advertisement

Artikel 6781 | Manualzz
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE)
Hiermit erklärt die Sieper GmbH, dass sich 6781 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befinden.
Hereby, Sieper GmbH, declares that 6781 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Par la présente Sieper GmbH déclare que 6781 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Por medio de la presente Sieper GmbH declara que 6781 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Con la presente Sieper GmbH dichiara che questo 6781 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
..
Hierbij verklaart Sieper GmbH dat 6781 in overeenstemming zijn met de essentiele eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
İşbu yazıyla Sieper GmbH şirketi, 6781 adlı ürünün 1999/5/AT Yönetmeliğinin temel istemlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Härmed intygar Sieper GmbH att denna 6781 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Sieper GmbH vakuuttaa täten että 6781 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Sieper GmbH declara que este 6781 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Με την παρούσα η Sieper GmbH δηλώνει ότι το 6781 συμμορφώνεται με τις θεμελειώδεις
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EΚ.
Hermed erklærer Sieper GmbH, at 6781 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter iht. direktivet 1999/5/EF.
Hermed erklærer Sieper GmbH at 6781 er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EU.
Hér með lýsir Sieper GmbH því yfir að 6781 er í samræmi við helstu kröfur og önnur viðeigandi ákvæði í tilskipun
1999/5/EB.
Šiuo dokumentu “Sieper GmbH” patvirtina, kad 6781 atitinka direktyvos 1999/5/EB pagrindinius reikalavimus ir kitus
susijusius nurodymus.
Ar šo “Sieper GmbH” apliecina, ka 6781 atbilst direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem nozīmīgiem
noteikumiem.
Käesolevaga kinnitab Sieper GmbH, et 6781 vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele nõuetele.
Przedsiębiorstwo Sieper GmbH, oświadcza, że urządzenie 6781 jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi
istotnymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE.
Firma Sieper GmbH tímto prohlašuje, že 6781 je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy
směrnice 1999/5/EG.
Firma Sieper GmbH týmto vyhlasuje, že sa výrobok 6781 zhoduje so základnými požiadavkami a inými dôležitými
predpismi Smernice 1999/5/EÚ.
Podjetje Sieper GmbH izjavlja, da je model 6781 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi
direktive 1999/5/ES.
A Sieper GmbH ezúton kijelenti, hogy a 6781 megfelel az 5/1999/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
releváns előírásainak.
Sieper GmbH declară prin prezenta că 6781 îndeplineşte cerinţele de bază şi celelalte dispoziţii relevante din Directiva
1999/5/CE.
С настоящото Sieper GmbH декларира, че 6781 е в съответствие с основните изисквания и другите важни разпоредби на Директива 1999/5/ЕО.
www.siku.de
SIKUCONTROL 1:32
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruikershandleiding
Istruzioni per l’uso
Kullanma Talimatı
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruções de uso
Οδηγίες Χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Notkunarleiðbeiningar
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati utasítás
Manual de utilizare
Инструкция за експлоатация
Seite
Page
Page
Pagina
Página
Pagina
Sayfa
Stran
Strana
Sidan
Pagina
Página
3–4
5–6
7–8
9 – 10
11 – 12
13 – 14
15 – 16
17 – 18
19 – 20
21 – 22
23 – 24
25 – 26
Zawartość
Saturs
Turinys
Efnisyfirlit
Tartalom
Περιεχόμενα
Sisältö
Sisukord
Indhold
Obsah
Съдържание
Innhold
27 – 28
29 – 30
31 – 32
33 – 34
35 – 36
37 – 38
39 – 40
41 – 42
43 – 44
45 – 46
47 – 48
49 – 50
Fernsteuermodul A
Fernsteuermodul B
1
2
Seite 53, 54
3
Ja
1.
2.
3.
Service kontaktieren
4
Yes
Step 2.
Step 3.
1.
5
6
7
Ja
Etape 2.
Etape 3.
8
Fortuna K 180/S
5,26 x 2,40 x 2,81 m
18 t
spuitgietzink met kunststof
232 x 80 x 95 mm
1 servomotor
met infrarode afstandsbediening via een SIKUCONTROLtrekker
ca. 570 g
bladzijde 53, 54
9
Eerste hulp
Hier vindt u een opsomming aan maatregelen waarmee u eventuele storingen kunt verhelpen.
Gebruik met afstandsbedieningsmodule en CONTROL-trekker
Nee
Ja
1.
Is de verbindingskabel tot aan
de aanslag ingestoken en
vastgeklikt?
Kabel insteken
Stap 2.
2.
Stap 3.
3.
10
basculante lateral
Peso
Página 53, 54
11
Si
Paso 2.
12
ও
Fortuna K 180/S
5,26 x 2,40 x 2,81 m
18 t
pagina 53, 54
13
Si
Punto 2.
14
Sayfa 53, 54
15
Evet
1.
Kabloyu sokun
Adım 2.
2.
Adım 3.
3.
16
Stran 53, 54
17
Simboli
da
1.
Korak 2.
2.
Je traktor vklopljen? (dvakratno utripanje)
Korak 3.
3.
Kontaktirajte servis.
18
Strana 53, 54
19
Áno
1.
Je spojovací kábel zasunutý až
na doraz a zablokovaný?
Krok 2.
2.
Krok 3.
3.
20
Sidan 53, 54
O B S - livsfara!
Ja
1.
Steg 2.
2.
Steg 3.
3.
21
22
ཛ
pagina 53, 54
23
Da
1.
Pasul 2.
2.
Pasul 3.
3.
24
ཛ
Página 53, 54
25
Nunca inserir o cabo de dados numa tomada
de energia eléctrica.
Significado dos símbolos
Miniatura de atrelado eléctrica
Sim
1.
Inserir o cabo
Passo 2.
2.
Passo 3.
3.
26
Tak
1.
Krok 2.
2.
Krok 3.
3.
27
28
Simboli
Jā
1.
Iespraudiet kabeli
2. solis
2.
3. solis
3.
29
30
53, 54 puslapis
Taip
1.
2.
3.
31
32
Til hamingju
með nýja og vandaða leikfangamódelið. Vinsamlegast
lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður en byrjað er
að nota módelið.
Þegar leikfangið hefur verið tekið úr umbúðunum skal
athuga hvort það hafi orðið fyrir skemmdum við flutning. Leita skal til söluaðila ef einhverju reynist vera
ábótavant.
Geymið leiðbeiningarnar á vísum stað.
Hér á næstu síðum er að finna nauðsynlegar
upplýsingar og ábendingar um rétta meðhöndlun vörunnar.
Við vonum að þessi vara frá SIKU eigi eftir að veita
mikla ánægju.
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60, 58511 Lüdenscheid
Deutschland / Germany /Allemagne
www.siku.de
Tæknilýsing
6781 sturtupallur, tveggja hliða
Fyrirmynd
Gerð
Fortuna K 180/S
Mál
5,26 x 2,40 x 2,81 m
Burðargeta
18 t
Módel
Efni
Þrýstimótað sink með plasthlutum
Mál
232 x 80 x 95 mm
Mótorar
1 stýrimótor
Stjórnun
Fjarstýring (með innrauðri
fjarstýringu eða fjarstýringu sem
sendir frá sér útvarpsbylgjur fyrir
SIKUCONTROL-dráttarvélar)
Þyngd
u.þ.b. 570 g
Framleitt með góðfúslegu leyfi Fortuna GmbH
Ábyrgðarskírteini
Bls. 53, 54
Kveikt á leikfanginu í fyrsta sinn
Notkun með fjarstýringu A og B
Með SIKUCONTROL-fjarstýringunum er hægt að stjórna
bæði sturtupalli og ljósabúnaði eftirvagnsins. Tengið
eftirvagninn við dráttarvélina með því að stinga enda
áföstu gagnasnúrunnar í viðeigandi tengi (mynd ).
Færið aflrofa dráttarvélarinnar því næst í stöðuna
„ON“.
Hreyfingum sturtupallsins (mynd ) er stjórnað
með stýripinnanum á fjarstýringunni. Stýripinninn er
færður upp til að lyfta pallinum. Stýripinninn er
færður niður til að lækka pallinn.
a) Pallinum hallað til vinstri
Þegar halla á pallinum til vinstri skal stinga boltanum
sem festur er með lítilli málmkeðju að aftanverðu
(mynd ) í viðeigandi op undir sturtupallinum vinstra
megin á ökutækinu aftanverðu. Að því loknu skal opna
hliðarlæsinguna hægra megin á ökutækinu og loka
henni vinstra megin á ökutækinu. Hægt er að byrja að
halla pallinum þegar hliðarborð hans hefur verið tekið
úr lás.
b) Pallinum hallað til hægri
Þegar halla á pallinum til hægri skal stinga boltanum
sem festur er með lítilli málmkeðju að aftanverðu í
viðeigandi op undir sturtupallinum hægra megin á
ökutækinu aftanverðu. Að því loknu skal opna hliðarlæsinguna vinstra megin á ökutækinu og loka henni
hægra megin á ökutækinu. Hægt er að byrja að halla
pallinum þegar hliðarborð hans hefur verið tekið úr
lás.
Notkun með fjarstýringu C
Á fjarstýringu C er hreyfingum sturtupallsins stjórnað
með „+“- og „-“-hnöppunum.
Ljósabúnaður eftirvagnsins er samtengdur dráttarvélinni, en í þessari útfærslu er stöðugt kveikt á ljósum
hennar.
ATHUGIÐ: Gæta verður þess að sturtupallurinn sé ekki
læstur báðum megin, því annars getur eftirvagninn
orðið fyrir skemmdum þegar sturtupallinum er lyft!
Ekki er hægt að lyfta sturtupallinum þegar honum hefur verið læst með þessum hætti!
Varúð! Lífshætta!
Stingið gagnasnúrunni aldrei í samband við rafmagnsinnstungu.
Tákn
Ljósabúnaður (mynd ) eftirvagnsins er samtengdur
ljósabúnaði dráttarvélarinnar. Kveikt er á ljósunum
með því að styðja á ljósahnappinn.
Eftirvagn með rafeindastýringu
Afturljós
Samhæft við öll SIKUFARMER 1: 32 módel
Já
1.
Stingið snúrunni í samband
Skref 2.
2.
Er kveikt á dráttarvélinni?
(Ljósið blikkar tvisvar.)
Skref 3.
3.
Er hægt að stjórna hreyfingum
sturtupallsins með fjarstýringunni?
Hafið samband við þjónustuaðila
33
34
먙
Köszönjük,
hogy ezt a kiváló minőségű játék modellt vásárolta
meg. Kérjük a modell üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati utasítást.
A termék kicsomagolásakor ellenőrizze annak sértetlenségét. Ha a szállítás közben megsérült volna, forduljon szakkereskedőjéhez.
Gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást.
A következő oldalakon leírjuk a termék kezeléséhez
szükséges fontos utasításokat és tanácsokat.
Jó szórakozást kívánunk SIKU termékéhez.
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60
58511 Lüdenscheid
Németország számára
www.siku.de
Műszaki adatok
6781 Kétoldalra billenthető pótkocsi
Eredeti
Modell
Méretek
Teherbírás
Modell
anyaga
Fortuna K 180/S
5,26 x 2,40 x 2,81 m
18 t
Cink présöntvény, műanyag alkatrészekkel
232 x 80 x 95 mm
1 szervomotor
a traktor SIKUCONTROL infravörös
vagy rádiótávirányítójával vagy
kézzel
kb. 570 g
Méretek
Motorok
Kezelés
Súly
Készült a Fortuna GmbH szíves engedélyével
Garanciajegy
53, 54. oldal
Bevezető
Fontos tanácsok
Az első használat előtt gondosan olvassa el ezt a használati utasítást. Fontos tanácsokat kap SIKUCONTROL
termékének biztonságához, használatához és karbantartásához A későbbi tájékozódáshoz és a garanciális
igények érvényesítéséhez őrizze meg a használati utasítást. Ez a SIKU CONTROL termék a biztonsági előírások aktuális állása szerint készült, folyamatos minőségellenőrzés mellett. Az így nyert tapasztalatokat beépítjük termékeink fejlesztésébe. Éppen ezért fenntartjuk a termék műszaki, design változtatásának jogát,
hogy vevőinket mindig a legjobb minőségű termékekkel szolgálhassuk ki. Ha mindezek ellenére minőségi
kifogása van, forduljon szakkereskedőjéhez.
35
Tartozékok
• Azok a SIKUCONTROL tartozék modellek, amik cikkszáma 6780, 6781, 6782 és 6783, a választott átviteli
rendszertől függetlenül alkalmazhatók. Egyaránt
használhatók az infravörös vagy a rádiótávirányítós
traktorokkal.
Biztonsági előírások
• Ez a modell kizárólag a rendeltetési céljának megfelelően használható, vagyis játékszernek mindig
zárt és száraz helyiségben. Minden ettől eltérő
használata tilos, és veszélyekkel járhat. A gyártó nem
felel az olyan károkért, amiket a rendeltetési céltól eltérő használat okozott.
• A modellt védje a nedvességtől!
• Biztonsági okokból a járművet ne használja rézsűk,
lépcsők, utak, sínpályák, természetes vizek, fűtőventillátorok, tócsák, homokozók, stb. közelében.
• Gondoskodjon arról, hogy a modellel csak akkor
játsszanak gyerekek, ha előbb egy felnőtt személy
ellenőrizte azt és a távirányítóját.
• Az akkumulátor töltését csak felnőtt végezheti, a
traktoron.
• A modell megfelel a rá vonatkozó biztonsági előírásoknak (378/88/EGK és 2009/48/EGK és 336/89/EGK)
és TÜV-GS bevizsgálással rendelkezik. A szakszerűtlenül elvégzett javítás és felépítési módosítása (eredeti
alkatrészek leszerelése, meg nem engedett részegységek felszerelés, az elektronika módosítása, stb.)
veszélyt jelenthet a használóra nézve.
• Tanítsa be a gyermekeket a modell helyes kezelésére
és hívja fel figyelmüket a lehetséges veszélyekre.
• Gondoljon arra, hogy a gyermekek természete játékkedve és temperamentuma előre nem látható helyzetekhez vezethet, ami kizárja a gyártó felelősségét.
• Habár rendeltetésszerű használat esetén messzemenően kizárható, hogy a modell veszélyt jelentsen a
gyermekekre nézve, ne hagyja felügyelet nélkül játszani őket.
• A modell és a távirányító tisztításához kizárólag száraz, pormentes tisztítókendőt használjon.
• Ha a modell még be van kapcsolva (a kapcsoló „ON“
állásban van), ne kerüljön a haja, az ujjai vagy a bő
ruházata a hajtott kerekek ill. a traktor hátsó kapcsolószerkezete közelébe.
• A modell felépítéséből adódó biztonság hosszú távú
megőrzése érdekében annak sértetlenségét rendszeresen felnőtt személy ellenőrizze.
Tanács: felépítésénél fogva a zavarmentes működés csak a 2007-tel kezdődő évek SIKUCONTROL
traktoraival biztosítható.
A SIKU modell játékok a legfrissebb biztonsági előírások alapján készülnek. A lenyelhető apró alkatrészek
miatt nem alkalmas 36 hónapos gyermekek számára.
A csomagolás gyártói adatokat tartalmaz, őrizze meg.
Fenntartjuk a műszaki és színezési módosítás jogát.
Az elő indítás
Üzemeltetés az A és B távirányítókkal
A pótkocsi billentési és világítási funkciói a SIKUCONTROL távirányítókkal működethetők. Kösse össze a
pótkocsit és a traktort a rögzített adatkábel megfelelő
aljzatba való bedugásával ( ). Kapcsolja a
traktor akkumulátorát ON állásba.
aminek ebben a változatban csak folyamatos fénye
van.
FIGYELEM: A puttony billentés közbeni károsodásának megelőzése érdekében előzze meg, hogy mindkét
oldalfal egyszerre legyen reteszelve! Az így reteszelt
puttony billentése nem lehetséges!
A billentés funkciót ( ábra) a távvezérlő botkormányával működtetheti. A botkormány felfelé működtetése emeli a puttonyt. A botkormány lefelé működtetése leereszti a puttonyt.
a) billentés balra
Ha balra akarja billenteni, dugja a hátsó végén kis
fémlánccal rögzített csapszeget ( ábra) a puttony
bal sarka alatti vezetőbe. Ezután nyissa a jobb oldal reteszelését és zárja a bal oldalit. Miután kioldotta az oldalfal reteszelését, kezdheti a billentést.
b) billentés jobbra
Ha jobbra akarja billenteni, dugja a hátsó végén kis
fémlánccal rögzített csapszeget a puttony jobb sarka
alatti vezetőbe. Ezután nyissa a bal oldal reteszelését
és zárja a jobb oldalit. Miután kioldotta az oldalfal reteszelését, kezdheti a billentést.
Vigyázat, életveszély!
Soha ne dugja az adatkábelt a dugaszoló aljzatba.
A jelek
A pótkocsi világítása ( ábra) A traktorával párhuzamosan kapcsolódik. A világítás a saját gombjával
kapcsolható.
Üzemeltetés a C távirányító modullal
A C távirányítón a billentés a + és - gombok jobbra és
balra működtetésével kapcsolható.
A világítás a traktorral párhuzamosan kapcsolódik,
Stoplámpa
Kompatibilis az összes SIKUFARMER
1: 32 modellel
Fokozatmentes billentés
Elsősegély
Itt találja a teendőket az esetleges hibák elhárítására:
Üzemeltetés a távirányítóval és a CONTROL traktorral
Nem
Igen
1.
Ütközésig bedugta az összekötő kábel csatlakozóit és azok
be is akadtak?
Dugja be a kábelt.
2. lépés
2.
Be van kapcsolva a traktor?
(két villantás)
Állítsa a traktor kapcsolóját
OFF-ról ON-ra.
3. lépés
3.
Emelhető és leereszthető a billenő puttony a távirányítóval?
Lépjen kapcsolatba a szervizzel.
A pótkocsi rendben
Tanács: Távirányító nélkül nem működtethető!
36
먙
37
Ναι
1.
Βήμα 2.
2.
Βήμα 3.
3.
38
Sivu 53, 54
39
Ei
Kyllä
1.
Vaihe 2.
2.
Vaihe 3.
3.
40
Lk 53, 54
Jah
1.
2. samm.
2.
3. samm.
3.
41
42
Side 53, 54
43
Ja
1.
Trin 2.
2.
Er traktoren koblet ind? (2x
blinker)
Trin 3.
3.
Kontakt Service
44
strana 53, 54
45
Pozor, životu nebezpečné!
Datový kabel nikdy nestrkejte do síťové zásuvky.
Symboly
Ano
1.
Krok 2.
2.
Krok 3.
3.
46
ཙ
47
Да
1.
2.
3.
48
ཙ
Side 53, 54
49
Ja
1.
Sette inn kabelen
Trinn 2.
2.
Trinn 3.
3.
29
50
INT
INT
51
Hinweise zum Umweltschutz. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Detaillierte Informationen zur umweltgerechten Entsorgung entnehmen Sie bitte der Internetseite
www.toy.de.
Environmental protection instructions. At the end of its service life this product cannot be disposed of with ordinary solid domestic waste. It should be deposited at a collection point for recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by the
symbol on the product, in the instructions for use or on the packaging. The materials are recyclable according to their identification. You
make a major contribution to the protection of the environment by recycling, salvaging materials or reusing spent goods in other ways.
Please consult your local authorities about the waste collection point for your area. More detailed information on environmental friendly waste disposal at www.toy.de.
Indications relatives à la protection de l’environnement. Une fois arrivé à la fin de son cycle de vie, cet article ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être déposé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole apposé sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage vous signale ce recyclage. Les matières premières sont recyclables en fonction de leur désignation. En procédant à une réutilisation, au recyclage des matières ou à d’autres formes de recyclage des appareils usagés, vous contribuez de façon essentielle à la protection de l’environnement. Renseignezvous auprès de votre mairie qui vous indiquera le point de collecte correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l’élimination conforme des déchets visant à la protection de l’environnement sur le site Internet www.toy.de.
Indicaciones sobre la protección del medio ambiente. Este producto no se debe eliminar con los residuos domésticos normales al final de su vida útil, sino
que se que debe depositar en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo que figura en el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales son reciclables de acuerdo con su marca de identificación. Usted presta una aportación importante a la protección de nuestro medio ambiente con el reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de reutilización de aparatos usados. Rogamos que se informe en su ayuntamiento acerca del punto de recogida de residuos que le corresponda. Encontrará informaciones más detalladas sobre la eliminación selectiva de residuos en la página Web www.toy.de.
Aanwijzingen m.b.t. het milieu. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het gewone huisafval worden verwijderd, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Het symbool op het product, op de gebruiksaanwijzing en op de verpakking wijst hierop. De gebruikte materialen zijn volgens hun identificatie voor hergebruik geschikt. Door het hergebruik, het verwerken van gebruikte materialen of andere vormen van recycling van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan het behoud van ons milieu. Informeer bij uw gemeente waar het
dichtstbijzijnde aanbiedstation is. Uitvoerige informatie m.b.t. een milieuverantwoorde verwijdering vindt u op de internetsite www.toy.de.
Avvertenze sulla protezione ambientale. Al termine della sua vita di servizio, questo prodotto non deve essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici,
bensì deve essere conferito a un centro raccolta specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo affisso sul prodotto, le istruzioni d’uso o
l’imballo lo indicano esplicitamente. l materiali sono riciclabili in base alla relativa marchiatura. Con il riutilizzo, nonché il riciclaggio dei materiali o altre forme di valorizzazione delle apparecchiature usate è possibile fornire un contributo importante alla tutela dell’ambiente. Si raccomanda di richiedere all’amministrazione comunale qual’è il centro di smaltimento competente. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento ecocompatibile si rimanda al sito internet www.toy.de.
Çevre koruma açıklamaları. Bu ürün ömrünü tamamladığında normal evsel atıkla birlikte atılmamalıdır; ürünün elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için olan bir toplama yerine verilmesi gerekir. Ürün, Kullanma Talimatı veya ambalaj üzerindeki sembol buna işaret eder. Materyaller, işaretlemelerine uygun
olarak tekrar değerlendirilebilirler. Tekrar kullanım, maddelerin değerlendirilmesi veya eski cihazların değerlendirilmesine ilişkin başka şekillerle çevremizin korunmasına önemli bir katkı sağlıyorsunuz. Lütfen belediyenizden yetkili atma/imha etme tesislerini sorunuz. Çevreye uygun atma / imha etmeye yönelik detaylı bilgiler
için lütfen www.toy.de sitesini ziyaret edin.
Hänvisningar angående miljöskydd. När denna produkt är förbrukad, får den inte kastas som normalt hushållsavfall utan måste lämnas till en uppsamlingssstation för recycling av elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till detta. Olika material
återanvänds enligt märkning. Genom återanvändning, användning av material eller andra former av återanvändning av gamla apparater lämnar du ett viktigt bidrag till miljöskydd. Kontakta kommunkontoret angående avfallsstationer. Detaljerad information om miljövänlig avfallshantering finns också på internetsidan
www.toy.de.
Ympäristönsuojelu. Kun tuote on saavuttanut elinkaarensa pään, sitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Tuotteeseen, käyttöohjeeseen tai pakkaukseen on merkitty vastaava symboli. Materiaalit voidaan hyötykäyttää merkintöjensä mukaisesti. Kun toimitat vanhat laitteet kierrätykseen tai hyödynnettäväksi muuten, myötävaikutat merkittävästi ympäristömme suojeluun. Kysy lisätietoja alueesi jätehuoltoneuvonnasta. Yksityiskohtaisia tietoja ympäristön huomioivasta hävittämisestä on osoitteessa www.toy.de.
Aviso acerca da protecção do meio ambiente. No fim da vida útil deste produto, este não deve ser deitado no lixo doméstico mas sim levado a um ponto de
recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo colocado no produto, nas instruções de uso ou na embalagem referem a esta obrigação. Os materiais
são recicláveis conforme a sua identificação. Através da reutilização, da reciclagem dos materiais ou de outras formas de aproveitamento dos aparelhos usados
presta um contributo importante para a protecção do meio ambiente. Por favor pergunte na administração local pelos pontos de recolha de resíduos disponíveis
na sua área de residência. Informações mais detalhadas acerca da eliminação correcta de brinquedos encontra na página internet www.toy.de.
Παρατηρήσεις για την προστασία του περιβάλλοντος. Η αποκομιδή αυτού του προϊόντος δεν επιτρέπεται μετά τη λήξη της διάρκειας ζωής του να γίνεται
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα, αλλά θα πρέπει να παραδοθεί σε ένα σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Το σύμβολο πάνω στη συσκευασία και στις Οδηγίες Χρήσης υποδεικνύει αυτό. Οι πρώτες ύλες είναι σύμφωνα με το χαρακτηρισμό τους επαναχρησιμοποιήσιμες. Με
την επαναχρησιμοποίηση, της ανακύκλωσης των πρώτων υλών και άλλων μορφών ανακύκλωσης των παλιών συσκευών συμβάλλετε τα μέγιστα για την προστασία
του περιβάλλοντος. Παρακαλώ πληροφορηθείτε από το Δήμο το αρμόδιο σημείο αποκομιδής. Λεπτομερειακές πληροφορίες για την οικολογική αποκομιδή μπορείτε να βρείτε στη διαδικτυακή σελίδα www.toy.de.
Henvisninger vedr. miljøbeskyttelse. Dette produkt skal når det er slut med at blive brugt ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men via et
samlepunkt for recycling af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til det. Materialerne er genanvendelige iht. deres mærkning. Med genanvendelsen, den materielle værdiansættelse eller andre former for værdiansættelse af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til vores miljøbeskyttelse. Forhør dig ved den lokale administration om de ansvarlige steder for bortskaffelse af affald. Detaljerede informationer vedr. miljøkorrekt bortskaffelse kan ses på internetsiden www.toy.de.
Miljøvernbestemmelser. Når produktet er utbrukt må det ikke kastes sammen med det vanlige husholdningsavfallet, men må leveres til en gjenvinningsstasjon for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Se etter symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen for informasjon. Råstoffene er i henhold til merkingen resirkulerbare. Resirkuleringen, gjenbruken av råstoffene eller andre former for gjenbruk av utbrukte apparater, er et viktig bidrag for å verne om miljøet vårt. Vennligst ta kontakt med kommuneadministrasjonen din ang. nærmeste miljøstasjon. Detaljert informasjon ang. miljøvennlig avfallshåndtering finner du på www.toy.de.
Upplýsingar um umhverfisvernd. Þegar varan er úr sér gengin má ekki fleygja henni með venjulegu heimilissorpi, heldur skal skila henni til söfnunarstöðvar fyrir endurvinnslu raftækja og rafeindabúnaðar. Tákn á vörunni, notkunarleiðbeiningum eða umbúðum gefur þetta til kynna. Merkingar gefa til kynna hvernig endurnýta má efnin í vörunni. Með endurvinnslu, endurnýtingu efna og annars konar nýtingu úr sér genginna tækja leggjum við okkar af mörkum til umhverfisverndar. Leitið upplýsinga um förgunarstöðvar hjá yfirvöldum á hverjum stað. Frekari upplýsingar um umhverfisvæna förgun er að finna á vefslóðinni www.toy.de.
Aplinkosaugos reikalavimai. Pasibaigus šio gaminio naudojimo laikui, negalima jo išmesti kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis, o jį reikia atiduoti vietoje, kur surenkami antriniam perdirbimui skirti elektros ir elektroniniai prietaisai. Į tai nurodo specialus simbolis, esantis ant gaminio, naudojimo instrukcijos arba pakuotės. Atskiras medžiagas galima perdirbti priklausomai nuo jų ženklinimo. Naudodami senus prietaisus
pakartotinai, rūšiuodami perdirbamas atliekas pagal jų medžiagas bei kitokiais antrinio perdirbimo būdais ženkliai prisidedate prie aplinkos saugojimo. Įmonės, kuri surenka perdirbamas medžiagas, teiraukitės savivaldybės administracijoje! Daugiau informacijos apie aplinką saugantį naudotų daiktų išmetimą ieškokite interneto tinklalapyje: www.toy.de.
Norādījumi par vides aizsardzību. Pēc izstrādājuma ekspluatācijas laika izbeigšanās to nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet gan tas
jānogādā punktā, kur elektriskās un elektroniskās ierīces tiek savāktas otrreizējai pārstrādei. Uz to norāda simbols, esošs uz paša izstrādājuma, lietošanas instrukcijas vai iepakojuma. Atsevišķus materiālus saskaņā ar to marķējumu var izmantot atkārtoti. Lietojot vecas ierīces atkārtoti, nododot to materiālus otrreizējai pārstrādei vai cita veida otrreizējai izmantošanai, Jūs dodat ievērojamu ieguldījumu apkārtējās vides aizsardzībā. Lai uzzinātu, kur atrodas attiecīgais otrreizējo izejvielu savākšanas punkts, lūdzu, vērsieties pašvaldības administrācijā. Detalizētu informāciju par to, kā videi draudzīgā veidā izmest atliekas, atradīsiet tīmekļa vietnē:
www.toy.de.
Märkused keskkonnakaitse kohta. Seda toodet ei tohi pärast selle kasutusea lõppu kõrvaldada olmejäätmena, vaid tuleb viia ümbertöötamiseks elektri- ja
elektroonikajäätmete kogumispunkti. Sellele osutab toote, kasutusjuhendis või pakendil olev sümbol. Materjalid on vastavalt märgistusele taaskasutatavad.
Vanade seadmete taaskasutamisel, materjali taaskasutamisel või muul viisil ringlussevõtul annate olulise panuse meie keskkonna kaitsmisse. Küsige kohalikust
omavalitsusest, kus asub asjaomane jäätmekogumispunkt. Üksikasjalikku teavet keskkonnasõbraliku kõrvaldamise kohta saate veebilehelt www.toy.de.
Wskazówki dla ochrony środowiska. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy usuwać go do śmieci domowych, lecz oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Materiały można ponownie użytkować zgodnie z ich oznakowaniem. Ponowne wykorzystanie, recykling lub inne formy odzysku zużytych urządzeń wnoszą ważny wkład w ochronę naszego środowiska. W odpowiednim urzędzie można uzyskać informacje na temat zakładów utylizacji odpadów. Szczegółowe informacje na temat usuwania zgodnego z zasadami ochrony
środowiska podano na stronie internetowej www.toy.de.
Pokyny k ochraně životního prostředí. Tento výrobek nesmí být na konci jeho životnosti likvidován s normálním domovním odpadem, nýbrž musí být předán sběrnému místu pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, v návodu k použití nebo na balení na to upozorňuje. Materiály jsou
podle svého označení recyklovatelné. Opětným použitím, recyklací materiálu nebo jinou formou opětného zhodnocení starých přístrojů významně přispějete k
ochraně našeho životního prostředí. Zeptejte se na městském úřadě na příslušnou sběrnu surovin. Detailní informace k ekologické likvidaci naleznete na internetových stránkách www.toy.de.
Pokyny k ochraně životního prostředí. Tento výrobok sa nemôže na konci svojej životnosti zlikvidovať spolu s bežným domovým odpadom, ale sa musí
odovzdať na zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Upozorňuje na to symbol na výrobku, v návode na používanie alebo na obale
výrobku. Materiály sa dajú recyklovať podľa ich označenia. Recykláciou, zhodnotením materiálu alebo inými formami zhodnotenia starých prístrojov výrazne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. Zistite si na svojej obecnej správe príslušné miesto na likvidáciu výrobku. Podrobné informácie o ekologickej likvidácii výrobku môžete nájsť na internetovej stránke www.toy.de.
Nasveti za zaščito okolja Izdelka ob koncu življenjske dobe ni dovoljeno odvreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak ga je treba oddati na zbirnem
mestu za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Simbol na izdelku, navodilu za uporabo ali embalaži na to opozarja. Glede na svojo oznako se materiale
lahko predela. S ponovno uporabo, recikliranjem snovi ali drugimi oblikami recikliranja starih naprav pomembno prispevate k varovanju našega okolja. Na svoji
občinski upravi se pozanimajte o pristojnih zbirnih mestih. Podrobne informacije o odlaganju med odpadke, ki je primerno okolju, so na voljo na spletni strani:
www.toy.de.
Környezetvédelmi előírások. Élettartama végén ez a termék nem dobható a háztartási szemétbe, hanem az elektromos készülékek újrahasznosító gyűjtőhelyére kell eljuttatni. Erre utal a terméken, a használati utasításon vagy a csomagoláson elhelyezett jel is. Az alapanyagok jelölésük szerint újra hasznosíthatók. A használt készülékek újrahasznosításával vagy anyaguk feldolgozásával fontos lépést tesz a környezetünk védelme érdekében. Az illetékes gyűjtőhely iránt érdeklődjön
Önkormányzatánál. A környezetkímélő hulladékkezelésről részletesen a www.toy.de internet oldalon tájékozódhat: www.toy.de.
Indicaţii pentru protecţia mediului. Nu este permis ca la sfârşitul ciclului său de viaţă acest produs să fie aruncat cu gunoiul menajer, ci trebuie să fie predat
la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Simbolul de pe produs, manualul cu instrucţiunile de utilizare sau ambalaj indică
acest lucru. Materialele sunt revalorificabile conform marcajului lor. Prin refolosire, revalorificarea materialelor sau alte forme de revalorificare a aparatelor vechi
aduceţi o contribuţie importantă la protecţia mediului. Vă rugăm să vă informaţi la administraţia locală cu privire la centrul de colectare pentru astfel de deşeuri.
Informaţii detaliate cu privire la managementul ecologic al deşeurilor se găsesc la pagina de Internet www.toy.de.
Указания за опазване на околната среда. Този продукт не може да се изхвърля в края на експлоатационния си срок с обикновените битови отпадъци, а трябва да се предаде в пункт за събиране и рециклиране на електрически и електронни устройства. Това се указва от символа върху продукта,
упътването за употреба или опаковката. Материалите могат да се рециклират съгласно обозначението. С повторното използване, оползотворяването на
материалите или другите форми на използване на старите уреди Вие давате важен принос за защита на околната среда. Информирайте се от общинските власти за съответния пункт за изхвърляне. Подробна информация за екологичното изхвърляне ще намерите на интернет страницата www.toy.de.
52
INT
GARANTI · GARANTI · ÁBYRGð · GARANTIJA · GARANTIJA · GARANTII · GWARANCJA · ZÁRUKA
ZÁRUKA · GARANCIJA · GARANCIA · GARANţIE · ГАРАНцИя
6781 Zweiseitenkipper · Two-sided Tipping-Trailer ·Remorque basculante latérale ·Twee-zijden kiepaanhanger · Remolque basculante lateral · R. C. Rimorchio basculante laterale
·İki yana devrilebilir model · obojestranski prekucnik · Vyklápačka s dvomi bočnicami · Tvåsides-tippsläpvagn · Basculantă pe două părţi • Atrelado basculante de descarga lateral
Si cet article présente un dysfonctionnement, veuillez contacter directement le revendeur chez lequel vous avez acheté le modèle réduit.
Si certaines réparations s’avèrent nécessaires, veuillez envoyer le produit accompagné du certificat de garantie rempli et muni du cachet du
revendeur, du justificatif d’achat et d’une brève indication des problèmes constatés à l’adresse ci-dessous.
Si este artículo mostrara algún fallo de funcionamiento, diríjase a su distribuidor especializado donde efectuó la compra. Si fuera necesaria alguna
reparación, devuelva el producto a la siguiente dirección indicando los detalles del fallo junto a este Certificado de Garantía debidamente cumplimentado y sellado y el recibo de la compra.
Als dit product functiestoringen vertoont, neemt u contact op met de
speciaalzaak waar u dit model hebt gekocht. Als er reparaties nodig zijn,
dient u het product terug te sturen naar het onderstaande adres. Geef in detail aan wat het probleem is en stuur dit Garantiecertificaat correct ingevuld
en ondertekend door uw dealer samen met het aankoopbewijs mee.
Vid eventuella funktionsstörningar i denna artikel bör fackhandlaren, där modellen är inköpt, kontaktas. Vid behov av reparation ska produkten tillsammans med ifylld och stämplad garantisedel samt inköpskvitto och uppgift om inträffade problem sändas till den nedan angivna adressen.
Jos tuotteessa on toimintahäiriöitä, käänny mallin myyneen liikkeen puoleen. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä tuote, täytetty ja leimattu
takuutodistus, kuitin kopio ja selostus vioista alla olevaan osoitteeseen.
No caso de este produto apresentar falhas de radiofrequência dirija-se por favor ao estabelecimento comercial onde adquiriu a miniatura.
Se for necessária uma reparação, envie por favor o produto, juntamente
com o cupão de garantia preenchido e carimbado, o comprovativo de
compra e uma breve descrição dos problemas observados, ao endereço
abaixo indicado.
Σε περίπτωση, που το προϊόν αυτό παρουσιάσει δυσλειτουργίες
απευθυνθείτε παρακαλώ στον εξειδικευμένο έμπορο, στον οποίο αγοράσατε το μοντέλο. Σε περίπτωση που κριθούν αναγκαίες επισκευές,
αποστείλετε παρακαλώ το προϊόν με συμπληρωμένο και σφραγισμένο
το δελτίο της εγγύησης, καθώς και την απόδειξη αγοράς, με αναφορά
των προβλημάτων που παρουσιάστηκαν, στην παρακάτω διεύθυνση.
Ef varan virkar ekki sem skyldi skal leita til söluaðilans sem varan var
keypt af. Ef gera þarf við vöruna skal senda hana á neðangreint póstfang
ásamt útfylltu og stimpluðu ábyrgðarskírteini, sölukvittun og lýsingu á því
sem á bjátar.
Amennyiben ez a termék működési zavart mutat, forduljon ahhoz
a szakkereskedőhöz, akitől megvásárolta. Amennyiben javításra van szükség, a kitöltött és lebélyegzett garanciajegy és a vásárlási számla mellkelésével és a hibajelenség leírásával küldje el az alábbi címünkre.
Købsdato · Kjøpsdato · Kaupdagur · Pirkimo data · Pirkuma datums · Ostukuupäev · Data zakupu · Datum koupě · Dátum kúpy · Datum nakupa · A vásárlás dátuma · Data cumpărării · Дата на закупуване
Name · Name · Nom · Naam · Nombre · Nome · İsim · Namn · Nimi · Nome · Όνομα
Navn · Navn · Nafn · Pavadinimas · Nosaukums · Nimi · Nazwisko · Jméno · Meno · Ime · Név · Nume · Име
PLZ / Ort / Land · City Code / Town / Country · Code postal / ville / pays · CP/ población/ país · Postcode / Plaats / Land · CAP / Località/ Paese · Posta Kodu / Yer / Ülke · Postnr / land · Postinro / -toimipaikka · CP / Cidade / País · ΤΚ / τόπος / χώρα
Postnr. / By / Land · Postnr. / Sted /Land · Póstnúmer / Staður / Land · Pašto kodas / Vieta / Šalis · Pasta indekss / Vieta / Valsts · Sihtnumber / Asula / Riik · Kod poczt. / Miejscowość / Państwo · PSČ / Obec / Země · PSČ / Mesto / Krajina
Poštna številka / Kraj / Država · Irsz. / Település / Ország · Cod poştal / Localitatea / Ţara · Пощ. код/ град/ Държава
Versandadresse / Delivery address /Adresse d’expédition / Dirección de
envío /Verzendadres / Indirizzo di spedizione /Sevkıyat adresi /
Leveransadress /Lähetysosoite /Endereço de envio /Διεύθυνση αποστολής
Händlerstempel · Dealer’s Stamp · Cachet du revendeur · Sello del comerciante · Handelaarstempel · Timbro
del rivenditore · Satıcı · Fackhandlarens stämpel · Liikkeen leima · Carimbo da loja · Σφραγίδα εμπόρου
53
Kaufdatum · Date of Purchase · Date de l’achat · Fecha de compra · Aankoopdatum · Data di acquisto · Satın alma tarihi · Inköpsdatum · Ostopäivä · Data de compra · Ημερομηνία αγοράς
Forsendelsesadresse / Forsendelsesadresse / Póstfang fyrir sendingar /
Adresas, kuriuo siųsti /Adrese nosūtīšanai /Postiaadress / Adres
wysyłkowy /Adresa příjemce /Adresa, na ktorú sa má výrobok zaslať /
Naslov za pošiljanje /Postázási cím /Adresa de expediere /
Адрес за изпращане
54

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement