte en place. Enlevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter qu’elle ne se raye. FR hinge. Then 4. remove the adjustable from both Retirez la vis dufeet bas, le support de charnière et le pied réglable du bas de l’appareil. hinge. Then remove the adjustable feet from both 7 oor 5. Détachez la goupille de la charnière-étrier. Retournez l’arceau, puis fixez la goupille. Screw 6. Screw Fixez les vis, le support de charnière et le pied réglable sur le côté opposé. Sécurisez la fixation sans 7. the Remettez soigneusement la porte en place. Avant de resserrer la charnière upérieure, assurez-vous ack on. Ensure door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally que la porte est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints soient scellés sur p hinge. tous les côtés. Insérez la charnière et vissez-la sur le haut. www.domo-elektro.be DO1071DV 17 FR 8. Remettez le couvercle supérieur en place et fixez-le de nouveau avec les vis. screw screw at knob. at knob. DÉPLACEMENT DE VOTRE CONGÉLATEUR · · · · Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela8permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou attachez-les dans le 8 réfrigérateur afin d’éviter tout risque de choc. Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un des ses côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche. Votre congélateur utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez votre réfrigérateur des flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se trouve durant quelques minutes. UTILISATION CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE La température du congélateur se règle au moyen du bouton de contrôle de la température situé à l’intérieur de l’appareil. Il y a trois positions différentes, MIN étant la plus chaude et MAX la plus froide. Le niveau MED est la position recommandée pour un emploi traditionnel. · · 18 La durée de fonctionnement et la température sont affectées par l’emplacement du congélateur, par la fréquence d’ouverture de la porte et par la température ambiante de la pièce où est installé l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou après un dégivrage, réglez le bouton de contrôle de la température jusqu’à la position maximale pendant au moins 2 heures avant d’insérer des aliments, puis réglez de nouveau le bouton sur la position moyenne. DO1071DV Utilisation du congélateur · Pour conserver les aliments surgelés. · Pour fabriquer des glaçons. · Pour congeler les aliments. Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement. Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement. FR CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Achat d’aliments congelés · L’emballage ne doit pas être endommagé. · Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation. · Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les rapidement dans le compartiment du congélateur. Congélation des aliments frais Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges. Remarque : Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà congelés. · Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de terre, les soufflés et les desserts. · Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les oeufs en coquilles, les raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise. Emballage des aliments surgelés Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur. 1. Placez les aliments dans des emballages. 2. Retirez l’air. 3. Scellez l’emballage. 4. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation. Emballage approprié: Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation. Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C). Aliment Durée de congélation Bacon, ragoût, lait 1 mois Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons gras 2 mois Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins 3 mois www.domo-elektro.be DO1071DV 19 FR Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau, morceaux de volaille 4 mois Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs, écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru) 6 mois Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), poulet entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits 12 mois N’oubliez jamais : · Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation «, vous devez les congeler avant l’expiration de cette date. · Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. · Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. GUIDE DE CONSERVATION Suivez ces conseils pour bien ranger votre réfrigérateur et optimiser la conservation des aliments : Congélateur Types d’aliments Planche supérieure Glaces, fruits congelés, produits de boulangerie congelés Planche du milieu Légumes surgelés et frites Planche inférieure Viande crue, volaille, poisson NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. Éteignez l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent. Nettoyez le joint de porte avec de l’eau claire uniquement, puis essuyez-le soigneusement. Après le nettoyage, reconnectez l’appareil et réglez la température désirée. Replacez les aliments dans l’appareil. DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR 20 Une couche de givre dans le congélateur nuira à la réfrigération des aliments congelés et augmentera la consommation d’énergie. Retirez régulièrement la couche de givre. Ne retirez pas le givre ou la glace avec un couteau ou un objet pointu. Cela pourrait endommager les tubes réfrigérants. 1. Sortez les aliments congelés et conservez-les temporairement dans un endroit frais. 2. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 3. Afin d’accélérer le processus de dégivrage, placez une casserole d’eau chaude sur un support dans le congélateur. 4. Essuyez la condensation avec un chiffon ou une éponge. 5. Essuyez le compartiment de congélation. 6. Branchez l’appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le réglage désiré. 7. Replacez les aliments dans le congélateur. DO1071DV Lorsque vous partez en vacances pour une courte période, vous pouvez laisser l’appareil branché. Lorsque vous partez en vacances pour une longue période, il est préférable de procéder comme suit : 1. Retirez toute la nourriture de votre congélateur, 2. Enlevez la fiche de la prise de courant, 3. Nettoyez à fond le congélateur, 4. Laissez la porte du congélateur ouverte pour éviter la formation de moisissure et les mauvaises odeurs. FR PANNE DE COURANT · · · La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre congélateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte du réfrigérateur au cours d’une panne de courant. Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex. en la couvrant de glace sèche. Les aliments congelés ne seront pas affectés si la panne dure moins de 15 heures. Ne recongelez pas les aliments une fois complètement dégelés. Leur consommation serait alors potentiellement dangereuse. PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Lorsqu’un problème survient à votre congélateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous avant de prendre contact avec nôtre service après-vente. L’appareil ne fonctionne pas. · L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre. · Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. · Contrôlez si la tension utilisée est correcte. L’appareil refroidit trop. · La température de l’appareil est trop basse. Réglez l’appareil à une température plus élevée. Les aliments ne sont pas congelés. · La température n’est pas correctement réglée. Réglez à nouveau la température. · La porte est restée trop longtemps ouverte. N’ouvrez la porte que si c’est nécessaire. · L’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur. Givre sur les joints de la porte. · Le joint de la porte ne se ferme pas complètement. Dégivrez le joint et replacez le caoutchouc pour que la porte se ferme complètement. Bruits inhabituels. · L’appareil touche un mur ou un autre objet. Déplacez doucement l’appareil. www.domo-elektro.be DO1071DV 21 FR Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. 22 DO1071DV DE +32 14 21 71 91 DO1071DV 23 · · DE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24 · · DO1071DV · · · · · DE · TEILE 1. 2. 3. 4. 1 4 2 3 · · · www.domo-elektro.be DO1071DV 25 DE · · · · · · · oor s unplugged and empty. diese Arbeiten durchführen zu lassen. Bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern, kontrollieren Sie, ob der off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid Stecker aus derprocess. Steckdose gezogen wurde und dass das Gerät leer ist. slip during the door reversing d must be saved to do the reinstallation of the door. it flat as this may damage the coolant system. 2 people handle unit during 1. the Entfernen Sieassembly. die Schrauben der oberen Abdeckung. 26 DO1071DV 16 2. unscrew 3. DE 4. 7 7 7 Unscrew www.domo-elektro.be Screw DO1071DV 27 oor Screw 6. Screw DE screw 8 at knob. at knob. VERSETZEN DES GERÄTS · · · · 28 DO1071DV GEBRAUCH TEMPERATUREINSTELLUNG · · DE www.domo-elektro.be DO1071DV 29 DE 1 Monat 30 DO1071DV 6. 7. DE ABTAUEN · · DO1071DV 31 DE 32 DO1071DV +32 14 21 71 91 [email protected] EN DO1071DV 33 · · · · · · · EN · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34 DO1071DV · · · 1 4 EN 1. 2. 3. 4. 2 3 BEFORE THE FIRST USE · · · · · · · www.domo-elektro.be 16 DO1071DV 35 · · · · EN unscrew unscrew 2. 16 3. 36 DO1071DV 5. se Door EN se Door Screw Screw Unscrew 6. secure. 7. DO1071DV screw 37 8. at knob. MOVING YOUR APPLIANCE · · EN · · 38 DO1071DV · · EN Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month DO1071DV 39 Top drawer Middle drawer Frozen vegetables and fries Bottom drawer EN · · 40 DO1071DV EN www.domo-elektro.be DO1071DV 41 ES 42 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · www.domo-elektro.be DO1071DV ES · 43 PIEZAS 1. 2. 3. 4. 1 4 2 3 · · · · ES · · · 16 · · 44 DO1071DV · oor oor 2. ES 3. www.domo-elektro.be 7 DO1071DV 45 4. 7 oor Screw oor Screw Unscrew ES Fijebracket los tornillos, el bottom soporte de la bisagra y la pata de ajuste en el otro lado de la parte inferior. 6. 6. Refit the fitting the hinge pin. Replace both adjustable feet. Apriete ligeramente. Screw 46 DO1071DV screw 8. DESPLAZAR SU APARATO · · · · USO ES at knob. screw · www.domo-elektro.be DO1071DV 47 ES 48 1 mes 2 meses 3 meses 4 meses 6 meses Tipo de alimento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ES www.domo-elektro.be DO1071DV 49 · ES 50 DO1071DV · · · · · · · · · · · www.domo-elektro.be DO1071DV IT INDICAZIONI DI SICUREZZA 51 · · · · · · · · · · · · · IT · · · · · · 52 · · DO1071DV 1 4 2 3 PRIMA DELL’USO · · · · · · · IT · 16 · · www.domo-elektro.be DO1071DV 53 · oor oor oor 1. 2. IT 3. 54 7 DO1071DV 4. oor Screw oor Screw Screw Unscrew IT DO1071DV www.domo-elektro.be screw 55 8. at knob. SPOSTARE IL CONGELATORE · · · · IT · 56 DO1071DV 1 mese 2 mesi 3 mesi 4 mesi 6 mesi IT DO1071DV 57 Verdure e patate fritte surgelate PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IT 58 DO1071DV · · IT www.domo-elektro.be DO1071DV 59 2. 3. CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 60 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · www.domo-elektro.be DO1071DV CZ · · 61 · ČÁSTI 1. 2. 3. 4. 1 4 2 3 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · CZ · · · · · · 62 DO1071DV 16 · · · · unscrew unscrew 2. CZ 16 3. www.domo-elektro.be DO1071DV 63 hinge. Then 4. remove the adjustable feet from both pantu, sundejte závěs pantu i nastavitelnou přední nožku. Odšroubujte spodní šroubky hinge. Then remove the adjustable feet from both oor oor Screw Screw Screw 6. CZ 64 screw DO1071DV screw 8. PŘEMISŤOVÁNÍ MRAZNIČKY · · · · CZ screw www.domo-elektro.be DO1071DV 65 CZ Doba 1 měsíc 66 DO1071DV ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. · · · www.domo-elektro.be DO1071DV CZ VÝPADEK PROUDU 67 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ CZ 68 DO1071DV 2. 3. · · · · · · www.domo-elektro.be DO1071DV SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 69 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · SK · · · · · 70 · · · · · · DO1071DV · · ČASTI 1. 2. 3. 4. 1 4 2 3 · · · · · · · www.domo-elektro.be 16 DO1071DV SK PRED PRVÝM POUŽITÍM 71 · · · · 2. 16 SK 72 3. DO1071DV oor Screw Screw Screw 6. SK www.domo-elektro.be DO1071DV 73 8. at knob. PREMIESTŇOVANIE MRAZNIČKA · · · · SK 74 DO1071DV Doba Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko 1 mesiac 2 mesiaca 3 mesiaca 4 mesiaca 6 mesiaca 12 mesiaca Mäso, ryby a hydinu www.domo-elektro.be SK DO1071DV 75 ČISTENIE A ÚDRŽBA ČISTENIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. · SK · 76 DO1071DV SK www.domo-elektro.be DO1071DV 77 SK 78 DO1071DV www.domo-elektro.be DO1071DV 79 de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: ORDER webshop.domo-elektro.be ou scannez ici:
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées