Maytag MGR8775AS, MGR8674AS, MGR8775AW, MGR8670AS, W10399029B, MGR8674AB, MGR8670AB, MGR8670AW, MGR8674AW, MGR8775AB Manuel utilisateur


Add to my manuals
36 Des pages

publicité

Maytag MGR8775AS, MGR8674AS, MGR8775AW, MGR8670AS, W10399029B, MGR8674AB, MGR8670AB, MGR8670AW, MGR8674AW, MGR8775AB Manuel utilisateur | Manualzz
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.
You will need your model and serial number, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
W10399029B
DANGER
WARNING
2
Range Foot
■
■
■
■
■
■
■
3
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
CLOCK
Clock
OVEN LIGHT
Oven timer
START
Cooking start
TEMP/TIME
BAKE
Baking and
roasting
BROIL
Broiling
4
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
KEEP WARM
CLEAN
Oven control
lockout
1.
2.
3.
4.
Fire Hazard
5
A
D
B
A
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
6
Burner Size
Small
■
■
Medium
■
Multipurpose burner
Large
■
Extra-Large
■
■
Aluminum
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Copper
■
■
■
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
Cast iron
1
2
3
1
4
5
6
2
7
8
3
9
10
4
11
12
13
5
14
15
6
16
17
18
7
19
20
■
■
7
■
Electronic Oven Controls
Control Display
Oven Temperature Control
■
■
Function has been entered
■
Options Mode
■
8
Cancel
9
Racks
■
■
■
A
B
7
6
5
4
3
2
1
7
6
3 or 4
2
1
A
A. Oven vent
Preheating
10
■
11
NOTES:
■
■
■
■
■
■
■
■
■
12
■
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
SURFACE BURNERS
■
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
13
WARNING
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Clogged burner ports
Clogged burner ports
Range is not level
Control is in Demo Mode.
14
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Oven temperature needs
adjustment.
Oven door is open.
Range is not level.
Range is not level.
Oven temperature needs
adjustment.
Adjust cooking time.
Oven door was not closed.
Oven door was opened during
cooking.
15
Noises
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Surface burner making
popping noises
Wet burner
Pop
Click
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Order Part Number 31617
Order Part Number W10179196
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Split Oven Rack
affresh™ Cooktop Cleaner
Order Part Number W10355051
Order Part Number W10205524
Order Part Number W10423113RP
Order Part Number W10275756
16
■
Gas bake/broil burners (excludes convection element)
17
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du
four.
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 19
La bride antibasculement................................................................... 20
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 23
Brûleurs de surface scellés ................................................................ 23
Taille du brûleur .................................................................................. 24
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 24
Mise en conserve à la maison............................................................ 25
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 25
Commandes électroniques du four ................................................... 25
Mode Sabbat...................................................................................... 26
Papier d’aluminium............................................................................. 27
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 27
Évent du four ...................................................................................... 28
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 28
Cuisson au gril.................................................................................... 28
Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)............. 29
Cuisson minutée (sur certains modèles)............................................ 29
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 30
Programme de nettoyage .................................................................. 30
Nettoyage général .............................................................................. 31
Lampe du four .................................................................................... 32
DÉPANNAGE ......................................................................................... 32
ACCESSOIRES...................................................................................... 35
GARANTIE ............................................................................................. 35
18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
19
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
20
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions
plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
INSTRUCTIONS
CLOCK
(horloge)
Horloge
L'horloge utilise un programme de 12 heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l'heure du
jour.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
21
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du
four)
Lampe de la
cavité du four
La lampe du four est contrôlée par un clavier sur le tableau de commande du four. Alors que la
porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la
lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.
KITCHEN
TIMER
(on/off)
(minuterie de
cuisine
[marche/
arrêt])
Minuterie du four
La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les
signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne
pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'éteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activée, mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
START (mise
en marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si l'on n'appuie pas sur Start
(mise en marche) dans les 2 minutes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l'affichage. Si, après avoir
appuyé sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et
l'heure s'affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l'exception de l'horloge, de la
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la
durée et de la
température de
cuisson
Les touches “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
BAKE
(cuisson au
four)
Cuisson au four et
rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
BROIL
(cuisson au
gril)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour modifier la
température par tranches de 5°, entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT
BAKE
(cuisson au
four par
convection)
Cuisson au four et
rôtissage par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
KEEP WARM
(garder au
chaud)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1,00 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.
DELAY START
(mise en
marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche la touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l'heure de mise en
marche pour un four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas
être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
22
INSTRUCTIONS
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet d'allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une
cuisson pendant une durée réglée et/ou d'éteindre le four automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
CLEAN
(nettoyage)
Programme de
nettoyage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
START
(hold 3 sec to
lock)
(mise en
marche
[appuyer
pendant
3 secondes
pour
verrouiller])
Verrouillage de
commande des
fours
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche START sans la relâcher (garder enfoncée pendant 3 secs pour
verrouiller) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l'afficheur.
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK (horloge) et KITCHEN TIMER (inuterie
de cuisine) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de
cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
Réglage :
Risque d’incendie
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une
flamme.
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre HIGH (élevé)
et LOW (bas).
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Panne de courant
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE
(allumage).
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage
souhaité.
Brûleurs de surface scellés
A
B
D
E
C
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne
puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
23
Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié.
B
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne
puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
A
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment
ou décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer
conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilisés. Voir le tableau et l'illustration suivants.
Taille du brûleur
Utilisation recommandée
Petite taille
■
Cuisson à basse température
■
Faire fondre le chocolat ou le beurre
Taille moyenne
■
Brûleur multifonction
Grande taille
■
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
Très grande
taille
■
Le brûleur le plus puissant
■
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
24
1
2
3
1
4
5
6
2
7
8
3
9
10
4
11
12
13
5
14
15
6
16
17
18
7
19
20
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE
Aluminium
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
Cuivre
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement, mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à
moyenne.
■
Chauffe très rapidement et
uniformément.
USTENSILE
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
en porcelaine
ou fonte
émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au
fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne
s’étende pas sur les côtés du plat.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
■ Centrer l'autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
■
■
Ne pas placer l'autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
UTILISATION DU FOUR
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits qui
peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson au
four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de
cuisson :
■ les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils
s’ouvrent ou se ferment
■ les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu’à ce qu’une
flamme soit détectée
un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allume
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
■
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Signaux sonores
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est
affichée, sauf si la cuisinière est au mode Energy Save (économie
d'énergie). Durant le mode Energy Save (économie d’énergie),
l’afficheur sera vierge. Les témoins lumineux indiquent quelles
fonctions sont activées.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■ Appui sur une touche valide
■ Four préchauffé (signal sonore long)
■ Fonction entrée
■ Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de
20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
25
Energy Save (économie d'énergie)
La fonction Energy Save (économie d’énergie) met la commande et
l’horloge en mode veille, ce qui réduit la consommation d’énergie
lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.
Pour entrer dans le mode Energy Save (économie d’énergie), le four
et la commande doivent être au repos avec l’heure du jour
apparaissant sur l’afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK
(horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande
émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES”
suivies par “On” deux fois. L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Si le mode Energy Save (économie d’énergie) est activé, chaque
fois que la cuisinière sera au repos pendant 5 minutes avec l’heure
du jour affichée seulement, l’afficheur indiquera les lettres “ES”
suivies par “On” deux fois. L’afficheur restera alors vierge jusqu’à
ce qu’une touche de commande soit appuyée ou que la porte du
four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n’importe
laquelle de ses opérations en réponse aux pressions
supplémentaires.
Pour quitter le mode Energy Save (économie d’énergie), appuyer
sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant
5 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage
indiquera les lettres “ES” suivies par “Off” (arrêt) deux fois.
L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four, car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Pour ajuster la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F
CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/
température) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L’ajustement peut être réglé
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et “Opt” apparaîtra. Utiliser les touches “+” ou “-” de
Temp/Time (durée/température) pour faire défiler les options
suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce
mode.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degrés Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips)
s’affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lampe du four s'allume lorsque la porte est
ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lampe du four ne peut être
allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection
à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s’éteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de
cuisine) pour faire passer l’affichage à “- Hr”, afin de désactiver
l’arrêt au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder le
four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caractéristique de verrouillage des commandes du four (si
présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l'affichage
n'indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est
annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :
■ touches “+” ou “-”
■ Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu'à ce
que l'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, l'utilisateur doit décider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la
période d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte
durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entré au mode Sabbat.
26
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de
lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est
allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer l'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si l'on
n'effectue pas ces étapes, la lampe du four s'allumera à l'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches “+” ou
“-”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) à chaque
pression sur une touche. L'affichage ne change pas et aucun signal
sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour ajuster la température
de cuisson, si désiré.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Timer (minuterie) s'affichent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint
automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la
fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en
marche différée en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de
l’heure de mise en marche/mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche différée) s'affichent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée
de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint automatiquement et
les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqué dans
l’illustration précédente et le tableau suivant.
Position de la grille
plate*
Type d’aliment
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
7
Viandes à griller/brunir, hamburgers,
steaks
6
Viandes grillées, volaille grillée,
poisson grillé
Grilles
3 ou 4
La plupart des produits de
boulangerie, casseroles
2
Viandes rôties
1
Gros rôtis ou volaille rôtie
Ustensiles de cuisson
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau
suivants comme guide.
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité Max, les
extrémités encastrées doivent être placées dans la position de
grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir
l’illustration suivante.
7
6
5
4
3
2
1
27
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5. Pour des résultats optimaux
lors de la cuisson par convection de gâteaux sur 2 grilles, utiliser
les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles comme indiqué.
A
B
A. Extrémités de la grille en position 3
B. Aliments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
une grille de four à capacité Max est utilisée, la position de la grille
doit être ajustée comme dans la figure précédente.
Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brûler.
A
A. Évent du four
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température PRECISE BAKE
Préchauffage
(sur certains modèles)
Le système PRECISE BAKE (cuisson au four de précision) contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s'allument et
s'éteignent par intermittence. Sur les modèles à convection, le
ventilateur peut s’allumer et s’éteindre durant de courts intervalles
afin de fournir des résultats optimaux.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de
100ºF (38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur
l'afficheur. Le temps nécessaire pour préchauffer le four à
350°F (177°C) est d’environ 10 à 15 minutes. Les facteurs qui
influent sur la durée de préchauffage sont : la température
ambiante, la température de mise en marche du four, et le nombre
de grilles du four. Les grilles du four qui ne sont pas utilisées
peuvent être enlevées avant de préchauffer le four afin de réduire
les durées de préchauffage.
Cuisson au gril
Lors de la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes
avant d'y placer des aliments, à moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au
gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux
à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la
cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
28
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain
croustillants tout en conservant l’humidité.
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent
être cuits à une température plus basse de 25°F (14°C) que dans
un four thermique standard, et la durée de cuisson peut être
diminuée jusqu’à 30 %.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de
cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four
tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. Le ventilateur de
convection ne sera pas allumé durant les 5 premières minutes du
programme.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il
s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Cuisson minutée (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME
(température/durée) pour entrer une température autre que
celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la
section “Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
une température autre que la température affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer
l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur
Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson
prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin)
apparaît sur l’afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
29
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme de nettoyage
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue
dans 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la fin
du programme de nettoyage. Si des saletés supplémentaires
persistent, laisser une petite quantité d'eau au fond du four
pour favoriser le nettoyage.
La technologie AquaLift™ est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative à basse température et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité
du four est supérieure à 200°F (93°C), “HOT” apparaît sur
l'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant
que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se
débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on
retrouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait
causer des dommages permanents à la surface en porcelaine
qui se trouve à l’intérieur du four.
REMARQUES :
■
■
2. Verser 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
■
■
■
■
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en
marche) sur le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de
nettoyage est terminé.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le
programme de nettoyage.
30
■
■
■
La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au
début du programme de nettoyage.
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le
fond du four.
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuietout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de
la cuisinière et le plancher.
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles à enlever avec le programme de
nettoyage.
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant
de les utiliser.
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les
saletés tenaces.
Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh™ et le
nettoyant pour table de cuisson affresh™ peuvent être utilisés
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le
four a terminé le programme de nettoyage et que sa température
est redevenue ambiante. Consulter la section “Accessoires”
pour obtenir des renseignements sur la commande.
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift™
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant des
pièces numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”
pour plus d'informations.
Pour de l’aide sur la technologie AquaLift™, composer le
1-877-258-0808 ou consulter notre site Web à l’adresse
http://whr.pl/aqualift.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web
à www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
■
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
BRÛLEURS DE SURFACE
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
■
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™ – Pièce
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent
être trempées ou frottées avant d'être placées au lavevaisselle.
■
■
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce
n° 31617 : Voir la section “Accessoires” pour plus
d'informations.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuietout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des
dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh™ – Pièce n°
W10355016 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™ – Pièce
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
GRILLES DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera
leur glissement.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser la technologie AquaLift™ régulièrement afin de nettoyer les
renversements.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
Méthode de nettoyage :
■ Programme de nettoyage : Voir la section “Programme de
nettoyage”.
31
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la section service à la clientèle pour tenter d’éviter le
coût d’une visite de service.
www.maytag.ca
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME
SOLUTIONS
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation électrique
est débranché.
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
ENERGY SAVE (économie
d'énergie) est activée, et l'affichage
est vierge.
Appuyer n’importe quelle touche sur la commande pour afficher
l’heure du jour. Voir la section “Commandes électroniques du
four” pour plus de renseignements.
Un fusible domestique est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de
réglage du gaz est à la position
fermée.
Voir les instructions d’installation.
La table de cuisson est mal
raccordée à la canalisation de gaz.
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
Instructions d’installation.
Le bouton de commande n’est pas
réglé correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Il y a de l'air dans les conduites de
gaz.
Si c'est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer
l'air présent dans les canalisations.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les orifices du brûleur sont
obstrués
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les chapeaux de brûleur sont mal
positionnés.
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la
cuisinière
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Les brûleurs de surface ne
fonctionnent pas
Les flammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune et/ou bruyantes
32
PROBLÈME
SOLUTIONS
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
Les ustensiles de cuisine et la
flamme ne correspondent pas.
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du
brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La
flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les
côtés du plat.
Les résultats de cuisson ne
sont pas les résultats
prévus
Ustensiles de cuisson inappropriés
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Le bouton de commande est réglé
sur un niveau de chaleur incorrect.
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Il y a de l'air dans les conduites de
gaz.
Si c'est la première fois que le four est utilisé, allumer n'importe
quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l'air présent dans
les canalisations.
La commande est verrouillée.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour déverrouiller.
L'appareil est au mode de
démonstration.
Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche différée)
pendant 10 secondes.
La commande électronique du four
est mal réglée.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Les flammes du brûleur du
four sont jaunes ou
bruyantes.
Conversion inappropriée de la
cuisinière
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la page de couverture pour des renseignements de
contact.
La température du four est
trop élevée ou trop basse
Il faut ajuster la température du
four.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de
convection ne fonctionne
pas
Le programme de convection se
déroule pendant les 5 premières
minutes de fonctionnement.
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à
fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.
La porte est ouverte.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque
la porte du four est fermée.
Panne de courant (l’afficheur
indique une heure clignotante).
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à
la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique
une lettre suivie par un numéro).
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Il faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu’un cycle puisse
commencer (l’afficheur indique
“PUSH” ou “PSH”).
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la
section “Guide des caractéristiques”.
La cuisinière est au mode Sabbat
(l’afficheur indique “SAb”).
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
Le programme de
nettoyage n’a pas
fonctionné pour tous les
produits renversés
Il y a plusieurs programmes de
cuisson entre les programmes de
nettoyage ou les renversements de
produits sur les parois du four et
ses portes.
Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser
l’ensemble de nettoyage de technologie AquaLift™. Utiliser le
nettoyant de cuisine et d’appareils ménagers affresh™ ou le
nettoyant de table de cuisine affresh™. Voir les sections
“Accessoires” et “Programme de nettoyage” pour plus de
renseignements.
Il y a des dépôts minéraux
au fond du four après le
programme de nettoyage
L’eau du robinet a été utilisée
durant le programme de nettoyage.
Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de
nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb
de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
Le four ne fonctionne pas
Des messages s'affichent
33
PROBLÈME
SOLUTIONS
Les résultats de cuisson au
four ne sont pas les
résultats prévus
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de température était
incorrect.
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Il faut ajuster la température du
four.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé.
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées de
façon inappropriée.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
La circulation d’air est insuffisante
autour des ustensiles de cuisson
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Brunissage plus foncé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson plus ternes ou plus foncés.
Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la
grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson brillants ou plus clairs.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Le mélange est distribué de façon
inégale dans la casserole.
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans la casserole.
Une durée de cuisson incorrecte a
été utilisée.
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four n'a pas été
fermée.
Vérifier que les ustensiles de cuisson n’empêchent pas la porte de
se fermer.
La porte du four a été ouverte
durant la cuisson.
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du
four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus
longues.
La grille est trop proche du brûleur
de cuisson, ce qui fait que les
éléments cuits au four sont trop
bruns à la base.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent
trop tôt.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte et/
ou réduire la température de cuisson du four.
Bruits
PROBLÈME
SOLUTIONS
Le brûleur de surface émet
des bruits d'éclatement
Le brûleur est mouillé.
Le laisser sécher.
Bruits émis par la cuisinière à
gaz lors des opérations de
cuisson au four et de cuisson
au gril
Voici quelques bruits normaux
avec des explications.
Ces bruits sont des bruits de
fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que les
brûleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s’allument au cours
du programme.
Éclatement
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met
en marche ; un seul bruit
d’éclatement retentira lorsqu’il se
libère du solénoïde. Le bruit est
similaire au bruit de succion
qu’émettrait une ventouse que l’on
retire d’une surface de verre.
Ceci est normal.
Cliquettement
Les allumeurs émettront plusieurs
déclics jusqu’à ce que la flamme soit
détectée. Il s’agit de bruits de
claquements courts, similaires au
bruit d’un ongle tapotant sur une
surface de verre.
Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de
convection fonctionne par
intermittence (sur certains modèles).
Ceci est normal.
Crissement ou pouf
Le brûleur de cuisson au four ou au
gril est en train de s’allumer.
Ceci est normal.
Les flammes du brûleur du
four sont jaunes ou
bruyantes
Conversion inappropriée de la
cuisinière
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
34
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Commander la pièce numéro 31617
Grille de four plate standard
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh™
Commander la pièce numéro W10179196
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Grille de four en deux pièces
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™
Commander la pièce numéro W10355010
Nettoyant pour table de cuisson affresh™
Commander la pièce numéro W10355051
Ensemble de nettoyage pour four technologique
AquaLift™
Commander la pièce numéro W10423113RP
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10205524
Grille du four à capacité maximale
Commander la pièce numéro W10289145
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Commander la pièce numéro W10275756
GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE À GAZ MAYTAG®
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON
COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de
ladite pièce qui empêchent la cuisinière de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La
présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d'œuvre.
■ Grilles de brûleur
■
Brûleurs à gaz de surface
■
Brûleurs de cuisson au four/au gril (hormis élément de convection)
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant
la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
35
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
5/10
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10399029B
SP PN W10454290A
© 2012
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
AQUALIFT and AQUALIFT Design are trademarks of Whirlpool, U.S.A.
TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
AQUALIFT et le design AQUALIFT sont des marques de commerce de Whirlpool, U.S.A.
TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
1/12
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés