publicité
▼
Scroll to page 2
of
150
ELECTRIC CHAIN SAW Original instructions ELEKTROKETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE Notice originale ELETTROSEGA Istruzioni originali SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA Instrucciones de uso originales ELECTROSERRA Instrução original para o uso ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA Instrukcją oryginalną ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА Оригинальная инструкция по эксплуатации ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА Оригінальна інструкція з експлуатації ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН Оригинална инструкция за използване 1 – 13 14 – 28 29 – 44 45 – 58 59 – 73 74 – 88 89 – 102 103 – 118 119 – 132 133 – 148 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11 2006/42/EC: Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe IX. Certificat №: BM 50170201 0001. Organe notifié: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany 2000/14/EC: Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Catégorie des produits : 6 Niveau mesuré de la puissance sonore de l’échantillon représentatif: 105 dB (A) Niveau garanti de la puissance sonore de l’échantillon représentatif: 106 dB (A) Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1204R01 2000 W TV 2040 1 6 5 13 2 1 15 1 2 3 4 3 7 12 9 10 2a 2b 13 4b 4c 15 4f 5a 18a 7a 7b 9 10 14a 14b 14c 16 4a 16 D 17 11 3 4d A 4e B 18b 18c C 18 19 14 20 8 5b 6 7c 8 11a 11b 13 4 12 17 9 21 7 А 12 B CKA 45° - Contents 1 EN Wear safety gloves. Do not expose to rain. YYYY-Www TV CHAIN SAW EN 2 TV 2040 3 EN EN 4 TV 2040 5 EN EN 6 А. Pull TV 2040 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 7 EN EN 8 TV 2040 STARTING THE CHAIN SAW 9 EN EN 10 TV 2040 11 EN EN 12 TV 2040 TROUBLESHOOTING Problem Motor does not run. Faulty cable or plug . Oil cap vents are clogged. Clean oil passage outlet. 13 EN CKA 45° - DE 14 TV 2040 YYYY-Www TV KETTENSÄGE 15 DE * Vibration laut P. 6.2.7 - EN 60745-1. DE 16 TV 2040 17 DE ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ DE 18 ▪▪ ▪▪ ▪▪ TV 2040 19 DE A. Abzug DE 20 TV 2040 21 DE DE 22 TV 2040 23 DE DE 24 TV 2040 25 DE X - Wartung SCHIENENRILLE REINIGEN DE 26 TV 2040 27 DE DE Spannungsabfall. Sägekette richtig spannen. Sägekette richtig spannen. 28 TV 2040 Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés. CKA 45° Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des deux mains. Pour votre sécurité, prière de lire et de respecter les consignes de sécurité dans cette instruction avant d‘essayer de travailler avec la tronçonneuse. Une utilisation incorrecte peut mener à un accident grave. – - Sommaire Introduction .......................................................................................................................................................... 29 Spécifications techniques.....................................................................................................................................31 Consignes générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs........................................... 32 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des tronçonneuses........................................ 33 Description de l‘outil électroportatif..................................................................................................................A/35 Instructions pour le montage............................................................................................................................... 36 Informations sur l‘huile hydraulique et consignes pour son utilisation sûre.................................................... 37 Instructions pour le travail.................................................................................................................................... 38 Instructions pour la coupe avec la tronçonneuse.............................................................................................. 39 Maintenance..........................................................................................................................................................41 Garantie................................................................................................................................................................. 44 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si toutefois vous trouvez une anomalie, n’utilisez pas l’outil avant que les pièces aient été remplacées ou le défaut corrigé. Ne pas observer cette règle pourrait causer des blessures graves. MONTAGE La tronçonneuse électrique est fournie emballée et montée. Avant la mise en marche de la nouvelle tronçonneuse électrique, la barre et la chaîne, qui font partie de l’ensemble, doivent être montées selon le mode indiqué ci-dessous dans l’instruction. I - Introduction Votre nouvel outil a été conçu et produit selon tous les standards de qualité pour répondre aux exigences les plus élevées. Son exploitation est facile et sécurisée. Et avec une utilisation correcte il vous servira longtemps. AVERTISSEMENT! Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil. Prêter attention aux sections «Avertissement». Votre outil électrique possède des caractéristiques qui facilitent votre travail. Cet instrument a été conçu et produit selon toutes les exigences de sécurité pour que son usage et son entretien soient faciles. Ne pas jeter les outils électroportatifs avec les ordures ménagères! Les déchets provenant d’outils électroportatif ne doivent pas être ramassés avec les ordures ménagères. Prière de recycler sur les lieux qui y sont spécialement destinés. Contacter les autorités locales ou un représentant pour des consultations concernant le recyclage. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. 29 FR LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Avertissement ! Avertissement de ne pas effectuer une opération risquée. Longueur maximale de la barre et sens de rotation de la chaîne Lisez l'instruction avant de commencer à utiliser la machine. Gare au rebondissement ! Lors du travail, tenez solidement la tronçonneuse des deux mains. Utilisez des gants de protection. Assurez-vous que le frein de la chaîne est libéré ! Pour travailler, tirez le levier du frein en arrière. Portez des souliers de protection dont les semelles ne glissent pas. Niveau garanti de puissance sonore LWA Utilisez des lunettes de protection et des protections antibruit Double isolation pour une meilleure sécurité. Utilisez des moyens de protection de la tête lorsqu'il existe un danger de chute d'objets, ainsi qu'un masque protégeant contre la poussière. Conforme aux directives européennes en vigueur Ne pas exposer à la pluie Conformité aux exigences formulées dans les textes légaux russes. Tenez à l'écart les tiers, surtout les enfants, de même que les animaux domestiques, à une distance supérieure à 10 m Conformité aux exigences formulées dans les textes légaux ukrainiens. Il existe un danger d'électrocution. Le contact avec de l'eau peut causer l'électrocution. Ne pas toucher avec des mains mouillées. Débranchez toujours l’outil électroportatif avant de le mettre de côté. Débranchez immédiatement la fiche de la prise si le câble vient à être endommagé ou se rompt. YYYY-Www Période de production, les symboles variables étant les suivants : YYYY - année de production, ww - semaine calendaire TV TRONÇONNEUSE Arrêtez toujours l’outil électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout nettoyage ou opération de maintenance. FR 30 TV 2040 II - Caractéristiques techniques Modèle ▪▪ Puissance consommée ▪▪ Vitesse à vide ▪▪ Vitesse de coupe ▪▪ Longueur de la barre ▪▪ Longueur utilisable de coupe ▪▪ Barre d'entraînement, type : ▪▪ Pignon d'entraînement ▪▪ Chaîne à rebondissement bas, type : ▪▪ Pas de la chaîne ▪▪ Nombre des éléments ▪▪ Largeur de l'élément menant ▪▪ Capacité du réservoir de lubrifiant ▪▪ Frein de la chaîne ▪▪ Temps moyen de freinage à la vitesse maximale ▪▪ Longueur du câble ▪▪ Système SDS de tension de la chaîne ▪▪ Lubrification automatique de la chaîne ▪▪ Support à dent ▪▪ Frein de la chaîne ▪▪ Poids (EPTA procédure 01/2003) ▪▪ Classe de protection (EN 60745-1) ▪▪ Niveau de pression sonore LPA ▪▪ Incertitude К ▪▪ Niveau de puissance sonore LWA ▪▪ Incertitude К ▪▪ Niveau de la puissance sonore ▪▪ Valeur des vibrations émises * ah ▪▪ Incertitude К TV 2040 2000 W 8000 min-1 13.5 m/s 40.0 cm 36.5 cm Oregon 160SDEA041 / 180SCEA041 et compatibles 6 dents Oregon 91PJ057X et compatibles 9,53 mm (3/8”) 57 1,27 mm (0,05”) 400 ml oui 0.10 s 0.25 m oui oui oui oui 5,8 kg II 88 dB(A) 3 105 dB(A) 3 106 dB(A) 4 m/s2 1,5 * Les vibrations sont déterminées conformément au point 6.2.7 de EN 60745-1. L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils. Le niveau de vibration peut être utilisé pour faire une estimation provisoire du degré d’influence vibratoire. Le niveau de vibration annoncé concerne la fonction principale de l’outil. Dans des cas où l’outil est destinée à une autre utilisation ou avec d’autres accessoires, ou s’il est mal entretenu, le niveau de vibration peut s’écarter de celui qui a été indiqué. Si c’est le cas, le degré d’infuence peut fortement augmenter au cours de l’utilisation Pour une estimation précise de l’influence vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou sous tension, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail. Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utilisation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. 31 FR III - Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation FR 32 protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des TV 2040 enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. IV - Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des tronçonneuses ▪▪ Tenez toutes les parties de votre corps à l’écart de la tronçonneuse en fonctionnement. Assurezvous avant le début du travail que la chaîne de coupe n’est en contact avec aucun objet. Lors du travail avec une tronçonneuse, un instant d’inattention peut mener à ce qu’un vêtement ou une partie de votre corps soit entraîné par la chaîne de coupe. ▪▪ Tenez toujours la tronçonneuse en serrant la poignée arrière de la main droite et la poignée avant de la main gauche. Changer la position des deux mains en tenant la tronçonneuse augmente le risque de blessure et ne devrait jamais être fait. ▪▪ Tenez l’outil électroportatif uniquement par ses surfaces isolées, destinées à la saisie, car l’outil coupant risque d’entrer en contact avec un réseau électrique invisible de l’extérieur ou avec son propre câble d’alimentation. Le contact de la chaîne de coupe avec un fil électrique sous tension communiquera cette tension aux surfaces métalliques découvertes de l’outil électroportatif et l’opérateur sera électrocuté. ▪▪ Portez des lunettes de protection et des protecteurs auditifs. Il est recommandé d’utiliser des moyens de protection supplémentaires pour protéger la tête, les bras, les jambes et les pieds. Le port de vêtements de protection appropriés diminue le ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ danger de blessure causée par des fragments volants ou par un contact accidentel avec la chaîne de coupe. Ne travaillez pas avec la tronçonneuse lorsque vous êtes monté dans un arbre. Lorsque l’opérateur travaille avec une tronçonneuse étant monté dans un arbre, il risque d’être blessé. Gardez toujours une position stable du corps et travaillez avec la tronçonneuse uniquement lorsque vous vous tenez sur une surface immobile, sûre et lisse. Les surfaces glissantes ou instables telles que celles des échelles peuvent mener à la perte de l’équilibre ou à la perte du contrôle sur la tronçonneuse. Lorsque vous coupez une branche soumise à une charge extérieure, prenez garde à l’éventuel ricochet de celle-ci. Lorsque les fibres du bois se libèrent d’une tension exercée sur elles, les branches rebondissent et peuvent frapper l’opérateur et/ou la tronçonneuse, ce qui peut mener à une perte de contrôle. Soyez particulièrement prudent lors de la coupe arbustes et d’arbrisseaux. Leurs branches peuvent s’emmêler dans la chaîne de coupe et vous frapper ou vous faire perdre l’équilibre. Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, l’interrupteur en position « off » et gardezla éloignée du corps. Lors du transport ou du stockage de la tronçonneuse, mettez toujours la housse de protection de la barre d’entraînement. La manipulation correcte avec la tronçonneuse réduit la probabilité de contact accidentel et de blessure causée suite à une inattention par la chaîne de coupe. Respectez les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou lubrifiée peut se rompre ou augmenter le risque de rebondissement. Gardez les poignées sèches, propres, non huilées et exemptes de graisse. Les poignées huilées et souillées de graisse sont glissantes et risquent de provoquer une perte de contrôle. Utilisez la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse pour des travaux auxquels elle n’est pas destinée. Par exemple, n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des matières plastiques, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux inappropriés peut engendrer des situations dangereuses. Causes et façon d’éviter le rebondissement : Le rebondissement peut se produire lorsque l’extrémité de la barre d’entraînement touche un objet ou que la coupe dans le bois se referme en coinçant la chaîne de coupe. Le contact frontal de la pointe de la barre peut provoquer un rebondissement foudroyant, lors duquel la barre est projetée vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Le coincement de la chaîne dans le haut de la barre peut projeter rapidement celle-ci en direction de l’opérateur. Chacun de ces rebondissements peut provoquer la perte de contrôle sur la tronçonneuse et causer un acci- 33 FR dent grave. Ne contez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité dont est dotée la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de cet outil, vous devez prendre certaines précautions pour réduire le risque d’accident durant le travail. Le rebondissement se produit en résultat de modes erronés et/ou incorrects de travail avec l’outil électroportatif. Il peut être évité par la prise de mesures appropriées, telles que celles décrites ci-dessous : ▪▪ Tenez solidement la tronçonneuse des ceux mains, de façon à ce que le pouce et les autres doigts recouvrent les poignées de celle-ci. Votre corps et vos épaules doivent occuper une position qui puisse vous permettre de résister au rebondissement. En cas de prise des mesures appropriées, l’utilisateur peut maîtriser le rebondissement. Ne laissez jamais la tronçonneuse tomber. Tenez-la de façon à ce que le pouce soit au-dessous de la poignée. ▪▪ Ne tendez par les bras et ne coupez pas à une hauteur supérieure à celle de vos épaules. Ainsi, on évite que la pointe de la barre d’entraînement entre dans un contact involontaire et on assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse en cas de situation imprévue. ▪▪ Utilisez lors des remplacements uniquement les barres et les chaînes recommandées par le constructeur. Un remplacement incorrect de barre et de chaîne peut entraîner la rupture de la chaîne et/ ou un rebondissement. ▪▪ Suivez les instructions du constructeur concernant l’affûtage et la maintenance la chaîne de coupe. La réduction de la hauteur du calibre de profondeur peut entraîner une augmentation de la force du rebondissement. AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’outil électroportatif au réseau d’alimentation électrique, assurez-vous que la tension de celui-ci est bien celle indiquée sur la plaquette contenant les caractéristiques techniques de cet outil électroportatif. ▪▪ Une source de courant à tension plus élevée que celle indiquée pour l’outil peut causer à l’opérateur de sérieux dommages dus au courant électrique et en outre endommager l’outil. ▪▪ Si vous avez des hésitations à ce sujet, ne branchez pas l’outil au réseau électrique. ▪▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus basse que celle indiquée sur la plaquette de l’appareil électrique endommagera celui-ci. ▪▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, déroulez toujours jusqu’au bout le câble de rallonge à dérouleur. FR 34 ▪▪ Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, assurez-vous que la section du câble est conforme à la force nominale du courant consommé par l’outil électroportatif utilisé et que la rallonge est en parfait état. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service ou de maintenance. ▪▪ Pendant le travail, serrez toujours solidement l’appareil avec les deux mains et tenez votre corps en position stable. L’appareil est guidé d’une manière plus sûre lorsqu’on le tient des deux mains. ▪▪ Tenez le câble d’alimentation électrique de l’appareil à l’écart de l’aire de travail de celui-ci. Ne permettez pas au câble ou à la rallonge de tremper dans de l’huile et d’entrer en contact avec des objets tranchants ou une source de chaleur. ▪▪ N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque son câble est endommagé. Ne touchez pas le câble endommagé et débranchez la fiche de la prise si le câble vient à subir un dommage dans le courant du travail. Les câbles endommagés augmentent le risque d’électrocution. ▪▪ Vérifiez fréquemment l’état du câble et de sa rallonge. S’il y a un dommage, débranchez immédiatement le câble du réseau. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un dispositif préparé à cet effet. Le remplacement doit être effectué par le constructeur ou un spécialiste agréé par celui-ci afin d’éviter les éventuels risques liés à son remplacement. ▪▪ Gardez toujours votre corps dans un équilibre stable. Lorsque vous travaillez avec l’appareil à un endroit élevé, assurez-vous qu’au-dessous de vous il n’y a personne. ▪▪ Entretenez propre le lieu de travail. ▪▪ L’outil électroportatif doit être utilisé uniquement pour les travaux pour lesquels il a été prévu. Toute autre utilisation, différente que celle décrite dans la présente notice, doit être considérée comme abusive. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure causés par une utilisation abusive, la responsabilité étant alors entièrement assumée par l’utilisateur. ▪▪ Afin d’utiliser correctement cet outil électroportatif, vous devez respecter les règles de sécurité, les consignes générales et celles concernant l’utilisation qui figurent dans le présent document. Tous les utilisateurs doivent avoir pris connaissance de cette notice d’utilisation et être informés sur les risques potentiels lors du travail avec l’outil électroportatif. ▪▪ Les enfants et les personnes ne possédant pas la force physique nécessaire ne doivent pas utiliser l’outil électroportatif. Les enfants se trouvant dans la zone de travail avec l’outil électroportatif doivent être sous une surveillance incessante. Il est indispensable que vous preniez également des mesures de sécurité préalables. Ceci est également valable compte tenu des principales consignes concernant la salubrité et la sécurité du travail. ▪▪ Le producteur décline toute responsabilité en cas de TV 2040 ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ modifications apportées l’outil électroportatif qui ont endommagé celui-ci. N’utilisez pas la machine si sa chaîne est endommagée ou fortement usée. Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation du secteur avant de déplacer la machine, de la stocker, de procéder à un examen ou à une opération de maintenance. Lors du déplacement ou du stockage de la machine, mettez la housse de la chaîne. N’utilisez pas la machine en présence de gaz ou de liquides inflammables. Lors du déplacement de la machine, portez celle-ci en la tenant par la poignée, la barre d’entraînement orientée vers l’avant. Lors du déplacement de la machine, ne la tenez jamais par son câble. Prenez bien connaissance des performances et des fonctions de la machine et ne l’utilisez jamais pour des opérations pouvant entraîner sa surcharge. Avant d’entreprendre une coupe, assurez-vous que dans le bois il n’y a pas de corps étrangers (des coins, des clous, des pierres, etc.). Si la chaîne et/ou la barre d’entraînement se bloquent, arrêtez la machine, débranchez le câble d’alimentation du secteur et utilisez un instrument non métallique pour libérer la chaîne sans exercer une force excessive. Il est recommandé à l’utilisateur débutant de recevoir des instructions concernant le travail avec la tronçonneuse et les moyens de sécurité de la part d’un spécialiste expérimenté et de s’exercer préalablement en coupant des rondins placés sur un tréteau. L’outil électroportatif ne doit pas être utilisé à l’extérieur lorsqu’il pleut, dans un milieu humide (après la pluie) ni à proximité de liquides et de gaz facilement inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé. TRÈS IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ Signification des symboles figurant sur la plaquette d’avertissement placée sur le levier du frein/gaine de protection : Fig. 1 AVERTISSEMENT! Avertissement de ne pas effectuer une opération risquée. 1. Gare au rebondissement ! 2. N’essayez pas de tenir la tronçonneuse d’une seule main. 3. Évitez le contact de la pointe de la barre d’entraînement avec un objet. 4. L’appareil doit être tenu toujours correctement des deux mains. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse en la tenant d’une main, car le frein de la chaîne ne sera pas en mesure de fonctionner. Fig. 2 AVERTISSEMENT: Le rebondissement provoque une dangereuse perte de contrôle de la tronçonneuse et peut causer une blessure grave et même mortelle à l’opérateur ou à une personne placée à proximité. Soyer toujours vigilant. Le rebondissement avec rotation et le rebondissement résultant d’un coincement constituent les principaux dangers lors du travail avec les tronçonneuses et la cause principale de la plupart des accidents. REBONDISSEMENT AVEC ROTATION (Fig. 2a) A. Trajectoire du rebondissement B. Zone de la barre dans laquelle est engendrée la réaction B. Objets durs C. Repoussement Le rebondissement se produit lorsque la partie supérieure ou la pointe de la barre touche un objet ou si la coupe dans le bois se referme et que la chaîne se coince dans celle-ci. Le contact frontal de la pointe de la barre peut provoquer un rebondissement foudroyant, lors duquel la barre est projetée vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Le coincement de la chaîne dans la partie inférieure de la barre arrache la tronçonneuse des mains de l’opérateur. Le coincement de la chaîne dans la partie supérieure de la barre projette la barre en direction de l’opérateur. Chacun de ces rebondissements risque de provoquer la perte de contrôle de la tronçonneuse et causer un accident grave. V - Description de l’outil électroportatif Avant de commencer le travail avec l’outil électroportatif, prenez connaissance des particularités de son fonctionnement et des conditions de sécurité à respecter. L’outil électroportatif et ses accessoires doivent être utilisés uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Toute autre utilisation est strictement interdite. 1. Levier du frein / Gaine de protection 2. Poignée avant 3. Bouton de blocage en positon d’arrêt 4. Gâchette de l’interrupteur 5. Poignée arrière 6. Câble d’alimentation 7. Dispositif de fixation de la rallonge 8. Orifices de ventilation 9. Couvercle latéral 10. Bague de réglage de la tension de chaîne 11. Élément de fixation 12. Indicateur du niveau du lubrifiant 13. Bouchon du réservoir à lubrifiant 14. Support à dent 15. Barre d’entraînement 16. Chaîne à rebondissement bas 17. Housse de la barre 18. Orifice assurant le passage du lubrifiant 19. Pignon d’entraînement 20. Boulon de fixation de la barre 21. Griffe de la chaîne 35 FR MESURES POUR L’AMÉLIORATION DE LA SÉCURITÉ Les nombres qui précèdent les descriptions correspondent à la numérotation des principaux éléments, afin que la recherche soit facilitée. 1. Levier de frein de la chaîne / Gaine de protection protège la main gauche de l’opérateur, si celleci vient à glisser de la poignée avant pendant le travail. Le frein de la chaîne est destiné à réduire le danger d’accident provoqué par le rebondissement en arrêtant la chaîne en mouvement en l’espace de quelques millièmes de seconde. Actionné par un levier. 14. Le support à dent est un dispositif prévu pour assurer la sécurité et le confort lors du travail. Le support à dent augmente la stabilité de l’opérateur lorsque celui-ci pratique des coupes verticales. 16. La chaîne à rebondissement bas contribue à la réduction considérable du rebondissement ou de la force de celui-ci, grâce aux dispositifs de limitation de la profondeur et des buttoirs spécialement conçus. 21. La griffe de la chaîne diminue le danger de blessure en cas de rupture de la chaîne ou de sortie de celle-ci de son canal. La griffe de la chaîne est destinée à contenir la chaîne en stoppant les battements de celle-ci. VI - Instructions pour le montage AVERTISSEMENT: Ne branchez pas la tronçonneuse au secteur avant que celle-ci ne soit entièrement assemblée. AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection chaque fois que vous effectuez une opération sur la chaîne. Pour préparer une nouvelle tronçonneuse à sa mise en exploitation, il vous faut exécuter quelques opérations : monter la barre, la chaîne, le couvercle du pignon, remplir le réservoir de lubrifiant, etc. Lisez attentivement toutes les instructions. Ne montez pas une barre et une chaîne différentes de celles prescrites pour ce modèle. Accessoires La tronçonneuse est fournie avec les accessoires suivants (Fig. 3) - Barre; Chaîne; Housse de la chaîne MONTAGE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE La tronçonneuse est équipée d’un système SDS pour un montage rapide et aisé de la barre et le réglage de la tension de la chaîne. (Fig. 4a) La bague (10) règle la tension de la chaîne, alors que l’élément de fixation (11) serre la barre et fixe le couvercle latéral. FR 36 On tourne la bague (10) en sens horaire pour le serrage et en sens antihoraire, pour le relâchement de la chaîne. 1. Déballez soigneusement toutes les pièces. 2. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse convenable. 3. Désactivez le frein. Assurez-vous que le levier du frein de la chaîne est tiré en arrière et est libéré. 4. Dévissez l’élément de fixation (11) du système SDS en sens antihoraire et enlevez le couvercle latéral (9). (Fig, 4b) 5. Déployez la chaîne en forme de cercle, les bords tranchants (A) orientés dans le sens de la rotation, indiqué par une flèche sur le boîtier. Introduisez les chaînons dans le canal situé le long de la périphérie de la barre. Vérifiez si la chaîne et correctement placée, dans le respect du sens de rotation. (Fig. 4c, 4d) 6. Placez la barre sur le boulon de fixation (20). Placez la chaîne sur le pignon (19) et réglez la barre de façon à ce que le boulon (20) et les deux nervures de guidage (B) pénètrent dans les orifices de la barre. Faites tourner la roue (C) à droite pour pousser la barre vers l’extérieur et pour tendre la chaîne suffisamment, de sorte qu’elle ne sorte pas du canal de la chaîne. (Fig. 4e) 7. Placez le couvercle latéral en vous assurant que le boulon (20) pénètre dans l’orifice fileté de l’élément de fixation (11). Vissez l’élément de fixation pour serrer le couvercle). (Fig. 4f) 8. La chaîne n’est toujours pas tendue. Le réglage de la tension est décrit ci-dessous. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE Vérifiez toujours si la chaîne est correctement tendue avant le début du travail, après les premières coupes d’essais, ainsi que régulièrement dans le courant du travail. Une chaîne neuve finit rapidement par pendre et elle doit être retendue après la réalisation de 5 coupes. Ceci est normal pour les chaînes neuves et par la suite, l’intervalle entre les opérations de tension augmente rapidement. AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche de la tronçonneuse du secteur d‘alimentation avant de régler la tension de la chaîne. AVERTISSEMENT: Les arêtes de coupe de la chaîne sont tranchantes. Portez toujours les gants destinés aux travaux durs lorsque vous touchez ou que vous tendez la chaîne. AVERTISSEMENT: Tenez toujours la chaîne correctement tendue. Une chaîne qui pend augmente le risque de rebondissement. Une chaîne qui pend risque de glisser de son canal dans la barre. Ceci peut blesser l‘opérateur et endommager la chaîne. Si la chaîne pend trop ou qu‘elle est trop tendue, le pignon, la barre et la chaîne seront très vite usés. TV 2040 AVERTISSEMENT: La longévité de la chaîne dépend principalement de sa lubrification suffisante et de sa tension correcte. AVERTISSEMENT: Évitez de tendre la chaîne tant qu‘elle est chaude, il en résultera une tension excessive de celle-ci lors de son refroidissement. 1. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse convenable. Faites tourner la bague de réglage de la tension (10) en sens horaire pour tendre la chaîne. Le mécanisme à cliquet empêche le relâchement de la chaîne. (Fig. 5a) 2. La chaîne est correctement tendue si, lorsque vous soulevez la tronçonneuse en la tenant d’une main par le milieu de la chaîne, celle-ci s’éloigne de la barre à 2 ou 3 mm. (Fig. 5b) 3. Lorsque la chaîne pend, dévissez-la entièrement la bague (10) et resserrez solidement l’élément de fixation (11). REMARQUE: Si la chaîne tourne difficilement ou qu’elle se coince dans la barre, cela signifie qu’elle est trop tendue. Dans un tel cas, dévissez légèrement la bague de réglage en la faisant tourner en sens antihoraire. Faites tourner la chaîne en avant et en arrière pour vous assurer qu’elle tourne librement. AVERTISSEMENT: Une tension excessive de la chaîne causera une surcharge du moteur électrique et une détérioration, alors que sa tension insuffisante fera dérailler celle-ci. La tension correcte de la chaîne assure des conditions optimales d‘exploitation et augmente la longévité de la machine. Vérifiez régulièrement la tension, car au fil du temps la chaîne a tendance à de détendre (surtout lorsqu’elle est neuve, immédiatement après son montage ; à ce moment, son degré de tension doit être vérifié ou bout de toutes les 5 minutes de fonctionnement). Dans tous les cas cependant, ne tendez pas la chaîne immédiatement après la fin du travail, laissez-la avant cela refroidir. LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ET DE LA BARRE AVERTISSEMENT: La tronçonneuse est fournie son réservoir à lubrifiant vide. Il est extrêmement important de remplir celui-ci avant l‘utilisation de la machine. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse si le lubrifiant est absent ou que son niveau dans le réservoir est au-dessous du point admissible. Ceci causera à la machine un très grave dommage. AVERTISSEMENT: Il est inadmissible que la barre et la chaîne fonctionnent étant insuffisamment lubrifiées. Le travail avec la tronçonneuse sans lubrifiant ou avec une quantité insuffisante de lubrifiant mène à une réduction de la productivité; la chaine s‘use prématurément, ce qui entraîne également une usure prématurée de la barre en raison de sa surchauffe. L‘insuffisance d‘huile est signalée par la présence de fumée, de même que par la décoloration de la barre. La bonne lubrification de la barre et de la chaîne pendant le travail est un facteur important de réduction de leur frottement. La tronçonneuse est équipée d’un système de lubrification automatique qui fournit la quantité nécessaire de lubrifiant vers la barre et la chaîne. Le réservoir à lubrifiant est d’une capacité de 400 ml, quantité suffisante pour assurer un travail avec la tronçonneuse d’une durée de 30 à 40 minutes. Vérifiez toujours les indications du dispositif de mesure du niveau du lubrifiant (12) avant le début du travail, de même que périodiquement pendant le travail. Ajoutez du lubrifiant lorsque le niveau de celui-ci atteint la marque « MIN ». Ajout de lubrifiant (Fig. 6) 1. Placez la tronçonneuse sur une surface convenable, le bouchon du réservoir (13) orienté vers le haut. 2. Nettoyez la zone entourant le bouchon à l’aide d’un chiffon. Dévissez le bouchon du réservoir. 3. Ajoutez du lubrifiant à tronçonneuse de façon à remplir le réservoir. 4. Veillez à ce que dans le réservoir ne pénètre aucune particule étrangère ni saleté. Remettez le bouchon du réservoir et serrez-le. AVERTISSEMENT: Afin d’assurer la ventilation du réservoir ont été prévus de petits orifices situés entre le bouchon et le filtre ; afin d’éviter l’écoulement du lubrifiant à l’extérieur, lorsque la machine n’est pas utilisée, elle doit être disposée à l’horizontale, le bouchon orienté vers le haut. Utilisez uniquement un lubrifiant convenable, afin d’éviter la détérioration de la tronçonneuse. L’utilisation d’un lubrifiant recyclé/utilisé mène à l’annulation de la garantie.. ATTENTION: Vérifiez fréquemment le niveau du lubrifiant durant le travail, afin d’éviter la lubrification insuffisante de la barre et de la chaîne. REMARQUE: La tronçonneuse est équipée d’un système automatique de lubrification qui est l’unique source de lubrification de la barre et de la chaîne. VII - Informations sur l’huile hydraulique et consignes de sécurité lors de son utilisation Dénomination de l’huile: Huile hydraulique contre l’usure Caractéristiques générales: Dans l’huile peuvent être dilués des liquides. 37 FR Utilisation: Huile hydraulique contre l’usure peut être utilisée dans la machine pour la lubrification, le refroidissement, contre la pénétration de l’air, etc. gants résistants à l’effet chimique de l’huile, des vêtements et des chaussures de protection. Lavez-vous les mains à l’eau et utilisez des cosmétiques de protection. Effets nuisibles potentiels sur la santé. il existe des données suffisantes témoignant de l’effet cancérigène de l’huile dans les conditions de laboratoire. Dans les conditions normales de son utilisation, l’huile ne représente pas un danger pour la santé. L’exposition exagérée à son effet peut produire une irritation des yeux, de la peau et des voies respiratoires. VIII - Instructions pour le travail Mesures d’assistance médicale urgente : Si de l’huile hydraulique vient à pénétrer dans vos yeux, rincez-les à l’eau durant 15 minutes. Chercher l’aide d’un médecin si l’irritation continue à se manifester. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau, puis lavez à l’eau et au savon. Chercher l’aide d’un médecin si l’irritation continue à se manifester. En cas d’inhalation d’huile pulvérisée, transportez la personne atteinte à l’air pur et assurez de l’oxygène. Chercher l’aide d’un médecin. En cas d’ingurgitation d’huile, lavez l’huile qui a pénétré dans votre bouche, mais ne cherchez pas à provoquer le vomissement. Chercher l’aide d’un médecin. Instructions s’adressant au médecin: Traiter suivant les symptômes. Mesures pour l’extinction d’un incendie : Moyens d’extinction: Dioxyde de carbone, mousse, poudre chimique et eau pulvérisée. Mode d’extinction: Par pulvérisation. Produits de la combustion: fumée, monoxyde de carbone, oxydes de soufre, aldéhydes et autres produits de décomposition en cas de combustion incomplète. Environnement interdit: L’eau Mesures à prendre en cas de fuite accidentelle : Mesures de protection: Portez des moyens de protection personnels lors du nettoyage de l’île répandue. En cas de déversement important, il est nécessaire d’utiliser une pompe ou un camion pour le nettoyage des canaux, alors que l’huile répandue doit être récupérée dans un container spécial. En cas de déversement moins important, répandez sur l’huile déversée un matériau absorbant, par exemple, de l’argile, du sable ou un autre matériau convenable, puis placez le matériau récupéré dans un container étanche en vue de son élimination en conformité avec les dispositions en vigueur. Utilisation et stockage de l’huile : Ne stockez pas l’huile dans des containers ouverts ou ne portant pas d’étiquette. Stockez-la dans un endroit frais et sec, convenablement ventilé. Conservez-le à l’abri de flammes ouvertes et de températures élevées. Les containers vides contiennent, après leur utilisation, des restes d’huile (à l’état liquide ou gazeux) qui peuvent représenter un danger. Il est interdit de les compresser, de les couper, de les souder, de les trouer, de les poncer et de les exposer à l’effet de la chaleur et des flammes. Contrôle sur l’effet / Moyens de protection personnels Assurer une ventilation convenable afin de pouvoir contrôler la concentration des composantes volatiles. Vous devez porter un masque à gaz convenable, des lunettes de protection contre les produits chimiques, des FR 38 Cet outil électroportatif est alimenté uniquement par un courant alternatif monophasé. Il peut être branché à des prises sans bornes de protection, étant donné qu’il possède une double isolation, conformément à EN 60745-1 et IEC 60745. Les brouillages radiophoniques sont conformes à la Directive de conformité électromagnétique 2004/108/UE. La tronçonneuse est destinée à la coupe de bois (des troncs, des planches, des lattes, etc.). AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL ▪▪ Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette contenant les données techniques sur l’outil électroportatif. ▪▪ Assurez-vous que le câble électrique et sa fiche sont en parfait état. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou un spécialiste agréé par celui-ci, afin que soient évités les éventuels risques lors de son remplacement. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service ou de maintenance. ▪▪ Si la zone de travail et éloignée de la source d’alimentation en énergie électrique, utilisez une rallonge aussi courte que possible à section convenable du câble (1,5 mm2 pour les rallonges d’une longueur de moins de 25 m et 2,5 mm2, pour les rallonges d’une longueur allant de 25 à 40 m). ▪▪ Utilisez uniquement des rallonges à section convenable, destinées au travail à l’extérieur et portant les indications respectives. Déroulez toujours entièrement la bobine du câble de rallonge. ▪▪ En cas de travail à l’extérieur ou dans des locaux à humidité accrue, reliez l’outil au secteur par l’intermédiaire d’un interrupteur assurant la sécurité contre les fuites de courant (RCD) dont le courant maximal d’enclenchement ne dépasse pas 30 mA. MISE EN MARCHE DE LA TRONÇONNEUSE 1. Assurez-vous que le levier du frein (1) n’est pas en position serrée. Le moteur électrique ne se mettra pas en marche si le frein et serré. Libérez le levier du frein en le déplaçant en avant, en direction de la poignée avant. (Fig. 7a) Sur la poignée arrière est situé un crochet destiné à fixer le câble de la rallonge, qui empêche le câble de se détacher. Pliez en deux le câble de la rallonge à environ 30 cm de son extrémité et fourrez-le dans l’orifice de la poignée. Accrochez la boucle formée par le pliage du câble sur le crochet. Tirez légère- TV 2040 ment sur le câble pour vous assurer qu’il est solidement fixé sur la poignée. Branchez la fiche du câble de la tronçonneuse dans la prise de la rallonge. (Fig. 8) 2. Saisissez la tronçonneuse des deux mains, la main gauche tenant la poignée avant (sans toucher le levier du frein) et la main droite tenant la poignée arrière. Pressez sur le bouton de blocage (3), puis enfoncez à fond l’interrupteur (4) et retenez-le en cette position. Maintenant, vous pouvez libérer le bouton (3). (Fig.7b, 7c). REMARQUE: Il n’est pas nécessaire de continuer à appuyer sur le bouton (3), une fois que l’interrupteur a été pressé et que le moteur électrique fonctionne. Le bouton (3) à une fonction de protection et empêche la mise en marche involontaire. ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE La tronçonneuse est arrêtée en relâchant l’interrupteur (4). Pour remettre la tronçonneuse en marche, il faut appuyer sur le bouton (3), puis sur l’interrupteur (4). ESSAI FONCTIONNEL DU FREIN DE LA CHAÎNE Le frein de la chaîne et un dispositif de protection qui est actionné par la gaine de protection. En cas de rebondissement, la chaîne doit être immédiatement arrêtée. Vérifiez périodiquement l’état du frein de la chaîne, pour être sûr de son fonctionnement correct. On procède à l’essai fonctionnel du frein en vue de réduire la probabilité de blessure causée par le rebondissement. Vérifiez l’état du frein avant le début de chaque travail, après un travail prolongé et lors de chaque maintenance. AVERTISSEMENT: Si la chaîne est le moteur électrique ne s‘arrêtent pas immédiatement après l‘enclenchement du frein, portez immédiatement la tronçonneuse à l‘atelier de SPARKY le plus proche, agréé pour le service après-vente. Il est interdit de travailler avec une tronçonneuse dont le frein de la chaîne ne fonctionne pas. 1. Assurez-vous que le levier du frein est libéré. (Fig. 7a) 2. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse convenable. 3. Brancher la tronçonneuse au secteur. 4. Saisissez la poignée avant de la main gauche (sans toucher au levier du frein/à la gaine de protection). Le pouce et les autres doigts doivent bien entourer la poignée. 5. Saisissez la poignée arrière de la main droite. Le pouce et les autres doigts doivent bien entourer la poignée. 6. Pressez sur le bouton de blocage (3), puis enfoncez à fond l’interrupteur (4) et retenez-le en cette position. 7. Le moteur électrique fonctionnant, activez le levier du frein de la chaîne en déplaçant la main gauche en avant en direction du levier du frein. (Fig. 9) 8. La chaîne et le moteur électrique doivent s’arrêter immédiatement. 9. Si le frein de la chaîne fonctionne normalement, arrêtez le moteur et ramenez le frein de la chaîne en position libre. REMARQUE: Le moteur électrique ne doit pas se mettre en marche si le levier du frein est actionné. ATTENTION! Le levier du frein ne droit pas être utilisé pour la mise en marche et l’arrêt lors du travail normal. IX - Instructions pour la coupe avec la tronçonneuse LE REBONDISSEMENT (Fig. 2a) Le rebondissement est un mouvement brusque de la tronçonneuse en arrière et vers le haut dans les cas où, à l’extrémité de la barre, la chaîne entre en contact avec une branche ou un tronc ou dans les cas où elle se coince. Lorsque le rebondissement se produit, la tronçonneuse réagit de manière imprévisible et peut causer de graves blessures à l’opérateur et aux personnes présentes à proximité. Il faut être particulièrement attentif lorsqu’on exécute avec la tronçonneuse une coupe latérale, une coupe oblique ou une coupe en longueur, car généralement dans ces cas on ne peut pas utiliser le support à dent (14). Pour éviter le rebondissement : - Ne travaillez jamais avec une chaîne qui pend, qui est distendue ou fortement usée. - Avant le début du travail, assurez-vous que la chaîne est bien affûtée. - Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, ne tenez jamais celle-ci à la hauteur des épaules. - Ne coupez jamais avec l’extrémité de la barre. - Tenez toujours solidement la tronçonneuse avec les deux mains. - Utilisez toujours une chaîne à rebondissement bas. - Utilisez le support à dent comme levier. - Veillez à la tension correcte de la chaîne. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Tenez toujours solidement la tronçonneuse des deux mains, la main gauche serrant la poignée avant et la main droite, la poignée arrière. Pendant le travail, les mains doivent couvrir entièrement les poignées. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Écartez toujours le câble d’alimentation vers l’arrière, en dehors de la zone de travail, loin de la chaîne, de sorte qu’elle ne puisse pas s’accrocher à des branches et d’autres objets pendant la coupe. Pendant que vous travaillez avec la tronçonneuse, gardez toujours le corps bien en équilibre. Tenez la tronçonneuse un peu à droite du corps. (Fig. 10) La chaîne doit atteindre sa vitesse maximale en tournant à vide, avant d’entrer en contact avec le matériau à couper. Enfoncez le support à dent dans le bois pour fixer de manière sûre la tronçonneuse avant le début du travail. Utilisez le support à dent (14) en tant que point d’appui 39 FR pendant la coupe. (Fig. 11a) Lorsque vous coupez des branches épaisses et des troncs, au fur et à mesure que vous avancez, déplacez le support à dent vers le bas. Pour ce faire, retirez légèrement la tronçonneuse en arrière pour libérer le support à dent et l’enfoncer plus bas dans le tronc sans extraire complètement la tronçonneuse de la coupe. Pendant le travail, n’exercez pas une forte pression sur la tronçonneuse, laissez la chaîne s’enfoncer toute seule en utilisant le support à dent pour exercer une pression minimale. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, ne tenez pas les bras tendus et n’essayez pas de couper à des endroits difficilement accessibles, ne coupez jamais étant monté sur une échelle. Ne coupez pas en élevant la tronçonneuse au-dessus du niveau de vos épaules. (Fig. 11b) Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de la chaîne ne diminue pas en raison d’une charge excessive. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous approchez la fin de la coupe. Le poids sur vos mains augmente brusquement lorsque la barre pénètre dans le matériau. Il faut toujours extraire la barre du matériau tant que la tronçonneuse continue à fonctionner. ABATTAGE D’UN ARBRE (Fig. 12) AVERTISSEMENT: Porter un casque de protection lorsqu‘il y a un danger de chute d‘objets. AVERTISSEMENT: La tronçonneuse peut être utilisée pour l‘abattage d‘arbres dont le diamètre du tronc est inférieur à la longueur utile de coupe de la machine. AVERTISSEMENT: Avant de procéder à la coupe définitive, vérifiez une fois de plus si dans la zone de travail il n‘y a pas d‘observateurs imprévus, d‘animaux ni d‘obstacles. AVERTISSEMENT: Il est interdit de procéder à l‘abattage lorsque souffle un vent fort ou qui change de direction ou lorsqu‘il existe un danger d‘endommager des biens environnants. Lorsque les opérations d’abattage et de découpage d’un arbre sont exécutées par deux ou plusieurs personnes agissant ensemble, la distance entre ces personnes doit être au moins deux fois plus grande que la hauteur de l’arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas être abattus d’une façon menaçant les personnes et créant le risque de porter atteinte à des réseaux de distribution et de causer des dégâts matériels. Si un arbre atteint lors de sa chute un réseau de distribution, il faut immédiatement en avertir l’organisation qui exploite cet ouvrage. Lors de l’abattage d’un arbre qui pousse sur un terrain incliné, l’opérateur doit prendre place du côté plus élevé, FR 40 car l’arbre peut rouler ou glisser vers le bas après son abattage. Avant de procéder à l’abattage, il faut prévoir et en cas de nécessité, ouvrir la voie permettant de quitter le lieu de travail ②. Cette voie doit mener en diagonale à l’arrière de la ligne où l’on s’attend que l’arbre tombera ③. Avant l’abattage, il faut prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la répartition des branches les plus lourdes et la direction du vent, afin de pouvoir évaluer avec le maximum de précision la ligne de chute de l’arbre. Il faut éliminer de l’arbre les saletés, les pierres incrustées, l’écorce qui se détache, les clous, les crampons, les agrafes, etc. Les petits arbres, donc le tronc ne dépasse pas un diamètre de 15 à 18 cm, sont généralement abattus moyennant une seule coupe. Pour les arbres plus grands, il est nécessaire que l’on procède préalablement à un trait de scie. Le trait de scie détermine le sens dans lequel tombera l’arbre. Généralement, l’abattage d’un arbre se compose de deux opérations de base : le trait de scie (C) et la coupe définitive qui fait tomber l’arbre (D). Le trait de scie Pratiquez le trait de scie sous un angle droit par rapport à la direction dans laquelle vous prévoyez d’abattre l’arbre (X – W); sa profondeur doit égaler 1/3 du diamètre de l’arbre. Pratiquez tout d’abord le trait de scie inférieur, horizontal. Ainsi, vous éviterez le coincement de la tronçonneuse ou de la barre d’entraînement lorsque vous pratiquerez le trait de scie supérieur. La coupe définitive, du côté opposé à celui du trait de scie Pratiquez la coupe du côté opposé à celui du trait de scie (Y), à au moins 50 mm au dessus du niveau du trait de scie horizontal (X – W), parallèlement à celui-ci. Pratiquez la coupe de façon à ce qu’il reste un tronçon plat de bois non tranché, destiné à agir comme une charnière. Ce tronçon empêchera la rotation de l’arbre et sa chute dans une mauvaise direction. Ne tranchez pas ce tronçon. Lorsque la coupe se sera rapprochée suffisamment en réduisant la dimension du tronçon, l’arbre doit commencer à tomber. Si l’arbre commence à s’incliner dans une mauvaise direction et même dans la direction opposée à la désirée et qu’il bloque la tronçonneuse, arrêtez la coupe et utilisez des coins en bois, en matière plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et incliner l’arbre dans la direction désirée. Lorsque l’arbre commencera à tomber, il faut extraire la tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la mettre de côté et quitter le lieu du travail en empruntant la voie prévue à l’avance. Veillez aux branches qui peuvent tomber et faites attention à ne pas trébucher. On finit d’abattre l’arbre en enfonçant un coin (Z) dans la fente horizontale (Y). Lorsque l’arbre commence à tomber, prenez garde aux branches. ÉLAGAGE DES BRANCHES L’élagage est l’opération qui consiste à couper les branches de l’arbre abattu. Évitez d’élaguer les branches qui empêchent l’arbre de rouler avant d’avoir découpé le TV 2040 tronc en sens transversal. (Fig. 13) Les branches soumises à une tension extérieure doivent être élaguées de bas en haut, afin d’éviter que la tronçonneuse ne se coince. AVERTISSEMENT: Lorsque vous élaguez les branches, nous ne devez par monter sur le troc. DÉCOUPE DES TRONS Immobilisez les troncs avant de commencer à les découper en morceaux. Veillez à couper uniquement du bois. Évitez le contact avec des pierres, des clous, etc., cas ces derniers peuvent être entraînés et projetés, ils peuvent endommager la chaîne et blesser gravement l’opérateur et les personnes se tenant à proximité. Pendant le travail, faites attention à ne pas toucher avec la tronçonneuse des fils barbelés ou la terre. Les coupes transversales doivent être exécutées avec une attention accrue, car on ne peut pas utiliser le support à dent. 1. En cas de tronc étendu sur le sol sur toute sa longueur: pratiquez la coupe de haut en bas en veillant à ne pas enfoncer la chaîne dans la terre. (Fig. 14а) 2. En cas de tronc n’est soutenu que d’un côté: commencez par pratiquer une coupe par le bas, allant jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc, afin d’éviter la scission. Ensuite, pratiquez une coupe allant de haut en bas de façon à ce qu’elle rejoigne la première coupe et que soit évité le coincement. (Fig. 14b) 3. En cas de tronc reposant sur ses deux extrémités: commencez par pratiquer une coupe par le haut, allant jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc, afin d’éviter la scission. Ensuite, achevez la coupe par le bas de façon à ce qu’elle rejoigne la première coupe et que soit évité le coincement. (Fig. 14c) 4. En cas de découpe d’objets sur un terrain incliné, tenez-vous toujours plus haut ou de côté par rapport au tronc ou au matériau que vous découpez. Faites attention à ne pas buter sur des troncs, des branches, des racines, etc. COUPE DE BRANCHES ET D’ARBRES SOUMIS À UNE PRESSION EXTÉRIEURE Lors de la coupe de branches ou d’arbres soumis à une pression extérieure, il existe un danger accru d’accident du travail. Cette opération doit être exécutée UNIQUEMENT par des personnes formées spécialement pour son exécution. Placez le tronc comme il est indiqué sur la figure et fixezle de façon à ce que pendant la coupe la fente ne se referme pas en coinçant la chaîne. (Fig. 15) Lorsque vous découpez des troncs et branches reposant sur leurs deux extrémités, commencez par une coupe allant de haut en bas et atteignant approximativement 1/3 du diamètre (A), puis achevez la coupe au même endroit par le bas (B), afin d’éviter la scission du bois et/ou le coincement de la tronçonneuse. Faisant cela, veillez à ce que la tronçonneuse n’entre pas en contact avec le sol. Lorsque vous découpez des troncs et des branches reposant sur leurs deux extrémités, commencez par une coupe allant de haut en bas et atteignant approximativement 1/3 du diamètre (A), puis achevez la coupe au même endroit par le bas (B), afin d’éviter la scission du bois et/ou le coincement de la tronçonneuse. X - Mainenance AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci toute vérification ou toute opération de maintenance. Procédez régulièrement aux opérations de maintenance de l‘outil électroportatif mentionnées ci-dessous, afin d‘assurer son utilisation durable et sûre. AVERTISSEMENT: Lorsque vous manipulez la barre et la chaîne, portez des gants destinés aux travaux durs. Examinez régulièrement la tronçonneuse pour détecter des défauts visibles, par exemple, une chaîne relâchée, pendante ou endommagée, des vis relâchées, des pièces usées ou endommagées. Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection sont bien à leur place et correctement montés. Avant d’utiliser la tronçonneuse, il faut procéder à sa maintenance technique. Si la tronçonneuse vient à tomber en panne, sa réparation doit être effectuée dans un atelier agréé pour la maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. REMARQUE: Avant d’emporter la tronçonneuse à l’atelier, videz complètement le réservoir à lubrifiant. REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE ET DE LA BARRE Placez la chaîne et la barre comme il est indiqué ci-dessus. Au fil du temps, le canal de guidage de la barre s’use. Changez périodiquement la face de la barre qui entre en contact avec la machine, afin que cette barre s’use de manière régulière. Vérifiez l’état du pignon d’entraînement (19). Si à la suite d’une charge élevée celui-ci c’est usé ou a été endommagé, il doit être remplacé dans un atelier agréé pour la maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. Si la chaîne est usée ou endommagée, elle doit être remplacée dans un atelier agréé pour la maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. GRAISSAGE DU PIGNON SITUÉ À L’EXTRÉMITÉ DE LA BARRE REMARQUE: Pour graisser le pignon situé à l’extrémité de la barre, il n’est pas nécessaire d’enlever la chaîne. Le graissage peut être effectué directement. Avant chaque graissage, nettoyez soigneusement le pignon situé à l’extrémité de la barre. 41 FR Pour le graissage du pignon, il est recommandé d’utiliser une pompe à graissage (celle-ci ne fait pas partie de l’ensemble, il faut l’acheter séparément). Insérez la buse en forme d’aiguille de la pompe à graissage dans l’orifice à graissage D et pompez de la graisse jusqu’à ce que celle-ci commence à sortir du côté extérieur du pignon. (Fig. 16) Assurez-vous que le frein de la chaîne est désactivé. Faites tourner la chaîne à la main. Répétez la procédure de graissage décrite ci-dessus jusqu’au graissage complet du pignon. NETTOYAGE DU CANAL DE LA BARRE Démontez le couvercle latéral, la barre et la chaîne. À l’aide d’un dispositif spécial de nettoyage (qui n’entre pas dans l’ensemble et doit être acheté séparément) ou à l’aide d’un tournevis, d’une spatule, d’une brosse métallique ou d’un autre outil semblable, nettoyez les saletés accumulées dans le canal de la barre. Ainsi, vous libérerez les orifices prévus pour la lubrification de la barre et de la chaîne. (Fig. 17) Montez de nouveau la barre, la chaîne (en réglant la tension de celle-ci), le couvercle du pignon et élément de fixation. AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Pour obtenir l’affûtage des arêtes de coupe sous le bon angle et à la bonne profondeur, il faut utiliser des outils spéciaux. Nous recommandons à l’utilisateur débutant de la tronçonneuse d’emporter la chaîne à l’atelier le plus proche de maintenance des outils, où elle sera affûtée de façon professionnelle. Si toutefois vous décidez d’effectuer ce travail vous-même, vous pouvez vous procurer un ensemble d’outils spéciaux pour l’affûtage. Ne travaillez jamais avec une chaîne usée. La chaîne est considérée comme usée lorsqu’il vous faut appliquer une force pour la faire pénétrer dans le bois et lorsque les copeaux sont très fins. La différence en hauteur entre la dent A et le bord B est la profondeur de coupe. En cas d’affûtage de la chaîne, il faut tenir compte de ce qui suit: (Fig. 18a, 18b) - L’angle d’affûtage ; - Lampe de coupe ; - La position de la lime ; - Le diamètre de la lime ronde ; - La profondeur de l’affûtage. Pour l’affûtage des dents de la chaîne, vous avez besoin d’une lime ronde et d’un modèle. Consultez un spécialiste dans un magasin spécialisé pour les tronçonneuses. MAINTENANCE DE LA BARRE La plupart des problèmes de la barre peuvent être évités à l’aide d’une bonne maintenance. L’affûtage incorrect et le limage irrégulier des arêtes de coupe et des limiteurs de profondeur sont la cause de la plupart des problèmes de la barre qui consistent principalement en son usure irrégulière. En cas d’usure irrégulière de la barre, son canal s’élargit, ce qui produit des bâtiments de la chaîne et rend difficile la réalisation de coupes droites. Le graissage insuffisant de la barre et le travail avec une chaîne trop tendue causent une usure rapide de la barre. Pour réduire l’usure de la barre, il est recommandé de respecter les procédures de maintenance décrites ci-dessous. ORIFICES DESTINÉS À LA LUBRIFICATION Afin d’assurer une lubrification correcte de la barre et de la chaîne durant le travail, les orifices destinés à laisser passer le lubrifiant doivent être nettoyés. À cet effet, utilisez un fil de fer mou d’un diamètre approprié. REMARQUE: L’état des orifices de lubrification peut être facilement vérifié. Si les orifices sont propres, quelques secondes après la mise de la tronçonneuse en marche, la chaîne pulvérisera automatiquement des gouttelettes de lubrifiant. Cette tronçonneuse est équipée d’un système de lubrification automatique. MAINTENANCE DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT: Sauf si vous avez une riche expérience dans le travail avec des tronçonneuses et que vous avez passé une formation spécialisée vous apprenant à éviter le rebondissement, utilisez toujours une chaîne à rebondissement bas, qui réduit le danger de rebondissement. Les chaînes à rebondissement bas n’éliminent pas le rebondissement et ne doivent pas être considérées comme assurant une protection complète contre les blessures. Remplacez toujours la chaîne usée par une chaîne neuve à rebondissements bas. FR 42 AVERTISSEMENT: Le danger de rebondissement augmente dans les cas où : - l‘angle d‘affûtage est trop grand ; - l‘angle de coupe et trop petit ; - le diamètre de la lime ronde et trop petit. Assurez-vous que la chaîne est bien tendue avant de commencer l’affûtage. Activez le levier du frein pour bloquer la chaîne. Utiliser une ligne ronde d’un diamètre égal à 1,1 de la profondeur de la dent de coupe. Affûtez toujours les arêtes de coupe d’un seul et même côté et dans un seul et même sens : du côté intérieur vers le côté extérieur des dents, tout d’abord, d’un des côtés de la chaîne, puis de l’autre côté. Affûtez les chaînons dans un sens perpendiculaire à la barre et sous un angle de 38° par rapport au sens de la rotation. Après l’affûtage de tous les chaînons de coupe, ceuxci doivent avoir la même largeur et longueur. Lorsque la longueur d’une dent atteint 4 mm, la chaîne est usée et doit être remplacée. (Fig. 18c) STOCKAGE ▪▪ Après la fin du travail avec la machine, videz le lubrifiant restant dans le réservoir ! ▪▪ En cas de stockage dans l’emballage d’origine, le réservoir à lubrifiant doit être complètement vidé. ▪▪ Afin d’éviter une fuite, placez toujours l’outil électroportatif en position horizontale (le bouchon du réservoir à lubrifiant étant orienté vers le haut). ▪▪ Nettoyer la machine à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon mou sec, sans utiliser de solvant. ▪▪ Stockez la machine en un endroit sec, inaccessible aux enfants. ▪▪ En cas de stockage prolongé, démontez la barre d’entraînement et la chaîne et conservez les biens graissés. TV 2040 EXAMEN GÉNÉRAL Vérifiez régulièrement tous les éléments de fixation et assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Si quelque vis s’est desserrée, resserrez-la immédiatement afin d’éviter tout risque. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou un spécialiste agréé par celui-ci afin d’éviter les éventuels risques liés à son remplacement. REMPLACEMENT DES BALAIS Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer ensemble par des balais d’origine dans un atelier de SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le cadre de la garantie et en dehors de celle-ci. NETTOYAGE Pour assurer la sécurité du travail, entretenez toujours propres la machine et les orifices de ventilation. Vérifiez régulièrement si à l’intérieur de la grille de ventilation, à proximité du moteur électrique ou autour des commutateurs ne se sont pas accumulés de la poussière ou des corps étrangers. Utilisez une brosse douce pour éliminer la poussière accumulée. Pour protéger vos yeux, portez des lunettes de protection lors du nettoyage. Si le boîtier de l’outil a besoin de nettoyage, essuyez-le à l’aide d’un chiffon mou humide. Vous pouvez utiliser un détergent non agressif. AVERTISSEMENT : Il est interdit d‘utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. N’utilisez jamais des produits agressifs pour le nettoyage des pièces en matière plastique. AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de l’eau d‘entrer en contact avec l’appareil. AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail avec l’outil électroportatif et le fonctionnement fiable de celui-ci, toutes les opérations de réparation, de maintenance et de réglage (y compris la vérification de l’état des balais et leur remplacement) doivent être effectuées dans les centres d’entretien agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine. DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES ET LEUR ELIMINATION Dysfonctionnement constaté L’appareil ne fonctionne pas La tronçonneuse ne développe pas toute sa puissance La coupe n‘est pas correcte La chaîne et la barre d‘entraînement se réchauffent. Cause probable Mode de réparation Interruption de l'alimentation. Vérifiez l'alimentation en énergie électrique, essayez d'utiliser une autre prise. Le câble ou la fiche sont endommagés. Emportew la machine dans un atelier agréé pour le service après-vente. Les ballets sont usés. Emportez la machine dans un atelier agréé pour le service après-vente. Autre panne électrique Emportez la machine dans un atelier agréé pour le service après-vente. La rallonge est trop longue ou sa section est trop faible. Utilisez une rallonge d'une longueur et d'une section appropriée. La tension d'alimentation (par exemple, celle de la génératrice) est trop basse. Branchez la tronçonneuse à une autre source de tension. Une chaîne mal tendue. Tendez correctement la chaîne. Une chaîne usée. Affûtez la chaîne ou remplacez-la par une neuve Il n'y a pas de lubrifiant dans le réservoir. Ajoutez-y du lubrifiant. Les orifices de ventilation du réservoir sont bouchés. Nettoyer les orifices de ventilation. Canal assurant le passage du lubrifiant est bouché. Débouchez le canal assurant le passage du lubrifiant. La chaîne est trop tendue. Réglez la tension de la chaîne. La chaîne est usée. Affûtez ou remplacez la chaîne 43 FR FR Note La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de matériaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée). Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation avant de commencer à vous servir de l’outil. Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des améliorations et des changements dans ses produits ainsi que de changer les spécifications sans avis préalable. Les spécifications peuvent différer selon les pays. 44 TV 2040 CKA 45° - 45 IT YYYY-Www TV SEGA A CATENA IT 46 TV 2040 47 IT IT 48 TV 2040 49 IT IT 50 TV 2040 CONTRACCOLPO CON GIRATA (Fig. 2a) EFFETTI DA CONTRACCOLPO DA INCASTRO (Fig. 2b) А. Tirata 51 IT IT 52 TV 2040 53 IT IT 54 TV 2040 55 IT IT 56 TV 2040 57 IT IT 58 Catena usurata. TV 2040 CKA 45° - Contenido 59 ES YYYY-Www TV ES 60 TV 2040 61 ES ES 62 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA TV 2040 63 ES ES 64 TV 2040 B. Objetos sólidos C. Empuje 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 65 ES ES 66 TV 2040 67 ES PARADA DE LA SIERRA DE CADENA ES 68 TV 2040 69 ES ES 70 TV 2040 71 ES ES 72 TV 2040 Posible causa Añada aceite. Notas 73 ES CKA 45° - PT 74 TV 2040 YYYY-Www TV 75 PT PT 76 TV 2040 77 PT PT 78 TV 2040 79 PT А. Puxando PT 80 TV 2040 81 PT PT 82 TV 2040 83 PT PT 84 TV 2040 85 PT PT 86 TV 2040 87 PT PT XI - Garantia 88 TV 2040 CKA 45° - UWAGA! Instrukcja oryginalna 89 PL YYYY-Www TV PL 90 TV 2040 TV 2040 2000 W 8000 min-1 13.5 m/s 40.0 cm 36.5 cm Oregon 160SDEA041 / 180SCEA041 i kompatybilne 6 zębów Oregon 91PJ057X i kompatybilne 9,53 mm (3/8”) 57 1,27 mm (0,05”) 400 ml tak 0.10 s 0.25 m tak tak tak tak 5,8 kg II 88 dB(A) 3 105 dB(A) 3 106 dB(A) 4 m/s2 1,5 91 PL PL 92 TV 2040 Instrukcja oryginalna ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 93 PL PL 94 ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ TV 2040 ODRZUT Z OBROTEM (Rys. 2a) А. Trajektoria odrzutu 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 95 PL PL 96 TV 2040 Instrukcja oryginalna 97 PL PL 98 TV 2040 99 PL PL 100 TV 2040 101 PL PL 102 TV 2040 CKA 45° - 103 RU YYYY-Www TV RU 104 TV 2040 105 RU RU 106 TV 2040 107 RU RU 108 TV 2040 ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ А. Траектория отскока 109 RU RU 110 TV 2040 111 RU RU 112 TV 2040 113 RU RU 114 TV 2040 115 RU RU 116 TV 2040 117 RU RU Способ устранения 118 TV 2040 CKA 45° - Зміст 119 UK Використовуйте захисні рукавички. YYYY-Www TV UK 120 TV 2040 121 UK UK 122 TV 2040 ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 123 UK UK 124 TV 2040 125 UK UK 126 TV 2040 127 UK UK 128 TV 2040 129 UK UK 130 TV 2040 131 UK UK 132 Інша електрична перешкода Зношений ланцюг Канал витоку мастила заблокований Почистить вихiдний канал для мастила Зношений ланцюг TV 2040 CKA 45° - 133 BG Уверете се, че спирачката на веригата е освободена! За да работите издърпайте лоста на спирачката назад Гарантирано ниво за звукова мощност LWA YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица TV BG 134 TV 2040 135 BG BG 136 TV 2040 137 BG BG 138 TV 2040 ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ ▪▪ 139 BG BG 140 TV 2040 141 BG BG 142 TV 2040 143 BG BG 144 TV 2040 145 BG BG 146 TV 2040 147 BG BG 148 TV 2040
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées