publicité

Sparky Group TV 2040 Manuel utilisateur | Manualzz
ELECTRIC CHAIN SAW
Original instructions
ELEKTROKETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Notice originale
ELETTROSEGA
Istruzioni originali
SIERRA DE CADENA ELÉCTRICA
Instrucciones de uso originales
ELECTROSERRA
Instrução original para o uso
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcją oryginalną
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРИЧНА ЛАНЦЮГОВА ПИЛКА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
1 – 13
14 – 28
29 – 44
45 – 58
59 – 73
74 – 88
89 – 102
103 – 118
119 – 132
133 – 148
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/
EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC(2005/88/EC); EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
2006/42/EC: Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe IX.
Certificat №: BM 50170201 0001. Organe notifié: 0197 TÜV Reinland Product Safety GmbH,
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
2000/14/EC: Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Catégorie
des produits : 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l’échantillon représentatif: 105 dB (A)
Niveau garanti de la puissance sonore de l’échantillon représentatif: 106 dB (A)
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
1204R01
2000 W
TV 2040
1
6
5
13
2
1
15
1
2
3
4
3
7
12
9
10
2a
2b
13
4b
4c
15
4f
5a
18a
7a
7b
9
10
14a
14b
14c
16
4a
16
D
17
11
3
4d
A
4e
B
18b
18c
C
18
19
14
20
8
5b
6
7c
8
11a
11b
13
4
12
17
9
21
7
А
12
B
CKA 45°
-
Contents
1
EN
Wear safety gloves.
Do not expose to rain.
YYYY-Www
TV
CHAIN SAW
EN
2
TV 2040
3
EN
EN
4
TV 2040
5
EN
EN
6
А. Pull
TV 2040
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
7
EN
EN
8
TV 2040
STARTING THE CHAIN SAW
9
EN
EN
10
TV 2040
11
EN
EN
12
TV 2040
TROUBLESHOOTING
Problem
Motor does not run.
Faulty cable or plug .
Oil cap vents are clogged.
Clean oil passage outlet.
13
EN
CKA 45°
-
DE
14
TV 2040
YYYY-Www
TV
KETTENSÄGE
15
DE
* Vibration laut P. 6.2.7 - EN 60745-1.
DE
16
TV 2040
17
DE
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
DE
18
▪▪
▪▪
▪▪
TV 2040
19
DE
A. Abzug
DE
20
TV 2040
21
DE
DE
22
TV 2040
23
DE
DE
24
TV 2040
25
DE
X - Wartung
SCHIENENRILLE REINIGEN
DE
26
TV 2040
27
DE
DE
Spannungsabfall.
Sägekette richtig spannen.
Sägekette richtig spannen.
28
TV 2040
Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés.
CKA 45°
Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des
deux mains. Pour votre sécurité, prière de lire et de respecter les consignes de sécurité dans
cette instruction avant d‘essayer de travailler avec la tronçonneuse. Une utilisation incorrecte
peut mener à un accident grave.
–
-
Sommaire
Introduction .......................................................................................................................................................... 29
Spécifications techniques.....................................................................................................................................31
Consignes générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs........................................... 32
Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des tronçonneuses........................................ 33
Description de l‘outil électroportatif..................................................................................................................A/35
Instructions pour le montage............................................................................................................................... 36
Informations sur l‘huile hydraulique et consignes pour son utilisation sûre.................................................... 37
Instructions pour le travail.................................................................................................................................... 38
Instructions pour la coupe avec la tronçonneuse.............................................................................................. 39
Maintenance..........................................................................................................................................................41
Garantie................................................................................................................................................................. 44
DEBALLAGE
Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit
manquante. Si toutefois vous trouvez une anomalie, n’utilisez pas l’outil avant que les pièces aient été remplacées ou le
défaut corrigé. Ne pas observer cette règle pourrait causer des blessures graves.
MONTAGE
La tronçonneuse électrique est fournie emballée et montée. Avant la mise en marche de la nouvelle tronçonneuse
électrique, la barre et la chaîne, qui font partie de l’ensemble, doivent être montées selon le mode indiqué ci-dessous
dans l’instruction.
I - Introduction
Votre nouvel outil a été conçu et produit selon tous les standards de qualité pour répondre aux exigences les plus élevées. Son exploitation est facile et sécurisée. Et avec une utilisation correcte il vous servira longtemps.
AVERTISSEMENT!
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil. Prêter attention aux sections «Avertissement».
Votre outil électrique possède des caractéristiques qui facilitent votre travail. Cet instrument a été conçu et produit
selon toutes les exigences de sécurité pour que son usage et son entretien soient faciles.
Ne pas jeter les outils électroportatifs avec les ordures ménagères!
Les déchets provenant d’outils électroportatif ne doivent pas être ramassés avec les ordures ménagères.
Prière de recycler sur les lieux qui y sont spécialement destinés. Contacter les autorités locales ou un
représentant pour des consultations concernant le recyclage.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets.
En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été
marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
29
FR
LÉGENDE
L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au
produit ou des instructions d’utilisation.
Avertissement !
Avertissement de ne pas effectuer
une opération risquée.
Longueur maximale de la barre et
sens de rotation de la chaîne
Lisez l'instruction avant de
commencer à utiliser la machine.
Gare au rebondissement ! Lors
du travail, tenez solidement la
tronçonneuse des deux mains.
Utilisez des gants de protection.
Assurez-vous que le frein de la
chaîne est libéré ! Pour travailler,
tirez le levier du frein en arrière.
Portez des souliers de protection dont
les semelles ne glissent pas.
Niveau garanti de puissance sonore LWA
Utilisez des lunettes de protection et
des protections antibruit
Double isolation pour une meilleure
sécurité.
Utilisez des moyens de protection de
la tête lorsqu'il existe un danger de
chute d'objets, ainsi qu'un masque
protégeant contre la poussière.
Conforme aux directives
européennes en vigueur
Ne pas exposer à la pluie
Conformité aux exigences formulées
dans les textes légaux russes.
Tenez à l'écart les tiers, surtout les
enfants, de même que les animaux
domestiques, à une distance
supérieure à 10 m
Conformité aux exigences formulées
dans les textes légaux ukrainiens.
Il existe un danger d'électrocution.
Le contact avec de l'eau peut causer
l'électrocution. Ne pas toucher avec
des mains mouillées. Débranchez
toujours l’outil électroportatif avant de
le mettre de côté.
Débranchez immédiatement la fiche
de la prise si le câble vient à être
endommagé ou se rompt.
YYYY-Www
Période de production, les symboles
variables étant les suivants :
YYYY - année de production,
ww - semaine calendaire
TV
TRONÇONNEUSE
Arrêtez toujours l’outil électroportatif
et débranchez-le du réseau avant
d’effectuer sur celui-ci tout nettoyage
ou opération de maintenance.
FR
30
TV 2040
II - Caractéristiques techniques
Modèle
▪▪ Puissance consommée
▪▪ Vitesse à vide
▪▪ Vitesse de coupe
▪▪ Longueur de la barre
▪▪ Longueur utilisable de coupe
▪▪ Barre d'entraînement, type :
▪▪ Pignon d'entraînement
▪▪ Chaîne à rebondissement bas, type :
▪▪ Pas de la chaîne
▪▪ Nombre des éléments
▪▪ Largeur de l'élément menant
▪▪ Capacité du réservoir de lubrifiant
▪▪ Frein de la chaîne
▪▪ Temps moyen de freinage à la vitesse maximale
▪▪ Longueur du câble
▪▪ Système SDS de tension de la chaîne
▪▪ Lubrification automatique de la chaîne
▪▪ Support à dent
▪▪ Frein de la chaîne
▪▪ Poids (EPTA procédure 01/2003)
▪▪ Classe de protection (EN 60745-1)
▪▪ Niveau de pression sonore LPA
▪▪ Incertitude К
▪▪ Niveau de puissance sonore LWA
▪▪ Incertitude К
▪▪ Niveau de la puissance sonore
▪▪ Valeur des vibrations émises * ah
▪▪ Incertitude К
TV 2040
2000 W
8000 min-1
13.5 m/s
40.0 cm
36.5 cm
Oregon 160SDEA041 / 180SCEA041 et compatibles
6 dents
Oregon 91PJ057X et compatibles
9,53 mm (3/8”)
57
1,27 mm (0,05”)
400 ml
oui
0.10 s
0.25 m
oui
oui
oui
oui
5,8 kg
II
88 dB(A)
3
105 dB(A)
3
106 dB(A)
4 m/s2
1,5
* Les vibrations sont déterminées conformément au point 6.2.7 de EN 60745-1.
L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils. Le niveau de vibration
peut être utilisé pour faire une estimation provisoire du degré d’influence vibratoire.
Le niveau de vibration annoncé concerne la fonction principale de l’outil. Dans des cas où l’outil est destinée à une autre
utilisation ou avec d’autres accessoires, ou s’il est mal entretenu, le niveau de vibration peut s’écarter de celui qui a été
indiqué. Si c’est le cas, le degré d’infuence peut fortement augmenter au cours de l’utilisation
Pour une estimation précise de l’influence vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de
prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou sous tension, mais pas
vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail.
Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utilisation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations.
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies
respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en
connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne
doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2.
Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
31
FR
III - Avertissements de
sécurité généraux
pour l’outil
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne
pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices
aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe
un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un
outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation
FR
32
protégée par un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements
de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques utilisés pour
les conditions appropriées réduiront les blessures de
personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
TV 2040
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil
est maintenue.
IV - Instructions
supplémentaires de
sécurité lors du travail
avec des tronçonneuses
▪▪ Tenez toutes les parties de votre corps à l’écart
de la tronçonneuse en fonctionnement. Assurezvous avant le début du travail que la chaîne de
coupe n’est en contact avec aucun objet. Lors du
travail avec une tronçonneuse, un instant d’inattention peut mener à ce qu’un vêtement ou une partie
de votre corps soit entraîné par la chaîne de coupe.
▪▪ Tenez toujours la tronçonneuse en serrant la poignée arrière de la main droite et la poignée avant
de la main gauche. Changer la position des deux
mains en tenant la tronçonneuse augmente le risque
de blessure et ne devrait jamais être fait.
▪▪ Tenez l’outil électroportatif uniquement par ses
surfaces isolées, destinées à la saisie, car l’outil coupant risque d’entrer en contact avec un
réseau électrique invisible de l’extérieur ou avec
son propre câble d’alimentation. Le contact de la
chaîne de coupe avec un fil électrique sous tension
communiquera cette tension aux surfaces métalliques découvertes de l’outil électroportatif et l’opérateur sera électrocuté.
▪▪ Portez des lunettes de protection et des protecteurs auditifs. Il est recommandé d’utiliser des
moyens de protection supplémentaires pour protéger la tête, les bras, les jambes et les pieds. Le
port de vêtements de protection appropriés diminue le
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
danger de blessure causée par des fragments volants
ou par un contact accidentel avec la chaîne de coupe.
Ne travaillez pas avec la tronçonneuse lorsque
vous êtes monté dans un arbre. Lorsque l’opérateur travaille avec une tronçonneuse étant monté
dans un arbre, il risque d’être blessé.
Gardez toujours une position stable du corps
et travaillez avec la tronçonneuse uniquement
lorsque vous vous tenez sur une surface immobile, sûre et lisse. Les surfaces glissantes ou instables telles que celles des échelles peuvent mener
à la perte de l’équilibre ou à la perte du contrôle sur
la tronçonneuse.
Lorsque vous coupez une branche soumise à
une charge extérieure, prenez garde à l’éventuel
ricochet de celle-ci. Lorsque les fibres du bois se
libèrent d’une tension exercée sur elles, les branches
rebondissent et peuvent frapper l’opérateur et/ou
la tronçonneuse, ce qui peut mener à une perte de
contrôle.
Soyez particulièrement prudent lors de la coupe
arbustes et d’arbrisseaux. Leurs branches peuvent
s’emmêler dans la chaîne de coupe et vous frapper ou
vous faire perdre l’équilibre.
Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée
avant, l’interrupteur en position « off » et gardezla éloignée du corps. Lors du transport ou du
stockage de la tronçonneuse, mettez toujours la
housse de protection de la barre d’entraînement.
La manipulation correcte avec la tronçonneuse réduit
la probabilité de contact accidentel et de blessure
causée suite à une inattention par la chaîne de coupe.
Respectez les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement
des accessoires. Une chaîne mal tendue ou lubrifiée
peut se rompre ou augmenter le risque de rebondissement.
Gardez les poignées sèches, propres, non huilées et exemptes de graisse. Les poignées huilées
et souillées de graisse sont glissantes et risquent de
provoquer une perte de contrôle.
Utilisez la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse pour
des travaux auxquels elle n’est pas destinée. Par
exemple, n’utilisez pas la tronçonneuse pour
couper des matières plastiques, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont
pas en bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des
travaux inappropriés peut engendrer des situations
dangereuses.
Causes et façon d’éviter le rebondissement :
Le rebondissement peut se produire lorsque l’extrémité
de la barre d’entraînement touche un objet ou que la
coupe dans le bois se referme en coinçant la chaîne de
coupe.
Le contact frontal de la pointe de la barre peut provoquer
un rebondissement foudroyant, lors duquel la barre est
projetée vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur.
Le coincement de la chaîne dans le haut de la barre peut
projeter rapidement celle-ci en direction de l’opérateur.
Chacun de ces rebondissements peut provoquer la
perte de contrôle sur la tronçonneuse et causer un acci-
33
FR
dent grave. Ne contez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité dont est dotée la tronçonneuse. En tant
qu’utilisateur de cet outil, vous devez prendre certaines
précautions pour réduire le risque d’accident durant
le travail. Le rebondissement se produit en résultat de
modes erronés et/ou incorrects de travail avec l’outil
électroportatif. Il peut être évité par la prise de mesures
appropriées, telles que celles décrites ci-dessous :
▪▪ Tenez solidement la tronçonneuse des ceux
mains, de façon à ce que le pouce et les autres
doigts recouvrent les poignées de celle-ci. Votre
corps et vos épaules doivent occuper une position qui puisse vous permettre de résister au rebondissement. En cas de prise des mesures appropriées, l’utilisateur peut maîtriser le rebondissement.
Ne laissez jamais la tronçonneuse tomber.
Tenez-la de façon à
ce que le pouce soit
au-dessous de la
poignée.
▪▪ Ne tendez par les bras et ne coupez pas à une
hauteur supérieure à celle de vos épaules. Ainsi,
on évite que la pointe de la barre d’entraînement entre
dans un contact involontaire et on assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse en cas de situation
imprévue.
▪▪ Utilisez lors des remplacements uniquement
les barres et les chaînes recommandées par le
constructeur. Un remplacement incorrect de barre
et de chaîne peut entraîner la rupture de la chaîne et/
ou un rebondissement.
▪▪ Suivez les instructions du constructeur concernant l’affûtage et la maintenance la chaîne de
coupe. La réduction de la hauteur du calibre de profondeur peut entraîner une augmentation de la force
du rebondissement.
AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’outil
électroportatif au réseau d’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension de celui-ci est bien celle
indiquée sur la plaquette contenant les caractéristiques techniques de cet outil électroportatif.
▪▪ Une source de courant à tension plus élevée que
celle indiquée pour l’outil peut causer à l’opérateur de
sérieux dommages dus au courant électrique et en
outre endommager l’outil.
▪▪ Si vous avez des hésitations à ce sujet, ne branchez
pas l’outil au réseau électrique.
▪▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à tension plus
basse que celle indiquée sur la plaquette de l’appareil
électrique endommagera celui-ci.
▪▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, déroulez toujours jusqu’au bout le câble de rallonge à dérouleur.
FR
34
▪▪ Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, assurez-vous que la section du câble est conforme à la
force nominale du courant consommé par l’outil électroportatif utilisé et que la rallonge est en parfait état.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil
électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service
ou de maintenance.
▪▪ Pendant le travail, serrez toujours solidement l’appareil avec les deux mains et tenez votre corps en position stable. L’appareil est guidé d’une manière plus
sûre lorsqu’on le tient des deux mains.
▪▪ Tenez le câble d’alimentation électrique de l’appareil à
l’écart de l’aire de travail de celui-ci. Ne permettez pas
au câble ou à la rallonge de tremper dans de l’huile et
d’entrer en contact avec des objets tranchants ou une
source de chaleur.
▪▪ N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque son câble
est endommagé. Ne touchez pas le câble endommagé et débranchez la fiche de la prise si le câble vient
à subir un dommage dans le courant du travail. Les
câbles endommagés augmentent le risque d’électrocution.
▪▪ Vérifiez fréquemment l’état du câble et de sa rallonge.
S’il y a un dommage, débranchez immédiatement le
câble du réseau. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un dispositif préparé à cet effet. Le remplacement doit être
effectué par le constructeur ou un spécialiste agréé
par celui-ci afin d’éviter les éventuels risques liés à
son remplacement.
▪▪ Gardez toujours votre corps dans un équilibre stable.
Lorsque vous travaillez avec l’appareil à un endroit
élevé, assurez-vous qu’au-dessous de vous il n’y a
personne.
▪▪ Entretenez propre le lieu de travail.
▪▪ L’outil électroportatif doit être utilisé uniquement pour
les travaux pour lesquels il a été prévu. Toute autre
utilisation, différente que celle décrite dans la présente notice, doit être considérée comme abusive.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommage ou de blessure causés par une utilisation abusive, la responsabilité étant alors entièrement
assumée par l’utilisateur.
▪▪ Afin d’utiliser correctement cet outil électroportatif, vous devez respecter les règles de sécurité, les
consignes générales et celles concernant l’utilisation qui figurent dans le présent document. Tous les
utilisateurs doivent avoir pris connaissance de cette
notice d’utilisation et être informés sur les risques
potentiels lors du travail avec l’outil électroportatif.
▪▪ Les enfants et les personnes ne possédant pas la
force physique nécessaire ne doivent pas utiliser
l’outil électroportatif. Les enfants se trouvant dans la
zone de travail avec l’outil électroportatif doivent être
sous une surveillance incessante. Il est indispensable
que vous preniez également des mesures de sécurité
préalables. Ceci est également valable compte tenu
des principales consignes concernant la salubrité et
la sécurité du travail.
▪▪ Le producteur décline toute responsabilité en cas de
TV 2040
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
modifications apportées l’outil électroportatif qui ont
endommagé celui-ci.
N’utilisez pas la machine si sa chaîne est endommagée ou fortement usée.
Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation du secteur avant de déplacer la machine, de la
stocker, de procéder à un examen ou à une opération
de maintenance.
Lors du déplacement ou du stockage de la machine,
mettez la housse de la chaîne.
N’utilisez pas la machine en présence de gaz ou de
liquides inflammables.
Lors du déplacement de la machine, portez celle-ci
en la tenant par la poignée, la barre d’entraînement
orientée vers l’avant.
Lors du déplacement de la machine, ne la tenez jamais par son câble.
Prenez bien connaissance des performances et des
fonctions de la machine et ne l’utilisez jamais pour des
opérations pouvant entraîner sa surcharge.
Avant d’entreprendre une coupe, assurez-vous que
dans le bois il n’y a pas de corps étrangers (des coins,
des clous, des pierres, etc.).
Si la chaîne et/ou la barre d’entraînement se bloquent,
arrêtez la machine, débranchez le câble d’alimentation du secteur et utilisez un instrument non métallique pour libérer la chaîne sans exercer une force
excessive.
Il est recommandé à l’utilisateur débutant de recevoir
des instructions concernant le travail avec la tronçonneuse et les moyens de sécurité de la part d’un spécialiste expérimenté et de s’exercer préalablement en
coupant des rondins placés sur un tréteau.
L’outil électroportatif ne doit pas être utilisé à l’extérieur lorsqu’il pleut, dans un milieu humide (après la
pluie) ni à proximité de liquides et de gaz facilement
inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé.
TRÈS IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ
Signification des symboles figurant sur la plaquette
d’avertissement placée sur le levier du frein/gaine de
protection :
Fig. 1
AVERTISSEMENT! Avertissement de ne pas effectuer
une opération risquée.
1. Gare au rebondissement !
2. N’essayez pas de tenir la tronçonneuse d’une seule
main.
3. Évitez le contact de la pointe de la barre d’entraînement avec un objet.
4. L’appareil doit être tenu toujours correctement des
deux mains. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse en la tenant d’une main, car le frein de la
chaîne ne sera pas en mesure de fonctionner.
Fig. 2
AVERTISSEMENT: Le rebondissement provoque une
dangereuse perte de contrôle de la tronçonneuse et
peut causer une blessure grave et même mortelle à
l’opérateur ou à une personne placée à proximité. Soyer
toujours vigilant. Le rebondissement avec rotation et le
rebondissement résultant d’un coincement constituent
les principaux dangers lors du travail avec les tronçonneuses et la cause principale de la plupart des accidents.
REBONDISSEMENT
AVEC ROTATION
(Fig. 2a)
A. Trajectoire du
rebondissement
B. Zone de la barre
dans laquelle est
engendrée la réaction
B. Objets durs
C. Repoussement
Le rebondissement se produit lorsque la partie supérieure ou la pointe de la barre touche un objet ou si la
coupe dans le bois se referme et que la chaîne se coince
dans celle-ci.
Le contact frontal de la pointe de la barre peut provoquer
un rebondissement foudroyant, lors duquel la barre est
projetée vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur.
Le coincement de la chaîne dans la partie inférieure
de la barre arrache la tronçonneuse des mains de l’opérateur.
Le coincement de la chaîne dans la partie supérieure
de la barre projette la barre en direction de l’opérateur.
Chacun de ces rebondissements risque de provoquer la
perte de contrôle de la tronçonneuse et causer un accident grave.
V - Description de l’outil
électroportatif
Avant de commencer le travail avec l’outil électroportatif,
prenez connaissance des particularités de son fonctionnement et des conditions de sécurité à respecter.
L’outil électroportatif et ses accessoires doivent être utilisés uniquement pour les travaux pour lesquels il a été
conçu. Toute autre utilisation est strictement interdite.
1. Levier du frein / Gaine de protection
2. Poignée avant
3. Bouton de blocage en positon d’arrêt
4. Gâchette de l’interrupteur
5. Poignée arrière
6. Câble d’alimentation
7. Dispositif de fixation de la rallonge
8. Orifices de ventilation
9. Couvercle latéral
10. Bague de réglage de la tension de chaîne
11. Élément de fixation
12. Indicateur du niveau du lubrifiant
13. Bouchon du réservoir à lubrifiant
14. Support à dent
15. Barre d’entraînement
16. Chaîne à rebondissement bas
17. Housse de la barre
18. Orifice assurant le passage du lubrifiant
19. Pignon d’entraînement
20. Boulon de fixation de la barre
21. Griffe de la chaîne
35
FR
MESURES POUR L’AMÉLIORATION DE LA
SÉCURITÉ
Les nombres qui précèdent les descriptions correspondent à la numérotation des principaux éléments, afin
que la recherche soit facilitée.
1. Levier de frein de la chaîne / Gaine de protection protège la main gauche de l’opérateur, si celleci vient à glisser de la poignée avant pendant le
travail. Le frein de la chaîne est destiné à réduire le
danger d’accident provoqué par le rebondissement
en arrêtant la chaîne en mouvement en l’espace de
quelques millièmes de seconde. Actionné par un
levier.
14. Le support à dent est un dispositif prévu pour
assurer la sécurité et le confort lors du travail. Le
support à dent augmente la stabilité de l’opérateur
lorsque celui-ci pratique des coupes verticales.
16. La chaîne à rebondissement bas contribue à la
réduction considérable du rebondissement ou de
la force de celui-ci, grâce aux dispositifs de limitation de la profondeur et des buttoirs spécialement
conçus.
21. La griffe de la chaîne diminue le danger de blessure en cas de rupture de la chaîne ou de sortie
de celle-ci de son canal. La griffe de la chaîne est
destinée à contenir la chaîne en stoppant les battements de celle-ci.
VI - Instructions pour le
montage
AVERTISSEMENT: Ne branchez pas la tronçonneuse au secteur avant que celle-ci ne soit entièrement assemblée.
AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection chaque fois que vous effectuez une opération
sur la chaîne.
Pour préparer une nouvelle tronçonneuse à sa mise en
exploitation, il vous faut exécuter quelques opérations :
monter la barre, la chaîne, le couvercle du pignon, remplir le réservoir de lubrifiant, etc. Lisez attentivement
toutes les instructions. Ne montez pas une barre et une
chaîne différentes de celles prescrites pour ce modèle.
Accessoires
La tronçonneuse est fournie avec les accessoires suivants (Fig. 3)
- Barre; Chaîne; Housse de la chaîne
MONTAGE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE
La tronçonneuse est équipée d’un système SDS pour un
montage rapide et aisé de la barre et le réglage de la
tension de la chaîne. (Fig. 4a)
La bague (10) règle la tension de la chaîne, alors que
l’élément de fixation (11) serre la barre et fixe le couvercle
latéral.
FR
36
On tourne la bague (10) en sens horaire pour le serrage
et en sens antihoraire, pour le relâchement de la chaîne.
1. Déballez soigneusement toutes les pièces.
2. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse
convenable.
3. Désactivez le frein. Assurez-vous que le levier du
frein de la chaîne est tiré en arrière et est libéré.
4. Dévissez l’élément de fixation (11) du système SDS
en sens antihoraire et enlevez le couvercle latéral
(9). (Fig, 4b)
5. Déployez la chaîne en forme de cercle, les bords
tranchants (A) orientés dans le sens de la rotation,
indiqué par une flèche sur le boîtier. Introduisez
les chaînons dans le canal situé le long de la périphérie de la barre. Vérifiez si la chaîne et correctement placée, dans le respect du sens de rotation.
(Fig. 4c, 4d)
6. Placez la barre sur le boulon de fixation (20). Placez
la chaîne sur le pignon (19) et réglez la barre de façon à ce que le boulon (20) et les deux nervures de
guidage (B) pénètrent dans les orifices de la barre.
Faites tourner la roue (C) à droite pour pousser la
barre vers l’extérieur et pour tendre la chaîne suffisamment, de sorte qu’elle ne sorte pas du canal de
la chaîne. (Fig. 4e)
7. Placez le couvercle latéral en vous assurant que le
boulon (20) pénètre dans l’orifice fileté de l’élément
de fixation (11). Vissez l’élément de fixation pour
serrer le couvercle). (Fig. 4f)
8. La chaîne n’est toujours pas tendue. Le réglage de
la tension est décrit ci-dessous.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
Vérifiez toujours si la chaîne est correctement tendue
avant le début du travail, après les premières coupes
d’essais, ainsi que régulièrement dans le courant du
travail. Une chaîne neuve finit rapidement par pendre et
elle doit être retendue après la réalisation de 5 coupes.
Ceci est normal pour les chaînes neuves et par la suite,
l’intervalle entre les opérations de tension augmente
rapidement.
AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche de
la tronçonneuse du secteur d‘alimentation avant de
régler la tension de la chaîne.
AVERTISSEMENT: Les arêtes de coupe de la
chaîne sont tranchantes. Portez toujours les gants destinés aux travaux durs lorsque vous touchez ou que vous
tendez la chaîne.
AVERTISSEMENT: Tenez toujours la chaîne
correctement tendue. Une chaîne qui pend augmente
le risque de rebondissement. Une chaîne qui pend
risque de glisser de son canal dans la barre. Ceci peut
blesser l‘opérateur et endommager la chaîne. Si la
chaîne pend trop ou qu‘elle est trop tendue, le pignon,
la barre et la chaîne seront très vite usés.
TV 2040
AVERTISSEMENT: La longévité de la chaîne
dépend principalement de sa lubrification suffisante et
de sa tension correcte.
AVERTISSEMENT: Évitez de tendre la
chaîne tant qu‘elle est chaude, il en résultera une tension excessive de celle-ci lors de son refroidissement.
1. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse convenable. Faites tourner la bague de réglage de la tension (10) en sens horaire pour tendre la chaîne. Le
mécanisme à cliquet empêche le relâchement de la
chaîne. (Fig. 5a)
2. La chaîne est correctement tendue si, lorsque vous
soulevez la tronçonneuse en la tenant d’une main
par le milieu de la chaîne, celle-ci s’éloigne de la
barre à 2 ou 3 mm. (Fig. 5b)
3. Lorsque la chaîne pend, dévissez-la entièrement
la bague (10) et resserrez solidement l’élément de
fixation (11).
REMARQUE: Si la chaîne tourne difficilement ou qu’elle
se coince dans la barre, cela signifie qu’elle est trop tendue. Dans un tel cas, dévissez légèrement la bague de
réglage en la faisant tourner en sens antihoraire. Faites
tourner la chaîne en avant et en arrière pour vous assurer qu’elle tourne librement.
AVERTISSEMENT: Une tension excessive
de la chaîne causera une surcharge du moteur électrique et une détérioration, alors que sa tension insuffisante fera dérailler celle-ci. La tension correcte de la
chaîne assure des conditions optimales d‘exploitation
et augmente la longévité de la machine.
Vérifiez régulièrement la tension, car au fil du temps la
chaîne a tendance à de détendre (surtout lorsqu’elle est
neuve, immédiatement après son montage ; à ce moment, son degré de tension doit être vérifié ou bout de
toutes les 5 minutes de fonctionnement). Dans tous les
cas cependant, ne tendez pas la chaîne immédiatement
après la fin du travail, laissez-la avant cela refroidir.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ET DE LA
BARRE
AVERTISSEMENT: La tronçonneuse est
fournie son réservoir à lubrifiant vide. Il est extrêmement important de remplir celui-ci avant l‘utilisation de
la machine. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse
si le lubrifiant est absent ou que son niveau dans le
réservoir est au-dessous du point admissible. Ceci
causera à la machine un très grave dommage.
AVERTISSEMENT: Il est inadmissible que la
barre et la chaîne fonctionnent étant insuffisamment
lubrifiées. Le travail avec la tronçonneuse sans lubrifiant ou avec une quantité insuffisante de lubrifiant
mène à une réduction de la productivité; la chaine
s‘use prématurément, ce qui entraîne également
une usure prématurée de la barre en raison de sa
surchauffe. L‘insuffisance d‘huile est signalée par la
présence de fumée, de même que par la décoloration
de la barre.
La bonne lubrification de la barre et de la chaîne pendant
le travail est un facteur important de réduction de leur
frottement. La tronçonneuse est équipée d’un système
de lubrification automatique qui fournit la quantité nécessaire de lubrifiant vers la barre et la chaîne.
Le réservoir à lubrifiant est d’une capacité de 400 ml,
quantité suffisante pour assurer un travail avec la tronçonneuse d’une durée de 30 à 40 minutes. Vérifiez toujours les indications du dispositif de mesure du niveau
du lubrifiant (12) avant le début du travail, de même que
périodiquement pendant le travail. Ajoutez du lubrifiant
lorsque le niveau de celui-ci atteint la marque « MIN ».
Ajout de lubrifiant (Fig. 6)
1. Placez la tronçonneuse sur une surface convenable,
le bouchon du réservoir (13) orienté vers le haut.
2. Nettoyez la zone entourant le bouchon à l’aide d’un
chiffon. Dévissez le bouchon du réservoir.
3. Ajoutez du lubrifiant à tronçonneuse de façon à remplir le réservoir.
4. Veillez à ce que dans le réservoir ne pénètre aucune
particule étrangère ni saleté. Remettez le bouchon
du réservoir et serrez-le.
AVERTISSEMENT: Afin d’assurer la ventilation du réservoir ont été prévus de petits orifices situés entre le
bouchon et le filtre ; afin d’éviter l’écoulement du lubrifiant à l’extérieur, lorsque la machine n’est pas utilisée,
elle doit être disposée à l’horizontale, le bouchon orienté
vers le haut. Utilisez uniquement un lubrifiant convenable, afin d’éviter la détérioration de la tronçonneuse.
L’utilisation d’un lubrifiant recyclé/utilisé mène à l’annulation de la garantie..
ATTENTION: Vérifiez fréquemment le niveau du lubrifiant durant le travail, afin d’éviter la lubrification insuffisante de la barre et de la chaîne.
REMARQUE: La tronçonneuse est équipée d’un système automatique de lubrification qui est l’unique source
de lubrification de la barre et de la chaîne.
VII - Informations sur l’huile
hydraulique et consignes
de sécurité lors de son
utilisation
Dénomination de l’huile: Huile hydraulique contre
l’usure
Caractéristiques générales: Dans l’huile peuvent être
dilués des liquides.
37
FR
Utilisation: Huile hydraulique contre l’usure peut être
utilisée dans la machine pour la lubrification, le refroidissement, contre la pénétration de l’air, etc.
gants résistants à l’effet chimique de l’huile, des vêtements et des chaussures de protection. Lavez-vous les
mains à l’eau et utilisez des cosmétiques de protection.
Effets nuisibles potentiels sur la santé.
il existe des données suffisantes témoignant de l’effet
cancérigène de l’huile dans les conditions de laboratoire.
Dans les conditions normales de son utilisation, l’huile
ne représente pas un danger pour la santé. L’exposition
exagérée à son effet peut produire une irritation des
yeux, de la peau et des voies respiratoires.
VIII - Instructions pour
le travail
Mesures d’assistance médicale urgente :
Si de l’huile hydraulique vient à pénétrer dans vos yeux,
rincez-les à l’eau durant 15 minutes. Chercher l’aide d’un
médecin si l’irritation continue à se manifester.
En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à
l’eau, puis lavez à l’eau et au savon. Chercher l’aide d’un
médecin si l’irritation continue à se manifester.
En cas d’inhalation d’huile pulvérisée, transportez la personne atteinte à l’air pur et assurez de l’oxygène. Chercher l’aide d’un médecin.
En cas d’ingurgitation d’huile, lavez l’huile qui a pénétré
dans votre bouche, mais ne cherchez pas à provoquer le
vomissement. Chercher l’aide d’un médecin.
Instructions s’adressant au médecin: Traiter suivant
les symptômes.
Mesures pour l’extinction d’un incendie :
Moyens d’extinction: Dioxyde de carbone, mousse,
poudre chimique et eau pulvérisée.
Mode d’extinction: Par pulvérisation.
Produits de la combustion: fumée, monoxyde de carbone, oxydes de soufre, aldéhydes et autres produits de
décomposition en cas de combustion incomplète.
Environnement interdit: L’eau
Mesures à prendre en cas de fuite accidentelle :
Mesures de protection: Portez des moyens de protection
personnels lors du nettoyage de l’île répandue. En cas
de déversement important, il est nécessaire d’utiliser
une pompe ou un camion pour le nettoyage des canaux,
alors que l’huile répandue doit être récupérée dans
un container spécial. En cas de déversement moins
important, répandez sur l’huile déversée un matériau
absorbant, par exemple, de l’argile, du sable ou un autre
matériau convenable, puis placez le matériau récupéré
dans un container étanche en vue de son élimination en
conformité avec les dispositions en vigueur.
Utilisation et stockage de l’huile :
Ne stockez pas l’huile dans des containers ouverts ou ne
portant pas d’étiquette. Stockez-la dans un endroit frais
et sec, convenablement ventilé. Conservez-le à l’abri de
flammes ouvertes et de températures élevées.
Les containers vides contiennent, après leur utilisation,
des restes d’huile (à l’état liquide ou gazeux) qui peuvent
représenter un danger. Il est interdit de les compresser,
de les couper, de les souder, de les trouer, de les poncer
et de les exposer à l’effet de la chaleur et des flammes.
Contrôle sur l’effet / Moyens de protection personnels
Assurer une ventilation convenable afin de pouvoir
contrôler la concentration des composantes volatiles.
Vous devez porter un masque à gaz convenable, des
lunettes de protection contre les produits chimiques, des
FR
38
Cet outil électroportatif est alimenté uniquement par
un courant alternatif monophasé. Il peut être branché
à des prises sans bornes de protection, étant donné
qu’il possède une double isolation, conformément à
EN 60745-1 et IEC 60745. Les brouillages radiophoniques sont conformes à la Directive de conformité électromagnétique 2004/108/UE.
La tronçonneuse est destinée à la coupe de bois (des
troncs, des planches, des lattes, etc.).
AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL
▪▪ Assurez-vous que la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaquette contenant les données
techniques sur l’outil électroportatif.
▪▪ Assurez-vous que le câble électrique et sa fiche sont
en parfait état. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou un
spécialiste agréé par celui-ci, afin que soient évités
les éventuels risques lors de son remplacement.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil
électroportatif et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opération de service
ou de maintenance.
▪▪ Si la zone de travail et éloignée de la source d’alimentation en énergie électrique, utilisez une rallonge aussi courte que possible à section convenable du câble
(1,5 mm2 pour les rallonges d’une longueur de moins
de 25 m et 2,5 mm2, pour les rallonges d’une longueur
allant de 25 à 40 m).
▪▪ Utilisez uniquement des rallonges à section convenable, destinées au travail à l’extérieur et portant les
indications respectives. Déroulez toujours entièrement la bobine du câble de rallonge.
▪▪ En cas de travail à l’extérieur ou dans des locaux à
humidité accrue, reliez l’outil au secteur par l’intermédiaire d’un interrupteur assurant la sécurité contre
les fuites de courant (RCD) dont le courant maximal
d’enclenchement ne dépasse pas 30 mA.
MISE EN MARCHE DE LA TRONÇONNEUSE
1. Assurez-vous que le levier du frein (1) n’est pas en
position serrée. Le moteur électrique ne se mettra
pas en marche si le frein et serré. Libérez le levier
du frein en le déplaçant en avant, en direction de la
poignée avant. (Fig. 7a)
Sur la poignée arrière est situé un crochet destiné
à fixer le câble de la rallonge, qui empêche le câble
de se détacher. Pliez en deux le câble de la rallonge
à environ 30 cm de son extrémité et fourrez-le dans
l’orifice de la poignée. Accrochez la boucle formée
par le pliage du câble sur le crochet. Tirez légère-
TV 2040
ment sur le câble pour vous assurer qu’il est solidement fixé sur la poignée. Branchez la fiche du câble
de la tronçonneuse dans la prise de la rallonge.
(Fig. 8)
2. Saisissez la tronçonneuse des deux mains, la main
gauche tenant la poignée avant (sans toucher le
levier du frein) et la main droite tenant la poignée
arrière. Pressez sur le bouton de blocage (3), puis
enfoncez à fond l’interrupteur (4) et retenez-le en
cette position. Maintenant, vous pouvez libérer le
bouton (3). (Fig.7b, 7c).
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire de continuer à appuyer sur le bouton (3), une fois que l’interrupteur a été
pressé et que le moteur électrique fonctionne. Le bouton
(3) à une fonction de protection et empêche la mise en
marche involontaire.
ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE
La tronçonneuse est arrêtée en relâchant l’interrupteur
(4). Pour remettre la tronçonneuse en marche, il faut
appuyer sur le bouton (3), puis sur l’interrupteur (4).
ESSAI FONCTIONNEL DU FREIN DE LA
CHAÎNE
Le frein de la chaîne et un dispositif de protection qui est
actionné par la gaine de protection. En cas de rebondissement, la chaîne doit être immédiatement arrêtée.
Vérifiez périodiquement l’état du frein de la chaîne, pour
être sûr de son fonctionnement correct. On procède à
l’essai fonctionnel du frein en vue de réduire la probabilité de blessure causée par le rebondissement.
Vérifiez l’état du frein avant le début de chaque travail,
après un travail prolongé et lors de chaque maintenance.
AVERTISSEMENT: Si la chaîne est le moteur
électrique ne s‘arrêtent pas immédiatement après l‘enclenchement du frein, portez immédiatement la tronçonneuse à l‘atelier de SPARKY le plus proche, agréé
pour le service après-vente. Il est interdit de travailler
avec une tronçonneuse dont le frein de la chaîne ne
fonctionne pas.
1. Assurez-vous que le levier du frein est libéré.
(Fig. 7a)
2. Placez la tronçonneuse sur une surface lisse
convenable.
3. Brancher la tronçonneuse au secteur.
4. Saisissez la poignée avant de la main gauche (sans
toucher au levier du frein/à la gaine de protection).
Le pouce et les autres doigts doivent bien entourer
la poignée.
5. Saisissez la poignée arrière de la main droite. Le
pouce et les autres doigts doivent bien entourer la
poignée.
6. Pressez sur le bouton de blocage (3), puis enfoncez
à fond l’interrupteur (4) et retenez-le en cette position.
7. Le moteur électrique fonctionnant, activez le levier
du frein de la chaîne en déplaçant la main gauche
en avant en direction du levier du frein. (Fig. 9)
8. La chaîne et le moteur électrique doivent s’arrêter
immédiatement.
9. Si le frein de la chaîne fonctionne normalement,
arrêtez le moteur et ramenez le frein de la chaîne en
position libre.
REMARQUE: Le moteur électrique ne doit pas se mettre
en marche si le levier du frein est actionné.
ATTENTION! Le levier du frein ne droit pas être utilisé
pour la mise en marche et l’arrêt lors du travail normal.
IX - Instructions pour la coupe
avec la tronçonneuse
LE REBONDISSEMENT (Fig. 2a)
Le rebondissement est un mouvement brusque de la
tronçonneuse en arrière et vers le haut dans les cas
où, à l’extrémité de la barre, la chaîne entre en contact
avec une branche ou un tronc ou dans les cas où elle
se coince.
Lorsque le rebondissement se produit, la tronçonneuse
réagit de manière imprévisible et peut causer de graves
blessures à l’opérateur et aux personnes présentes à
proximité.
Il faut être particulièrement attentif lorsqu’on exécute
avec la tronçonneuse une coupe latérale, une coupe
oblique ou une coupe en longueur, car généralement
dans ces cas on ne peut pas utiliser le support à dent
(14).
Pour éviter le rebondissement :
- Ne travaillez jamais avec une chaîne qui pend, qui
est distendue ou fortement usée.
- Avant le début du travail, assurez-vous que la
chaîne est bien affûtée.
- Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, ne
tenez jamais celle-ci à la hauteur des épaules.
- Ne coupez jamais avec l’extrémité de la barre.
- Tenez toujours solidement la tronçonneuse avec les
deux mains.
- Utilisez toujours une chaîne à rebondissement bas.
- Utilisez le support à dent comme levier.
- Veillez à la tension correcte de la chaîne.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Tenez toujours solidement la tronçonneuse des deux
mains, la main gauche serrant la poignée avant et la
main droite, la poignée arrière. Pendant le travail, les
mains doivent couvrir entièrement les poignées. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse en la tenant d’une
seule main.
Écartez toujours le câble d’alimentation vers l’arrière, en
dehors de la zone de travail, loin de la chaîne, de sorte
qu’elle ne puisse pas s’accrocher à des branches et
d’autres objets pendant la coupe.
Pendant que vous travaillez avec la tronçonneuse, gardez toujours le corps bien en équilibre. Tenez la tronçonneuse un peu à droite du corps. (Fig. 10)
La chaîne doit atteindre sa vitesse maximale en tournant
à vide, avant d’entrer en contact avec le matériau à couper. Enfoncez le support à dent dans le bois pour fixer de
manière sûre la tronçonneuse avant le début du travail.
Utilisez le support à dent (14) en tant que point d’appui
39
FR
pendant la coupe. (Fig. 11a)
Lorsque vous coupez des branches épaisses et des
troncs, au fur et à mesure que vous avancez, déplacez
le support à dent vers le bas. Pour ce faire, retirez légèrement la tronçonneuse en arrière pour libérer le support
à dent et l’enfoncer plus bas dans le tronc sans extraire
complètement la tronçonneuse de la coupe.
Pendant le travail, n’exercez pas une forte pression sur
la tronçonneuse, laissez la chaîne s’enfoncer toute seule
en utilisant le support à dent pour exercer une pression
minimale.
Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, ne tenez
pas les bras tendus et n’essayez pas de couper à des
endroits difficilement accessibles, ne coupez jamais
étant monté sur une échelle. Ne coupez pas en élevant
la tronçonneuse au-dessus du niveau de vos épaules.
(Fig. 11b)
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse
de la chaîne ne diminue pas en raison d’une charge
excessive.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous approchez
la fin de la coupe. Le poids sur vos mains augmente
brusquement lorsque la barre pénètre dans le matériau.
Il faut toujours extraire la barre du matériau tant que la
tronçonneuse continue à fonctionner.
ABATTAGE D’UN ARBRE (Fig. 12)
AVERTISSEMENT: Porter un casque de protection lorsqu‘il y a un danger de chute d‘objets.
AVERTISSEMENT: La tronçonneuse peut
être utilisée pour l‘abattage d‘arbres dont le diamètre
du tronc est inférieur à la longueur utile de coupe de
la machine.
AVERTISSEMENT: Avant de procéder à la
coupe définitive, vérifiez une fois de plus si dans la
zone de travail il n‘y a pas d‘observateurs imprévus,
d‘animaux ni d‘obstacles.
AVERTISSEMENT: Il est interdit de procéder
à l‘abattage lorsque souffle un vent fort ou qui change
de direction ou lorsqu‘il existe un danger d‘endommager des biens environnants.
Lorsque les opérations d’abattage et de découpage d’un
arbre sont exécutées par deux ou plusieurs personnes
agissant ensemble, la distance entre ces personnes doit
être au moins deux fois plus grande que la hauteur de
l’arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas être abattus
d’une façon menaçant les personnes et créant le risque
de porter atteinte à des réseaux de distribution et de causer des dégâts matériels. Si un arbre atteint lors de sa
chute un réseau de distribution, il faut immédiatement en
avertir l’organisation qui exploite cet ouvrage.
Lors de l’abattage d’un arbre qui pousse sur un terrain
incliné, l’opérateur doit prendre place du côté plus élevé,
FR
40
car l’arbre peut rouler ou glisser vers le bas après son
abattage.
Avant de procéder à l’abattage, il faut prévoir et en cas de
nécessité, ouvrir la voie permettant de quitter le lieu de
travail ②. Cette voie doit mener en diagonale à l’arrière
de la ligne où l’on s’attend que l’arbre tombera ③.
Avant l’abattage, il faut prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la répartition des branches
les plus lourdes et la direction du vent, afin de pouvoir
évaluer avec le maximum de précision la ligne de chute
de l’arbre. Il faut éliminer de l’arbre les saletés, les pierres
incrustées, l’écorce qui se détache, les clous, les crampons, les agrafes, etc.
Les petits arbres, donc le tronc ne dépasse pas un diamètre de 15 à 18 cm, sont généralement abattus moyennant une seule coupe. Pour les arbres plus grands, il est
nécessaire que l’on procède préalablement à un trait de
scie. Le trait de scie détermine le sens dans lequel tombera l’arbre.
Généralement, l’abattage d’un arbre se compose de
deux opérations de base : le trait de scie (C) et la coupe
définitive qui fait tomber l’arbre (D).
Le trait de scie
Pratiquez le trait de scie sous un angle droit par rapport à
la direction dans laquelle vous prévoyez d’abattre l’arbre
(X – W); sa profondeur doit égaler 1/3 du diamètre de
l’arbre. Pratiquez tout d’abord le trait de scie inférieur,
horizontal. Ainsi, vous éviterez le coincement de la tronçonneuse ou de la barre d’entraînement lorsque vous
pratiquerez le trait de scie supérieur.
La coupe définitive, du côté opposé à celui du trait
de scie
Pratiquez la coupe du côté opposé à celui du trait de scie
(Y), à au moins 50 mm au dessus du niveau du trait de
scie horizontal (X – W), parallèlement à celui-ci. Pratiquez la coupe de façon à ce qu’il reste un tronçon plat de
bois non tranché, destiné à agir comme une charnière.
Ce tronçon empêchera la rotation de l’arbre et sa chute
dans une mauvaise direction. Ne tranchez pas ce tronçon.
Lorsque la coupe se sera rapprochée suffisamment en
réduisant la dimension du tronçon, l’arbre doit commencer à tomber.
Si l’arbre commence à s’incliner dans une mauvaise direction et même dans la direction opposée à la désirée et
qu’il bloque la tronçonneuse, arrêtez la coupe et utilisez
des coins en bois, en matière plastique ou en aluminium
pour ouvrir la coupe et incliner l’arbre dans la direction
désirée.
Lorsque l’arbre commencera à tomber, il faut extraire
la tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la mettre de côté
et quitter le lieu du travail en empruntant la voie prévue
à l’avance. Veillez aux branches qui peuvent tomber et
faites attention à ne pas trébucher.
On finit d’abattre l’arbre en enfonçant un coin (Z) dans la
fente horizontale (Y).
Lorsque l’arbre commence à tomber, prenez garde aux
branches.
ÉLAGAGE DES BRANCHES
L’élagage est l’opération qui consiste à couper les
branches de l’arbre abattu. Évitez d’élaguer les branches
qui empêchent l’arbre de rouler avant d’avoir découpé le
TV 2040
tronc en sens transversal. (Fig. 13)
Les branches soumises à une tension extérieure doivent
être élaguées de bas en haut, afin d’éviter que la tronçonneuse ne se coince.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous élaguez
les branches, nous ne devez par monter sur le troc.
DÉCOUPE DES TRONS
Immobilisez les troncs avant de commencer à les découper en morceaux. Veillez à couper uniquement du
bois. Évitez le contact avec des pierres, des clous, etc.,
cas ces derniers peuvent être entraînés et projetés, ils
peuvent endommager la chaîne et blesser gravement
l’opérateur et les personnes se tenant à proximité.
Pendant le travail, faites attention à ne pas toucher avec
la tronçonneuse des fils barbelés ou la terre.
Les coupes transversales doivent être exécutées avec
une attention accrue, car on ne peut pas utiliser le support à dent.
1. En cas de tronc étendu sur le sol sur toute sa
longueur: pratiquez la coupe de haut en bas en
veillant à ne pas enfoncer la chaîne dans la terre.
(Fig. 14а)
2. En cas de tronc n’est soutenu que d’un côté:
commencez par pratiquer une coupe par le bas,
allant jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc, afin d’éviter la scission. Ensuite, pratiquez une coupe allant
de haut en bas de façon à ce qu’elle rejoigne la
première coupe et que soit évité le coincement.
(Fig. 14b)
3. En cas de tronc reposant sur ses deux extrémités: commencez par pratiquer une coupe par le
haut, allant jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc, afin
d’éviter la scission. Ensuite, achevez la coupe par le
bas de façon à ce qu’elle rejoigne la première coupe
et que soit évité le coincement. (Fig. 14c)
4. En cas de découpe d’objets sur un terrain incliné, tenez-vous toujours plus haut ou de côté par
rapport au tronc ou au matériau que vous découpez. Faites attention à ne pas buter sur des troncs,
des branches, des racines, etc.
COUPE DE BRANCHES ET D’ARBRES SOUMIS
À UNE PRESSION EXTÉRIEURE
Lors de la coupe de branches ou d’arbres soumis à une
pression extérieure, il existe un danger accru d’accident
du travail.
Cette opération doit être exécutée UNIQUEMENT par
des personnes formées spécialement pour son exécution.
Placez le tronc comme il est indiqué sur la figure et fixezle de façon à ce que pendant la coupe la fente ne se
referme pas en coinçant la chaîne. (Fig. 15)
Lorsque vous découpez des troncs et branches reposant
sur leurs deux extrémités, commencez par une coupe allant de haut en bas et atteignant approximativement 1/3
du diamètre (A), puis achevez la coupe au même endroit
par le bas (B), afin d’éviter la scission du bois et/ou le
coincement de la tronçonneuse. Faisant cela, veillez à
ce que la tronçonneuse n’entre pas en contact avec le
sol. Lorsque vous découpez des troncs et des branches
reposant sur leurs deux extrémités, commencez par une
coupe allant de haut en bas et atteignant approximativement 1/3 du diamètre (A), puis achevez la coupe au
même endroit par le bas (B), afin d’éviter la scission du
bois et/ou le coincement de la tronçonneuse.
X - Mainenance
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’outil
électroportatif et débranchez-le du réseau avant
d’effectuer sur celui-ci toute vérification ou toute opération de maintenance. Procédez régulièrement aux
opérations de maintenance de l‘outil électroportatif
mentionnées ci-dessous, afin d‘assurer son utilisation
durable et sûre.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous manipulez
la barre et la chaîne, portez des gants destinés aux
travaux durs.
Examinez régulièrement la tronçonneuse pour détecter
des défauts visibles, par exemple, une chaîne relâchée,
pendante ou endommagée, des vis relâchées, des
pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de
protection sont bien à leur place et correctement montés. Avant d’utiliser la tronçonneuse, il faut procéder à sa
maintenance technique.
Si la tronçonneuse vient à tomber en panne, sa réparation doit être effectuée dans un atelier agréé pour la
maintenance des outils électroportatifs de SPARKY.
REMARQUE: Avant d’emporter la tronçonneuse à l’atelier, videz complètement le réservoir à lubrifiant.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE ET DE LA
BARRE
Placez la chaîne et la barre comme il est indiqué ci-dessus.
Au fil du temps, le canal de guidage de la barre s’use.
Changez périodiquement la face de la barre qui entre en
contact avec la machine, afin que cette barre s’use de
manière régulière.
Vérifiez l’état du pignon d’entraînement (19). Si à la suite
d’une charge élevée celui-ci c’est usé ou a été endommagé, il doit être remplacé dans un atelier agréé pour la
maintenance des outils électroportatifs de SPARKY. Si
la chaîne est usée ou endommagée, elle doit être remplacée dans un atelier agréé pour la maintenance des
outils électroportatifs de SPARKY.
GRAISSAGE DU PIGNON SITUÉ À
L’EXTRÉMITÉ DE LA BARRE
REMARQUE: Pour graisser le pignon situé à l’extrémité
de la barre, il n’est pas nécessaire d’enlever la chaîne. Le
graissage peut être effectué directement.
Avant chaque graissage, nettoyez soigneusement le
pignon situé à l’extrémité de la barre.
41
FR
Pour le graissage du pignon, il est recommandé d’utiliser une pompe à graissage (celle-ci ne fait pas partie de
l’ensemble, il faut l’acheter séparément).
Insérez la buse en forme d’aiguille de la pompe à graissage dans l’orifice à graissage D et pompez de la graisse
jusqu’à ce que celle-ci commence à sortir du côté extérieur du pignon. (Fig. 16)
Assurez-vous que le frein de la chaîne est désactivé.
Faites tourner la chaîne à la main.
Répétez la procédure de graissage décrite ci-dessus
jusqu’au graissage complet du pignon.
NETTOYAGE DU CANAL DE LA BARRE
Démontez le couvercle latéral, la barre et la chaîne.
À l’aide d’un dispositif spécial de nettoyage (qui n’entre
pas dans l’ensemble et doit être acheté séparément)
ou à l’aide d’un tournevis, d’une spatule, d’une brosse
métallique ou d’un autre outil semblable, nettoyez les
saletés accumulées dans le canal de la barre. Ainsi,
vous libérerez les orifices prévus pour la lubrification de
la barre et de la chaîne. (Fig. 17)
Montez de nouveau la barre, la chaîne (en réglant la tension de celle-ci), le couvercle du pignon et élément de
fixation.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
Pour obtenir l’affûtage des arêtes de coupe sous le bon
angle et à la bonne profondeur, il faut utiliser des outils
spéciaux. Nous recommandons à l’utilisateur débutant
de la tronçonneuse d’emporter la chaîne à l’atelier le plus
proche de maintenance des outils, où elle sera affûtée
de façon professionnelle. Si toutefois vous décidez d’effectuer ce travail vous-même, vous pouvez vous procurer un ensemble d’outils spéciaux pour l’affûtage.
Ne travaillez jamais avec une chaîne usée. La chaîne
est considérée comme usée lorsqu’il vous faut appliquer
une force pour la faire pénétrer dans le bois et lorsque
les copeaux sont très fins.
La différence en hauteur entre la dent A et le bord B est
la profondeur de coupe. En cas d’affûtage de la chaîne, il
faut tenir compte de ce qui suit: (Fig. 18a, 18b)
- L’angle d’affûtage ;
- Lampe de coupe ;
- La position de la lime ;
- Le diamètre de la lime ronde ;
- La profondeur de l’affûtage.
Pour l’affûtage des dents de la chaîne, vous avez besoin
d’une lime ronde et d’un modèle. Consultez un spécialiste dans un magasin spécialisé pour les tronçonneuses.
MAINTENANCE DE LA BARRE
La plupart des problèmes de la barre peuvent être évités
à l’aide d’une bonne maintenance. L’affûtage incorrect et
le limage irrégulier des arêtes de coupe et des limiteurs
de profondeur sont la cause de la plupart des problèmes
de la barre qui consistent principalement en son usure
irrégulière. En cas d’usure irrégulière de la barre, son
canal s’élargit, ce qui produit des bâtiments de la chaîne
et rend difficile la réalisation de coupes droites. Le graissage insuffisant de la barre et le travail avec une chaîne
trop tendue causent une usure rapide de la barre. Pour
réduire l’usure de la barre, il est recommandé de respecter les procédures de maintenance décrites ci-dessous.
ORIFICES DESTINÉS À LA LUBRIFICATION
Afin d’assurer une lubrification correcte de la barre et de
la chaîne durant le travail, les orifices destinés à laisser
passer le lubrifiant doivent être nettoyés. À cet effet, utilisez un fil de fer mou d’un diamètre approprié.
REMARQUE: L’état des orifices de lubrification peut être
facilement vérifié. Si les orifices sont propres, quelques
secondes après la mise de la tronçonneuse en marche,
la chaîne pulvérisera automatiquement des gouttelettes
de lubrifiant. Cette tronçonneuse est équipée d’un système de lubrification automatique.
MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Sauf si vous avez une riche expérience dans le travail avec des tronçonneuses et que
vous avez passé une formation spécialisée vous apprenant à éviter le rebondissement, utilisez toujours une
chaîne à rebondissement bas, qui réduit le danger de
rebondissement. Les chaînes à rebondissement bas
n’éliminent pas le rebondissement et ne doivent pas être
considérées comme assurant une protection complète
contre les blessures.
Remplacez toujours la chaîne usée par une chaîne
neuve à rebondissements bas.
FR
42
AVERTISSEMENT: Le danger de rebondissement augmente dans les cas où :
- l‘angle d‘affûtage est trop grand ;
- l‘angle de coupe et trop petit ;
- le diamètre de la lime ronde et trop petit.
Assurez-vous que la chaîne est bien tendue avant de
commencer l’affûtage.
Activez le levier du frein pour bloquer la chaîne.
Utiliser une ligne ronde d’un diamètre égal à 1,1 de la
profondeur de la dent de coupe.
Affûtez toujours les arêtes de coupe d’un seul et même
côté et dans un seul et même sens : du côté intérieur
vers le côté extérieur des dents, tout d’abord, d’un des
côtés de la chaîne, puis de l’autre côté.
Affûtez les chaînons dans un sens perpendiculaire à la
barre et sous un angle de 38° par rapport au sens de la
rotation.
Après l’affûtage de tous les chaînons de coupe, ceuxci doivent avoir la même largeur et longueur. Lorsque la
longueur d’une dent atteint 4 mm, la chaîne est usée et
doit être remplacée. (Fig. 18c)
STOCKAGE
▪▪ Après la fin du travail avec la machine, videz le lubrifiant restant dans le réservoir !
▪▪ En cas de stockage dans l’emballage d’origine, le
réservoir à lubrifiant doit être complètement vidé.
▪▪ Afin d’éviter une fuite, placez toujours l’outil électroportatif en position horizontale (le bouchon du réservoir à lubrifiant étant orienté vers le haut).
▪▪ Nettoyer la machine à l’aide d’une brosse douce ou
d’un chiffon mou sec, sans utiliser de solvant.
▪▪ Stockez la machine en un endroit sec, inaccessible
aux enfants.
▪▪ En cas de stockage prolongé, démontez la barre
d’entraînement et la chaîne et conservez les biens
graissés.
TV 2040
EXAMEN GÉNÉRAL
Vérifiez régulièrement tous les éléments de fixation et
assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Si quelque vis s’est
desserrée, resserrez-la immédiatement afin d’éviter tout
risque.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le constructeur ou un spécialiste agréé
par celui-ci afin d’éviter les éventuels risques liés à son
remplacement.
REMPLACEMENT DES BALAIS
Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer
ensemble par des balais d’origine dans un atelier de
SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le
cadre de la garantie et en dehors de celle-ci.
NETTOYAGE
Pour assurer la sécurité du travail, entretenez toujours
propres la machine et les orifices de ventilation. Vérifiez
régulièrement si à l’intérieur de la grille de ventilation, à
proximité du moteur électrique ou autour des commutateurs ne se sont pas accumulés de la poussière ou des
corps étrangers. Utilisez une brosse douce pour éliminer
la poussière accumulée. Pour protéger vos yeux, portez
des lunettes de protection lors du nettoyage. Si le boîtier
de l’outil a besoin de nettoyage, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon mou humide. Vous pouvez utiliser un détergent
non agressif.
AVERTISSEMENT : Il est interdit d‘utiliser de
l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. N’utilisez
jamais des produits agressifs pour le nettoyage des
pièces en matière plastique.
AVERTISSEMENT: Ne permettez pas à de
l’eau d‘entrer en contact avec l’appareil.
AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail
avec l’outil électroportatif et le fonctionnement fiable de
celui-ci, toutes les opérations de réparation, de maintenance et de réglage (y compris la vérification de l’état
des balais et leur remplacement) doivent être effectuées
dans les centres d’entretien agréés de SPARKY avec
l’utilisation exclusive de pièces d’origine.
DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES ET LEUR ELIMINATION
Dysfonctionnement
constaté
L’appareil ne fonctionne pas
La tronçonneuse ne développe pas
toute sa puissance
La coupe n‘est pas correcte
La chaîne et la barre
d‘entraînement se réchauffent.
Cause probable
Mode de réparation
Interruption de l'alimentation.
Vérifiez l'alimentation en énergie électrique,
essayez d'utiliser une autre prise.
Le câble ou la fiche sont endommagés.
Emportew la machine dans un atelier agréé
pour le service après-vente.
Les ballets sont usés.
Emportez la machine dans un atelier agréé
pour le service après-vente.
Autre panne électrique
Emportez la machine dans un atelier agréé
pour le service après-vente.
La rallonge est trop longue ou sa section est
trop faible.
Utilisez une rallonge d'une longueur et d'une
section appropriée.
La tension d'alimentation (par exemple, celle
de la génératrice) est trop basse.
Branchez la tronçonneuse à une autre source
de tension.
Une chaîne mal tendue.
Tendez correctement la chaîne.
Une chaîne usée.
Affûtez la chaîne ou remplacez-la par une
neuve
Il n'y a pas de lubrifiant dans le réservoir.
Ajoutez-y du lubrifiant.
Les orifices de ventilation du réservoir sont
bouchés.
Nettoyer les orifices de ventilation.
Canal assurant le passage du lubrifiant est
bouché.
Débouchez le canal assurant le passage du
lubrifiant.
La chaîne est trop tendue.
Réglez la tension de la chaîne.
La chaîne est usée.
Affûtez ou remplacez la chaîne
43
FR
FR
Note
La période de garantie des outils électroportatifs
SPARKY est définie dans le contrat de garantie.
La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à
l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation.
Les pannes survenues pour cause de matériaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est retournée au
livreur ou est présenté à un service après-vente agréé
assemblé et dans son état original (assemblée).
Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation
avant de commencer à vous servir de l’outil.
Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des
améliorations et des changements dans ses produits
ainsi que de changer les spécifications sans avis préalable.
Les spécifications peuvent différer selon les pays.
44
TV 2040
CKA 45°
-
45
IT
YYYY-Www
TV
SEGA A CATENA
IT
46
TV 2040
47
IT
IT
48
TV 2040
49
IT
IT
50
TV 2040
CONTRACCOLPO
CON GIRATA
(Fig. 2a)
EFFETTI DA
CONTRACCOLPO DA
INCASTRO (Fig. 2b)
А. Tirata
51
IT
IT
52
TV 2040
53
IT
IT
54
TV 2040
55
IT
IT
56
TV 2040
57
IT
IT
58
Catena usurata.
TV 2040
CKA 45°
-
Contenido
59
ES
YYYY-Www
TV
ES
60
TV 2040
61
ES
ES
62
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
TV 2040
63
ES
ES
64
TV 2040
B. Objetos sólidos
C. Empuje
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
65
ES
ES
66
TV 2040
67
ES
PARADA DE LA SIERRA DE CADENA
ES
68
TV 2040
69
ES
ES
70
TV 2040
71
ES
ES
72
TV 2040
Posible causa
Añada aceite.
Notas
73
ES
CKA 45°
-
PT
74
TV 2040
YYYY-Www
TV
75
PT
PT
76
TV 2040
77
PT
PT
78
TV 2040
79
PT
А. Puxando
PT
80
TV 2040
81
PT
PT
82
TV 2040
83
PT
PT
84
TV 2040
85
PT
PT
86
TV 2040
87
PT
PT
XI - Garantia
88
TV 2040
CKA 45°
-
UWAGA!
Instrukcja oryginalna
89
PL
YYYY-Www
TV
PL
90
TV 2040
TV 2040
2000 W
8000 min-1
13.5 m/s
40.0 cm
36.5 cm
Oregon 160SDEA041 / 180SCEA041 i kompatybilne
6 zębów
Oregon 91PJ057X i kompatybilne
9,53 mm (3/8”)
57
1,27 mm (0,05”)
400 ml
tak
0.10 s
0.25 m
tak
tak
tak
tak
5,8 kg
II
88 dB(A)
3
105 dB(A)
3
106 dB(A)
4 m/s2
1,5
91
PL
PL
92
TV 2040
Instrukcja oryginalna
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
93
PL
PL
94
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
TV 2040
ODRZUT Z
OBROTEM
(Rys. 2a)
А. Trajektoria odrzutu
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
95
PL
PL
96
TV 2040
Instrukcja oryginalna
97
PL
PL
98
TV 2040
99
PL
PL
100
TV 2040
101
PL
PL
102
TV 2040
CKA 45°
-
103
RU
YYYY-Www
TV
RU
104
TV 2040
105
RU
RU
106
TV 2040
107
RU
RU
108
TV 2040
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
А. Траектория отскока
109
RU
RU
110
TV 2040
111
RU
RU
112
TV 2040
113
RU
RU
114
TV 2040
115
RU
RU
116
TV 2040
117
RU
RU
Способ устранения
118
TV 2040
CKA 45°
-
Зміст
119
UK
Використовуйте захисні рукавички.
YYYY-Www
TV
UK
120
TV 2040
121
UK
UK
122
TV 2040
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
123
UK
UK
124
TV 2040
125
UK
UK
126
TV 2040
127
UK
UK
128
TV 2040
129
UK
UK
130
TV 2040
131
UK
UK
132
Інша електрична перешкода
Зношений ланцюг
Канал витоку мастила заблокований
Почистить вихiдний канал для мастила
Зношений ланцюг
TV 2040
CKA 45°
-
133
BG
Уверете се, че спирачката на
веригата е освободена! За да
работите издърпайте лоста на
спирачката назад
Гарантирано ниво за звукова
мощност LWA
YYYY-Www
Период на производство, където
променливи символи са:
YYYY - година на производство,
ww - поредна календарна седмица
TV
BG
134
TV 2040
135
BG
BG
136
TV 2040
137
BG
BG
138
TV 2040
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
▪▪
139
BG
BG
140
TV 2040
141
BG
BG
142
TV 2040
143
BG
BG
144
TV 2040
145
BG
BG
146
TV 2040
147
BG
BG
148
TV 2040

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées