advertisement

Kenwood IH470, IH470 series Használati utasítás | Manualzz
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
41164/6
2-9
10 - 19
20 - 29
30 - 39
40 - 49
50 - 60
61 - 71
Dansk
72 - 81
82 - 90
Norsk
91 - 99
Suomi
100 - 108
109 - 117
Ïesky
118 - 127
Magyar
128 - 137
138 - 149
Ekkgmij
150 - 161
Slovenčina
162 - 171
172 - 182
w∂¸´
191 - 183
¸uB∞« ÷dF∞ v∞Ë_« W∫HB∞« VKÆ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ
G
B
G
G
C
G
G
G
G
G
G
G
G
G
J
I
H
G
F
E
D
w°d´
183
2
G
G
G
G
G
G
G
G
G
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
5
key
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
6
7
8
care & cleaning
problems
service and customer
care
l
l
l
suggestions
E7, E8
9
veiligheid
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
12
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
14
l
l
l
15
l
l
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
16
17
l
l
l
l
l
18
E7, E8
19
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
24
légende
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
25
26
l
l
l
27
l
l
l
l
l
l
l
l
l
28
E7, E8
29
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
33
l
l
l
l
l
l
l
l
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
34
35
36
l
37
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
38
E7, E8
39
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
43
l
l
l
l
l
l
l
44
legenda
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
45
l
46
l
sicurezza
l
l
l
l
l
l
l
l
47
l
l
l
l
l
l
l
l
48
49
segurança
l
l
l
l
l
l
l
l
50
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
53
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
55
l
l
l
56
57
l
l
58
l
l
l
59
E7, E8
60
l
l
l
l
l
l
l
l
61
l
l
l
l
l
l
62
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
63
l
l
l
l
l
l
l
64
l
l
l
l
l
65
l
l
l
l
l
66
67
l
l
l
68
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
69
l
l
l
l
70
E7, E8
71
l
l
l
l
72
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
75
l
l
l
l
l
l
l
76
77
78
l
l
l
79
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
80
l
l
l
l
E7, E8
81
l
l
l
l
l
l
l
l
l
83
l
l
l
l
l
l
l
l
järn.
85
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
86
l
l
l
l
l
l
87
l
88
89
90
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
93
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
hobplate
panveiviser
kontrollknapp
på-/beredsskapsknapp
meny-/innstillingsknapp
meny-/tidtakerøkningsknapp
LED-display
meny-/tidtakerminskningsknapp
tidtakerknapp
turboknapp
95
l
l
96
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
97
l
l
service og
kundetjeneste
l
l
l
l
98
E7, E8
99
turvallisuus
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
103
l
l
l
l
l
l
l
104
l
l
l
selite
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
105
106
l
l
l
107
E7, E8
108
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
112
l
l
l
l
l
parçalar
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
113
114
115
l
l
l
l
l
l
l
l
l
116
Hata kodu oluştu
E3, E6
E7, E8
117
l
l
l
l
l
l
l
118
l
l
l
l
119
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
122
123
l
l
124
l
l
l
l
l
l
l
l
125
l
l
l
126
E7, E8
127
Magyar
A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az
oldalt
biztonság
l
l
l
l
l
l
l
l
Alaposan olvassa át ezeket az
utasításokat és őrizze meg későbbi
felhasználásra!
Távolítson el minden csomagolóanyagot
és címkét!
fontos megjegyzés – orvosi
implantátumok
Az indukciós főzőlap rövid hatótávolságú
elektromágneses mezőt hoz létre. Ha a
készülék közvetlen közelében álló
személy pacemakert vagy más aktív
implantátumot használ, akkor az
esetleges egészségi kockázatok
megelőzése érdekében a készülék
használata előtt beszéljen orvosával.
A készüléket, a hálózati vezetéket és a
dugaszt soha ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
Soha ne használja a készüléket, a
vezetéket vagy a dugaszt, ha az sérült.
Ellenőriztesse, és szükség esetén
javíttassa meg. Lásd: „szerviz és
vevőszolgálat”.
Működés közben ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne
lógjon le az asztal széléről és ne érjen
forró felülethez.
Ha nem használja a készüléket, vagy
meg szeretné tisztítani, akkor a dugaszt
mindig húzza ki a konnektorból.
128
l
l
l
l
l
l
Ügyeljen arra, hogy a közelben lévő
készülékek elektromos csatlakozó
vezetékei ne érintkezhessenek az
indukciós főzőlappal.
Használat közben és után az indukciós
főzőlap egyes részei nagyon forrók. A
főzőlap az edény hőjétől forró marad. Ne
érjen hozzá a forró részekhez.
Az edény és annak tartalma forró marad
a készülék használata után is.
Az edényt az indukciós főzőlapról való
levétel után hőálló felületre helyezze.
Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a
főzőlapot valamilyen éles tárggyal.
A főzőlapot ne használja
munkafelületként.
Soha ne tároljon semmit a főzőlapon.
Ne használja az indukciós főzőlapot, ha a
lap felülete törött vagy bármilyen repedés
látszik rajta.
Ne helyezzen forró vagy éles eszközöket
vagy edényeket a vezérlőpultra.
Soha ne helyezzen papírt, alufóliát,
műanyagot vagy egyéb nem odavaló
tárgyat a főzőlapra, ha az használatban
van vagy meleg. A főzésnél az étel
letakarására használt fólia ne kerüljön
közvetlen kapcsolatba a főzőlap
felületével.
A biztonság érdekében vigyázzon, hogy a
serpenyő fogantyúja soha ne nyúljon ki a
munkafelületről.
A főzés megkezdése előtt ellenőrizze,
hogy az edény alján és a főzőlap
felületén ne legyen víz, zsír vagy más
szennyeződés.
129
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Ne használjon durva aljú edényt, mert az
megkarcolhatja a főzőlap felületét.
A főzőlap szellőzőnyílásait mindig hagyja
szabadon. Ügyeljen arra, hogy működés
közben mindig megfelelő szellőzés
legyen az indukciós főzőlap
környezetében.
Az indukciós főzőlap nem használható
függöny alatt vagy más éghető anyag
közelében.
Működés közben soha ne húzza ki az
indukciós főzőlap dugaszát, előbb mindig
kapcsolja ki a készüléket.
Soha ne használja a készüléket
gáztűzhelyen vagy rozsdamentes acél
vagy vas munkafelületen.
Soha ne helyezze a készüléket meleg
gáz- vagy elektromos tűzhelyre vagy
annak közelébe, vagy felmelegített
sütőbe.
Ne használja a készüléket hagyományos
elektromos főzőlapként.
Az indukciós főzőlapot kizárólag étel
melegítésére használja, arra alkalmas
edénnyel.
Üres edénnyel soha ne használja a
készüléket.
Abban a valószínűtlen esetben, ha az
edény tartalma kigyulladna: kapcsolja ki a
készüléket a fali csatlakozónál, fojtsa le
az edényben a tüzet egy nedves ruhával,
és várja meg, amíg teljesen kihűl.
130
l
l
l
l
l
l
l
l
Mint az összes főzőlap esetén, ha az
edény véletlenül túlhevül és üresen
forralja, akkor fontos, hogy az edénynek
az indukciós főzőlapról való levétele előtt
a hőforrást a fali csatlakozónál kapcsolja
ki, és várja meg, amíg az edény kihűl.
A túlhevülést lehetőleg el kell kerülni. A
tartós túlmelegedés az edények
maradandó károsodását okozhatja.
Fémtárgyakat, például késeket, villákat,
kanalakat vagy fedőket ne helyezzen a
főzőlapra, mivel ezek felmelegedhetnek.
Ne helyezzen hitelkártyát, mágneses
adathordozót vagy érzékeny elektronikai
berendezést a készülék közelébe, amikor
használja.
Ne használja a készüléket a szabadban.
Működés közben az indukciós főzőlapot
vízszintesen kell elhelyezni egy sima
hőálló felületen úgy, hogy mindegyik
oldala legalább 10 cm-re legyen a faltól.
A 8 éves és annál idősebb gyermekek a
használati utasításnak megfelelően
kezelhetik, tisztíthatják és
karbantarthatják a készüléket,
amennyiben ezt a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt teszik, a
készülék használatára kioktatták őket és
tisztában vannak a veszélyekkel.
Az olyan személyek, akiknek a fizikai,
érzékelési vagy mentális képességei
gyengébbek, vagy nincs kellő
tapasztalatuk és tudásuk, csak felügyelet
alatt használhatják a készüléket, vagy ha
annak használatára megfelelően be
vannak tanítva és tisztában vannak a
veszélyekkel.
131
l
l
l
l
l
l
A gyermekeknek tilos játszani a
készülékkel, és ügyelni kell arra is, hogy
a készülékhez és zsinórjához 8 év alatti
gyermekek ne férjenek hozzá.
A készüléket csak a rendeltetésének
megfelelő háztartási célra használja! A
Kenwood nem vállal felelősséget, ha a
készüléket nem rendeltetésszerűen
használták, illetve ha ezeket az
utasításokat nem tartják be.
Ez a készülék rendeltetésszerűen nem
működtethető külső időkapcsolóval vagy
külön távkapcsoló rendszerrel.
megfelelő edények
Csak olyan lapos aljú edényt használjon,
amelyik megfelel az indukciós főzőlapok
követelményeinek. Kétség esetén a
használat előtt érdeklődjön az edény
gyártójánál. Ha az edény nem megfelelő,
akkor az indukciós főzőlap nem érzékeli
a jelenlétét.
Az indukciós főzőlap olyan edényekkel
használható, amelyek aljának átmérője
12–22 cm.
Fém konyhai eszközök használata nem
ajánlott, mivel ezek felmelegedhetnek az
indukciós főzőlapon, ha főzés közben az
edényben maradnak.
l
132
csatlakoztatás előtt
Ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megegyezik-e a
indukciós főzőlap alján feltüntetett
üzemi feszültséggel.
l
A készülék megfelel az
élelmiszerekkel
rendeltetésszerűen érintkezésbe
kerülő anyagokról és tárgyakról
szóló 1935/2004/EK rendelet
követelményeinek.
mielőtt először használja az
indukciós főzőlapot
Törölje át a főzőlapot. Lásd:
„karbantartás és tisztítás”.
a készülék részei
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
főzőlap
edényjel
vezérlőgomb
be/készenlét gomb
menü/beállítás gomb
menü/időnövelő gomb
LED kijelző
menü/időcsökkentő gomb
idő gomb
turbó gomb
az indukciós főzőlap
használata
Megjegyzés: a főzőlap gombjai
hőre érzékenyek; az ujjbegy
érintésére reagálnak. Ne a körmével
érintse.
1 Dugja be az indukciós főzőlap
dugaszát a konnektorba. A
készülék hangjelzést ad, a LED
kijelzőn villog az „L” felirat. A
készülék készenléti üzemmódban
van.
2 Nyomja meg a D be/készenlét
gombot, a be/készenléti jelzőfény
villog, és a ventilátor üzemel. A
készülék készenléti üzemmódban
van, és készen áll a melegítésre.
3 Helyezzük az edényt az indukciós
főzőlapra, a lapon látható B
edényjelre.
Megjegyzés: a teljesítményszintet
vagy hőmérsékletet és a főzési
időt vagy a C vezérlőgombbal,
vagy az F és H
időnövelő/időcsökkentő (+/–)
gombokkal lehet beállítani.
A vezérlőgomb használatához
először nyomja be a C gombot
kattanásig, majd engedje el.
Ezután a gombot jobbra elfordítva
növelni, balra elfordítva pedig
csökkenteni lehet a teljesítményt.
133
Melegen tartás – nyomja meg
háromszor a menü/beállítás
gombot, ez a főzőlapot a melegen
tartás üzemmódba állítja. A
melegen tartást jelző fény világít.
A melegen tartás 60 °C körüli
hőmérsékleten történik; a kijelzőn
a „----” jelzés látható. Ha más
gombot nem nyom le közben, a
főzőlap 2 órán keresztül a
melegen tartás üzemmódban
marad, majd automatikusan átvált
készenléti üzemmódba.
Ha a főzőlap be van kapcsolva, de
nincs rajta edény, akkor 1 perc
után a főzőlap átvált készenléti
állapotba, és készen áll a
melegítésre.
Ha a menüben nincs semmi
kiválasztva vagy beállítva, az
indukciós főzőlap 10 másodperc
után átvált készenléti
üzemmódba.
4 Az E menü/beállítás gombbal
válassza ki a kívánt
menübeállítást.
Teljesítmény – nyomja meg
egyszer a menü/beállítás gombot,
ez a főzőlapot az alapértelmezett
1600 wattos teljesítményszintre
állítja be. A kijelzőn megjelenik az
„1600” jelzés, és a teljesítményt
jelző fény világít.
A teljesítményszint 120 W és
2000 W között állítható a
következő fokozatok szerint:
120 W – 400 W – 500 W – 800 W
– 1000 W – 1200 W – 1400 W –
1600 W – 1800 W – 2000 W
Állítsa be a kívánt
teljesítményszintet.
Megkezdődik a főzés. Ha más
gombot nem nyom le közben, a
főzés 2 órán keresztül folytatódik,
majd automatikusan átvált
készenléti üzemmódba.
Hőmérséklet – nyomja meg
kétszer a menü/beállítás gombot,
ez a főzőlapot az alapértelmezett
140 °C-os hőmérsékletre állítja
be. A kijelzőn megjelenik a „140”
jelzés, és a hőmérsékletet jelző
fény világít. A hőmérsékleti
tartomány 60 °C és 240 °C között
állítható, 20 °C-os lépésekben.
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
Megkezdődik a főzés. Ha más
gombot nem nyom le közben, a
főzés 2 órán keresztül folytatódik,
majd automatikusan átvált
készenléti üzemmódba.
5 Főzési idő.
A főzőlap beállítható úgy, hogy a
főzés megadott ideig történjen. A
menü fenti módon történő
beállítása után nyomja meg az
„idő” gombot. A kijelzőn négyszer
villog a „0:00” jelzés, és kigyullad
az időt jelző fény. A vezérlőgomb
elfordításával vagy a +/–
gombokkal válassza ki a kívánt
főzési időt. Ha az ujját a gombon
tartja, akkor az időt 10 perces
lépésekben növelheti vagy
csökkentheti.
Az idő beállítása után a kijelző
négyszer villog, majd állandó
marad; így jelzi, hogy elfogadta
az értéket. Másik megoldásként
az is elég, ha az érték
megerősítéséhez megnyomja az
„idő” gombot. Ezután az óra
elkezdi a visszaszámlálást, és a
kijelzőn váltakozva látható a
hátralévő idő és a beállított
teljesítmény, illetve hőmérséklet.
A beállítható maximális főzési idő
3 óra.
A főzési idő beállítása után az
időzítő 5 másodperc múlva
elkezdi a visszaszámlálást.
Ha az előre beállított idejű főzés
közben lenyomja a + vagy –
gombot, vagy elforgatja a
vezérlőgombot, akkor ezzel
módosítja a teljesítmény vagy a
hőmérséklet beállítását és törli a
beállított időt.
A beállított idejű főzés
befejeződése után csak akkor
kezdhet hozzá újabb főzéshez,
ha lenyomja a
bekapcsológombot.
134
6 Turbó funkció.
Ha főzés közben lenyomja a
„turbó” gombot, akkor 30
másodpercig 2100 wattra növeli a
főzési teljesítményt, aminek
eltelte után a főzőlap visszaáll a
korábbi teljesítményre vagy
hőmérsékletre.
Megjegyzések: Az indukciós
főzőlap működése közben
időnként magas frekvenciájú hang
hallatszik, és a ventilátor üzemel.
Ez normális jelenség.
Az edény levétele után a főzőlap
azonnal leáll a melegítéssel, és 2
másodpercenként hangjelzést ad.
A jelenlegi kijelzés/beállítás
villogni kezd. Ha az edényt nem
helyezi vissza 60 másodpercen
belül, a főzőlap automatikusan
kikapcsol, és készenléti
üzemmódra vált.
7 A főzés befejezése után nyomja
meg a be/készenlét gombot. A
főzőlap abbahagyja a melegítést,
és készenléti üzemmódra vált. A
LED kijelzőn villog a „H” felirat,
amíg a főzőlap forró, majd az „L”
felirat jelenik meg, amíg az
indukciós főzőlap lehűl.
l Mivel az indukciós főzőlap a
hagyományos főzőlapokhoz
képest kissé másként működik, a
kívánt eredmény eléréséhez
szükséges várható főzési idő és
hőmérséklet eltérő lesz.
l
l
l
tanácsok
A főzési idő csökkentése
érdekében a készülék
bekapcsolása után a teljesítményt
állítsa a maximális értékre. Rövid
idő eltelte után a teljesítményt
állítsa a kívánt értékre.
A használat során a tapasztalat
hamarosan megtanítja arra, hogy
melyik beállítás a legmegfelelőbb
az igényeinek.
Az indukciós főzőlap gyorsabban
melegíti fel az edény tartalmát,
mint a hagyományos főzőlap.
időzítő üzemmód
Megjegyzés: ha az időzítő nincs
beállítva, a főzőlap maximum 2
órán át működik folyamatosan,
majd készenléti üzemmódra vált.
Az időzítés csak teljesítményszint
kiválasztása után állítható be.
Az érintőgombok használata – a
gombot mindig határozottan
érintse meg az ujjbegyével. Az idő
percenként való módosításához
mindegyik perchez egyszer
érintse meg a gombot.
1 Az időzítő beállításához nyomja le
a + vagy – gombot. Az időzítő
kijelzőjén a „0:00” jelzés villog. Az
idő 1 perccel való módosításához
nyomja meg egyszer a + vagy –
gombot. Az idő gyorsabb, 10
perces lépésekben történő
módosításához tartsa az ujját a +
vagy – gombon. Az időzítés 1
perc és 3 óra közötti értékre
állítható be.
l Az időzítés bármikor módosítható,
ha lenyomja a + vagy – gombot,
majd beállítja az az időt.
l Az időzítő funkció bármikor
megszakítható, ha az időt nullára
állítja, vagy ha lenyomja a menü
gombot.
2 A főzési idő beállítása után az
időzítő 5 másodperc múlva
elkezdi a visszaszámlálást.
3 A beállított idő letelte után a
készülék hangjelzést ad, és átvált
készenléti üzemmódba.
4 A beállított idejű főzés
befejezése után a főzőlap
automatikusan kikapcsol, és
átvált készenléti üzemmódba.
biztonsági funkciók
l
135
Az indukciós főzőlap átvált
készenléti üzemmódba, ha egy
percen belül nem helyezik
működésbe.
l
l
l
l
l
l
l
l
Ha a főzőlapra helyezett edény
átmérője kisebb 12 cm-nél, akkor
a készülék kb. 1 percig
hangjelzést ad. Ha ezalatt nem
kerül megfelelő méretű edény a
főzőlapra, az indukciós főzőlap
automatikusan átvált készenléti
üzemmódba.
Ha a készülék túlmelegszik vagy
az edényt üresen forralja, az
indukciós főzőlap automatikusan
átvált védelmi üzemmódba, és
maga szabályozza a melegítést.
Ha a túlmelegedés folytatódik, a
kijelzőn megjelenhet egy hibakód
(lásd: hibaelhárítási útmutató).
Ha működés közben probléma
van az elektromos hálózattal, az
indukciós főzőlap automatikusan
átvált védelmi üzemmódba, és
megjelenít egy hibakódot.
Húzza ki a dugaszt a
konnektorból, és várja meg, amíg
helyreáll a normál áramellátás
(lásd: hibaelhárítási útmutató).
Ha az indukciós főzőlap üzemel,
és nem nyomnak le semmilyen
gombot, akkor 2 óra elteltével
automatikusan átvált készenléti
üzemmódba.
Ha leveszi az edényt, a főzőlap
leáll.
l
l
l
biztonsági zár/gyermekzár
Az indukciós főzőlap biztonsági
zár funkciójával letiltható a
főzőlap működtetése.
A főzőlap zárolása – nyomja le
egyszerre a + és – gombot.
Ebben az üzemmódban csak a
be/készenlét gomb működik.
A főzőlap zárolásának feloldása
– 3 másodpercig tartsa lenyomva
egyszerre a + és – gombot.
szerviz és
vevőszolgálat
l
l
karbantartás és
tisztítás
l
l
A tisztítás előtt kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a dugaszt a
konnektorból, és várja meg, amíg
a készülék teljesen lehűl.
Az indukciós főzőlapot soha ne
merítse vízbe.
Főzőlap felülete, készülékház
és vezérlőpanel:
Tisztítsa meg egy puha, nedves
törlőronggyal vagy nem karcoló
tisztítószerrel, és alaposan
szárítsa meg. Ügyeljen arra, hogy
a tisztítószer minden nyomát
eltüntesse. Ne használjon karcoló
vagy súroló tisztítószert,
dörzshatású szivacsot vagy
acélgyapotot, mert ezek
károsíthatják vagy
megrepeszthetik a főzőlap
felületét, illetve károsíthatják a
vezérlőpultot.
A főzés közben a főzőlapra került
port, zsírt és folyadékot a lehető
leghamarabb el kell távolítani. Ha
hagyja, hogy rászáradjanak a
főzőlapra, akkor nehezebbé válik
az eltávolításuk. Az eltávolításhoz
ne használjon kést vagy más éles
eszközt, mivel ezek károsíthatják
a főzőlap felületét vagy a
vezérlőpanelt.
Szellőzőnyílások:
Hosszabb ideig tartó használat
során szennyeződések és por
rakódhat le a szellőzőnyílásoknál.
Tisztítsa meg egy puha kefével.
Soha ne mossa le vízzel.
l
l
136
Ha a hálózati vezeték sérült, azt
biztonsági okokból ki kell
cseréltetni a KENWOOD vagy
egy, a KENWOOD által
jóváhagyott szerviz
szakemberével.
Ha bármilyen problémát tapasztal
a készülék használata során,
olvassa el a használati utasítás
„hibaelhárítási útmutató” fejezetét
vagy látogasson el a
www.kenwoodworld.com
webhelyre, mielőtt segítséget
kérne.
A termékre garanciát vállalunk,
amely megfelel az összes olyan
előírásnak, amely a garanciális és
a fogyasztói jogokat szabályozza
abban az országban, ahol a
terméket vásárolta.
Ha a Kenwood termék
hibaelhárítási útmutató
hiba
A készülék hálózathoz való
csatlakoztatása és
bekapcsológomb lenyomása
után semelyik jelzőfény
nem világít.
A LED kijelző világít, de
a melegítés nem indul el a
teljesítmény beállítása után.
A melegítés üzemelés
közben váratlanul leáll.
Hibakódok:
E3, E6
E7, E8
javaslat
• Ellenőrizze, hogy a dugasz
megfelelően van-e bedugva a
konnektorba, és hogy a készülék
be van-e kapcsolva.
• Ha van, ellenőrizze a csatlakozó
biztosítékát.
• Ellenőrizze, hogy van-e edény a
főzőlapon.
• Ellenőrizze, hogy az edény megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy az edény középen vane elhelyezve a főzőlapon.
• Ellenőrizze a készülék
áramellátását
• Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások
nincsenek-e eltakarva.
• Ellenőrizze, hogy nem járt-e le az
időzítés ideje.
• Ellenőrizze, hogy a készülék nem
melegedett-e túl, vagy nem jelez-e hibát
– húzza ki a dugaszt a konnektorból,
hagyja a készüléket kihűlni, majd
próbálja meg újra.
• A készülék túlmelegedett vagy az
edényt üresen forralja. Húzza ki a
dugaszt a konnektorból, hagyja a
készüléket kihűlni, majd próbálja meg
újra.
• A hálózati tápfeszültség ingadozik.
Húzza ki a dugaszt a konnektorból, és
várja meg, amíg az áramellátás
stabilizálódik.
• Vigye el a készüléket egy szervizbe
javításra.
137
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
141
l
l
l
l
l
142
l
l
l
l
l
G
H
I
J
143
144
l
l
145
l
l
l
l
l
l
146
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
147
148
E7, E8
149
Ekkgmij
, l
l
l
l
l
l
150
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
154
l
l
l
l
l
155
156
157
l
l
l
l
l
l
l
l
158
l
l
l
l
l
l
l
l
l
159
l
l
l
160
161
l
l
l
l
l
l
162
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
165
l
l
l
l
l
l
l
l
l
legenda
A
B
C
D
167
168
l
l
l
169
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
170
171
Заходи безпеки
l
l
l
l
l
l
l
l
172
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
175
l
l
l
l
l
176
l
l
l
l
l
компоненты
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
177
178
l
l
l
l
179
Система безпеки
l
l
l
180
l
l
l
l
l
181
Коди полмилок
E3, E6
E7, E8
182
UN•öÅ≈Ë ‹öJAL∞« ·UAJ∑ß« qO∞œ
‹U•«d∑Æô«
‹öJAL∞«
`O∫Å qJA° f°UI∞« VOØd¢ s± wII∫¢ • ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ bF°
qOGA∑∞« ¸“ vK´ jGC∞«Ë
,qOGA∑∞« ¸“ vK´ jGC∞«Ë w°dNJ∞«
t∂OØd¢ W∞U• w≠ f°UI∞« dNBM± s± ÍbØQ¢ •
.‹«d®RL∞« ¡UC¢ r∞
…öIL∞« œu§Ë s± wII∫¢ • sOªº∑∞« sJ∞Ë …¡UC± LED W®U®
W∂ßUM± …öI± «bª∑ß« s± wII∫¢ • …¸bÆ Èu∑º± rJ∫¢ j∂{ bM´ √b∂¥ ô
ÍeØd± qJA° …öIL∞« l{Ë s± wII∫¢ •
sOªº∑∞«
“UNπK∞ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ‰uÅË s± wII∫¢ • qOGA∑∞« ¡UM£√ …Qπ≠ sOªº∑∞« nÆu¢
¡«uN∞« ‰uîœ ‹U∫∑≠ œ«bº≤« Âb´ s± wII∫¢ •
W¥uN∑∞« ‹U∫∑≠Ë
wNDK∞ sOFL∞« s±e∞« ¡UCI≤« Âb´ l± wII∫¢ •
qJA° “UNπ∞« …¸«d• W§¸œ ŸUH¢¸« Âb´ s± wII∫¢ •
s´ tOKB≠« - W¥UL• l{Ë w≠ t∞uîœ Ë√ ◊dH±
ÍbO´√ r£ œd∂O∞ tOØd¢«Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB±
UÎI•ô tKOGA¢
:qLF∞« s´ nÆu¢ œ«uØ√ œu§Ë
qJA° “UNπ∞« …¸«d• W§¸œ ŸUH¢¸« •
wKB≠« W≠U§ w≥Ë …öIL∞« ÊUOK¨/◊dH±
E6,E3
r£ œd∂O∞ tOØd¢«Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞«
UÎI•ô tKOGA¢ ÍbO´√
s´ “UNπ∞« wKB≠« .œœd∑L∞« ¸UO∑∞« bN§ »c°c¢ •
E8,E7
¸«dI∑ß« sO∫∞ ÍdE∑≤«Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB±
.Îw°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB±
hBª∑± W±bî eØd± v∞≈ “UNπ∞« wK߸√ •
Eb ,E5 ,E4 ,E2 ,E1
ÕöÅû∞
191
‫ؕذ‬ӝ‫ؕ؜ؔڂ‬ԫُ‫ّ؞ٯ‬٪‫ٳؕض‬Ԅؔؔ‫ٲس‬ٝٚؔ‫ٺ؟ٵ‬
‫ٵؔذ‬ԇؕ‫؛ؘ‬ٟ٧ٓ‫؟‬ԇؔowqs/pnnrх‫ؔپٴشٴ‬
*‫؛‬٫ٓ‫ّؔپي‬٪‫ػ؛‬٪‫؟ڃ‬ԇؔ٨ؕ‫ٴؔپئػ‬
O
‫كثٻث؛‬٦ؔ‫ٻ؛‬ٛ‫ٻ‬٣٦ؔ‫؛ٲٵ‬٪ؕ‫ؕ؜ٲ‬٪‫ٵ‬٧ٓ٪
ًْբٜ‫ڪڎڔ֭ڜٕګ‬ٕٛ‫ڥ‬Խ‫ڝٷڠڣي‬٥ٕ‫ڜڝ‬
ًْ‫ٕډڝڕَّڥڑًڰ‬Խ‫ي‬ѻ‫ڪ‬٪‫يڴڪ‬٦ًԓ‫يڸ‬
ّ‫ڪڤڱ‬ӡ‫ًَوڱّڪيڶڜڙ‬٫‫يْيڜڙک‬٧‫ډ‬Խ‫ي‬
>,,,
bM≤U± «¸ ʬ b¥U∂≤ ,ÁU~∑ßœ dL´ ÊU¥UÄ ¸œ ¸œ
O
‫؛‬ٟ٧ٓ‫؟‬٪‫؛‬Ԧ‫ؿ‬٪‫ٺ؛‬؊‫ٵؔئٳ؛‬٪‫؛‬٦ؕ‫ت‬ѭ
.œdØ l≠œ ÈdN® b¥«“ œ«u±
‫ؗ‬٧ً٦٤ؕ‫ؔڂ؞ك‬٥‫ؙ‬ٞ7‫ٳؕض‬Ԅؔ٥‫ؘ؟ؿٗٻ‬
e٥‫ٻ‬٦‫»ذ‬٩‫ػ‬ٞ‫صؔئٓ؛‬٪Լ‫ٺص‬7‫ػْؕرؚ‬ԇؔ
Ød± vK∫± ’Uî „¸b± p¥ t° «¸ ʬ b¥U°
p¥ t° U¥ ·ö¢« ȸˬ lL§ ˆb® pO~H¢
‫ٴ‬؊٥‫ٻ‬٦‫ر‬٦ؔѭ«ؕ‫ٳ‬٧‫ڃ؜ٴت‬٣‫ؿ‬ԇؔ٘ؕ‫؟ؿ‬٢ؔ
«¸ f¥Ëdß s¥« tØ œu‫ٵٺؗ‬٦ّؔٞ‫ٵ‬٪‫ضٺؕشؚ‬
® ˆœd° vÇ ‹ö±UF±
p¥ Êœ.www.kenwoodworld.com
dØ V¢d± ë≤UÖ«b§ U° œ“Uß v± r≥«d≠
v٤‫ٵ‬Ԥ٪٠‫ئٳؕض‬٬؋‫ڃتُ؛ؘ‬ԇؔԼ‫ٺص‬
≤U~±« vHM± ÈU≥ tπO∑≤ “« v~≤Uî tKOßO Ë
·‫؛‬ٚѲّ٪ٝٚؔ‫ٺ؟ٵ‬٬Ӄ‫ه‬٦ؔؔ‫ٲس‬7٬Ӄ‫ؘه‬
dB± “« ˆb® Z∑M± Èœu∂N° Ë ~O∫± È«d°
‫؛‬ٟ٧ٓ‫؟‬ԇؔ‫ؕٴ‬ӛ٤‫ٵ‬٫ٓԇؔ‫ؕٮٵٮٻ؛‬ٟ٦ؔ٨һ‫ؔپت‬
ˆœU± ʬ Ë œu® v± t∑º§ ȸ˜ œ¸uLO°
Ұ٦ؔ‫ر‬٧‫ؙ‬٦ؔѭ١٧ԟ‫ػ‬ԇؔ‫ٴ‬٬Ӄ‫ه‬٦ٜؔ‫ٵ‬ٟӘ
È“«b≤« fÄ ÊœdØ*ؕԪ٪‫ٯ؟إ‬ԇؔ؇ؔՈщ
qÅU• XN§ «¸ vKÅ«
d° ¸œUÆ q¥UßË Ë v¥U≤«u¢ ¸œ t§u¢ q°OUÆ
‫ْ٭‬Kenwood‫ٯ؟إ‬٪٥ًٓ‫؛؞‬٦ؕ‫ت‬ѭ
p¥ ¸uD° œ“Uß v± Êœ¸Ë¬ Xßb° ˆ¸U°Ëœ
Լӌٚ7‫ٸْٻٵؖ‬؊‫؛ٴئٵذ‬٦ؕ‫ت‬ѭ‫ٴ‬؊٥٫ٓ٦ؔ
q¥Uß‫؛‬٪‫طخر‬٢‫ص‬٪Ѿ؎ٰ‫ٴ؎تهؕش‬؊‫ٱ‬٦ؕ‫؎شغ‬
Ë ÊœdØ V¢d± t≤UÖ«b§ t° ÃUO∑•« ¸Ë¬œU¥
Ӂْ٤‫ثكٵ‬٧٦*KENWOOD‫٭‬٪‫ر‬Ԟٓ٪
v≤«œ t∞U°“ p¥ U° «¸ ‰uB∫± ʬ ,w~≤Uî
‫؛‬٪‫طخر‬٢‫ص‬٪‫صؖ‬ٞ؊٤‫رآ؛تٵ‬Ԋ‫ؕ؜‬٪‫ٵ‬٧ٓ٪
œu® v± ˆœdØ ÊUA≤ ˆœeLKÆ ¸«œ ŒdÇ
l
l
l
O
‫ٵؔذ‬ԇؕ‫؛ؘ‬ٟ٧ٓ‫؟‬ԇؔowqs/pnnrх‫ؔپٴشٴ‬
*‫؛‬٫ٓ‫ّؔپي‬٪‫ػ؛‬٪‫؟ڃ‬ԇؔ٨ؕ‫ٴؔپئػ‬
‫كثٻث؛‬٦ؔ‫ٻ؛‬ٛ‫ٻ‬٣٦ؔ‫؛ٲٵ‬٪ؕ‫ؕ؜ٲ‬٪‫ٵ‬٧ٓ٪
ًْբٜ‫ڪڎڔ֭ڜٕګ‬ٕٛ‫ڥ‬Խ‫ڝٷڠڣي‬٥ٕ‫ڜڝ‬
Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ l
q∂Æ sًْ‫ٕډڝڕَّڥڑًڰ‬Խ‫ي‬ѻ‫ڪ‬٪‫يڴڪ‬٦ًԓ‫يڸ‬
± W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß«
s± bL∑ّ‫ڪڤڱ‬ӡ‫ًَوڱّڪيڶڜڙ‬٫‫يْيڜڙک‬٧‫ډ‬Խ‫ي‬
F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD
>,,,
‫ضٺؕشؚ‬Լ‫ٺص‬7KENWOOD ‫٭‬٪‫ر‬Ԟٓ٪
‫ٵٺؗ‬٦ؔ ّٞ‫ٵ‬٪
ّٞ‫ٵ‬٪‫ٴ‬؊7www.kenwoodworld.com
*٠‫ر‬٧‫ؙ‬٦‫دكف‬ԇؔ‫ٵٺؗ‬٦ؔ
.KENWOOD q∂Æ
‫؛‬ٟ٧ٓ‫؟‬٪‫؛‬Ԧ‫ؿ‬٪‫ٺ؛‬؊‫ٵؔئٳ؛‬٪‫؛‬٦ؕ‫ت‬ѭ
‫ؗ‬٧ً٦٤ؕ‫ؔڂ؞ك‬٥‫ؙ‬ٞ7‫ٳؕض‬Ԅؔ٥‫ؘ؟ؿٗٻ‬
٥‫ٻ‬٦‫»ذ‬٩‫ػ‬ٞ‫صؔئٓ؛‬٪Լ‫ٺص‬7‫ػْؕرؚ‬ԇؔ
‫ٴ‬؊٥‫ٻ‬٦‫ر‬٦ؔѭ«ؕ‫ٳ‬٧‫ڃ؜ٴت‬٣‫ؿ‬ԇؔ٘ؕ‫؟ؿ‬٢ؔ
‫ٵٺؗ‬٦ّؔٞ‫ٵ‬٪‫ضٺؕشؚ‬
.www.kenwoodworld.com
O
٤‫ٵ‬Ԥ٪٠‫ئٳؕض‬٬؋‫ڃتُ؛ؘ‬ԇؔԼ‫ٺص‬
‫؛‬ٚѲّ٪ٝٚؔ‫ٺ؟ٵ‬٬Ӄ‫ه‬٦ؔؔ‫ٲس‬7٬Ӄ‫ؘه‬
‫؛‬ٟ٧ٓ‫؟‬ԇؔ‫ؕٴ‬ӛ٤‫ٵ‬٫ٓԇؔ‫ؕٮٵٮٻ؛‬ٟ٦ؔ٨һ‫ؔپت‬
Ұ٦ؔ‫ر‬٧‫ؙ‬٦ؔѭ١٧ԟ‫ػ‬ԇؔ‫ٴ‬٬Ӄ‫ه‬٦ٜؔ‫ٵ‬ٟӘ
*ؕԪ٪‫ٯ؟إ‬ԇؔ؇ؔՈщ
O
‫ْ٭‬Kenwood‫ٯ؟إ‬٪٥ًٓ‫؛؞‬٦ؕ‫ت‬ѭ
Լӌٚ7‫ٸْٻٵؖ‬؊‫؛ٴئٵذ‬٦ؕ‫ت‬ѭ‫ٴ‬؊٥٫ٓ٦ؔ
‫؛‬٪‫طخر‬٢‫ص‬٪Ѿ؎ٰ‫ٴ؎تهؕش‬؊‫ٱ‬٦ؕ‫؎شغ‬
Ӂْ٤‫ثكٵ‬٧٦*KENWOOD‫٭‬٪‫ر‬Ԟٓ٪
‫؛‬٪‫طخر‬٢‫ص‬٪‫صؖ‬ٞ؊٤‫رآ؛تٵ‬Ԋ‫ؕ؜‬٪‫ٵ‬٧ٓ٪
‫ضٺؕشؚ‬Լ‫ٺص‬7KENWOOD ‫٭‬٪‫ر‬Ԟٓ٪
‫ٵٺؗ‬٦ؔ ّٞ‫ٵ‬٪
ّٞ‫ٵ‬٪‫ٴ‬؊7www.kenwoodworld.com
*٠‫ر‬٧‫ؙ‬٦‫دكف‬ԇؔ‫ٵٺؗ‬٦ؔ
O
190
l
l
,«bª∑ßô« s± …dOBÆ …d∑≠ bF°
«bª∑ß« WOHOØ ‰u• …d∂î sO∂º∑J∑ß
.p¢U§UO∑•« Vº• VßUML∞« œ«b´ù«
bM´ Ÿdß√ qJA° …öIL∞« ‹U¥u∑∫± sªº¢
.Y∫∞« bÆu± «bª∑ß«
l
l
l
l
l
l
l
nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞«
¸bB± s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√
UαUL¢ œd∂¥ v∑• tOØd¢«Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞«
.tHOEM¢ w≠ ¡b∂∞« q∂Æ
.¡UL∞« w≠ Y∫∞« bÆu± dL¨ ¸c∫¥
l
l
l
189
,XÆRL∞« sOOF¢ Âb´ W∞U• w≠ :WE•ö±
…bL∞ dL∑º± qJA° bÆuL∞« qLF¥
l{Ë w≠ÎUOzUIK¢ qîb¥ r£ sO∑´Uß
.œ«bF∑ßô«
…¸bÆ Èu∑º± b¥b∫¢ bF° XÆRL∞« sOOF¢ sJL¥
.qOGA∑∞« ¡b° sOªº¢
- fLK∞U° rJ∫∑∞« ¸«¸“√ «bª∑ß«
.pF∂Å≈ WKL≤√ ·dD° …uI° ¸e∞« wºL∞«
wºL∞« ,ozUÆœ …b´ …bL∞ s±e∞« dOOG∑∞
.UNK¥bF¢ œ«dL∞« ozUÆb∞« œbF° ¸e∞«
-" Ë√ "+" ¸“ vK´ wDH{« ,XÆRL∞« œ«b´ù 1
"0:00" WLOI∞« bÆuL∞« W®U® ÷dF¢ ."
wDG{« ,XÆu∞« q¥bF∑∞ .WC±«Ë …¸uB°
¸«bIL° XÆu∞« dOOG∑∞ "-" Ë√ "+" ¸e∞« vK´
UÎF¥dß XÆu∞« j∂C∞ .WDG{ qJ∞ WIOÆœ 1
l± wDG{« ,ozUÆœ 10 U≥¸«bI± ‹«œU¥e°
‚UD≤ ."-" Ë√ "+" ¸e∞« vK´ ¸«dL∑ßô«
.‹U´Uß 3 v∞≈ WIOÆœ 1 s± XÆRL∞«
o¥d© s´ XÆË Í√ w≠ XÆRL∞« j∂{ sJL¥ l
…d∑H∞« j∂{ r£ "-" Ë√ "+" ¸“ vK´ jGC∞«
.W°uKDL∞«
WK•d± W¥√ w≠ XÆRL∞« WHO™Ë ¡UG∞≈ sJL¥ l
WLOI∞« v∞≈ XÆu∞« sOOF¢ …œU´≈ o¥d© s´
menu ¸“ vK´ jGC∞« o¥d© s´ "0"
.)WLzUI∞«(
w≠ XÆRL∞« √b∂¥ ,wND∞« s±“ sOOF¢ œdπL° 2
.w≤«u£ 5 bF° w∞“UM∑∞« bF∞«
WLG≤ ¸bB¢ ,wND∞« s±“ ¡UCI≤« bM´ 3
l{Ë v∞≈ “UNπ∞« ‰u∫∑¥Ë …dOBÆ WO¢uÅ
.œ«bF∑ßô«
·UI¥≈ r∑¥ ,wND∞« s±“ ¡UCI≤« bF° 4
w≠ qîb¥ËÎUOzUIK¢ bÆuL∞« qOGA¢
.œ«bF∑ßô« l{Ë
‹U∫OLK¢
ÕU∑H± n∞ pMJL¥ ,wND∞« s±“ qOKI∑∞
œ«b´ù« v∞≈ sOªº∑∞« …¸bÆ w≠ rJ∫∑∞«
…d∑≠ bF° .“UNπ∞« qOGA¢ bM´ vBÆ_«
vK´ sOªº∑∞« …¸bÆ sOOF¢ pMJL¥ …dOBÆ
.»uKDL∞« œ«b´ù«
l
188
¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ q∂Æ
w°dNJ∞«
¸bBL∞« ‹UHÅ«u± q£UL¢ s± ÍbØQ¢
vK´ W∫{uL∞« ‹UHÅ«uL∞« l± w°dNJ∞«
.Y∫∞« bÆu± “UNπ∞ wKHº∞« V≤Uπ∞«
Ë√ WÆUD∞« Èu∑º± j∂{ sJL¥ :WE•ö±
«bª∑ßU° wND∞« s±“Ë …¸«d∫∞« W§¸œ
/ …œU¥e∞« ͸“ Ë√ "C" rJ∫∑∞« ÕU∑H±
.HË F ) - / + ( qOKI∑∞«
tOK´ wDG{« ,rJ∫∑∞« ÕU∑H± «bª∑ßô
.C t¥¸d• r£ WIDI© ‹uÅ Àb∫¥ v∑•
W´Uº∞« »¸UI´ ÁU㛮 w≠ tH∞ sJL¥
»¸UI´ fJ´ ÁU㛮 w≠ Ë√ …œU¥eK∞
.qOKI∑K∞ W´Uº∞«
‫ؕذ‬ӝ‫ؕ؜ؔڂ‬ԫُ‫ّ؞ٯ‬٪‫ٳؕض‬Ԅؔؔ‫ٲس‬ٝٚؔ‫ٺ؟ٵ‬
‫ٵؔذ‬ԇؕ‫؛ؘ‬ٟ٧ٓ‫؟‬ԇؔowqs/pnnrх‫ؔپٴشٴ‬
*‫؛‬٫ٓ‫ّؔپي‬٪‫ػ؛‬٪‫؟ڃ‬ԇؔ٨ؕ‫ٴؔپئػ‬
l
O
v∞Ë_« ‫كثٻث؛‬٦ؔ‫ٻ؛‬ٛ‫ٻ‬٣٦ؔ‫؛ٲٵ‬٪ؕ‫ؕ؜ٲ‬٪‫ٵ‬٧ٓ٪
…dLK∞ Y∫∞« bÆu± «bª∑ß« q∂Æ
W¥ًْբٜ‫ڪڎڔ֭ڜٕګ‬ٕٛ‫ڥ‬Խ‫ڝٷڠڣي‬٥ٕ‫ڜڝ‬
UMF∞«" rºÆ wF§«¸ ,bÆuL∞« `Dß w∫º±«
ًْ‫ٕډڝڕَّڥڑًڰ‬Խ‫ي‬ѻ‫ڪ‬٪‫يڴڪ‬٦ًԓ‫يڸ‬
."nOEM∑∞«Ë
ّ‫ڪڤڱ‬ӡ‫ًَوڱّڪيڶڜڙ‬٫‫يْيڜڙک‬٧‫ډ‬Խ‫ي‬
>,,,
w∫O{u∑∞« rßd∞« ÕU∑H±
l{Ë ÊËœ Y∫∞« bÆu± qOGA¢ W∞U• w≠
‰u∫∑¥ ·uº≠ ,tÆu≠ wN© ¡U´Ë Í√
œ«bF∑ßô« l{Ë v∞≈ Y∫∞« bÆu±
.WIOÆœ 1 bF° sOªº∑K∞
WLzUÆ Í√ b¥b∫¢/œ«b´≈ Âb´ W∞U• w≠
v∞≈ Y∫∞« bÆu± ‰u∫∑¥ W∞U∫∞« Ác≥ wH≠
.Ê«u£ 10 bF° œ«bF∑ßô« l{Ë
«bª∑ßU° »uKDL∞« WLzUI∞« œ«b´≈ Íœb• 4
E )sOOF¢/WLzUI∞«( menu/set ¸“
¸“ vK´ wDG{« - sOªº∑∞« …¸bÆ
,…b•«Ë …d± )sOOF¢/WLzUI∞«( menu/set
sOªº∑∞« …¸bÆ Èu∑º± b¥b∫¢ r∑¥ czbM´
÷dF¢ r£ ,‹«Ë 1600 u≥Ë w{«d∑≠ô«
d®R± ¡UC¥Ë "1600" WLOI∞« W®UA∞«
.WÆUD∞«
sO° U± ÕË«d∑¥ ÍœUF∞« qOGA∑∞« …¸bÆ Èb±
:w∞U∑∞« øb∑∞U° ‹«Ë 2000 v∞≈ 120
800 - ‹«Ë 500 - ‹«Ë 400 - ‹«Ë 120
1400 - ‹«Ë 1200 - ‹«Ë 1000 - ‹«Ë
2000 - ‹«Ë 1800 - ‹«Ë 1600 - ‹«Ë
‹«Ë
tOKKÆ Ë√ sOªº∑∞« …¸bÆ Èu∑º± ͜˓
p∑∂¨¸ Vº•
jGC∞« Âb´ W∞U• w≠ .wND∞« WKL´ √b∂∑ß
wND∞« WOKL´ dL∑º∑ß ,dî¬ ¸“ Í√ vK´
v∞≈ UÎOzUIK¢ “UNπ∞« ‰u∫∑¥ r£ sO∑´Uß …bL∞
.œ«bF∑ßô« l{Ë
l
‫؛‬ٟ٧ٓ‫؟‬٪‫؛‬Ԧ‫ؿ‬٪‫ٺ؛‬؊‫ٵؔئٳ؛‬٪‫؛‬٦ؕ‫ت‬ѭ O
bÆuL∞« `Dß A
‫ؗ‬٧ً٦٤ؕ‫ؔڂ؞ك‬٥‫ؙ‬ٞ7‫ٳؕض‬Ԅؔ٥‫ؘ؟ؿٗٻ‬
…öIL∞« qO∞œ B
٥‫ٻ‬٦‫»ذ‬٩‫ػ‬ٞ‫صؔئٓ؛‬٪Լ‫ٺص‬7‫ػْؕرؚ‬ԇؔ
rJ∫∑∞« ÕU∑H± C
‫ٴ‬؊٥‫ٻ‬٦‫ر‬٦ؔѭ«ؕ‫ٳ‬٧‫ڃ؜ٴت‬٣‫ؿ‬ԇؔ٘ؕ‫؟ؿ‬٢ؔ
)œ«bF∑ß«/qOGA¢( o‫ٵٺؗ‬٦ّؔٞ‫ٵ‬٪‫ضٺؕشؚ‬
n/standby ¸“
D
).www.kenwoodworld.com
sOOF¢/WLzUI∞«( menu/set ¸“ E
menu/time increase ¸“
F
I
٤‫ٵ‬Ԥ٪٠‫ئٳؕض‬٬؋‫ڃتُ؛ؘ‬ԇؔԼ‫ ٺص‬O
)XÆu∞« …œU¥“/WLzUI∞«(
‫؛‬ٚѲّ٪ٝٚؔ‫ٺ؟ٵ‬٬Ӄ‫ه‬٦ؔؔ‫ٲس‬7٬Ӄ‫ؘه‬
LED W®U®
G
‫؛‬ٟ٧ٓ‫؟‬ԇؔ‫ؕٴ‬ӛ٤‫ٵ‬٫ٓԇؔ‫ؕٮٵٮٻ؛‬ٟ٦ؔ٨һ‫ؔپت‬
menu/time decrease ¸“
H
Ұ٦ؔ‫ر‬٧‫ؙ‬٦ؔѭ١٧ԟ‫ػ‬ԇؔ‫ٴ‬٬Ӄ‫ه‬٦ٜؔ‫ٵ‬ٟӘ
)XÆ*ؕԪ٪‫ٯ؟إ‬ԇؔ؇ؔՈщ
u∞« qOKI¢/WLzUI∞«(
‫ْ٭‬Kenwood‫ٯ؟إ‬٪٥ًٓ‫؛؞‬٦ؕ‫ت‬ѭ
)WF¥dß …¸bÆ( turbo ¸“ JO
Լӌٚ7‫ٸْٻٵؖ‬؊‫؛ٴئٵذ‬٦ؕ‫ت‬ѭ‫ٴ‬؊٥٫ٓ٦ؔ
‫؛‬٪‫طخر‬٢‫ص‬٪Ѿ؎ٰ‫ٴ؎تهؕش‬؊‫ٱ‬٦ؕ‫؎شغ‬
Ӂْ٤‫ثكٵ‬٧٦*KENWOOD‫٭‬٪‫ر‬Ԟٓ٪
‫؛‬٪‫طخر‬٢‫ص‬٪‫صؖ‬ٞ؊٤‫رآ؛تٵ‬Ԋ‫ؕ؜‬٪‫ٵ‬٧ٓ٪
Y∫
∞« bÆu± vK´ …œu§uL∞« ¸«¸“_‫٭‬٪‫ر‬Ԟٓ٪
« :WE•ö±
‫ضٺؕشؚ‬Լ‫ٺص‬7KENWOOD
,bO∞« l∂ÅS° jGC∞« …¸«d• W§‫ٵٺؗ‬٦ؔ
¸b∞ Wّٞ‫ٵ‬٪
ßUº•
ô .bO∞« l∂ÅS° UNºL∞ o¥d© s´ qLF¢ YO•
ّٞ‫ٵ‬٪‫ٴ‬؊7www.kenwoodworld.com
.„d≠*٠‫ر‬٧‫ؙ‬٦‫دكف‬ԇؔ‫ٵٺؗ‬٦ؔ
U™Q° ¸«¸“_« vK´ wDGC¢
187
186
l
l
l
l
l
l
l
l
q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ Y∫∞« bÆu± qB≠ ¸c∫¥
.ôÎË√ tKOGA¢ ·UI¥≈
`Dß Ë√ Í“U¨ bÆu± vK´ “UNπ∞« «bª∑ß« ¸c∫¥
r¥b´ VKB∞« Ë√ b¥b∫∞« s± W´uMB± …bCM± Ë√ qL´
.√bB∞«
`Dß Ë√ Á¸«uπ° Ë√ VN∞ vK´ “UNπ∞« wFC¢ ô
.sîUß Êd≠ qî«b° Ë√ sîUß
.sîUß `DºØ “UNπ∞« w±bª∑º¢ ô
Èuß ¡w® Í√ sOªº∑∞ Y∫∞« bÆu± w±bª∑º¢ ô
.W∂ßUM± w∞UI± qî«œ W´u{uL∞« WLF©_«
.W¨¸U≠ w∞UI± l± “UNπ∞« «bª∑ß« ¸c∫¥
qî«œ …œu§uL∞« ‹U≤uJL∞« qF∑A¢ bÆ …¸œU≤ W∞U• w≠
“UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ :W∞U∫∞« Ác≥ q∏± w≠Ë ,…öIL∞«
WKK∂± ‘ULÆ WFDÆ wF{ ,wDzU∫∞« f∂IL∞« o¥d© s´
q±UF∑∞« q∂Æ UαUL¢ œd∂¢ wJ∞ UNOØd¢«Ë …öIL∞« vK´
UNF±
,WOzU°dNJ∞« wND∞« ‹U≤Uªß lOL§ l± ‰U∫∞« u≥ ULØ
wKGO∞ tØd¢Ë wND∞« ¡U≤≈ …¸«d• W§¸œ ŸUH¢¸« W∞U• w≠
s´ wND∞« ¡U≤≈ qI≤ q∂ÆË W∞U∫∞« Ác≥ wH≠ ,·U§ u≥Ë
s´ bÆuL∞« s´ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« qB≠ Vπ¥ Y∫∞« bÆu±
.œd∂O∞ ¡U≤ù« „d¢Ë wDzU∫∞« f∂IL∞« o¥d©
.◊dHL∞« sOªº∑∞« VMπ¢ Vπ¥ ‹ôU∫∞« lOL§ w≠
À«b•≈ v∞≈ ÍœR¢ bÆ ◊dHL∞« sOªº∑∞« W¥¸«dL∑ß«
.p¥b∞ wND∞« w≤«Ë√ w≠ rz«œ nK¢
sOØUJº∞« q∏± WO≤bFL∞« ÂUº§_« l{Ë Âb´ Vπ¥
WIDM± `Dß w≠ WO≤bFL∞« WOD¨_«Ë o´öL∞«Ë „uA∞«Ë
UN¢¸«d• W§¸œ ŸUH¢¸« v∞≈ p∞– ÍœROß YO• wND∞«
.UNMOªº¢Ë
Ë√ WDMGLL∞« jzUßu∞« Ë√ ÊUL∑zô« ‹UÆUD° wFC¢ ô
“UNπ∞« s± »dI∞U° WßUº∫∞« WO≤Ëd∑J∞ù« ‹«bFL∞«
.t±«bª∑ß« ¡UM£√
.‹U≥eM∑L∞« w≠ “UNπ∞« w±bª∑º¢ ô
185
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement